ABOUT THE SPEAKER
Jared Diamond - Civilization scholar
Jared Diamond investigates why cultures prosper or decline -- and what we can learn by taking a broad look across many kinds of societies.

Why you should listen

In his books Guns, Germs and Steel and Collapse (and the popular PBS and National Geographic documentaries they inspired), big-picture scholar Jared Diamond explores civilizations and why they all seem to fall. Now in his latest book, The World Until Yesterday, Diamond examines small, traditional, tribal societies -- and suggests that modern civilization is only our latest solution to survival.
 
Diamond’s background in evolutionary biology, geography and physiology informs his integrated vision of human history. He posits that success -- and failure -- depends on how well societies adapt to their changing environment.

More profile about the speaker
Jared Diamond | Speaker | TED.com
TED2013

Jared Diamond: How societies can grow old better

賈德·戴蒙: 當社會結構老化的同時,要如何變得更好?

Filmed:
1,100,581 views

我們致力於延長人類壽命的背後,有件很諷刺的事:老年人要生活在以年輕人為導向社會,不是一件輕鬆的事。老年人會變得很孤單、缺乏重要工作、知識累積不足。此次發人深省的演講中,賈德·戴蒙帶您一同來看,在許多不同社會中對待老年人的方式,有些方式很好,有些方式則是很差,期許我們都能從經驗中獲得啟發。
- Civilization scholar
Jared Diamond investigates why cultures prosper or decline -- and what we can learn by taking a broad look across many kinds of societies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
To give me an idea理念 of how many許多 of you here
0
745
2229
請大家表示意見 現場有多少人
00:14
may可能 find what I'm about to tell you
1
2974
2122
可能發現我要演講的主題
00:17
of practical實際的 value,
2
5096
1625
就是「實用價值」
00:18
let me ask you please to raise提高 your hands:
3
6721
2689
我想請問各位一個問題
有符合描述的人請舉手
00:21
Who here is either over 65 years年份 old
4
9410
3567
在場有誰超過65歲
00:24
or hopes希望 to live生活 past過去 age年齡 65
5
12977
3769
誰希望活超過65歲
00:28
or has parents父母 or grandparents祖父母 who did live生活
6
16746
2945
有父母或祖父母生前
00:31
or have lived生活 past過去 65,
7
19691
1967
或現在超過65歲的人
00:33
raise提高 your hands please. (Laughter笑聲)
8
21658
2585
請舉手(笑聲)
00:36
Okay. You are the people to whom my talk
9
24243
2154
好 你們就是那些
00:38
will be of practical實際的 value. (Laughter笑聲)
10
26397
2434
會覺得我的演講很實用的人(笑聲)
00:40
The rest休息 of you
11
28831
1657
其餘的人
00:42
won't慣於 find my talk personally親自 relevant相應,
12
30488
1788
可能會覺得我的演講與自己沒有關係
00:44
but I think that you will still find the subject學科
13
32276
1914
但是我認為你們
還是會覺得這次主題
00:46
fascinating迷人.
14
34190
1647
很吸引人
00:47
I'm going to talk about growing生長 older舊的
15
35837
1632
我今天的演講主題是
00:49
in traditional傳統 societies社會.
16
37469
2419
在傳統社會裡年紀增長的議題
00:51
This subject學科 constitutes構成 just one chapter章節
17
39888
2746
這個主題只是我新書當中的其中一個章節
00:54
of my latest最新 book, which哪一個 compares比較
18
42634
2591
我的新書是將
00:57
traditional傳統, small, tribal部落的 societies社會
19
45225
3217
傳統社會、小型社會、部落社會
01:00
with our large, modern現代 societies社會,
20
48442
2550
與我們大型的現代社會比較
01:02
with respect尊重 to many許多 topics主題
21
50992
1625
還有許多主題
01:04
such這樣 as bringing使 up children孩子,
22
52617
1859
像是撫養小孩
01:06
growing生長 older舊的, health健康, dealing交易 with danger危險,
23
54476
3921
人口高齡化、健康問題、危機處理
01:10
settling解決 disputes爭議, religion宗教
24
58397
2345
解決紛爭、宗教議題
01:12
and speaking請講 more than one language語言.
25
60742
2791
還有語言多樣性等主題
01:15
Those tribal部落的 societies社會, which哪一個 constituted構成
26
63533
2557
在人類歷史上可以常看到這種部落社會
01:18
all human人的 societies社會 for most of human人的 history歷史,
27
66090
2985
在人類歷史上可以常看到這種部落社會
01:21
are far more diverse多種 than are our modern現代,
28
69075
3294
這種社會比我們近期的大型現代社會
01:24
recent最近, big societies社會.
29
72369
2167
更加多元化
01:26
All big societies社會 that have governments政府,
30
74536
2363
所有大型社會都有政府組織
01:28
and where most people are strangers陌生人 to each other,
31
76899
2266
在這種社會裡
多數民眾對彼此都很生疏
01:31
are inevitably必將 similar類似 to each other
32
79165
2348
每種大型社會都很類似
01:33
and different不同 from tribal部落的 societies社會.
33
81513
2848
但是又與部落社會不同
01:36
Tribes部落 constitute構成 thousands數千 of natural自然 experiments實驗
34
84361
3311
部落社會是經由大自然千錘百鍊的試驗
01:39
in how to run a human人的 society社會.
35
87672
2549
得出人類社會最佳的運作方式
01:42
They constitute構成 experiments實驗 from which哪一個 we ourselves我們自己
36
90221
2807
他們所建構出的這些實驗
01:45
may可能 be able能夠 to learn學習.
37
93028
2402
也許我們能從這些實驗學到一些東西
01:47
Tribal部落的 societies社會 shouldn't不能 be scorned蔑視
38
95430
2020
我們不應該嘲笑部落社會
01:49
as primitive原始 and miserable,
39
97450
1736
是一種很落後、原始的社會
01:51
but also they shouldn't不能 be romanticized浪漫
40
99186
2371
但也不能將其美化成
01:53
as happy快樂 and peaceful平靜的.
41
101557
2217
是一個快樂安寧的社會
01:55
When we learn學習 of tribal部落的 practices做法,
42
103774
2259
我們聽說某些部落習俗的時候
01:58
some of them will horrify驚嚇 us,
43
106033
1774
有些習俗可能會嚇到我們
01:59
but there are other tribal部落的 practices做法 which哪一個,
44
107807
2550
但是其他的部落習俗
02:02
when we hear about them,
45
110357
1349
我們聽到的時候
02:03
we may可能 admire欣賞 and envy羨慕
46
111706
1947
我們可能會很羨慕
02:05
and wonder奇蹟 whether是否 we could adopt採用 those practices做法
47
113653
2224
然後遲疑我們自己
02:07
ourselves我們自己.
48
115877
2697
是否也能採納那些方法
02:10
Most old people in the U.S. end結束 up living活的
49
118574
3087
在美國多數的老人在臨走前
02:13
separately分別 from their children孩子
50
121661
1987
都沒有和他們的小孩住在一起
02:15
and from most of their friends朋友
51
123648
1506
沒有與多數早年的朋友
02:17
of their earlier years年份,
52
125154
1692
保持聯繫
02:18
and often經常 they live生活 in separate分離
retirements退休 homes家園 for the elderly老年,
53
126846
3854
通常他們都住在養老院
02:22
whereas in traditional傳統 societies社會,
54
130700
2208
養老院是屬於傳統社會
02:24
older舊的 people instead代替 live生活 out their lives生活
55
132908
2834
年紀較長的長輩反而是
02:27
among其中 their children孩子, their other relatives親戚們,
56
135742
2166
與他們的小孩住在一起
和其他親戚常有交流
02:29
and their lifelong終身 friends朋友.
57
137908
2397
常終身好友互動往來
02:32
Nevertheless雖然, the treatment治療 of the elderly老年
58
140305
2169
不過對待老年人的方式
02:34
varies變化 enormously巨大 among其中 traditional傳統 societies社會,
59
142474
3165
在各種傳統社會型態上
有著很大的差異
02:37
from much worse更差 to much better
60
145639
2181
相較於我們現代社會
對待老年人的情況
02:39
than in our modern現代 societies社會.
61
147820
2958
狀況是從「極差」到「極佳」都有
02:42
At the worst最差 extreme極端, many許多 traditional傳統 societies社會
62
150778
2797
最糟糕的情況就是
許多傳統社會
02:45
get rid擺脫 of their elderly老年
63
153575
1813
棄養老年人逐年增長的
02:47
in one of four increasingly日益 direct直接 ways方法:
64
155388
3531
四大直接了當的方式包括:
02:50
by neglecting何罪? their elderly老年
65
158919
1663
對老年人漠不關心
02:52
and not feeding饋送 or cleaning清潔的 them until直到 they die,
66
160582
3429
不餵他們吃飯
到他們死前也不幫他們洗澡
02:56
or by abandoning放棄 them when the group moves移動,
67
164011
3054
拋棄他們
02:59
or by encouraging鼓舞人心的 older舊的 people to commit承諾 suicide自殺,
68
167065
3139
勸老年人自己了結生命
03:02
or by killing謀殺 older舊的 people.
69
170204
3045
殺害老年人
03:05
In which哪一個 tribal部落的 societies社會 do children孩子
70
173249
2749
部落社會裡的小孩
03:07
abandon放棄 or kill their parents父母?
71
175998
2386
真的會棄養或殺害他們的雙親嗎?
03:10
It happens發生 mainly主要 under two conditions條件.
72
178384
3024
會發生此等情事
主要有兩種情況
03:13
One is in nomadic游牧, hunter-gather獵人 - 採集 societies社會
73
181408
2980
其中一個就是游牧的狩獵採集社會
03:16
that often經常 shift轉移 camp
74
184388
1723
這種社會常常遷徙
03:18
and that are physically物理 incapable無法
75
186111
2179
實際上沒有餘力
03:20
of transporting傳輸 old people who can't walk步行
76
188290
3123
帶上不便行走的老年人
03:23
when the able-bodied身強力壯 younger更年輕 people already已經
77
191413
2560
當身強體健的年輕人準備
03:25
have to carry攜帶 their young年輕 children孩子
78
193973
1935
要帶上他們的小孩
03:27
and all their physical物理 possessions財產.
79
195908
2818
和他們所有財產移動的時候
03:30
The other condition條件 is in societies社會
80
198726
2164
另外一種情況就是
03:32
living活的 in marginal邊緣 or fluctuating波動 environments環境,
81
200890
3310
生活在邊緣的社會
或經常變動的環境之下
03:36
such這樣 as the Arctic北極 or deserts沙漠,
82
204200
2333
像是北極地區、沙漠地帶
03:38
where there are periodic定期 food餐飲 shortages短缺,
83
206533
2584
都常出現週期性食物短缺的狀態
03:41
and occasionally偶爾 there just isn't enough足夠 food餐飲
84
209117
1929
偶爾也會發生糧食不足的情況
03:43
to keep everyone大家 alive.
85
211046
2480
無法養活每一個人
03:45
Whatever隨你 food餐飲 is available可得到 has to be reserved保留的
86
213526
2424
不管食物是否足夠都必須
03:47
for able-bodied身強力壯 adults成年人 and for children孩子.
87
215950
4325
留給健康的成年人和小孩食用
03:52
To us Americans美國人, it sounds聲音 horrible可怕
88
220275
2900
對我們美國人來說
03:55
to think of abandoning放棄 or killing謀殺
89
223175
2233
要棄養或殺害
03:57
your own擁有 sick生病 wife妻子 or husband丈夫
90
225408
2181
自己患有重病的老婆、丈夫
03:59
or elderly老年 mother母親 or father父親,
91
227589
2299
或年邁的父母
這種事情聽起來很恐怖
04:01
but what could those traditional傳統 societies社會
92
229888
3759
但是那些傳統社會
04:05
do differently不同?
93
233647
1483
能有什麼不一樣的做法嗎?
04:07
They face面對 a cruel殘忍 situation情況 of no choice選擇.
94
235130
3820
他們面臨一種很殘酷的情況
毫無選擇餘地
04:10
Their old people had to do it to their own擁有 parents父母,
95
238950
2995
他們的老年人也得
以同樣的方式對待他們自己的父母
04:13
and the old people know
96
241945
1288
老年人知道
04:15
what now is going to happen發生 to them.
97
243233
3151
接下來會降臨在他們身上的事情
04:18
At the opposite對面 extreme極端
98
246384
1814
另外一種對待老年人的作法上
04:20
in treatment治療 of the elderly老年, the happy快樂 extreme極端,
99
248198
2679
是一個極端狀態就是「非常好」
04:22
are the New Guinea幾內亞 farming農業 societies社會
100
250877
1987
新幾內亞的農業社會對老年人非常好
04:24
where I've been doing my fieldwork實習
for the past過去 50 years年份,
101
252864
2997
我在當地研究超過50年
04:27
and most other sedentary久坐不動 traditional傳統 societies社會
102
255861
3247
也研究大多數
04:31
around the world世界.
103
259108
2086
世界上固有的傳統社會
04:33
In those societies社會, older舊的 people are cared照顧 for.
104
261194
2948
在那些社會中
老年人都有得到妥善照顧
04:36
They are fed美聯儲. They remain valuable有價值.
105
264142
2350
都有人會餵飯給他們吃
他們還是有生存的價值
04:38
And they continue繼續 to live生活 in the same相同 hut棚屋
106
266492
2188
也都還是住在同一間房子
04:40
or else其他 in a nearby附近 hut棚屋 near their children孩子,
107
268680
2687
或是住在小孩
04:43
relatives親戚們 and lifelong終身 friends朋友.
108
271367
3899
親戚或終身好友的附近
04:47
There are two main主要 sets of reasons原因 for this variation變異
109
275266
2432
這種變化有兩組主要原因
04:49
among其中 societies社會 in their treatment治療
110
277698
2355
在各社會型態
04:52
of old people.
111
280053
1397
對其他老年人的方式
04:53
The variation變異 depends依靠 especially特別
112
281450
1637
這種變化特別是取決於
04:55
on the usefulness用處 of old people
113
283087
2270
老年人是否還有利用價值
04:57
and on the society's社會 values.
114
285357
2713
還有該社會的價值
05:00
First, as regards問候 usefulness用處,
115
288070
2323
首先 關於利用價值
05:02
older舊的 people continue繼續 to perform演出 useful有用 services服務.
116
290393
3455
老年人持續做出有用的貢獻
05:05
One use of older舊的 people in traditional傳統 societies社會
117
293848
2685
傳統社會中
老年人的其中一個作用
05:08
is that they often經常 are still effective有效
118
296533
2000
就是通常他們仍然
05:10
at producing生產 food餐飲.
119
298533
2413
對生產食物有一定的影響力
05:12
Another另一個 traditional傳統 usefulness用處 of older舊的 people
120
300946
2413
另一個老年人傳統上的利用價值
05:15
is that they are capable of babysitting保姆
121
303359
3279
就是他們能夠
05:18
their grandchildren孫子,
122
306638
1694
照顧他們的孫子女
05:20
thereby從而 freeing自由化 up their own擁有 adult成人 children孩子,
123
308332
2670
讓他們長大成人的兒女
05:23
the parents父母 of those grandchildren孫子,
124
311002
1871
也就是他們孫子女的父母
05:24
to go hunting狩獵 and gathering蒐集
food餐飲 for the grandchildren孫子.
125
312873
3473
能放心去打獵
或採集食物給小孩吃
05:28
Still another另一個 traditional傳統 value of older舊的 people
126
316346
2205
老年人還有另一個傳統價值
05:30
is in making製造 tools工具, weapons武器, baskets,
127
318551
2920
就是製造工具、武器、竹籃
05:33
pots and textiles紡織品.
128
321471
1957
鍋、壺、紡織品等
05:35
In fact事實, they're usually平時 the people who are best最好 at it.
129
323428
3249
實際上他們通常都是
最會做這些東西的人
05:38
Older年長 people usually平時 are the leaders領導者
130
326677
2768
老年人通常都扮演著
05:41
of traditional傳統 societies社會,
131
329445
1849
傳統社會的領導者
05:43
and the people most knowledgeable懂行 about politics政治,
132
331294
3259
他們也對政治、醫學、宗教、歌謠與舞蹈
05:46
medicine醫學, religion宗教, songs歌曲 and dances舞蹈.
133
334553
3999
非常博學多聞
05:50
Finally最後, older舊的 people in traditional傳統 societies社會
134
338552
2452
最後 傳統社會的老年人
05:53
have a huge巨大 significance意義 that would never occur發生
135
341004
3927
具有一種重要性
05:56
to us in our modern現代, literate識字 societies社會,
136
344931
3676
那種重要性在現代文明社會
我們絕對想像不到
06:00
where our sources來源 of information信息 are books圖書
137
348607
2415
在文明社會裡
我們資訊的來源都是依靠書籍
06:03
and the Internet互聯網.
138
351022
1684
與網際網路
06:04
In contrast對比, in traditional傳統 societies社會 without writing寫作,
139
352706
3423
相較之下
在沒有以文字傳遞訊息的傳統社會裡
06:08
older舊的 people are the repositories資料庫 of information信息.
140
356129
3686
老年人就是一座資訊寶庫
06:11
It's their knowledge知識 that spells法術 the difference區別
141
359815
2565
靠著他們的知識拼湊出
06:14
between之間 survival生存 and death死亡 for their whole整個 society社會
142
362380
3750
整個社會對於生死之間觀念的差異
06:18
in a time of crisis危機 caused造成 by rare罕見 events事件
143
366130
3258
在一段時間由少數事件所導致的危機
06:21
for which哪一個 only the oldest最老的 people alive
144
369388
2595
只有現在活著的老年人
06:23
have had experience經驗.
145
371983
2289
已經經歷過的
06:26
Those, then, are the ways方法 in which哪一個 older舊的 people
146
374272
2470
那些生活方式都使
06:28
are useful有用 in traditional傳統 societies社會.
147
376742
2903
傳統社會的年長者存有利用價值
06:31
Their usefulness用處 varies變化 and contributes有助於
148
379645
2562
他們還能做很多事
06:34
to variation變異 in the society's社會 treatment治療
149
382207
2618
也能改善社會
06:36
of the elderly老年.
150
384825
2000
對待老年人的方式
06:38
The other set of reasons原因 for variation變異
151
386825
1819
另一項會造成對待老年人的方式
06:40
in the treatment治療 of the elderly老年 is
152
388644
1875
有所差異的原因就是
06:42
the society's社會 cultural文化 values.
153
390519
3235
該社會的文化價值
06:45
For example, there's particular特定 emphasis重點
154
393754
2026
例如 有個特別的重點
06:47
on respect尊重 for the elderly老年 in East Asia亞洲,
155
395780
3209
在東亞的老年人的觀念裡
06:50
associated相關 with Confucius'孔子' doctrine教義
156
398989
2911
與儒家思想中的
06:53
of filial piety虔誠, which哪一個 means手段 obedience服從,
157
401900
3550
孝道有關
盡孝道的意思是指要服從尊長
06:57
respect尊重 and support支持 for elderly老年 parents父母.
158
405450
4094
尊敬長者 扶持長輩
07:01
Cultural文化 values that emphasize注重
respect尊重 for older舊的 people
159
409544
3713
強調尊重長輩的文化價值
07:05
contrast對比 with the low status狀態 of the elderly老年
160
413257
2817
與不太重視老年人的美國文化
07:08
in the U.S.
161
416074
2162
形成對比
07:10
Older年長 Americans美國人 are at a big disadvantage壞處
162
418236
2558
美國的老年人有著很大的劣勢
07:12
in job工作 applications應用.
163
420794
2113
在應徵工作的時候
07:14
They're at a big disadvantage壞處 in hospitals醫院.
164
422907
2535
醫院也對他們不太友善
07:17
Our hospitals醫院 have an explicit明確的 policy政策
165
425442
2623
我們的醫院有一項明確的政策
07:20
called age-based基於年齡 allocation分配 of healthcare衛生保健 resources資源.
166
428065
4967
叫做「依照年齡分配醫療資源方案」
07:25
That sinister險惡 expression表達 means手段 that
167
433032
2773
講不好聽一點就是
07:27
if hospital醫院 resources資源 are limited有限,
168
435805
2206
如果醫療資源有限
07:30
for example if only one donor捐贈者 heart
169
438011
2050
例如 如果只有一顆捐贈的心臟
07:32
becomes available可得到 for transplant移植,
170
440061
2298
能夠進行移植
07:34
or if a surgeon外科醫生 has time to operate操作
171
442359
2102
或者如果一位外科醫生
在僅限的時間之內
07:36
on only a certain某些 number of patients耐心,
172
444461
2511
只能為一定數量的病人動手術
07:38
American美國 hospitals醫院 have an explicit明確的 policy政策
173
446972
2950
美國的醫院有一項明確的政策
07:41
of giving preference偏愛 to younger更年輕 patients耐心
174
449922
2320
讓較年輕的病患先進行手術
07:44
over older舊的 patients耐心
175
452242
1480
較年長的病患則慢一點
07:45
on the grounds理由 that younger更年輕 patients耐心 are considered考慮
176
453722
3244
因為他們認為年輕的病患
07:48
more valuable有價值 to society社會
177
456966
1817
對社會來說比較有價值
07:50
because they have more years年份 of life ahead of them,
178
458783
2645
因為他們還能活的時間比較長
07:53
even though雖然 the younger更年輕 patients耐心 have fewer years年份
179
461428
2660
雖然年輕病患有的
07:56
of valuable有價值 life experience經驗 behind背後 them.
180
464088
3982
寶貴的生活經驗不及老年人
08:00
There are several一些 reasons原因 for this low status狀態
181
468070
2228
造成美國人不太尊重老年人的情況
08:02
of the elderly老年 in the U.S.
182
470298
2342
有幾個原因
08:04
One is our Protestant新教 work ethic倫理
183
472640
3185
其中一個原因就是我們的「新教倫理」
08:07
which哪一個 places地方 high value on work,
184
475825
2313
「新教倫理」非常重視工作
08:10
so older舊的 people who are no longer working加工
185
478138
2223
所以無法工作老年人
08:12
aren't respected尊敬.
186
480361
1983
就得不到別人的尊敬
08:14
Another另一個 reason原因 is our American美國 emphasis重點
187
482344
2857
另一個原因就是我們美國人強調
08:17
on the virtues美德 of self-reliance自力更生 and independence獨立,
188
485201
3383
要有自力更生、獨立自主的美德
08:20
so we instinctively本能 look down on older舊的 people
189
488584
3069
所以我們就會以直覺來看待老年人
08:23
who are no longer self-reliant獨立的 and independent獨立.
190
491653
3597
而老年人通常都需要別人來照顧
08:27
Still a third第三 reason原因 is our American美國 cult禮拜 of youth青年,
191
495250
4101
第三個原因就是
我們美國人崇拜「青春能量」
08:31
which哪一個 shows節目 up even in our advertisements廣告.
192
499351
2808
這種情況就連在我們的
電視廣告裡都可以看見
08:34
Ads廣告 for Coca-Cola可口可樂 and beer啤酒 always depict描繪
193
502159
3264
可口可樂和啤酒的廣告都可以看到
08:37
smiling微笑 young年輕 people,
194
505423
1555
有年輕人開懷大笑
08:38
even though雖然 old as well as young年輕 people
195
506978
1970
即使不論老少
08:40
buy購買 and drink Coca-Cola可口可樂 and beer啤酒.
196
508948
2322
都會買可口可樂和啤酒來喝
08:43
Just think, what's the last time you saw
197
511270
2003
試想一下 上次你看到
08:45
a Coke可樂 or beer啤酒 ad廣告 depicting描繪 smiling微笑 people
198
513273
2677
可口可樂或是啤酒的廣告
08:47
85 years年份 old? Never.
199
515950
2949
當中有一位85歲的老人在對你微笑
絕對沒有
08:50
Instead代替, the only American美國 ads廣告
200
518899
1806
反而只有美國的廣告
08:52
featuring特色 white-haired白髮 old people
201
520705
2006
當中出現白髮蒼蒼的老人
08:54
are ads廣告 for retirement退休 homes家園 and pension養老金 planning規劃.
202
522711
3865
這些都是老人院和退休金規畫的廣告
08:58
Well, what has changed in the status狀態
203
526576
2050
是什麼力量改變
09:00
of the elderly老年 today今天
204
528626
1983
今天老年人的狀態
09:02
compared相比 to their status狀態 in traditional傳統 societies社會?
205
530609
3389
相較於他們在傳統社會的狀態?
09:05
There have been a few少數 changes變化 for the better
206
533998
1870
有少數部份變得比較好
09:07
and more changes變化 for the worse更差.
207
535868
2205
但多數部份變的更差了
09:10
Big changes變化 for the better
208
538073
1601
大幅度的改變帶來更好的生活
09:11
include包括 the fact事實 that today今天 we enjoy請享用
209
539674
2151
包括今天我們能享有
09:13
much longer lives生活,
210
541825
1984
更長的壽命
09:15
much better health健康 in our old age年齡,
211
543809
2294
我們老的時候比前人更健康
09:18
and much better recreational休閒 opportunities機會.
212
546103
3638
有更好休養生息的機會
09:21
Another另一個 change更改 for the better is that we now have
213
549741
2270
另一項好的改變就是
我們現在有
09:24
specialized專門 retirement退休 facilities設備
214
552011
2840
專門設置的養老設施
09:26
and programs程式 to take care關心 of old people.
215
554851
3351
與照料計畫去照顧老年人
09:30
Changes變化 for the worse更差 begin開始 with the cruel殘忍 reality現實
216
558202
2868
不好的改變就是來自於殘酷的現實
09:33
that we now have
217
561070
1689
我們現在的
09:34
more old people and fewer young年輕 people
218
562759
2574
老年人更多
但年輕人更少
09:37
than at any time in the past過去.
219
565333
2684
情況比從前任何時候都還嚴重
09:40
That means手段 that all those old people
220
568017
1751
那就表示因為老年人口較多
09:41
are more of a burden負擔 on the few少數 young年輕 people,
221
569768
2425
而年輕人口較少
使得年輕人的負擔更重了
09:44
and that each old person has less individual個人 value.
222
572193
4486
也表示每位老年人的個人價值下降了
09:48
Another另一個 big change更改 for the worse更差
in the status狀態 of the elderly老年
223
576679
3184
對於老年人的狀態方面
另一項不好的大改變
09:51
is the breaking破壞 of social社會 ties聯繫 with age年齡,
224
579863
2677
就是隨年齡增長而疏離社會聯繫
09:54
because older舊的 people, their children孩子,
225
582540
1844
因為年長者、他們的小孩
09:56
and their friends朋友,
226
584384
1316
他們的朋友
09:57
all move移動 and scatter分散 independently獨立地 of each other
227
585700
2850
每個人都是獨自行動、散居各地
10:00
many許多 times during their lives生活.
228
588550
2254
在他們的一生中
10:02
We Americans美國人 move移動 on the average平均
229
590804
1813
平均每五年
10:04
every一切 five years年份.
230
592617
1953
我們美國人就會搬一次家
10:06
Hence於是 our older舊的 people are likely容易
231
594570
2031
因此我們的長者可能
10:08
to end結束 up living活的 distant遙遠 from their children孩子
232
596601
2307
到死都沒有和他們的小孩
10:10
and the friends朋友 of their youth青年.
233
598908
2803
朋友在一起生活
10:13
Yet然而 another另一個 change更改 for the worse更差
in the status狀態 of the elderly老年
234
601711
3162
對於老年人的狀態方面
另一項不好的大改變
10:16
is formal正式 retirement退休 from the workforce勞動力,
235
604873
3730
就是正式從職場退休
10:20
carrying攜帶 with it a loss失利 of work friendships友誼
236
608603
2750
同時表示會失去同事情誼
10:23
and a loss失利 of the self-esteem自尊 associated相關 with work.
237
611353
4140
也會失去在工作方面的自我抱負
10:27
Perhaps也許 the biggest最大 change更改 for the worse更差
238
615493
2485
也許最大最糟糕的改變
10:29
is that our elderly老年 are objectively客觀地
239
617978
2873
就是現代我們老年人客觀上
10:32
less useful有用 than in traditional傳統 societies社會.
240
620851
3162
比傳統社會的老年人更沒有幫助
10:36
Widespread廣泛 literacy讀寫能力 means手段 that they are no longer
241
624013
2963
普遍能力顯示他們不再
10:38
useful有用 as repositories資料庫 of knowledge知識.
242
626976
2631
像是座知識寶庫般有用
10:41
When we want some information信息,
243
629607
1943
我們想要找某種資訊的時候
10:43
we look it up in a book or we Google谷歌 it
244
631550
2261
我們會從書裡面尋找
或上Google查詢
10:45
instead代替 of finding發現 some old person to ask.
245
633811
3470
而不是去問一些老年人
10:49
The slow pace步伐 of technological技術性 change更改
246
637281
2087
在傳統社會
科技進步的步伐很慢
10:51
in traditional傳統 societies社會
247
639368
1822
在傳統社會
科技進步的步伐很慢
10:53
means手段 that what someone有人 learns獲悉 there as a child兒童
248
641190
2850
表示傳統社會裡小時候所學的東西
10:56
is still useful有用 when that person is old,
249
644040
2659
到老都還是有用的
10:58
but the rapid快速 pace步伐 of technological技術性 change更改 today今天
250
646699
3603
但是現今科技快速進步
11:02
means手段 that what we learn學習 as children孩子
251
650302
2067
也就表示我們小時候所學的東西
11:04
is no longer useful有用 60 years年份 later後來.
252
652369
2890
六十年過後
已經不堪使用
11:07
And conversely反過來, we older舊的 people are not fluent流利
253
655259
2379
相反地我們老年人無法
11:09
in the technologies技術 essential必要 for surviving倖存
254
657638
3034
以科技技術當作生存技能
11:12
in modern現代 society社會.
255
660672
1971
在現代社會謀生
11:14
For example, as a 15-year-old-歲,
256
662643
2173
例如 我在十五歲的時候
11:16
I was considered考慮 outstandingly出色
good at multiplying乘以 numbers數字
257
664816
3590
大家都覺得我在多重完全數方面
運算很厲害
11:20
because I had memorized記憶 the multiplication乘法 tables
258
668406
3195
因為我有背乘法表
11:23
and I know how to use logarithms對數
259
671601
2145
而且我知道對數函數的使用方法
11:25
and I'm quick at manipulating操縱 a slide滑動 rule規則.
260
673746
2863
用計算尺我可以很快
11:28
Today今天, though雖然, those skills技能 are utterly完全 useless無用
261
676609
3086
時至今日 這些技能完全都沒用了
11:31
because any idiot白痴
262
679695
2371
因為任何一個白痴
11:34
can now multiply eight-digit八位 numbers數字
263
682066
2358
靠著口袋型計算機
現在都可以乘上八位數
11:36
accurately準確 and instantly即刻 with a pocket口袋 calculator計算器.
264
684424
3187
絕對準確無誤
而且馬上就能知道答案
11:39
Conversely反過來, I at age年齡 75
265
687611
2170
相反地 我現在七十五歲
11:41
am incompetent無能 at skills技能
266
689781
2664
就連在基本的每日生活技能方面
11:44
essential必要 for everyday每天 life.
267
692445
2454
都無法與他人競爭
11:46
My family's家庭的 first TV電視 set in 1948
268
694899
2784
1948年 我家第一次裝了電視
11:49
had only three knobs旋鈕 that I quickly很快 mastered掌握:
269
697683
3053
只有三個旋鈕 我很快就搞懂了
11:52
an on-off開關 switch開關, a volume knob把手,
270
700736
2750
一個開/關機鈕、一個音量控制鈕
11:55
and a channel渠道 selector選擇 knob把手.
271
703486
2221
一個頻道選擇鈕
11:57
Today今天, just to watch a program程序
272
705707
2088
今天 只是要看一個電視節目
11:59
on the TV電視 set in my own擁有 house,
273
707795
2456
用我自己家裡的電視機收看
12:02
I have to operate操作 a 41-button-button TV電視 remote遠程
274
710251
3717
我就一定要用一台有41個按鍵的電視遙控器
12:05
that utterly完全 defeats連敗 me.
275
713968
1982
真的是考倒我了
12:07
I have to telephone電話 my 25-year-old-歲 sons兒子
276
715950
3014
我還要打電話給我25歲的兒子
12:10
and ask them to talk me through通過 it
277
718964
2197
透過電話問他們操作方法
12:13
while I try to push those wretched可憐 41 buttons鈕扣.
278
721161
4997
當我在試按那41個討厭的按鍵的時候
12:18
What can we do to improve提高 the lives生活 of the elderly老年
279
726158
2647
我們能做的就是改善美國老年人的生活
12:20
in the U.S., and to make better use of their value?
280
728805
3454
善加利用他們的價值
12:24
That's a huge巨大 problem問題.
281
732259
1774
那真是個大問題
12:26
In my remaining其餘 four minutes分鐘 today今天,
282
734033
2471
在我今天演講剩下的四分鐘內
12:28
I can offer提供 just a few少數 suggestions建議.
283
736504
2577
我會提出一些建議
12:31
One value of older舊的 people is that they are
284
739081
1922
第一項老年人的價值就是
12:33
increasingly日益 useful有用 as grandparents祖父母
285
741003
3444
他們能逐漸展現自己的價值
12:36
for offering high-quality高質量 childcare育兒
286
744447
2507
當祖父母能為自己子女
提供優質的育兒照顧的時候
12:38
to their grandchildren孫子, if they choose選擇 to do it,
287
746954
2653
讓他們能夠含飴弄孫
如果他們真的想幫忙照顧的話
12:41
as more young年輕 women婦女 enter輸入 the workforce勞動力
288
749607
2849
當更多年輕女性進入工作職場
12:44
and as fewer young年輕 parents父母 of either gender性別
289
752456
2334
當越來越少的年輕父母
不論是爸爸或媽媽
12:46
stay home as full-time全職 caretakers看護人 of their children孩子.
290
754790
3660
能在家全天候照顧他們的小孩
12:50
Compared相比 to the usual通常 alternatives備擇方案
291
758450
2036
相較於常見的替代方案
12:52
of paid支付 babysitters保姆 and day care關心 centers中心,
292
760486
3598
就是花錢請保母
或將小孩送到托兒所
12:56
grandparents祖父母 offer提供 superior優越, motivated動機,
293
764084
3127
祖父母則能以優質環境 積極的態度
12:59
experienced有經驗的 child兒童 care關心.
294
767211
2688
以及豐富的經驗來照顧小孩
13:01
They've他們已經 already已經 gained獲得 experience經驗
from raising提高 their own擁有 children孩子.
295
769899
3266
從養育自己的小孩
他們就已經有過經驗
13:05
They usually平時 love their grandchildren孫子,
296
773165
2344
祖父母通常都很喜歡他們的孫子女
13:07
and are eager急於 to spend time with them.
297
775509
2665
也很希望能夠花時間陪他們
13:10
Unlike不像 other caregivers護理人員,
298
778174
1901
不像其他居家照顧服務員
13:12
grandparents祖父母 don't quit放棄 their job工作
299
780075
2897
祖父母不會辭職
13:14
because they found發現 another另一個 job工作 with higher更高 pay工資
300
782972
2436
只因為找到另一份更高薪的
13:17
looking after another另一個 baby寶寶.
301
785408
3513
看護工作
13:20
A second第二 value of older舊的 people is paradoxically自相矛盾
302
788921
2404
這麼說有點自相矛盾
第二項老年人的價值是
13:23
related有關 to their loss失利 of value
303
791325
2661
與他們失去的自我價值有關
13:25
as a result結果 of changing改變 world世界
conditions條件 and technology技術.
304
793986
4073
由於世界情勢改變和科技日新月異
13:30
At the same相同 time, older舊的 people have gained獲得
305
798059
2036
同時 更準確來說
今天的老年人
13:32
in value today今天 precisely恰恰 because
306
800095
2311
越來越有價值
13:34
of their unique獨特 experience經驗 of living活的 conditions條件
307
802406
3109
因為他們體會過的特殊生活情況
13:37
that have now become成為 rare罕見
308
805515
1719
對於現在來說是很罕見的
13:39
because of rapid快速 change更改, but that could come back.
309
807234
3310
因為社會快速變遷
但是這種情況還是有可能再次發生
13:42
For example, only Americans美國人 now in their 70s
310
810544
2954
例如 現在只有70歲
13:45
or older舊的 today今天 can remember記得
311
813498
2260
或70歲以上的老年人會記得
13:47
the experience經驗 of living活的 through通過 a great depression蕭條,
312
815758
3328
經濟大蕭條時期的生活經驗
13:51
the experience經驗 of living活的 through通過 a world世界 war戰爭,
313
819086
2638
世界大戰時期的生活經驗
13:53
and agonizing折騰 whether是否 or not
314
821724
2546
那個時代的人們
都生活在痛苦與掙扎之中
13:56
dropping落下 atomic原子 bombs炸彈 would be more horrible可怕
315
824270
3037
不管投下原子彈會不會
13:59
than the likely容易 consequences後果
of not dropping落下 atomic原子 bombs炸彈.
316
827307
4113
比沒有投下原子彈所造成的後果更恐怖
14:03
Most of our current當前 voters選民 and politicians政治家
317
831420
2276
現今我們多數的選民與政治人物
14:05
have no personal個人 experience經驗 of any of those things,
318
833696
2732
都沒有上述的那種個人生活經驗
14:08
but millions百萬 of older舊的 Americans美國人 do.
319
836428
2695
但是數百萬計的美國老年人卻有這種經驗
14:11
Unfortunately不幸, all of those terrible可怕 situations情況
320
839123
2651
不幸的是 所有糟糕的生活清況
14:13
could come back.
321
841774
1387
都有可能捲土重來
14:15
Even if they don't come back,
322
843161
1306
即使不會再發生
14:16
we have to be able能夠 to plan計劃 for them
323
844467
2192
我們必須也要有能力為這些情況作準備
14:18
on the basis基礎 of the experience經驗 of what they were like.
324
846659
2811
透過長輩過去的生活經驗來當參考
14:21
Older年長 people have that experience經驗.
325
849470
1834
老年人有那種經驗
14:23
Younger更年輕 people don't.
326
851304
2053
年輕人卻沒有
14:25
The remaining其餘 value of older舊的 people
327
853357
1520
老年人其餘的價值
14:26
that I'll mention提到 involves涉及 recognizing認識 that
328
854877
2443
我會提到像是
我們都知道
14:29
while there are many許多 things that older舊的 people
329
857320
2580
有許多事情老年人
14:31
can no longer do,
330
859900
1606
都做不到
14:33
there are other things that they can do
331
861506
1489
而在那些之外的事情上
他們做得
14:34
better than younger更年輕 people.
332
862995
2095
比年輕人更好
14:37
A challenge挑戰 for society社會 is
to make use of those things
333
865090
2896
我們的社會就是該嘗試利用
14:39
that older舊的 people are better at doing.
334
867986
2472
老年人擅長做的事情
14:42
Some abilities能力, of course課程, decrease減少 with age年齡.
335
870458
3249
當然 有些能力會隨年紀遞減
14:45
Those include包括 abilities能力 at tasks任務
336
873707
2638
當中包括各種工作技能
14:48
requiring要求 physical物理 strength強度 and stamina耐力,
337
876345
3571
像是需要體力、耐力
14:51
ambition志向, and the power功率 of novel小說 reasoning推理
338
879916
3124
抱負與新穎的推論能力
14:55
in a circumscribed外切 situation情況,
339
883040
2425
在受到限制的情況之下
14:57
such這樣 as figuring盤算 out the structure結構體 of DNA脫氧核糖核酸,
340
885465
2588
像是計算出DNA的結構
15:00
best最好 left to scientists科學家們 under the age年齡 of 30.
341
888053
3901
這種工作最好還是留給30歲以下的科學家
15:03
Conversely反過來, valuable有價值 attributes屬性
342
891954
1649
相反地 有些很重要、珍貴的特性
15:05
that increase增加 with age年齡 include包括 experience經驗,
343
893603
3546
只會隨著年紀增長而出現
就像是經驗
15:09
understanding理解 of people and human人的 relationships關係,
344
897149
3013
看人的眼光、人際關係
15:12
ability能力 to help other people
345
900162
2291
幫助其他人的能力
15:14
without your own擁有 ego自我 getting得到 in the way,
346
902453
2428
不會受到自尊心的攪亂
15:16
and interdisciplinary跨學科 thinking思維 about large databases數據庫,
347
904881
3525
與跨領域的大範圍思考模式
15:20
such這樣 as economics經濟學 and comparative比較 history歷史,
348
908406
2825
像是經濟學與比較歷史學
15:23
best最好 left to scholars學者 over the age年齡 of 60.
349
911231
3214
最好還是留給60歲以上的學者
15:26
Hence於是 older舊的 people are
much better than younger更年輕 people
350
914445
2472
因此老年人比年輕成更擅長於
15:28
at supervising監督, administering給藥, advising指導,
351
916917
3971
監督、管理、勸告
15:32
strategizing運籌帷幄, teaching教學, synthesizing合成,
352
920888
3482
謀略、教導、綜合事項
15:36
and devising制定 long-term長期 plans計劃.
353
924370
2706
策劃長期計畫
15:39
I've seen看到 this value of older舊的 people
354
927076
2020
我見識過這種老年人的價值
15:41
with so many許多 of my friends朋友 in their 60s,
355
929096
2572
在我許多60歲
15:43
70s, 80s and 90s,
356
931668
1990
70、80、90歲左右的朋友身上
15:45
who are still active活性 as investment投資 managers經理,
357
933658
3285
他們現在都還很活躍
有的是當投資經理人
15:48
farmers農民, lawyers律師 and doctors醫生.
358
936943
3013
也有農夫、律師和醫生
15:51
In short, many許多 traditional傳統 societies社會
359
939956
2130
簡言之 許多傳統社會
15:54
make better use of their elderly老年
360
942086
2113
能夠有效利用老年人
15:56
and give their elderly老年 more satisfying滿意的 lives生活
361
944199
3110
給予老年人更滿意的生活環境
15:59
than we do in modern現代, big societies社會.
362
947309
2850
比我們現代的大社會環境還要好
16:02
Paradoxically矛盾的是 nowadays如今,
363
950159
1865
矛盾的是
16:04
when we have more elderly老年 people than ever before,
364
952024
2926
我們現在的老年人口比以前更多
16:06
living活的 healthier健康 lives生活 and with better medical care關心
365
954950
2721
生活環境與條件比從前更好
16:09
than ever before,
366
957671
1486
也有更好的醫療照護
16:11
old age年齡 is in some respects尊重 more miserable
367
959157
2707
但是現在老年人
16:13
than ever before.
368
961864
1767
比以前更不受到尊重
16:15
The lives生活 of the elderly老年 are widely廣泛 recognized認可
369
963631
2422
大家普遍認為老年人的生活
16:18
as constituting構成 a disaster災害 area
370
966053
2767
就像在現代美國社會的
16:20
of modern現代 American美國 society社會.
371
968820
2533
災區裡面
16:23
We can surely一定 do better by learning學習
372
971353
1681
我們該學學
16:25
from the lives生活 of the elderly老年
373
973034
1875
老年人在傳統社會裡扮演的角色
16:26
in traditional傳統 societies社會.
374
974909
2012
一定能從中獲益
16:28
But what's true真正 of the lives生活 of the elderly老年
375
976921
1942
但是適用於傳統社會老年人的生活型態
16:30
in traditional傳統 societies社會
376
978863
1464
但是適用於傳統社會老年人的生活型態
16:32
is true真正 of many許多 other features特徵
377
980327
1695
也適用於其他各式傳統社會
16:34
of traditional傳統 societies社會 as well.
378
982022
2594
也適用於其他各式傳統社會
16:36
Of course課程, I'm not advocating主張 that we all give up
379
984616
2589
當然 我並不主張說
我們全然放棄
16:39
agriculture農業 and metal金屬 tools工具
380
987205
2115
拿著金屬器具下田耕作
16:41
and return返回 to a hunter-gatherer狩獵採集 lifestyle生活方式.
381
989320
3084
回歸狩獵、採集的生活型態
16:44
There are many許多 obvious明顯 respects尊重
382
992404
1544
現在有許多明顯的觀點
16:45
in which哪一個 our lives生活 today今天 are far happier幸福
383
993948
2479
就是我們現在的生活遠比
16:48
than those in small, traditional傳統 societies社會.
384
996427
3062
小型的傳統社會還要快樂
16:51
To mention提到 just a few少數 examples例子,
385
999489
1706
就提幾個例子
16:53
our lives生活 are longer, materially重大 much richer更豐富,
386
1001195
2970
我們的壽命越來越長
物質方面也比較富裕
16:56
and less plagued困擾 by violence暴力
387
1004165
2283
也較少有暴力事件的發生
16:58
than are the lives生活 of people in traditional傳統 societies社會.
388
1006448
3228
比那些生活在傳統社會的人還好
17:01
But there are also things to be admired尊敬的
389
1009676
2528
但是生活在傳統社會的人們
17:04
about people in traditional傳統 societies社會,
390
1012204
2142
也有一些令人稱羨的事
17:06
and perhaps也許 to be learned學到了 from them.
391
1014346
2319
也許我們也能從中學習
17:08
Their lives生活 are usually平時 socially社交上 much richer更豐富
392
1016665
2591
他們的社交生活通常比
17:11
than our lives生活,
393
1019256
1592
我們的還要好
17:12
although雖然 materially重大 poorer.
394
1020848
2292
雖然他們的物質生活比較不好
17:15
Their children孩子 are more self-confident自信,
395
1023140
2952
傳統社會的小孩通常比較有自信
17:18
more independent獨立, and more socially社交上 skilled技能的
396
1026092
2594
更獨立自主
更具社交技巧
17:20
than are our children孩子.
397
1028686
2336
比我們現代的小孩來說
17:23
They think more realistically現實
about dangers危險 than we do.
398
1031022
3743
對於危險事物
他們的想法比我們更實際
17:26
They almost幾乎 never die of diabetes糖尿病, heart disease疾病,
399
1034765
3529
他們幾乎沒有因罹患糖尿病、心臟病
17:30
stroke行程, and the other noncommunicable非傳染性 diseases疾病
400
1038294
3234
中風或是其他非傳染性疾病而死
17:33
that will be the causes原因 of death死亡 of almost幾乎
401
1041528
2512
今天幾乎我們所有人
17:36
all of us in this room房間 today今天.
402
1044040
3086
都會因罹患非傳染性疾病而死亡
17:39
Features特徵 of the modern現代 lifestyle生活方式
predispose易患 us to those diseases疾病,
403
1047126
4010
現代生活型態的特性就是
我們很容易感染這些疾病
17:43
and features特徵 of the traditional傳統 lifestyle生活方式
404
1051136
2234
但傳統生活型態的特性
17:45
protect保護 us against反對 them.
405
1053370
2507
卻可以保護我們免受這些疾病的侵害
17:47
Those are just some examples例子 of what we can learn學習
406
1055877
2159
這幾項例子都是
17:50
from traditional傳統 societies社會.
407
1058036
2288
我們能從傳統社會上學到的東西
17:52
I hope希望 that you will find it as fascinating迷人
408
1060324
1887
祝您讀到本書中的傳統社會時
17:54
to read about traditional傳統 societies社會
409
1062211
2409
展閱愉快 身心獲益
17:56
as I found發現 it to live生活 in those societies社會.
410
1064620
2703
就像我對住在傳統社會的老人一樣
感到驚奇無比
17:59
Thank you.
411
1067323
2180
謝謝你
18:01
(Applause掌聲)
412
1069503
4447
(掌聲)
Translated by Bert Chen
Reviewed by Jen-Huei Wu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jared Diamond - Civilization scholar
Jared Diamond investigates why cultures prosper or decline -- and what we can learn by taking a broad look across many kinds of societies.

Why you should listen

In his books Guns, Germs and Steel and Collapse (and the popular PBS and National Geographic documentaries they inspired), big-picture scholar Jared Diamond explores civilizations and why they all seem to fall. Now in his latest book, The World Until Yesterday, Diamond examines small, traditional, tribal societies -- and suggests that modern civilization is only our latest solution to survival.
 
Diamond’s background in evolutionary biology, geography and physiology informs his integrated vision of human history. He posits that success -- and failure -- depends on how well societies adapt to their changing environment.

More profile about the speaker
Jared Diamond | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee