David Gruber: Glow-in-the-dark sharks and other stunning sea creatures
David Gruber: 黑暗中荧光的鲨鱼和迷人的海洋生物
David Gruber searches the undersea world for bioluminescent and biofluorescent marine animals. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
and an explorer-photographer
crying in the back
looks more like this.
is this massive filter,
一个庞大的过滤器,
and blue very quickly.
we're terrestrial mammals.
陆生哺乳动物。
红,绿和蓝色,
这些瞠目的色彩
of bringing color underwater,
人为把色彩带到水下的历史,
with Bill Longley and Charles Martin,
Bill Longley和Charles Martin,
the first underwater color photograph.
水下彩色照片,
with old-school scuba suits,
潜水服,带着水肺,
of high-explosive magnesium powder,
易爆的镁粉浮筒,
at the surface are not sure
when they've got their frame in focus,
的目标,就开始拉动细绳,
of high explosives would go off
一磅的镁粉爆炸了。
a little bit of light underwater
把一点光带到水下面,
like this beautiful hogfish.
猪头鱼图像。
but this is not real.
但这不是真实的。
our own addiction to color.
我们对颜色的嗜好。
what we've been finding
我们一直在寻找的是
underwater with us,
是一种蓝色的考验,
for millions of years
生活了数百万年,
to take in that blue light
同化海洋的蓝光,
of what this secret world looks like.
看水下神秘世界的模样。
is blue light hitting this image.
光照在珊瑚虫的图像 。
is 71 percent of the planet,
海洋占地球面积的71%,
to almost a 1,000 meters.
延伸几乎1000米。
all the red is gone.
所有红色都消失。
under 10 meters that's red,
有红色的东西,
and creating its own red.
自己变为红色的动物。
blue environment on our planet.
单一的蓝色环境。
of biofluorescence begins with corals.
就从研究珊瑚开始,
a full TED Talk on corals
关于珊瑚的演讲,
海洋生物是多么棒。
one of their miraculous feats,
一件它们不可思议的功绩,
fluorescent proteins,
up to 14 percent of its body mass --
达到其体重14% ---
14 percent muscle and not using it,
我就就不会创造14%的肌肉但不使用它。
that has a functional role.
事情具有功能性作用。
this was so special to me,
对我来说很特别,
to be one of the most revolutionary tools
to better see inside ourselves.
we swim at night.
我们在夜间潜水。
duct-tape filters over my strobe,
在我前面作为频闪灯光,
I'm actually seeing the light
for the Museum of Natural History,
the fluorescent corals are on the reef,
珊瑚在礁石上是多么漂亮。
that just blew me away:
a green fluorescent fish
checking the filters,
看是否这是真的,
playing a joke on us with the camera,
fluorescent eel that we found,
my trajectory completely.
interesting than corals,
the way that I was photographing it,
that would magnify the fluorescence.
around the world,
with this blue light,
and transferring this back to us.
并转化这种蓝光反馈给我们。
our photobombing Kaupichphys eel.
Kaupichphys -- 鳗鱼。
that we know almost nothing about.
隐居鳗鱼几乎一无所知。
of their time hidden under a rock.
它们隐藏在岩石下。
under full-moon nights,
translates underwater to blue.
as a way to see each other,
for the next long stint of time.
为下次长时间的约定而等待。
other fluorescent marine life,
其他荧光的海洋生物,
along its head and its nape,
看起来像赛车的条纹,
and fluorescing at the same intensity
发出的荧光的强度
fluorescent scorpionfish
it's either on red fluorescent algae
green fluorescent lizardfish.
隐身的绿荧光蜥蜴鱼。
under white light.
几乎一模一样。
under fluorescent light,
the differences among them.
this last year --
才报道这些信息 ---
of biofluorescent fish.
and biologist Jean Painlevé.
艺术家和生物学家Jean Painleve。
creative spirit in biology.
了开拓者创新的精神。
make his own cameras,
Hippocampus erectus,
the seahorse giving birth.
to start swimming upright
on his head that would shock him,
让人惊奇的一刻。
一下Painleve的发现,
biofluorescent seahorses
that he was studying.
研究的海马是同品种。
and not see the seahorse.
都有可能看不到它们。
which would also fluoresce red,
发红荧光的海藻里,
this long mating ritual,
漫长的交配程序,
in that effect.
fluorescence in the stingray,
in the Elasmobranch class,
to see if the sharks are fluorescent.
鲨鱼是否是荧光的。
go back to corals."
回去研究珊瑚。”
are not fluorescent.
off the coast of California,
幽深黑暗的峡谷中,
biofluorescent swellshark,
荧光swellshark (膨胀鲨鱼),
It's called a swellshark.
它们叫做膨胀鲨 。
because if they're threatened,
如果它们受到威胁时,
and blow up like an inner tube,
扩大像一个充气内胎,
so they don't get eaten by a predator.
这样,它们不会被捕食者吃掉。
of these biofluorescent swellsharks.
拍摄的第一个镜头。
they're showing these distinct patterns,
看上去非常华丽,
and areas that are not fluorescent,
twinkling spots on them
than other parts of the shark.
的鲨鱼要亮得多。
真让人赏心悦目,
漂亮的海洋生物。
这代表什么呢?
about this shark's vision.
Ellis Loew at Cornell University,
大学的眼科专家Ellis Loew那里。
sees discretely and acutely
能敏锐地看东西,
than we can see in the dark,
看东西大约要好100倍,
is taking this blue world
在蓝色世界里,
creating green.
that they can indeed see.
它们的确能看到。
for them to see all these patterns.
使它们看到所有这些图案。
also have, we're finding,
都拥有这种的能力,
a few miles from where we are now,
离我们现在所在地方只有几英里,
the first biofluorescent sea turtle.
遇到一只荧光海龟。
and sharks into reptiles,
转到爬行动物了,
that we know almost nothing
how much more there is to learn.
东西是需要学习。
breeding females of this species left,
繁殖的雌性留下,
to really protect these animals
保护这些动物,
and understand them.
的话题时,
在海洋中到底有多深?
to the bottom of the ocean?
到海洋底部呢?
and we equipped them
潜艇,并配有装备,
on the front here.
down there, below 1,000 meters --
荧光的海洋生命 --
浅水域的现象。
are actually making their own lights
实际上有自己的光,
submarine suit --
meets Woody Allen" moment.
遇见喜剧家及导演(Woody Allen)”的时刻。
interact with life delicately?
和这些海洋生物沟通呢?
a new age of exploration,
how we explore.
如何去探索海洋。
at Harvard University,
专家Rob Wood合作,
squishy underwater robot fingers,
水下机器人手指,
with the marine life down there.
精密地和海洋生物沟通。
to explore the deep ocean
技术去探索深海,
caring to be gentle.
and crush them with a big claw.
a lab in the front of my submarine,
前面建立一个实验室,
and putting things in jars,
of fluorescent marine creatures,
海洋生物DNA,
and see its connections.
大脑受到启发和连接。
系统显示很有趣,
our own human intuition,
人类大脑更好。
Vincent Pieribone at Yale,
Vincent Pieribone,
a fluorescent protein
一种荧光蛋白,
when a single neuron fires.
神经元发出信号。
a portal into consciousness
发出信号进入意识的状态,
to perspective and relationship.
海洋生物的看法和关系。
like a human brain cell,
marine creatures and cells
that with illuminated minds,
受启发的大脑,
interconnectedness of all life,
所有生命的相互联系,
ABOUT THE SPEAKER
David Gruber - Marine biologist, explorer-photographerDavid Gruber searches the undersea world for bioluminescent and biofluorescent marine animals.
Why you should listen
Marine biologist, ocean explorer and professor David Gruber is providing a wealth of new insights into a secret "language" of shining colors and patterns that help many marine creatures communicate, interact and avoid enemies. He and his collaborators have illuminated and discovered novel fluorescent molecules from numerous marine animals and are working at the interface between glowing sea life and the ability to visualize the inner workings of human cells.
His research group at City University of New York and the American Museum of Natural History has deciphered the genome of scores of new fluorescent proteins, which are being developed as tools to aid in medical research and illuminate biological processes. On land, his team designs submersibles and other technologies to revolutionize ocean exploration and push the boundaries of our understanding of life in the deep sea.
David Gruber | Speaker | TED.com