ABOUT THE SPEAKER
Dan Bricklin - Software pioneer
Dan Bricklin helped fuel the rapid growth of the personal computer industry.

Why you should listen

Dan Bricklin is best known for codeveloping VisiCalc, the pioneering electronic spreadsheet, while he was a student at the Harvard Business School. VisiCalc, codeveloped with his friend Bob Frankston whom he met at MIT, is widely credited for fueling the rapid growth of the personal computer industry.

Bricklin helps create products that make it easier for business people to build mobile applications in his current role as CTO of Alpha Software Corporation. He is also president of Software Garden, Inc., a small consulting firm and developer of software applications that he founded in 1985. Its most popular products are Note Taker HD for the Apple iPad and before that Dan Bricklin's Demo Program for IBM PCs. In the past, Bricklin was cofounder of pen computer application developer Slate Corporation and founder of website builder developer Trellix Corporation.

More profile about the speaker
Dan Bricklin | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Dan Bricklin: Meet the inventor of the electronic spreadsheet

丹 · 布里克林: 認識電子表格的發明者

Filmed:
1,147,045 views

丹 · 布里克林開發了 VisiCalc(第一個電子表格程式,可說是 Excel 軟體的祖父),永遠地改變了世界。他的第一份工作是軟體程式開發,加上在哈佛得做重複計算又易錯的作業,以及常做白日夢怎麼解決問題,引導出他的變革性的發明。
- Software pioneer
Dan Bricklin helped fuel the rapid growth of the personal computer industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
How many許多 of you have used
an electronic電子 spreadsheet電子表格,
0
760
2975
你們當中有多少人用過試算表,
00:15
like Microsoft微軟 Excel高強?
1
3760
1480
例如微軟的 Excel?
00:18
Very good.
2
6240
1256
非常好。
00:19
Now, how many許多 of you have run a business商業
with a spreadsheet電子表格 by hand,
3
7520
4576
你們當中有多少人經營生意
用的是手寫的試算表,
00:24
like my dad did for his small
printing印花 business商業 in Philadelphia費城?
4
12120
3080
像我父親在費城的
小型印刷生意那樣呢?
00:28
A lot less.
5
16160
1160
少了很多。
00:29
Well, that's the way it was doneDONE
for hundreds數以百計 of years年份.
6
17920
2600
那是幾百年來的做法。
00:33
In early 1978,
I started開始 working加工 on an idea理念
7
21480
3016
我在 1978 年初開始落實的想法
00:36
that eventually終於 became成為 VisiCalc事物.
8
24520
2400
最終變成了 VisiCalc。
00:39
And the next下一個 year it shipped
9
27480
1656
次年,它被裝在名為蘋果 II 的
00:41
running賽跑 on something new
called an Apple蘋果 IIII personal個人 computer電腦.
10
29160
3279
新個人電腦上運作。
00:45
You could tell that things
had really changed when, six years年份 later後來,
11
33240
4056
真正的變化能被明顯地看到
是六年後華爾街日報發表的社論。
00:49
the Wall Street Journal日誌 ran an editorial社論
12
37320
2176
00:51
that assumed假定 you knew知道 what VisiCalc事物 was
and maybe even were using運用 it.
13
39520
3280
假設你知道什麼是 VisiCalc
甚至還用過它。
00:55
Steve史蒂夫 Jobs工作 back in 1990
14
43760
2960
賈伯斯在 1990 年重回蘋果電腦,
00:59
said that "spreadsheets電子表格
propelled推進的 the industry行業 forward前鋒."
15
47160
3240
宣稱:「試算表
推動計算機工業前進。」
01:02
"VisiCalc事物 propelled推進的 the success成功 of Apple蘋果
more than any other single event事件."
16
50880
3920
「VisiCalc 比其他的
更推動了蘋果的成功。」
01:07
On a more personal個人 note注意,
17
55440
1160
在一個更為私人的筆記裡,
01:09
Steve史蒂夫 said, "If VisiCalc事物 had been written書面
for some other computer電腦,
18
57600
3136
賈伯斯說:「如果 VisiCalc
當初是寫給其他的電腦用的,
01:12
you'd be interviewing面試
somebody else其他 right now."
19
60760
2200
那你現在採訪的就是別人了。」
01:15
So, VisiCalc事物 was instrumental儀器的 in getting得到
personal個人 computers電腦 on business商業 desks書桌.
20
63360
6376
因此 VisiCalc 在商用個人電腦上
起了重要的作用。
01:21
How did it come about?
21
69760
1160
它是怎麼來的呢?
01:23
What was it? What did I go through通過
to make it be what it was?
22
71680
2920
它是什麼?我做了什麼
使它成為這個模樣呢?
01:27
Well, I first learned學到了 to program程序
back in 1966, when I was 15 --
23
75920
5336
我在 1966 年 15 歲時
首次學寫程式,
01:33
just a couple一對 months個月
after this photo照片 was taken採取.
24
81280
2240
就在拍這張照片的幾個月後。
01:36
Few少數 high schoolers高中生 had access訪問
to computers電腦 in those days.
25
84200
2960
很少有高中生在當時接觸到電腦。
01:39
But through通過 luck運氣
and an awful可怕 lot of perseverance毅力,
26
87560
3496
但由於運氣和堅持不懈,
01:43
I was able能夠 to get
computer電腦 time around the city.
27
91080
2240
我在市裡得到了使用電腦的時間。
01:46
After sleeping睡眠 in the mud at Woodstock伍德斯托克,
I went off to MITMIT to go to college學院,
28
94200
4880
睡在胡士托音樂節的泥裡後,
我去麻省理工學院(MIT)上課,
01:51
where to make money,
I worked工作 on the MulticsMultics Project項目.
29
99520
3080
為 Multics 專案工作賺些錢。
01:55
MulticsMultics was a trailblazing開創性
interactive互動 time-sharing分時 system系統.
30
103320
5016
Multics 是個開創性的
交互式分時系統。
02:00
Have you heard聽說 of the LinuxLinux的
and UnixUnix operating操作 systems系統?
31
108360
3176
你聽過 Linux 和 Unix 操作系統嗎?
02:03
They came來了 from MulticsMultics.
32
111560
1240
它們來自 Multics。
02:05
I worked工作 on the MulticsMultics versions版本
33
113320
2296
我曾做過 Multics 版本的
02:07
of what are known已知
as interpreted解讀 computer電腦 languages語言,
34
115640
3816
計算機編譯語言,
02:11
that are used by people
in noncomputer非計算機 fields領域
35
119480
2456
被非計算機領域的人
02:13
to do their calculations計算
while seated坐在 at a computer電腦 terminal終奌站.
36
121960
3000
用在電腦終端機前進行計算。
02:17
After I graduated畢業 from MITMIT,
37
125560
2256
我從 MIT 畢業之後
02:19
I went to work for
Digital數字 Equipment設備 Corporation公司.
38
127840
2840
去迪吉多公司工作。
02:23
At DECDEC, I worked工作 on software軟件
39
131320
3176
我在迪吉多負責開發軟體,
02:26
for the new area
of computerized計算機化 typesetting排版.
40
134520
2840
用於電腦排版的新領域。
02:29
I helped幫助 newspapers報紙
replace更換 their reporters'記者 typewriters打字機
41
137800
4336
我幫新聞報紙的記者
用電腦取代打字機。
02:34
with computer電腦 terminals終端.
42
142160
1200
02:35
I'd write software軟件
43
143880
1216
我寫軟體,
02:37
and then I'd go out in the field領域
to places地方 like the Kansas堪薩斯 City Star,
44
145120
3696
然後去實地,像去
堪薩斯城市之星之類的地方,
02:40
where I would train培養 users用戶
and get feedback反饋.
45
148840
2416
我在那裡培訓使用者
並汲取他們的使用反饋。
02:43
This was real-world真實世界 experience經驗
46
151280
1856
那是真實世界的經驗,
02:45
that is quite相當 different不同
than what I saw in the lab實驗室 at MITMIT.
47
153160
3240
跟我在 MIT 實驗室裡的完全不同。
02:49
After that, I was project項目 leader領導
48
157880
2616
在那之後,我領導迪吉多的
首件文字處理軟體專案,
02:52
of the software軟件 for DEC'sDEC 的 first
word processor處理器, again a new field領域.
49
160520
4800
又是一個新的領域。
02:57
Like with typesetting排版, the important重要 thing
was crafting各具特色 a user用戶 interface接口
50
165720
5496
像排版一樣,重要的是製作用戶界面
03:03
that was both natural自然 and efficient高效
for noncomputer非計算機 people to use.
51
171240
4080
讓非計算機領域的人
用起來自然而且有效率。
03:08
After I was at DECDEC, I went
to work for a small company公司
52
176360
3976
在迪吉多之後
我去一家小公司工作。
03:12
that made製作 microprocessor-based基於微處理器的 electronic電子
cash現金 registers寄存器 for the fast-food快餐 industry行業.
53
180360
6120
他們為快餐業製作
以微處理器為基底的電子收銀機。
03:19
But I had always wanted to start開始
a company公司 with my friend朋友 Bob短發 Frankston弗蘭克斯頓
54
187360
3696
但我一直想同朋友 Bob Frankston
一起創辦一家公司,
03:23
that I met會見 on the MulticsMultics project項目 at MITMIT.
55
191080
2376
我們是在 MIT 的
Multics 專案認識的。
03:25
So I decided決定 to go back to school學校 to learn學習
as much as I could about business商業.
56
193480
3696
所以,我決定回到學校
盡我所能學習更多的商業知識。
03:29
And in the fall秋季 of 1977,
57
197200
2776
在 1977 年的秋天,
03:32
I entered進入 the MBAMBA program程序
at Harvard哈佛 Business商業 School學校.
58
200000
3000
我進了哈佛商學院的 MBA 課程。
03:35
I was one of the few少數
percentage百分比 of students學生們
59
203840
2496
我是少數有寫計算機程式
背景學生之一。
03:38
who had a background背景
in computer電腦 programming程序設計.
60
206360
2840
03:42
There's a picture圖片 of me from the yearbook年鑑
sitting坐在 in the front面前 row.
61
210080
3176
這張年鑑裡的照片的我坐在前排。
(笑聲)
03:45
(Laughter笑聲)
62
213280
1016
在哈佛,我們透過案例來學習,
03:46
Now, at Harvard哈佛,
we learned學到了 by the case案件 method方法.
63
214320
2616
03:48
We'd星期三 do about three cases a day.
64
216960
1936
一天大約做三個案例。
03:50
Cases案例 consist組成 of up to a few少數 dozen pages網頁
describing說明 particular特定 business商業 situations情況.
65
218920
5720
案例包括多達幾十頁
特定的商業情況描述,
03:57
They often經常 have exhibits展品,
and exhibits展品 often經常 have words and numbers數字
66
225600
4576
還經常陳列證物,
裡頭往往有文字和數字,
04:02
laid鋪設 out in ways方法 that make sense
for the particular特定 situation情況.
67
230200
3160
以一種對特定情況
有意義的方式寫出來。
04:05
They're usually平時 all somewhat有些 different不同.
68
233840
1936
通常它們彼此間有些不同。
04:07
Here's這裡的 my homework家庭作業.
69
235800
1216
這是我的家庭作業。
04:09
Again, numbers數字, words,
laid鋪設 out in ways方法 that made製作 sense.
70
237040
3176
再一次,數字、文字,
以一種有意義的方式排列。
04:12
Lots of calculations計算 --
we got really close to our calculators計算器.
71
240240
4080
大量的計算──
我們真的離不開計算器。
04:16
In fact事實, here's這裡的 my calculator計算器.
72
244720
1880
這其實是我的計算器。
04:20
For Halloween萬聖節, I went
dressed連衣裙的 up as a calculator計算器.
73
248200
2776
萬聖節時,我打扮成一個計算器。
04:23
(Laughter笑聲)
74
251000
1440
(笑聲)
04:25
At the beginning開始 of each class,
the professor教授 would call on somebody
75
253785
3191
在每一節課的開始,
教授會叫個學生介紹案例,
04:29
to present當下 the case案件.
76
257000
1279
04:31
What they would do is
they would explain說明 what was going on
77
259079
2777
學生需要解釋是怎麼一回事,
04:33
and then dictate聽寫 information信息
that the professor教授 would transcribe錄製
78
261880
3736
然後聽抄教授口述和寫在
04:37
onto the many許多 motorized機動的 blackboards黑板
in the front面前 of the class,
79
265640
2905
教室前電動黑板上的那些數據,
然後我們開始討論。
04:40
and then we'd星期三 have a discussion討論.
80
268569
1527
04:42
One of the really frustrating洩氣 things
is when you've doneDONE all your homework家庭作業,
81
270120
4456
最讓人挫折的事之一
是當你完成了所有的作業,
04:46
you come in the next下一個 day
only to find out that you made製作 an error錯誤
82
274600
3016
第二天來到學校
卻發現你抄錯一個數字,
04:49
and all of the other numbers數字
you did were wrong錯誤.
83
277640
2536
使得所有其他
算出來的數字全都錯了,
04:52
And you couldn't不能 participate參加 as well.
84
280200
1776
你就無法參與討論。
04:54
And we were marked by class participation參與.
85
282000
2240
而參與課堂的討論是要算分的。
04:57
So, sitting坐在 there with 87 other people
in the class, I got to daydream夢話 a lot.
86
285320
4920
因此,和其他 87 人坐在教室裡時
我經常在做白日夢。
05:03
Most programmers程序員 in those days
worked工作 on mainframes大型機,
87
291280
3856
當時大部分寫程式的人
致力於為大型計算機
05:07
building建造 things like inventory庫存 systems系統,
payroll工資表 systems系統 and bill-paying賬單支付 systems系統.
88
295160
6336
建立庫存系統、薪資系統
和賬單支付系統。
05:13
But I had worked工作
on interactive互動 word processing處理
89
301520
2496
而我從事於互動文字處理
05:16
and on-demand一經請求 personal個人 computation計算.
90
304040
2096
和按個人需求的計算。
05:18
Instead代替 of thinking思維
about paper printouts打印輸出 and punch沖床 cards,
91
306160
4280
我思考的不是
印表機印出的紙張或打孔卡,
05:22
I imagined想像 a magic魔法 blackboard黑板
92
310880
2776
而是在想像一個神奇的黑板,
05:25
that if you erased擦除 one number
and wrote a new thing in,
93
313680
3376
在黑板上你擦去一個數字,
寫一個新的進去,
05:29
all of the other numbers數字
would automatically自動 change更改,
94
317080
2856
所有其他的數字都會自動更新,
05:31
like word processing處理 with numbers數字.
95
319960
1760
就像是數字的處理。
05:34
I imagined想像 that my calculator計算器
had mouse老鼠 hardware硬件 on the bottom底部 of it
96
322600
4240
我想像計算器的下方有個滑鼠硬體,
05:39
and a head-up抬起頭 display顯示,
like in a fighter戰鬥機 plane平面.
97
327240
2960
和像在戰鬥機裡的平視顯示器。
05:42
And I could type類型 some numbers數字 in,
and circle it, and press the sum button按鍵.
98
330720
4136
我能輸入一些數字,
圈起來,再按總和按鍵。
05:46
And right in the middle中間 of a negotiation談判
I'd be able能夠 to get the answer回答.
99
334880
3736
在協商討論中,我能立即得到答案。
05:50
Now I just had to take my fantasy幻想
and turn it into reality現實.
100
338640
3000
我只需把想像變成現實。
05:54
My father父親 taught me about prototyping原型.
101
342640
2440
我的父親教我設計原型。
05:57
He showed顯示 me mock-ups實體模型
102
345560
1616
他向我展示為了弄清楚
05:59
that he'd他會 make to figure數字 out
the placement放置 on the page
103
347200
3336
正在印製的小冊子的最佳配置位置
06:02
for the things for brochures宣傳冊
that he was printing印花.
104
350560
2536
而製作的原型。
06:05
And he'd他會 use it
to get feedback反饋 from customers顧客
105
353120
2936
他會用它來獲得客戶的反饋和首肯,
06:08
and OKsOKs before he sent發送 the job工作
off to the presses印刷機.
106
356080
3600
然後才把它交給印刷廠。
06:12
The act法案 of making製造 a simple簡單, working加工
version of what you're trying to build建立
107
360440
5096
為你嘗試構建的東西
做個簡單可用的版本,
迫使你發現關鍵的問題,
06:17
forces軍隊 you to uncover揭露 key problems問題.
108
365560
2320
06:20
And it lets讓我們 you find solutions解決方案
to those problems問題 much less expensively昂貴.
109
368720
4400
讓你能找到較不昂貴的解決方案。
06:25
So I decided決定 to build建立 a prototype原型.
110
373720
2240
因此,我決定製造一個原型。
06:28
I went to a video視頻 terminal終奌站 connected連接的 to
Harvard's哈佛大學 time-sharing分時 system系統
111
376760
4576
我用連接到哈佛的
分時系統的螢幕終端機,
06:33
and got to work.
112
381360
1496
開始寫程式。
06:34
One of the first problems問題
that I ran into was:
113
382880
3256
我最先碰到的問題之一是
06:38
How do you represent代表 values in formulas公式?
114
386160
2680
如何表示公式中的值?
06:41
Let me show顯示 you what I mean.
115
389280
1360
讓我用展示來說明我的意思。
06:44
I thought that you would point somewhere某處,
116
392000
2176
你大概會指向某處,
06:46
type類型 in some words,
then type類型 in some somewhere某處 else其他,
117
394200
3096
輸入一些字,
在其他地方再輸入一些字,
06:49
put in some numbers數字 and some more numbers數字,
point where you want the answer回答.
118
397320
3524
輸入一些數字,再一些數字,
點擊你想要顯示答案的地方。
06:53
And then point to the first, press minus減去,
point to the second第二,
119
401240
3216
接著指向第一個,按「減去」,
指向第二個,
06:56
and get the result結果.
120
404480
1200
得到答案。
06:58
The problem問題 was:
What should I put in the formula?
121
406360
3416
問題來了:我應該把什麼放在公式裡?
07:01
It had to be something
the computer電腦 knew知道 what to put in.
122
409800
2620
它必須是計算機認得的東西。
07:04
And if you looked看著 at the formula,
123
412444
1692
看著公式時
07:06
you needed需要 to know
where on the screen屏幕 it referred簡稱 to.
124
414160
3000
你需要知道它在螢幕上出現的位置。
07:09
The first thing I thought was
the programmer程序員 way of doing it.
125
417840
2896
我首先想到程式師的方法。
07:12
The first time you pointed to somewhere某處,
126
420760
1905
你第一次指著某處,
07:14
the computer電腦 would ask you
to type類型 in a unique獨特 name名稱.
127
422689
2680
計算機要求你輸入一個
獨一無二的名字。
07:18
It became成為 pretty漂亮 clear明確 pretty漂亮 fast快速 that
that was going to be too tedious乏味.
128
426760
3776
很快就變得相當清楚,這太繁瑣了。
07:22
The computer電腦 had to automatically自動
make up the name名稱 and put it inside.
129
430560
3240
計算機應該要自動
編個名字和輸入它。
07:26
So I thought, why not make it be
the order訂購 in which哪一個 you create創建 them?
130
434600
4360
所以我想,為什麽不順著
你創建它們的順序呢?
07:31
I tried試著 that. Value 1, value 2.
131
439480
2496
我試了試,值 1,值 2
07:34
Pretty漂亮 quickly很快 I saw
that if you had more than a few少數 values
132
442000
2762
很快我體認到,如果多幾個值,
就絕對記不得螢幕上東西的位置。
07:36
you'd never remember記得
on the screen屏幕 where things were.
133
444786
2510
然後我想,為什麽不讓值
能夠被輸入在任何地方,
07:39
Then I said, why not instead代替 of
allowing允許 you to put values anywhere隨地,
134
447320
5296
只要限制它被放在網格裡呢?
07:44
I'll restrict限制 you to a grid?
135
452640
1600
07:46
Then when you pointed to a cell細胞,
136
454720
2216
當你指向一個單元,
07:48
the computer電腦 could put
the row and column in as a name名稱.
137
456960
2720
計算機能用行和列作為單元的名稱。
07:52
And, if I did it like a map地圖 and put ABCABC
across橫過 the top最佳 and numbers數字 along沿 the side,
138
460640
6176
如果我把它做成像一張地圖,
ABC 放在頂部,數字放在一側,
07:58
if you saw B7 in a formula,
139
466840
2896
如果你看到一個公式裏的 B7,
08:01
you'd know exactly究竟
where it was on the screen屏幕.
140
469760
2200
你就知道它在螢幕上的確切位置。
08:04
And if you had to type類型 the formula
in yourself你自己, you'd know what to do.
141
472640
4240
如果你需要自己輸入公式,
就會知道該怎麽做。
08:09
Restricting制約 you to a grid
helped幫助 solve解決 my problem問題.
142
477440
3080
用網格不但解決了我的問題,
08:13
It also opened打開 up new capabilities功能,
like the ability能力 to have ranges範圍 of cells細胞.
143
481200
5600
還開啟新的性能,像是能用
範圍內的多個單元。
08:19
But it wasn't too restrictive限制 --
144
487360
1576
限制不算太緊,
08:20
you could still put any value,
any formula, in any cell細胞.
145
488960
4320
你仍可在任意單元格裡
輸入任何值、任何公式。
08:26
And that's the way we do it to this day,
almost幾乎 40 years年份 later後來.
146
494120
3840
這就是我們一直用到現在的方法,
差不多四十年過去了。
08:31
My friend朋友 Bob短發 and I decided決定 that we were
going to build建立 this product產品 together一起.
147
499109
3667
我的朋友 Bob 和我
決定一起建造這個產品。
08:34
I did more work figuring盤算 out exactly究竟
how the program程序 was supposed應該 to behave表現.
148
502800
4416
我做了更多的研究
弄清楚程式應該怎麼做。
08:39
I wrote a reference參考 card
to act法案 as documentation文件.
149
507240
3256
我寫了張參考卡作為文件檔。
08:42
It also helped幫助 me ensure確保
that the user用戶 interface接口 I was defining確定
150
510520
4776
它幫我確保所定義的用戶界面
08:47
could be explained解釋 concisely簡明地
and clearly明確地 to regular定期 people.
151
515320
3479
普通人能夠清楚明瞭。
08:51
Bob短發 worked工作 in the attic閣樓 of the apartment公寓
he rented in Arlington阿靈頓, Massachusetts馬薩諸塞.
152
519520
5416
Bob 在他租的麻薩諸塞州
阿靈頓的公寓閣樓裡工作。
08:56
This is the inside of the attic閣樓.
153
524960
1720
這是閣樓的裡面。
09:00
Bob短發 bought time on the MITMIT MulticsMultics System系統
154
528240
2776
Bob 付費取得 MIT Multics
系統的上機時間。
09:03
to write computer電腦 code
on a terminal終奌站 like this.
155
531040
2720
在像這樣的終端機上寫電腦程式。
09:06
And then he would download下載 test測試 versions版本
to a borrowed Apple蘋果 IIII
156
534400
3496
然後他下載測試版本
到借來的蘋果 II 上,
09:09
over a phone電話 line
using運用 an acoustic coupler耦合器,
157
537920
3256
通過電話線和聲耦合器測試。
09:13
and then we would test測試.
158
541200
1160
09:14
For one of these tests測試 I prepared準備
for this case案件 about the Pepsi百事可樂 Challenge挑戰.
159
542920
4720
其中一個測試
我準備挑戰百事可樂的案例。
09:20
Print打印 wasn't working加工 yet然而,
so I had to copy複製 everything down.
160
548720
2920
當時還不能列印出來,
所以我不得不抄寫所有內容;
09:24
Save保存 wasn't working加工,
so every一切 time it crashed墜毀,
161
552480
2416
還不能存檔,
所以每次當機我就得
一次又一次輸入所有的公式。
09:26
I had to type類型 in all of the formulas公式
again, over and over again.
162
554920
3000
09:30
The next下一個 day in class, I raised上調 my hand;
I got called on, and I presented呈現 the case案件.
163
558240
3976
第二天在教室裡,我舉手,
被叫起來介紹案例。
我做了五年的規劃,
涵蓋各式各樣的場景。
09:34
I did five-year五年 projections預測.
I did all sorts排序 of different不同 scenarios場景.
164
562240
3576
09:37
I acedACED the case案件.
VisiCalc事物 was already已經 useful有用.
165
565840
3680
那案例我得到高分。
VisiCalc 已被證明有用。
09:42
The professor教授 said, "How did you do it?"
166
570160
2600
教授問:「你怎麼做到的?」
09:45
Well, I didn't want to tell him
about our secret秘密 program程序.
167
573469
2667
我不想告訴他我們的秘密程式。
09:48
(Laughter笑聲)
168
576160
1520
(笑聲)
09:50
So I said, "I took this and added添加 this
169
578200
1856
所以我說:「我用這個加上這個
09:52
and multiplied乘以 by this
and subtracted扣除 that."
170
580080
2096
然後乘以這個再減去這個。」
09:54
He said, "Well,
why didn't you use a ratio?"
171
582200
2096
他說:「你為什麼不用比例?」
我說:「哈!比例不夠準確。」
09:56
I said, "Hah! A ratio --
that wouldn't不會 have been as exact精確!"
172
584320
3016
09:59
What I didn't say was,
"Divide劃分 isn't working加工 yet然而."
173
587360
2576
我沒說的是「除法還不能用」。
10:01
(Laughter笑聲)
174
589960
3096
(笑聲)
10:05
Eventually終於, though雖然,
we did finish enough足夠 of VisiCalc事物
175
593080
3856
最終,我們完成足夠的 VisiCalc
10:08
to be able能夠 to show顯示 it to the public上市.
176
596960
1840
可以公眾於世。
10:11
My dad printed印刷的 up a sample樣品 reference參考 card
177
599440
1976
我父親印出一張參考卡樣本,
10:13
that we could use as marketing營銷 material材料.
178
601440
2000
我們用它做為市場營銷的材料。
10:16
In June六月 of 1979, our publisher出版者
announced公佈 VisiCalc事物 to the world世界,
179
604280
5776
我們的出版商在 1979 年六月
向世界宣布 VisiCal,
10:22
in a small booth at the giant巨人 National國民
Computer電腦 Conference會議 in New York紐約 City.
180
610080
4120
在紐約市巨型
全國計算機會議裡的一個小攤位。
10:26
The New York紐約 Times had
a humorous幽默 article文章 about the conference會議.
181
614800
4160
紐約時報有一篇
關於這次會議的幽默文章:
10:31
"The machines perform演出
what seem似乎 religious宗教 rites儀式 ...
182
619480
2456
「機器表演宗教儀式…
10:33
Even as the believers信徒 gather收集,
183
621960
1381
信徒們聚集在一起,
10:35
the painters畫家 in the Coliseum體育館 sign標誌 room房間
are adding加入 to the pantheon萬神殿,
184
623365
3096
體育館標誌室的畫家正加入萬神殿
10:38
carefully小心 lettering刻字 'VISICALC'事物
in giant巨人 black黑色 on yellow黃色.
185
626485
3171
認真地用黃底巨型黑字
標明 VisiCalc。
10:41
All hail冰雹 VISICALC事物!"
186
629680
1816
所有人向 VisiCalc 致敬!」
10:43
(Gasp喘氣) New York紐約 Times:
"All hail冰雹 VISICALC事物."
187
631520
3576
(倒抽一口氣)紐約時報寫:
「所有人向 VisiCalc 致敬!」
10:47
(Laughter笑聲)
188
635120
1496
(笑聲)
10:48
That was the last mention提到
of the electronic電子 spreadsheet電子表格
189
636640
4256
那是大約兩年來流行商業媒體
10:52
in the popular流行 business商業 press
for about two years年份.
190
640920
3896
最後一次提到電子表格。
10:56
Most people didn't get it yet然而.
191
644840
2136
大部分的人還沒有用過,
10:59
But some did.
192
647000
1200
但有些人用過。
11:00
In October十月 of 1979, we shipped VisiCalc事物.
193
648920
4200
我們在 1979 年十月
寄出 VisiCalc,
11:05
It came來了 in packaging打包
that looked看著 like this.
194
653880
2816
包裝是這樣,
11:08
And it looked看著 like this
running賽跑 on the Apple蘋果 IIII.
195
656720
2480
在蘋果 II 中運行是這樣。
11:12
And the rest休息, as they say, is history歷史.
196
660000
1960
如他們所說,其餘的是歷史。
11:14
Now, there's an awful可怕 lot
more to this story故事,
197
662360
2096
時至今日有更多關於它的故事,
11:16
but that'll那會 have to wait for another另一個 day.
198
664480
2056
且聽下回分解。
11:18
One thing, though雖然, Harvard哈佛 remembers記得.
199
666560
2240
哈佛記得這件事。
11:21
Here's這裡的 that classroom課堂.
200
669400
1200
這是那間教室。
11:23
They put up a plaque牌匾
to commemorate紀念 what happened發生 there.
201
671240
3440
他們張貼了一份牌匾
來紀念那裡發生的事。
11:27
(Applause掌聲)
202
675640
2400
(掌聲)
但它也是個提醒,
11:36
But it also serves供應 as a reminder提醒
203
684400
2936
11:39
that you, too, should take
your unique獨特 backgrounds背景, skills技能 and needs需求
204
687360
5496
提醒你也應該帶著你
獨一無二的經歷、技能和需求,
11:44
and build建立 prototypes原型 to discover發現
and work out the key problems問題,
205
692880
5256
創建原型機,發掘並解決關鍵問題,
11:50
and through通過 that, change更改 the world世界.
206
698160
2120
透過它來改變世界。
11:53
Thank you.
207
701040
1216
謝謝。
11:54
(Applause掌聲)
208
702280
4600
(掌聲)
Translated by Lu Sun
Reviewed by Helen Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Bricklin - Software pioneer
Dan Bricklin helped fuel the rapid growth of the personal computer industry.

Why you should listen

Dan Bricklin is best known for codeveloping VisiCalc, the pioneering electronic spreadsheet, while he was a student at the Harvard Business School. VisiCalc, codeveloped with his friend Bob Frankston whom he met at MIT, is widely credited for fueling the rapid growth of the personal computer industry.

Bricklin helps create products that make it easier for business people to build mobile applications in his current role as CTO of Alpha Software Corporation. He is also president of Software Garden, Inc., a small consulting firm and developer of software applications that he founded in 1985. Its most popular products are Note Taker HD for the Apple iPad and before that Dan Bricklin's Demo Program for IBM PCs. In the past, Bricklin was cofounder of pen computer application developer Slate Corporation and founder of website builder developer Trellix Corporation.

More profile about the speaker
Dan Bricklin | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee