Emtithal Mahmoud: A young poet tells the story of Darfur
艾米娣索‧馬哈茂德: 一位年輕的詩人講述達爾富爾的故事
Emtithal "Emi" Mahmoud dedicates her time to spreading understanding through poetry and advocacy, particularly for the cause of refugees and disadvantaged communities the world over. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
我已認識到甚麼是「種族滅絕」。
what the word "genocide" meant.
attacked because of their race --
of its own government.
speaking out against the crisis.
that it was destroying my parents.
we are burying so many people.
10-year-old daughter,
關於達爾富爾的第一首詩,
my first poem about Darfur.
to hear and see us,
聆聽與關注我們,
the thing that changed me.
African woman with a scarf around my head,
星期一早晨都散發出吸引力。
brutal of Monday mornings seem inviting.
去看見這些東西。
that they deserve to be seen.
領悟到這一點,
classroom one day,
關於達爾富爾的簡報。
to give a presentation about Darfur.
我的一個同學問道:
when a classmate of mine said,
and how it will make us feel?"
what to say to her,
不知道該跟她說什麼,
that I felt in that moment,
不准談論「這件事」。
not to talk about "this."
在達爾富爾的日日夜夜,
and nights on the ground in Darfur,
會把一切喧嘩都吞噬;
would swallow any and all noise;
我們不值得被傾聽,
deserve to be heard
started taking their seats
that I didn't deserve to be there,
它是如此發自內心。
mind, body and soul,
都說著「見證我」,
自身的人性。
keenly aware of your own humanity.
強而有力的見證,
the power of witness,
under the weight of this stress.
just left South Sudan.
on the heels my mother bought,
不安地前後搖晃,
還是搭飛機離開比較安全?
to choose flight?
just found a grave
hold us together,
尼羅河都不能將我們連結在一起,
as if this isn't still happening,
彷彿這些事情已不再發生,
剛剛才死在敘利亞,
their final stand
地中海的海底裡,
full of fact sheets about our genocides,
記錄著我們的種族滅絕,
would swallow our voices.
就只是一團火。
跟麥克風之間,
as what you see on TV,
before the camera is on?
就已長期累積的恐懼?
百分之六十是水組成,
mothers forced to watch the slaughter?
母親們被迫看著屠殺?
直到我們的家園淪陷?
until our homes sank?
at the bite of the bomb?
被步槍指著,走向烈火?
使火不致熄滅?
kept the flames alive?
如吞下鐵線般,生硬且嚴酷。
and an audience to swallow.
with the putrid smoke of our deaths.
我們死亡時散發的腐敗氣息。
心中刺痛會少一些嗎?
will you listen better?
你是否會更用心傾聽?
悲痛是否也會離我遠去?
when the microphone does?
as if I'm saying my last?
都感覺像我的最後遺言?
that this life has been:
to cry the most,
不想浪費精力在悲痛。
so as not to waste it on pain.
a thief in a silo laugh
out of sorrow.
enough remnants to leave.
the borders of our broken homeland.
破碎家園時戴著的盔甲。
even the most bitter of times,
days of laughing until I cried,
involuntary human reactions,
we were in Sudan together,
我就沒見過她,
醫院裡她的病榻旁,
and French were not enough.
跟法文都不夠用。
都變成虛無的噪音。
「嘿,就直接開始啊。」
that I've ever stood on,
as a dowry to a relentless war
曾經給這無情戰爭作了陪嫁,
to make pearls of this life;
to not only laugh,
and saying, "Smile;
教導我愛的真諦。
in a place like France,
poems on her deathbed --
and she made me feel like gold.
你的心胸太寬廣了?」
ABOUT THE SPEAKER
Emtithal Mahmoud - PoetEmtithal "Emi" Mahmoud dedicates her time to spreading understanding through poetry and advocacy, particularly for the cause of refugees and disadvantaged communities the world over.
Why you should listen
Emtithal "Emi" Mahmoud is the reigning 2015 Individual World Poetry Slam Champion and 2016 Woman of the World Co-champion. One of BBC's 100 Most Inspirational Women of 2015, Mahmoud studied anthropology and molecular, cellular amd developmental biology at Yale University and is a Darfur native from the heart of Philadelphia.
A UNHCR High Profile Supporter, a Yale Global Health Fellow and Leonore Annenberg Scholar, Mahmoud dedicates her time to spreading understanding through poetry and advocacy, particularly for the cause of refugees and disadvantaged communities the world over. A closing speaker for Yale University's 2016 graduation ceremony, Mahmoud has part-taken in multiple White House round-table discussions, including a session with President Obama and has presented at multiple United Nations events, opening and closing for the Secretary General. In December 2016, she spoke at the Laureates and Leaders Summit in New Delhi and launched the 100 Million for 100 Million child advocacy campaign alongside the Dalai Lama, Indian President Pranab Mukherjee, Kailash Satyarthi and 14 other Nobel laureates and Leaders. A member of the Philanthropy Age "How to Do Good" speaking tour and a Hedgebrook writing fellow, Mahmoud has entered profound spaces across countless audiences -- spanning four continents in person and the entire international community digitally.
Emtithal Mahmoud | Speaker | TED.com