ABOUT THE SPEAKER
Dan Bricklin - Software pioneer
Dan Bricklin helped fuel the rapid growth of the personal computer industry.

Why you should listen

Dan Bricklin is best known for codeveloping VisiCalc, the pioneering electronic spreadsheet, while he was a student at the Harvard Business School. VisiCalc, codeveloped with his friend Bob Frankston whom he met at MIT, is widely credited for fueling the rapid growth of the personal computer industry.

Bricklin helps create products that make it easier for business people to build mobile applications in his current role as CTO of Alpha Software Corporation. He is also president of Software Garden, Inc., a small consulting firm and developer of software applications that he founded in 1985. Its most popular products are Note Taker HD for the Apple iPad and before that Dan Bricklin's Demo Program for IBM PCs. In the past, Bricklin was cofounder of pen computer application developer Slate Corporation and founder of website builder developer Trellix Corporation.

More profile about the speaker
Dan Bricklin | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Dan Bricklin: Meet the inventor of the electronic spreadsheet

Dan Bricklin: Permettez-moi de me présenter, je suis l'inventeur des feuilles de calcul électroniques

Filmed:
1,147,045 views

Dan Bricklin a transformé le monde définitivement lorsqu'il a co-développé VisiCalc, la première feuille de calcul électronique. Il est aussi le grand-père des programmes que nous utilisons quotidiennement, Microsoft Excel ou Google Sheets. Le récit de cet ingénieur en informatique, une légende, nous entraîne à la découverte du réseau confus des premiers boulots, des rêves éveillés et des devoirs de math qui l'ont conduit à créer cette invention géniale.
- Software pioneer
Dan Bricklin helped fuel the rapid growth of the personal computer industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
How manybeaucoup of you have used
an electronicélectronique spreadsheettableur,
0
760
2975
Combien d'entre vous utilisent
une feuille de calcul électronique,
00:15
like MicrosoftMicrosoft ExcelExcel?
1
3760
1480
comme Microsoft Excel ?
00:18
Very good.
2
6240
1256
Très bien.
00:19
Now, how manybeaucoup of you have runcourir a businessEntreprise
with a spreadsheettableur by handmain,
3
7520
4576
Combien d'entre vous ont géré leur affaire
avec une telle feuille, mais manuscrite,
comme mon père l'a fait
dans son imprimerie de Philadelphie ?
00:24
like my dadpapa did for his smallpetit
printingimpression businessEntreprise in PhiladelphiaPhiladelphia?
4
12120
3080
00:28
A lot lessMoins.
5
16160
1160
Vous êtes beaucoup moins.
00:29
Well, that's the way it was doneterminé
for hundredsdes centaines of yearsannées.
6
17920
2600
C'est pourtant ainsi que l'on a fait
pendant des centaines d'années.
00:33
In earlyde bonne heure 1978,
I startedcommencé workingtravail on an ideaidée
7
21480
3016
Début 1978, j'ai commencé
à développer une idée
00:36
that eventuallyfinalement becamedevenu VisiCalcVisiCalc.
8
24520
2400
qui a abouti à VisiCalc.
00:39
And the nextprochain yearan it shippedexpédié
9
27480
1656
Et l'année suivante,
00:41
runningfonctionnement on something newNouveau
calledappelé an Applepomme IIII personalpersonnel computerordinateur.
10
29160
3279
il tournait sur une nouvelle machine,
appelée Apple II.
00:45
You could tell that things
had really changedmodifié when, sixsix yearsannées laterplus tard,
11
33240
4056
6 ans plus tard, on savait que les choses
avaient vraiment évolué
00:49
the WallMur StreetRue JournalJournal rancouru an editorialéditorial
12
37320
2176
quand un éditorial du Wall Street Journal
00:51
that assumedsupposé you knewa connu what VisiCalcVisiCalc was
and maybe even were usingen utilisant it.
13
39520
3280
assumait que tout le monde
connaissait VisiCalc, voire l'utilisait.
00:55
SteveSteve JobsEmplois back in 1990
14
43760
2960
En 1990, Steve Jobs a dit ceci :
00:59
said that "spreadsheetsfeuilles de calcul
propelledpropulsé the industryindustrie forwardvers l'avant."
15
47160
3240
« Les spreadsheets ont propulsé
l'industrie dans le futur.
01:02
"VisiCalcVisiCalc propelledpropulsé the successSuccès of Applepomme
more than any other singleunique eventun événement."
16
50880
3920
VisiCalc a contribué au succès d'Apple
bien davantage que toute autre chose. »
01:07
On a more personalpersonnel noteRemarque,
17
55440
1160
Personnellement parlant,
01:09
SteveSteve said, "If VisiCalcVisiCalc had been writtenécrit
for some other computerordinateur,
18
57600
3136
Steve m'a dit : « Si VisiCalc
avait été écrit pour un autre ordinateur,
01:12
you'dtu aurais be interviewinginterviewer
somebodyquelqu'un elseautre right now."
19
60760
2200
on interviewerait quelqu'un d'autre. »
01:15
So, VisiCalcVisiCalc was instrumentalinstrumental in gettingobtenir
personalpersonnel computersdes ordinateurs on businessEntreprise desksBureau.
20
63360
6376
VisiCalc a donc largement contribué
à amener les ordinateurs dans les bureaux.
Comment est-ce arrivé ?
01:21
How did it come about?
21
69760
1160
01:23
What was it? What did I go throughpar
to make it be what it was?
22
71680
2920
Qu'est ce qui a fait que j'ai créé
ces feuilles de calcul
telles qu'elles sont ?
01:27
Well, I first learnedappris to programprogramme
back in 1966, when I was 15 --
23
75920
5336
J'ai commencé à programmer en 1966,
quand j'avais 15 ans,
01:33
just a couplecouple monthsmois
after this photophoto was takenpris.
24
81280
2240
peu après cette photo.
01:36
FewQuelques highhaute schoolersenfants d’âge préscolaire had accessaccès
to computersdes ordinateurs in those daysjournées.
25
84200
2960
Peu d'étudiants avaient accès
à des ordinateurs à l'époque.
01:39
But throughpar luckla chance
and an awfulterrible lot of perseverancepersévérance,
26
87560
3496
Mais grâce à la chance
et beaucoup de persévérance,
je parvenais à mettre les mains
sur des machines, en ville.
01:43
I was ablecapable to get
computerordinateur time around the cityville.
27
91080
2240
01:46
After sleepingen train de dormir in the mudboue at WoodstockWoodstock,
I wentest allé off to MITMIT to go to collegeUniversité,
28
94200
4880
Après des nuits dans la boue
de Woodstock, je suis allé au MIT
01:51
where to make moneyargent,
I workedtravaillé on the MulticsMultics ProjectProjet.
29
99520
3080
et j'ai travaillé sur Multics
pour gagner ma vie.
01:55
MulticsMultics was a trailblazingpionnier
interactiveinteractif time-sharingtemps partagé systemsystème.
30
103320
5016
Multics était un système
de temps partagé interactif.
Si vous connaissez les systèmes
d'exploitation Linux et Unix,
02:00
Have you heardentendu of the LinuxLinux
and UnixUNIX operatingen fonctionnement systemssystèmes?
31
108360
3176
ils proviennent de Multics.
02:03
They camevenu from MulticsMultics.
32
111560
1240
02:05
I workedtravaillé on the MulticsMultics versionsversions
33
113320
2296
J'ai travaillé sur des versions Multics
02:07
of what are knownconnu
as interpretedinterprété computerordinateur languageslangues,
34
115640
3816
de ce que nous connaissons
comme le langage informatique interprété,
02:11
that are used by people
in noncomputerinformatisés fieldsdes champs
35
119480
2456
utilisé par des non informaticiens,
02:13
to do theirleur calculationscalculs
while seatedassise at a computerordinateur terminalTerminal Server.
36
121960
3000
pour réaliser leurs calculs
assis devant un terminal informatique.
02:17
After I graduateddiplômé from MITMIT,
37
125560
2256
Mon diplôme du MIT en main,
02:19
I wentest allé to work for
DigitalDigital EquipmentMatériel CorporationCorporation.
38
127840
2840
je suis parti travailler
pour Digital Equipment Corporation.
02:23
At DECDÉC, I workedtravaillé on softwareLogiciel
39
131320
3176
Chez DEC, j'ai travaillé sur un logiciel
02:26
for the newNouveau arearégion
of computerizedinformatisé typesettingmise en page.
40
134520
2840
pour la nouvelle ère
de composition informatique.
02:29
I helpedaidé newspapersjournaux
replaceremplacer theirleur reporters'des journalistes typewritersmachines à écrire
41
137800
4336
J'ai aidé les journaux à remplacer
les machines à écrire des journalistes
02:34
with computerordinateur terminalsbornes.
42
142160
1200
par des ordinateurs.
02:35
I'd writeécrire softwareLogiciel
43
143880
1216
J'écrivais des logiciels
02:37
and then I'd go out in the fieldchamp
to placesdes endroits like the KansasKansas CityVille StarStar,
44
145120
3696
et ensuite, j'allais sur le terrain,
dans des endroits comme Kansas City Star,
pour y former les utilisateurs
et avoir des retours.
02:40
where I would traintrain usersutilisateurs
and get feedbackretour d'information.
45
148840
2416
02:43
This was real-worldmonde réel experienceexpérience
46
151280
1856
C'était la vie réelle,
02:45
that is quiteassez differentdifférent
than what I saw in the lablaboratoire at MITMIT.
47
153160
3240
très différente de mon expérience
au labo du MIT.
02:49
After that, I was projectprojet leaderchef
48
157880
2616
Ensuite, je suis devenu chef du projet
02:52
of the softwareLogiciel for DEC'sDe déc first
wordmot processorprocesseur, again a newNouveau fieldchamp.
49
160520
4800
de ce qui fut
le premier traitement de texte de DEC.
02:57
Like with typesettingmise en page, the importantimportant thing
was craftingCrafting a userutilisateur interfaceinterface
50
165720
5496
Comme pour la composition,
l'important était de créer une interface
03:03
that was bothtous les deux naturalNaturel and efficientefficace
for noncomputerinformatisés people to use.
51
171240
4080
naturelle et efficace
pour des utilisateurs non informaticiens.
03:08
After I was at DECDÉC, I wentest allé
to work for a smallpetit companycompagnie
52
176360
3976
J'ai quitté DEC pour travailler
dans une petite entreprise
03:12
that madefabriqué microprocessor-basedmicroprocesseur electronicélectronique
cashen espèces registersles registres for the fast-foodrestauration rapide industryindustrie.
53
180360
6120
qui fabriquait des caisses enregistreuses
électroniques pour les fast-food.
03:19
But I had always wanted to startdébut
a companycompagnie with my friendami BobBob FrankstonFrankston
54
187360
3696
J'avais cependant toujours voulu créer
une boîte avec mon ami Bod Frankston,
03:23
that I metrencontré on the MulticsMultics projectprojet at MITMIT.
55
191080
2376
que je connaissais depuis Multics du MIT.
03:25
So I decideddécidé to go back to schoolécole to learnapprendre
as much as I could about businessEntreprise.
56
193480
3696
Alors, je me suis décidé à retourner
sur les bancs d'école de gestion.
03:29
And in the falltomber of 1977,
57
197200
2776
Fin 1977,
03:32
I enteredentré the MBAMBA programprogramme
at HarvardHarvard BusinessEntreprise SchoolÉcole.
58
200000
3000
j'ai commencé un programme MBA
à Harvard Business School.
03:35
I was one of the fewpeu
percentagepourcentage of studentsélèves
59
203840
2496
Je faisais partie du petit
pourcentage d'étudiants
03:38
who had a backgroundContexte
in computerordinateur programmingla programmation.
60
206360
2840
avec une formation
en programmation informatique.
03:42
There's a picturephoto of me from the yearbookAnnuaire
sittingséance in the frontde face rowrangée.
61
210080
3176
Voici une photo de moi dans l'annuaire,
assis au premier rang.
03:45
(LaughterRires)
62
213280
1016
(Rires)
03:46
Now, at HarvardHarvard,
we learnedappris by the caseCas methodméthode.
63
214320
2616
A Harvard, l'apprentissage
est fondé sur des cas.
03:48
We'dNous le ferions do about threeTrois casescas a day.
64
216960
1936
On en faisait trois par jour.
03:50
CasesCas consistconsister of up to a fewpeu dozendouzaine pagespages
describingdécrivant particularparticulier businessEntreprise situationssituations.
65
218920
5720
Il s'agit d'une douzaine de pages
sur une situation précise d'affaires.
03:57
They oftensouvent have exhibitsexpositions,
and exhibitsexpositions oftensouvent have wordsmots and numbersNombres
66
225600
4576
Il y a des tableaux,
avec des mots et des nombres
04:02
laidposé out in waysfaçons that make sensesens
for the particularparticulier situationsituation.
67
230200
3160
disposés d'une certaine manière
pour expliciter la situation.
04:05
They're usuallyd'habitude all somewhatquelque peu differentdifférent.
68
233840
1936
Ils sont tous légèrement différents.
04:07
Here'sVoici my homeworkdevoirs.
69
235800
1216
Voici mon devoir.
04:09
Again, numbersNombres, wordsmots,
laidposé out in waysfaçons that madefabriqué sensesens.
70
237040
3176
Des chiffres, des mots,
mis en page pour créer du sens.
04:12
Lots of calculationscalculs --
we got really closeFermer to our calculatorscalculatrices.
71
240240
4080
Des tonnes de calculs,
nos calculettes n'étaient jamais loin.
04:16
In factfait, here'svoici my calculatorcalculatrice.
72
244720
1880
Voici ma calculette, d'ailleurs.
04:20
For HalloweenHalloween, I wentest allé
dressedhabillé up as a calculatorcalculatrice.
73
248200
2776
Pour Halloween,
je me suis déguisé en calculette.
04:23
(LaughterRires)
74
251000
1440
(Rires)
04:25
At the beginningdébut of eachchaque classclasse,
the professorprofesseur would call on somebodyquelqu'un
75
253785
3191
Au début de chaque classe,
le professeur appelait quelqu'un
04:29
to presentprésent the caseCas.
76
257000
1279
pour présenter le cas.
04:31
What they would do is
they would explainExplique what was going on
77
259079
2777
Cette personne expliquait
ce qu'il se passait
04:33
and then dictatedicter informationinformation
that the professorprofesseur would transcribetranscrire
78
261880
3736
et dictait des informations
que le professeur transcrivait
04:37
ontosur the manybeaucoup motorizedmotorisé blackboardstableaux noirs
in the frontde face of the classclasse,
79
265640
2905
sur les nombreux
tableaux noirs de la classe.
04:40
and then we'dmer have a discussiondiscussion.
80
268569
1527
Ensuite nous en discutions.
04:42
One of the really frustratingfrustrant things
is when you've doneterminé all your homeworkdevoirs,
81
270120
4456
Une des choses vraiment frustrantes
quand on faisait ces devoirs,
était d'arriver le matin en classe
pour découvrir une erreur de calcul,
04:46
you come in the nextprochain day
only to find out that you madefabriqué an errorErreur
82
274600
3016
04:49
and all of the other numbersNombres
you did were wrongfaux.
83
277640
2536
qui faussait tous les autres chiffres.
04:52
And you couldn'tne pouvait pas participateparticiper as well.
84
280200
1776
Impossible de participer au débat.
Alors que nous étions notés
sur notre participation.
04:54
And we were markedmarqué by classclasse participationparticipation.
85
282000
2240
04:57
So, sittingséance there with 87 other people
in the classclasse, I got to daydreamrêve éveillé a lot.
86
285320
4920
Bref, parmi mes 87 collègues de classe,
j'ai souvent eu le temps de rêver.
05:03
MostPlupart programmersprogrammeurs in those daysjournées
workedtravaillé on mainframesmainframes,
87
291280
3856
A l'époque la plupart des programmeurs
travaillaient sur un ordinateur central,
05:07
buildingbâtiment things like inventoryinventaire systemssystèmes,
payrollmasse salariale systemssystèmes and bill-payingpaiement de factures systemssystèmes.
88
295160
6336
construisant des systèmes d'inventaire,
de fiches de paie ou de facturation.
05:13
But I had workedtravaillé
on interactiveinteractif wordmot processingEn traitement
89
301520
2496
J'avais bossé sur des traitements
de texte interactifs
05:16
and on-demandà la demande personalpersonnel computationcalcul.
90
304040
2096
et de la programmation personnelle.
05:18
InsteadAu lieu de cela of thinkingen pensant
about paperpapier printoutsdocuments imprimés and punchcoup de poing cardscartes,
91
306160
4280
Au lieu de penser à tirer des impressions
ou à des cartes perforées,
05:22
I imaginedimaginé a magicla magie blackboardTableau noir
92
310880
2776
j'imaginais un tableau magique
05:25
that if you erasedeffacé one numbernombre
and wrotea écrit a newNouveau thing in,
93
313680
3376
qui, quand on effaçait un chiffre
et le remplaçait par un autre,
05:29
all of the other numbersNombres
would automaticallyautomatiquement changechangement,
94
317080
2856
ferait percoler ce changement
partout automatiquement,
05:31
like wordmot processingEn traitement with numbersNombres.
95
319960
1760
un traitement de texte des chiffres.
05:34
I imaginedimaginé that my calculatorcalculatrice
had mouseSouris hardwareMatériel on the bottombas of it
96
322600
4240
J'imaginais que ma calculette
était équipée d'une souris
05:39
and a head-uptête haute displayafficher,
like in a fighterFighter planeavion.
97
327240
2960
et d'un rétro-projecteur,
comme un avion de combat.
05:42
And I could typetype some numbersNombres in,
and circlecercle it, and presspresse the sumsomme buttonbouton.
98
330720
4136
Je pourrais alors encoder des chiffres,
les entourer, pousser sur le bouton somme.
05:46
And right in the middlemilieu of a negotiationnégociation
I'd be ablecapable to get the answerrépondre.
99
334880
3736
Je pourrais, au milieu d'une négociation,
obtenir la réponse recherchée.
05:50
Now I just had to take my fantasyfantaisie
and turntour it into realityréalité.
100
338640
3000
Il ne me restait plus
qu'à concrétiser mon rêve.
05:54
My fatherpère taughtenseigné me about prototypingprototypage.
101
342640
2440
Mon père m'avait appris
à faire du prototypage.
05:57
He showedmontré me mock-upsmaquettes
102
345560
1616
Il m'avait montré des maquettes
05:59
that he'dil aurait make to figurefigure out
the placementplacement on the pagepage
103
347200
3336
qu'il créait pour visualiser
la mise en page
06:02
for the things for brochuresbrochures
that he was printingimpression.
104
350560
2536
des éléments de brochures
qu'il devait imprimer.
06:05
And he'dil aurait use it
to get feedbackretour d'information from customersles clients
105
353120
2936
Il utilisait les maquettes
pour les montrer à ses clients
06:08
and OKsOKs before he sentenvoyé the jobemploi
off to the pressesPresses.
106
356080
3600
et obtenir leurs retours
avant d'envoyer le bon à tirer.
06:12
The actacte of makingfabrication a simplesimple, workingtravail
versionversion of what you're tryingen essayant to buildconstruire
107
360440
5096
En créant des versions simplifiées
de ce qu'on souhaite créer,
06:17
forcesles forces you to uncoverdécouvrir keyclé problemsproblèmes.
108
365560
2320
on découvre obligatoirement
des problèmes cruciaux.
06:20
And it letspermet you find solutionssolutions
to those problemsproblèmes much lessMoins expensivelycher.
109
368720
4400
Ce qui permet de leur trouver
des solutions moins coûteuses.
06:25
So I decideddécidé to buildconstruire a prototypeprototype.
110
373720
2240
J'ai donc décidé de créer un prototype.
06:28
I wentest allé to a videovidéo terminalTerminal Server connectedconnecté to
Harvard'sDe Harvard time-sharingtemps partagé systemsystème
111
376760
4576
Je me suis assis devant un terminal
du système de temps partagé de Harvard
06:33
and got to work.
112
381360
1496
et je me suis mis au travail.
06:34
One of the first problemsproblèmes
that I rancouru into was:
113
382880
3256
Un de mes premiers problèmes
fut celui-ci :
06:38
How do you representreprésenter valuesvaleurs in formulasformules?
114
386160
2680
Comment représenter
des valeurs dans les formules ?
06:41
Let me showmontrer you what I mean.
115
389280
1360
Je vais vous expliquer.
06:44
I thought that you would pointpoint somewherequelque part,
116
392000
2176
Je pensais ainsi : je pointe un endroit,
06:46
typetype in some wordsmots,
then typetype in some somewherequelque part elseautre,
117
394200
3096
j'y écris quelques mots,
et j'écris autre chose ailleurs,
j'ajoute un nombre et un nombre ailleurs,
je pointe un endroit pour la réponse,
06:49
put in some numbersNombres and some more numbersNombres,
pointpoint where you want the answerrépondre.
118
397320
3524
06:53
And then pointpoint to the first, presspresse minusmoins,
pointpoint to the secondseconde,
119
401240
3216
je pointe sur le premier,
ensuite sur le moins, je pointe le second
06:56
and get the resultrésultat.
120
404480
1200
et j'obtiens le résultat.
06:58
The problemproblème was:
What should I put in the formulaformule?
121
406360
3416
Voici mon problème :
Que faut-il écrire dans la formule ?
07:01
It had to be something
the computerordinateur knewa connu what to put in.
122
409800
2620
Ça devait être
compréhensible par l'ordinateur.
07:04
And if you lookedregardé at the formulaformule,
123
412444
1692
En lisant la formule,
07:06
you needednécessaire to know
where on the screenécran it referredréféré to.
124
414160
3000
il fallait savoir quels étaient
ses référents sur l'écran.
07:09
The first thing I thought was
the programmerprogrammeur way of doing it.
125
417840
2896
Ma première idée fut d'organiser ça
comme un programmeur.
07:12
The first time you pointedpointu to somewherequelque part,
126
420760
1905
Au moment de pointer un endroit,
07:14
the computerordinateur would askdemander you
to typetype in a uniqueunique nameprénom.
127
422689
2680
l'ordinateur nous demande
de taper un nom unique.
07:18
It becamedevenu prettyjoli clearclair prettyjoli fastvite that
that was going to be too tediousfastidieux.
128
426760
3776
C'est clair que ce système
allait vite devenir trop fastidieux.
07:22
The computerordinateur had to automaticallyautomatiquement
make up the nameprénom and put it insideà l'intérieur.
129
430560
3240
Il fallait que l'ordinateur
crée un nom automatiquement et l'assigne.
07:26
So I thought, why not make it be
the ordercommande in whichlequel you createcréer them?
130
434600
4360
Ensuite, je me suis proposé de les nommer
selon leur ordre d'écriture.
07:31
I trieda essayé that. ValueValeur 1, valuevaleur 2.
131
439480
2496
J'ai essayé ça. Valeur 1, valeur 2.
07:34
PrettyAssez quicklyrapidement I saw
that if you had more than a fewpeu valuesvaleurs
132
442000
2762
Je me suis aperçu qu'avec
quelques valeurs supplémentaires,
07:36
you'dtu aurais never rememberrappelles toi
on the screenécran where things were.
133
444786
2510
j'allais oublier
quels étaient les référents.
07:39
Then I said, why not insteadau lieu of
allowingen permettant you to put valuesvaleurs anywherenulle part,
134
447320
5296
Alors j'ai pensé que, au lieu de pouvoir
positionner ses valeurs n'importe où,
07:44
I'll restrictrestreindre you to a gridla grille?
135
452640
1600
je pourrais délimiter un maillage.
07:46
Then when you pointedpointu to a cellcellule,
136
454720
2216
Dans ce cas, on pointe une cellule
07:48
the computerordinateur could put
the rowrangée and columncolonne in as a nameprénom.
137
456960
2720
et l'ordinateur lui assigne comme nom
sa ligne et sa colonne.
07:52
And, if I did it like a mapcarte and put ABCABC
acrossà travers the topHaut and numbersNombres alongle long de the sidecôté,
138
460640
6176
Et si je fais apparaître l'alphabet
en abscisse et des chiffres en ordonnée,
07:58
if you saw B7 in a formulaformule,
139
466840
2896
quand vous visualisez B7 dans une formule,
08:01
you'dtu aurais know exactlyexactement
where it was on the screenécran.
140
469760
2200
vous savez précisément
sa localisation sur l'écran.
08:04
And if you had to typetype the formulaformule
in yourselftoi même, you'dtu aurais know what to do.
141
472640
4240
Si vous devez taper une formule,
vous savez comment faire.
08:09
RestrictingRestreignant you to a gridla grille
helpedaidé solverésoudre my problemproblème.
142
477440
3080
Délimiter un maillage m'a aidé
à résoudre mon problème.
08:13
It alsoaussi openedouvert up newNouveau capabilitiescapacités,
like the abilitycapacité to have rangesgammes of cellscellules.
143
481200
5600
Ça ouvrait aussi de nouvelles capacités,
comme la sélection de plusieurs cellules.
08:19
But it wasn'tn'était pas too restrictiverestrictives --
144
487360
1576
Mais ce n'est pas trop contraignant
08:20
you could still put any valuevaleur,
any formulaformule, in any cellcellule.
145
488960
4320
car on peut taper n'importe quelle valeur
ou formule, dans toutes les cellules.
08:26
And that's the way we do it to this day,
almostpresque 40 yearsannées laterplus tard.
146
494120
3840
On fait toujours ainsi aujourd'hui,
40 ans plus tard.
08:31
My friendami BobBob and I decideddécidé that we were
going to buildconstruire this productproduit togetherensemble.
147
499109
3667
Avec mon ami Bob, nous avons décidé
de construire ce produit ensemble.
08:34
I did more work figuringfigurer out exactlyexactement
how the programprogramme was supposedsupposé to behavese comporter.
148
502800
4416
J'ai aussi travaillé pour comprendre
comment le programme devait se comporter.
08:39
I wrotea écrit a referenceréférence cardcarte
to actacte as documentationDocumentation.
149
507240
3256
J'ai développé une carte de référence
à titre de documentation.
08:42
It alsoaussi helpedaidé me ensureassurer
that the userutilisateur interfaceinterface I was definingdéfinir
150
510520
4776
Ça m'a permis de vérifier
que l'interface que je développais
08:47
could be explainedexpliqué conciselyavec concision
and clearlyclairement to regularordinaire people.
151
515320
3479
pouvait être expliquée de manière concise
et claire à des gens normaux.
08:51
BobBob workedtravaillé in the atticgrenier of the apartmentappartement
he rentedloué in ArlingtonArlington, MassachusettsMassachusetts.
152
519520
5416
Bob a travaillé dans le grenier
de son appartement, à Arlington.
08:56
This is the insideà l'intérieur of the atticgrenier.
153
524960
1720
En voici une photo.
09:00
BobBob boughtacheté time on the MITMIT MulticsMultics SystemSystème
154
528240
2776
Bob a acquis du temps
sur le Multics du MIT,
09:03
to writeécrire computerordinateur codecode
on a terminalTerminal Server like this.
155
531040
2720
pour écrire les codes,
sur un terminal comme celui-ci.
09:06
And then he would downloadTélécharger testtester versionsversions
to a borrowedemprunté Applepomme IIII
156
534400
3496
Il téléchargeait des versions tests
sur un Apple II emprunté,
09:09
over a phonetéléphone lineligne
usingen utilisant an acousticacoustique couplercoupleur,
157
537920
3256
via une ligne téléphonique,
avec un coupleur acoustique,
09:13
and then we would testtester.
158
541200
1160
et ensuite il testait.
09:14
For one of these teststests I preparedpréparé
for this caseCas about the PepsiPepsi ChallengeDéfi.
159
542920
4720
Pour un de mes tests,
j'ai utilisé le cas du Pepsi Challenge.
09:20
PrintImprimer wasn'tn'était pas workingtravail yetencore,
so I had to copycopie everything down.
160
548720
2920
On ne pouvait pas encore imprimer,
je prenais donc note de tout.
09:24
SaveEnregistrer wasn'tn'était pas workingtravail,
so everychaque time it crashedécrasé,
161
552480
2416
On ne pouvait pas sauvegarder.
A chaque crash,
09:26
I had to typetype in all of the formulasformules
again, over and over again.
162
554920
3000
je devais retaper toutes les formules.
09:30
The nextprochain day in classclasse, I raisedélevé my handmain;
I got calledappelé on, and I presentedprésenté the caseCas.
163
558240
3976
Le lendemain, j'ai levé la main au cours.
On m'a désigné et j'ai présenté le cas.
09:34
I did five-yearcinq ans projectionsprojections.
I did all sortssortes of differentdifférent scenariosscénarios.
164
562240
3576
J'avais préparé une projection
sur 5 ans avec pleins de scénarios.
09:37
I acedAced the caseCas.
VisiCalcVisiCalc was alreadydéjà usefulutile.
165
565840
3680
Je les ai complètement bluffés.
VisiCalc était déjà utile.
09:42
The professorprofesseur said, "How did you do it?"
166
570160
2600
Le professeur m'a demandé
comment j'avais fait.
09:45
Well, I didn't want to tell him
about our secretsecret programprogramme.
167
573469
2667
Je ne voulais pas lui dévoiler
notre programme secret.
09:48
(LaughterRires)
168
576160
1520
(Rires)
09:50
So I said, "I tooka pris this and addedajoutée this
169
578200
1856
Je lui ai dit que j'avais additionné
ça à ça, et multiplié par ça et retiré ça.
09:52
and multipliedmultiplié by this
and subtractedsoustrait that."
170
580080
2096
09:54
He said, "Well,
why didn't you use a ratioratio?"
171
582200
2096
Il a demandé pourquoi
je n'avais pas utilisé les ratios.
09:56
I said, "HahHah! A ratioratio --
that wouldn'tne serait pas have been as exactexact!"
172
584320
3016
J'ai dit : « Ha ! Ça n'aurait
pas été aussi exact. »
09:59
What I didn't say was,
"DivideDiviser isn't workingtravail yetencore."
173
587360
2576
Je n'ai pas dit qu'on ne pouvait
pas encore diviser.
10:01
(LaughterRires)
174
589960
3096
(Rires)
10:05
EventuallyPar la suite, thoughbien que,
we did finishterminer enoughassez of VisiCalcVisiCalc
175
593080
3856
Finalement, nous avons peaufiné
VisiCalc suffisamment
10:08
to be ablecapable to showmontrer it to the publicpublic.
176
596960
1840
pour le présenter au public.
10:11
My dadpapa printedimprimé up a sampleéchantillon referenceréférence cardcarte
177
599440
1976
Mon père a imprimé
un modèle de carte de référence
10:13
that we could use as marketingcommercialisation materialMatériel.
178
601440
2000
à utiliser pour notre marketing.
10:16
In JuneJuin of 1979, our publisheréditeur
announcedannoncé VisiCalcVisiCalc to the worldmonde,
179
604280
5776
En juin 1979, notre éditeur
a annoncé VisiCalc publiquement,
10:22
in a smallpetit boothcabine at the giantgéant NationalNational
ComputerOrdinateur ConferenceConférence in NewNouveau YorkYork CityVille.
180
610080
4120
dans un petit stand à la National
Computer Conference à New York.
10:26
The NewNouveau YorkYork TimesFois had
a humorousplein d’humour articlearticle about the conferenceconférence.
181
614800
4160
Le New York Times a écrit
un article très drôle sur la conférence.
10:31
"The machinesmachines performeffectuer
what seemsembler religiousreligieux ritesrites ...
182
619480
2456
« Les machines réalisent
une espèce de rite religieux...
10:33
Even as the believerscroyants gatherrecueillir,
183
621960
1381
Les croyants se rassemblent,
10:35
the painterspeintres in the ColiseumColisée signsigne roomchambre
are addingajouter to the pantheonPanthéon,
184
623365
3096
les peintres dans la salle du Colisée
ajoutent un nom au panthéon,
10:38
carefullysoigneusement letteringlettrage 'VISICALC'« VISICALC »
in giantgéant blacknoir on yellowjaune.
185
626485
3171
en lettre jaunes et noires : « VISICALC ».
10:41
All hailJe vous salue VISICALCVISICALC!"
186
629680
1816
Hip Hip Hip Hourrah à VISICALC ! »
10:43
(GaspLe souffle coupé) NewNouveau YorkYork TimesFois:
"All hailJe vous salue VISICALCVISICALC."
187
631520
3576
(Soupir) Le New York Times :
« Hip Hip Hip Hourrah à VISICALC ! »
10:47
(LaughterRires)
188
635120
1496
(Rires)
10:48
That was the last mentionmention
of the electronicélectronique spreadsheettableur
189
636640
4256
Ce fut la dernière mention
des feuilles de calcul électroniques
10:52
in the popularpopulaire businessEntreprise presspresse
for about two yearsannées.
190
640920
3896
dans la presse d'affaires
populaire pendant 2 ans.
10:56
MostPlupart people didn't get it yetencore.
191
644840
2136
Presque personne n'avait compris.
10:59
But some did.
192
647000
1200
Mais pas tous.
11:00
In OctoberOctobre of 1979, we shippedexpédié VisiCalcVisiCalc.
193
648920
4200
En octobre 1979, on a livré VisiCalc.
11:05
It camevenu in packagingemballage
that lookedregardé like this.
194
653880
2816
Il se vendait dans un emballage
comme celui-ci.
11:08
And it lookedregardé like this
runningfonctionnement on the Applepomme IIII.
195
656720
2480
Et sur un Apple II, ça donnait ceci.
11:12
And the restdu repos, as they say, is historyhistoire.
196
660000
1960
La suite, comme on dit,
fait partie de l'histoire.
11:14
Now, there's an awfulterrible lot
more to this storyrécit,
197
662360
2096
Il y a tant d'autres choses à narrer,
11:16
but that'llça va have to wait for anotherun autre day.
198
664480
2056
mais ce sera pour un autre jour.
11:18
One thing, thoughbien que, HarvardHarvard remembersse souvient.
199
666560
2240
Une seule chose à ajouter :
Harvard se souvient.
11:21
Here'sVoici that classroomSalle de classe.
200
669400
1200
Voici ma classe.
11:23
They put up a plaqueplaque
to commemoratecommémorer what happenedarrivé there.
201
671240
3440
Ils ont posé une plaque commémorative.
11:27
(ApplauseApplaudissements)
202
675640
2400
(Applaudissements)
11:36
But it alsoaussi servessert as a reminderrappel
203
684400
2936
Elle est aussi un rappel pour tous,
11:39
that you, too, should take
your uniqueunique backgroundsarrière-plans, skillscompétences and needsBesoins
204
687360
5496
que nous devons utiliser nos cursus
nos compétences et nos envies uniques
11:44
and buildconstruire prototypesprototypes to discoverdécouvrir
and work out the keyclé problemsproblèmes,
205
692880
5256
pour construire des prototypes
pour découvrir et résoudre les problèmes
11:50
and throughpar that, changechangement the worldmonde.
206
698160
2120
et, grâce à cela, changer le monde.
11:53
Thank you.
207
701040
1216
Merci.
11:54
(ApplauseApplaudissements)
208
702280
4600
(Applaudissements)
Translated by Claire Ghyselen
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Bricklin - Software pioneer
Dan Bricklin helped fuel the rapid growth of the personal computer industry.

Why you should listen

Dan Bricklin is best known for codeveloping VisiCalc, the pioneering electronic spreadsheet, while he was a student at the Harvard Business School. VisiCalc, codeveloped with his friend Bob Frankston whom he met at MIT, is widely credited for fueling the rapid growth of the personal computer industry.

Bricklin helps create products that make it easier for business people to build mobile applications in his current role as CTO of Alpha Software Corporation. He is also president of Software Garden, Inc., a small consulting firm and developer of software applications that he founded in 1985. Its most popular products are Note Taker HD for the Apple iPad and before that Dan Bricklin's Demo Program for IBM PCs. In the past, Bricklin was cofounder of pen computer application developer Slate Corporation and founder of website builder developer Trellix Corporation.

More profile about the speaker
Dan Bricklin | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee