ABOUT THE SPEAKER
Steven Johnson - Writer
Steven Berlin Johnson examines the intersection of science, technology and personal experience.

Why you should listen

Steven Johnson is a leading light of today's interdisciplinary and collaborative approach to innovation. His writings have influenced everything from cutting-edge ideas in urban planning to the battle against 21st-century terrorism. Johnson was chosen by Prospect magazine as one of the top ten brains of the digital future, and The Wall Street Journal calls him "one of the most persuasive advocates for the role of collaboration in innovation."

Johnson's work on the history of innovation inspired the Emmy-nominated six-part series on PBS, "How We Got To Now with Steven Johnson," which aired in the fall of 2014. The book version of How We Got To Now was a finalist for the PEN/E.O. Wilson Literary Science Writing Award. His new book, Wonderland: How Play Made the Modern World, revolves around the creative power of play and delight: ideas and innovations that set into motion many momentous changes in science, technology, politics and society. 

Johnson is also the author of the bestselling Where Good Ideas Come From: The Natural History of Innovation, one of his many books celebrating progress and innovation. Others include The Invention of Air and The Ghost Map. Everything Bad Is Good For You, one of the most discussed books of 2005, argued that the increasing complexity of modern media is training us to think in more complex ways. Emergence and Future Perfect explore the power of bottom-up intelligence in both nature and contemporary society.

An innovator himself, Johnson has co-created three influential sites: the pioneering online magazine FEED, the Webby-Award-winning community site, Plastic.com, and the hyperlocal media site outside.in, which was acquired by AOL in 2011.

Johnson is a regular contributor to WIRED magazine, as well as the New York Times, The Wall Street Journal and many other periodicals. He has appeared on many high-profile television programs, including "The Charlie Rose Show," "The Daily Show with Jon Stewart" and "The NewsHour with Jim Lehrer."


More profile about the speaker
Steven Johnson | Speaker | TED.com
TEDSalon 2006

Steven Johnson: How the "ghost map" helped end a killer disease

ستيفين جونسن: كيف ساعدت الغوست ماب على إنهاء مرض قاتل

Filmed:
845,548 views

يجوب بنا الكاتب ستيفن جونسون على (الغوست ماب) في رحلة تستغرق دقائق عشر, عبر كتابه الذي تناول حادثة تفشي وباء الكوليرا في لندن عام 1854م والأثر الذي أحدثه إنتشارها على العلم والتمدن والمجتمع الحديث.
- Writer
Steven Berlin Johnson examines the intersection of science, technology and personal experience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
If you haven'tلم orderedأمر yetبعد, I generallyعموما find the rigatoniريجاتوني with the spicyحار tomatoطماطم sauceصلصة
0
0
7000
إن لم تكن قد طلبت طعامك بعد, فعادة ما أجد أن المكرونة المتبلة بصلصة الطماطم الحارة
00:32
goesيذهب bestالأفضل with diseasesالأمراض of the smallصغير intestineالأمعاء.
1
7000
3000
تتماشى بصورة جيدة مع أمراض الأمعاء الدقيقة.
00:35
(Laughterضحك)
2
10000
2000
(ضحك)
00:37
So, sorry -- it just feelsيشعر like I should be doing stand-upانهض up here because of the settingضبط.
3
12000
4000
المعذرة -- يبدو الأمر وكأنني لا بد أن دوراً مسرحياً هنا بشأن التحضيرات للعرض.
00:41
No, what I want to do is take you back to 1854
4
16000
5000
كلا, فكل ما أود فعله هو الرجوع بكم إلى عام 1854
00:46
in Londonلندن for the nextالتالى fewقليل minutesالدقائق, and tell the storyقصة --
5
21000
4000
في لندن عبر اللحظات القلائل القادمات, لأروى لكم القصة --
00:50
in briefنبذة -- of this outbreakالتفشي,
6
25000
3000
وبإيجاز-- عن هذه الحادثة,
00:53
whichالتي in manyكثير waysطرق, I think, helpedساعد createخلق the worldالعالمية that we liveحي in todayاليوم,
7
28000
4000
والتي في ,إعتقادي, ساعدت في العديد من الأوجه على تكوين العالم الذي نحيا عليه اليوم,
00:57
and particularlyخصوصا the kindطيب القلب of cityمدينة that we liveحي in todayاليوم.
8
32000
2000
وبالتحديد في تكوين شكل المدينة التي نعيش فيها اليوم.
00:59
This periodفترة in 1854, in the middleوسط partجزء of the 19thعشر centuryمئة عام,
9
34000
4000
تعتبر هذه الحقبة الزمنية, والتي ترجع إلى منتصف القرن التاسع عشر الميلادي,
01:03
in London'sفي لندن historyالتاريخ, is incrediblyلا يصدق interestingمثير للإعجاب for a numberرقم of reasonsأسباب.
10
38000
4000
في تاريخ مدينة لندن غايةً في التشويق للعديد من الأسباب.
01:07
But I think the mostعظم importantمهم one is that
11
42000
3000
ولكن في إعتقادي أن أحد أهم الأسباب هو أن
01:10
Londonلندن was this cityمدينة of 2.5 millionمليون people,
12
45000
3000
لندن كانت تكتظ بمليونين ونصف المليون من السكان,
01:13
and it was the largestأكبر cityمدينة on the faceوجه of the planetكوكب at that pointنقطة.
13
48000
5000
وكانت وقتها أكبر المدن على وجه الكرة الأرضية.
01:18
But it was alsoأيضا the largestأكبر cityمدينة that had ever been builtمبني.
14
53000
2000
بل وقد كانت أضخم المدن التي تم إعمارها.
01:20
And so the Victoriansفيكتوريا were tryingمحاولة to liveحي throughعبر
15
55000
3000
وعليه فقد كان الفيكتوريين يحاولون التعايش مع هذا النمط الحياتي
01:23
and simultaneouslyالوقت ذاته inventاخترع a wholeكامل newالجديد scaleمقياس of livingالمعيشة:
16
58000
4000
وشرعوا أنياً في إختراع تدرج سكني حديث ومتكامل:
01:27
this scaleمقياس of livingالمعيشة that we, you know, now call "metropolitanمحافظه livingالمعيشة."
17
62000
4000
ذلك النمط الذي نطلق عليه في عالم اليوم حياة الحاضرة.
01:32
And it was in manyكثير waysطرق, at this pointنقطة in the mid-منتصف1850s, a completeاكتمال disasterكارثة.
18
67000
6000
والتي كانت عموماً في تلك الفترة من خمسينيات القرن قبل الماضي بمثابة كارثة حقيقية.
01:38
They were basicallyفي الأساس a cityمدينة livingالمعيشة with a modernحديث kindطيب القلب of industrialصناعي metropolisمدينة
19
73000
4000
كانت في الأساس عبارة عن معيشة مدنية تتوافر فيها أحدث أنواع الصناعة الحضرية
01:42
with an Elizabethanاليصاباتي publicعامة infrastructureبنية تحتية.
20
77000
3000
مصحوبة بالبنى التحتية العامة التي أحدثها اليزابيثيون.
01:45
So people, for instanceحتة, just to grossإجمالي you out for a secondثانيا,
21
80000
5000
لذا فكان السكان, سبيل المثال, الذين سأعرضهم عليكم بعد قليل ولثواني,
01:50
had cesspoolsالبالوعات of humanبشري wasteالمخلفات in theirهم basementقبو. Like, a footقدم to two feetأقدام deepعميق.
22
85000
6000
كانوا يُحدثون آباراً للنفايات داخل إقبيتهم. بعمق حوالي قدم أو قدمين.
01:56
And they would just kindطيب القلب of throwيرمي the bucketsدلاء down there
23
91000
3000
وكانو ببساطة يقومون برمى مخلفاتهم في تلك الحفر
01:59
and hopeأمل that it would somehowبطريقة ما go away,
24
94000
2000
ويروادهم الأمل بأنها بطريقة إو بأخرى لن تكون في مطرحها,
02:01
and of courseدورة it never really would go away.
25
96000
3000
وبطبيعة الحال هذا ما لم يكن يحدث البتة.
02:04
And all of this stuffأمور, basicallyفي الأساس, had accumulatedمتراكم to the pointنقطة
26
99000
3000
ومن ثم بدأت هذه النفايات في التكدس هناك إلى درجة
02:07
where the cityمدينة was incrediblyلا يصدق offensiveهجومي to just walkسير around in.
27
102000
4000
أصبح بعدها مجرد التجوال حول المدينة أمراً لا يمكن تحمله.
02:11
It was an amazinglyمثير للدهشة smellyكريه الرائحة cityمدينة. Not just because of the cesspoolsالبالوعات,
28
106000
4000
لأنها كانت مدينة غاية في التعفن. ليس بسبب تلك الآبار فحسب,
02:15
but alsoأيضا the sheerشفاف numberرقم of livestockماشية in the cityمدينة would shockصدمة people.
29
110000
3000
بل بسبب الأعداد المهولة من الحيوانات التي تعج بها المدينة.
02:18
Not just the horsesخيل, but people had cowsالأبقار in theirهم atticsالسندرات that they would use for milkحليب,
30
113000
4000
والتي تكن الأحصنة فقط, لأنهم كانوا يحتفظون بأبقار الحليب في الأسطح,
02:22
that they would hoistرفع up there and keep them in the atticعلبه
31
117000
3000
والتي كانت نوعاً ما يمكن أن يتم إنتشالها إلى الأعلى والإحتفاظ بها في علياتهم
02:25
untilحتى literallyحرفيا theirهم milkحليب ranجرى out and they diedمات,
32
120000
2000
حتى يستنفدوا كل ما في أضرعها كلية ويكون مصيرهم الموت,
02:27
and then they would dragسحب them off to the boneعظم boilersالمراجل down the streetشارع.
33
122000
6000
فيقومون بعد ذلك بسحبهم نحو غلاية العظام الذي توجد بأسفل الطريق.
02:33
So, you would just walkسير around Londonلندن at this pointنقطة
34
128000
3000
لذا, فبمجرد أن تبدأ تجوالك في مدينة لندن في تلك الأيام
02:36
and just be overwhelmedطغت with this stenchرائحة نتنة.
35
131000
3000
حتى تطغي عليك الروائح النتنة من كل صوب.
02:39
And what endedانتهى up happeningحدث is that an entireكامل emergingالمستجدة publicعامة healthالصحة systemالنظام
36
134000
5000
وكانت المحصلة النهائية وقتها أن بداء النظام المعني بالصحة العامة واللذي تم إنشاءه حديثاً
02:44
becameأصبح convincedمقتنع that it was the smellرائحة that was killingقتل everybodyالجميع,
37
139000
4000
بالتيقن على أن الرائحة النتنة كانت هي المدمر الوحيد لكل إنسان,
02:48
that was creatingخلق these diseasesالأمراض
38
143000
2000
وكانت العنصر الأساسي لتواجد هذه الأمراض
02:50
that would wipeمسح throughعبر the cityمدينة everyكل threeثلاثة or fourأربعة yearsسنوات.
39
145000
3000
والتي كانت نوعاً ما تعصف بتلك المدينة كل ثلاث أو اربع سنوات.
02:53
And choleraكوليرا was really the great killerالقاتل of this periodفترة.
40
148000
2000
وكانت الكوليرا في حقيقة الأمر أشد الأمراض فتكاً في ذلك الوقت.
02:55
It arrivedوصل in Londonلندن in 1832, and everyكل fourأربعة or fiveخمسة yearsسنوات
41
150000
5000
ظهرت الكوليرا في لندن عام 1832م, وبعدها كل أربع أو خمس سنوات
03:00
anotherآخر epidemicوباء would take 10,000, 20,000 people in Londonلندن
42
155000
4000
تعصف من جديد وتتسبب في مصرع عشرة ألف أو عشرين ألفاً من ساكني مدينة لندن
03:04
and throughoutعلى مدار the U.K.
43
159000
2000
و كل أنحاء المملكة المتحدة.
03:06
And so the authoritiesالسلطات becameأصبح convincedمقتنع that this smellرائحة was this problemمشكلة.
44
161000
4000
وبعدها تيقنت السلطات بأن الروائح النتنة كانت هي مصدر كل تلك المشاكل.
03:10
We had to get ridتخلص من of the smellرائحة.
45
165000
2000
وكان لا بد من التخلص من هذه الروائح.
03:12
And so, in factحقيقة, they concoctedطبخه a coupleزوجان of earlyمبكرا, you know,
46
167000
3000
وعليه, في الواقع, فقد أعدوا أول لائحتين, على فكرة,
03:15
foundingتأسيس public-healthالصحة العامة interventionsالتدخلات in the systemالنظام of the cityمدينة,
47
170000
4000
من لوائح الصحة العامة و التي تم إدراجها في النظام المدني,
03:19
one of whichالتي was calledمسمي the "Nuisancesالمضايقات Actفعل,"
48
174000
2000
ولعل أحد هذه اللوائح كان يعرف بقانون نويسانسيز,
03:21
whichالتي they got everybodyالجميع as farبعيدا as they could
49
176000
2000
والتي بموجبها تمكنوا من إلزام أي شخص بقدر المستطاع
03:23
to emptyفارغة out theirهم cesspoolsالبالوعات and just pourيصب all that wasteالمخلفات into the riverنهر.
50
178000
5000
أن يقوم بأفراغ كل حفر القاذورات وغمر محتوياتها كلية في مياه النهر.
03:28
Because if we get it out of the streetsالشوارع, it'llأنه سوف smellرائحة much better,
51
183000
4000
لأنه في حالة إبعاد هذه القاذورات بعيداً عن الطرقات, ستكون الرائحة أفضل مما كانت عليه,
03:32
and -- oh right, we drinkيشرب from the riverنهر.
52
187000
4000
و-- أوه حسنناً, ولكننا نشرب من مياه النهر.
03:36
So what endedانتهى up happeningحدث, actuallyفعلا,
53
191000
2000
لذا فكانت المحصلة النهائية, في حقيقة الأمر,
03:38
is they endedانتهى up increasingفي ازدياد the outbreaksتفشي of choleraكوليرا
54
193000
2000
أنهم ساعدوا في عملية تفاقم إنتشار وباء الكوليرا
03:40
because, as we now know, choleraكوليرا is actuallyفعلا in the waterماء.
55
195000
4000
لأنه, كما نلحظ الآن, أن الكوليرا في واقع الأمر متواجدة في تلك المياه.
03:44
It's a waterborneالتي تنقلها المياه diseaseمرض, not something that's in the airهواء.
56
199000
3000
فهي من الأمراض المنقولة عن طريق المياه, وليست من المكروبات العالقة في الهواء.
03:47
It's not something you smellرائحة or inhaleاستنشق; it's something you ingestابتلاع.
57
202000
3000
فهي لم تعد من الأشياء التي تشتمها أو تستنشقها. فقد أصبحت الآن من الأشياء التي تلتهمها.
03:50
And so one of the foundingتأسيس momentsلحظات of publicعامة healthالصحة in the 19thعشر centuryمئة عام
58
205000
4000
ولذا فقد شهدت واحدة من أولى الفترات الخاصة بتأسيس الصحة العامة في القرن التاسع عشر
03:54
effectivelyعلى نحو فعال poisonedمسمم the waterماء supplyيتبرع of Londonلندن much more effectivelyعلى نحو فعال
59
209000
4000
بتلويث تام لمصدر مياه الشرب في مدينة لندن وبصورة أكثر خطورة
03:58
than any modernحديث day bioterroristإرهابي بيولوجي could have ever dreamedحلمت of doing.
60
213000
3000
مما كان يمكن أن يحلم أن يقوم بها أي إرهابي من بيولجي العصر الحديث.
04:01
So this was the stateحالة of Londonلندن in 1854,
61
216000
4000
وهذا ما كانت عليه الأحوال في لندن في العام 1854م,
04:05
and in the middleوسط of all this carnageمذبحة and offensiveهجومي conditionsالظروف,
62
220000
6000
وفي خضم كل هذه الأحداث المزرية والأحوال المتأزمة,
04:11
and in the midstوسط of all this scientificعلمي confusionالتباس
63
226000
3000
وفي خضم هذه المرحلة التي شهدت هذا النمط من الإلتباس العلمي
04:14
about what was actuallyفعلا killingقتل people,
64
229000
3000
الذي خالط مسألة إكتشاف كنه المدمر الحقيقي للبشرية.
04:17
it was a very talentedموهوب classicكلاسيكي 19thعشر centuryمئة عام multi-disciplinarianمتعددة انضباطي namedاسمه Johnيوحنا Snowثلج,
65
232000
6000
ظهر أحد موهوبي القرن التاشع عشر القدامى وذو معرفة واسعة يدعى جون سنو,
04:23
who was a localمحلي doctorطبيب in Sohoسوهو in Londonلندن,
66
238000
3000
والذي كان يعمل كطيب محلي في حى سوهو بلندن,
04:26
who had been arguingيجادل for about fourأربعة or fiveخمسة yearsسنوات
67
241000
2000
وكان يحاول أن يثبت لفترة أربع أو خمس سنوات تقريباً
04:28
that choleraكوليرا was, in factحقيقة, a waterborneالتي تنقلها المياه diseaseمرض,
68
243000
3000
بأن الكوليرا, في الحقيقة, من الأمراض التي تنقتل عن طريق المياه,
04:31
and had basicallyفي الأساس convincedمقتنع nobodyلا أحد of this.
69
246000
3000
ولم يتمكن وقتها من إقناع أي أحد بهذه الفرضية.
04:34
The publicعامة healthالصحة authoritiesالسلطات had largelyإلى حد كبير ignoredتجاهل what he had to say.
70
249000
4000
ولقد تجاهلت سلطات الصحة العامة ما ذهب إليه تماماً.
04:38
And he'dعنيدا madeمصنوع the caseقضية in a numberرقم of papersأوراق and doneفعله a numberرقم of studiesدراسات,
71
253000
4000
ولقد قام بطرح هذه المسألة عبر العديد من ورقات البحث وأجرى العديد حولها من الدراسات,
04:42
but nothing had really stuckعالق.
72
257000
2000
إلا أن كل ذلك لم يكن مقنعاً بالنسبة لهم.
04:44
And partجزء of -- what's so interestingمثير للإعجاب about this storyقصة to me
73
259000
2000
ونوعاً ما -- فالأمر الشيق الذي شدني بقوة في هذه الحادثة
04:46
is that in some waysطرق, it's a great caseقضية studyدراسة in how culturalثقافي changeيتغيرون happensيحدث,
74
261000
5000
هو أنها في كثير من الأوجه, عبارة عن "دراسة حالة" مميزة تتعلق بكيفية حدوث التغيرات الثقافية.
04:51
how a good ideaفكرة eventuallyفي النهاية comesيأتي to winيفوز out over much worseأسوأ ideasأفكار.
75
266000
5000
كيف يمكن أن تطغى الأفكار البناءة تدريجياً على الأفكار السيئة.
04:56
And Snowثلج laboredجاهد for a long time with this great insightتبصر that everybodyالجميع ignoredتجاهل.
76
271000
4000
ولقد إعتكف سنو في معمله طويلاً لإثبات نظريته التي تم تجاهلها من قبل الجميع.
05:00
And then on one day, Augustأغسطس 28thعشر of 1854,
77
275000
5000
وبعد ذلك في أحد الأيام, 28 أغسطس لعام 1854,
05:05
a youngشاب childطفل, a five-month-oldمن العمر خمسة أشهر girlفتاة whoseملك من first nameاسم we don't know,
78
280000
4000
طفلة صغيرة, في شهرها الخامس نجهل ما هو إسمها,
05:09
we know her only as Babyطفل Lewisرافعة الحجارة, somehowبطريقة ما contractedالتعاقد choleraكوليرا,
79
284000
4000
نتعرف عليها فقط بالطفلة لويس, والتي بطريقة أو بأخرى أصيبت بمرض الكوليرا.
05:13
cameأتى down with choleraكوليرا at 40 Broadواسع Streetشارع.
80
288000
3000
وقد توجهت بمرضها هذا إلى شارع 40 برود ستريت.
05:16
You can't really see it in this mapخريطة, but this is the mapخريطة
81
291000
3000
بالطبع ليس بوسعكم التطلع إليها على هذه الخارطة, ولكن هذه هي الخريطة
05:19
that becomesيصبح the centralوسط focusالتركيز in the secondثانيا halfنصف of my bookكتاب.
82
294000
5000
التي تتحول فيما بعد نوعاً ما إلى نقطة محورية في الجزء الثاني من كتابي.
05:24
It's in the middleوسط of Sohoسوهو, in this workingعامل classصف دراسي neighborhoodحي,
83
299000
2000
والتي هي في قلب منطقة سوهو, وفي ذلك الحي التابع للطبقة السكانية العاملة.
05:26
this little girlفتاة becomesيصبح sickمرض and it turnsيتحول out that the cesspoolبالوعة,
84
301000
4000
أصيبت تلك الطفلة الصغيرة بالكوليرا ليتضح فيما بعد بأن تلك القاذورات,
05:30
that they still continueاستمر to have, despiteعلى الرغم من the Nuisancesالمضايقات Actفعل,
85
305000
3000
اللتي ما زال الأهالي يصرون على سكبها في حفر النفايات بالرغم من قانون المضايقات,
05:33
borderedيحدها on an extremelyجدا popularجمع waterماء pumpمضخة,
86
308000
4000
والتي هي بجوار مضخة المياه العامة,
05:37
localمحلي wateringدامع holeالفجوة that was well knownمعروف for the bestالأفضل waterماء in all of Sohoسوهو,
87
312000
4000
وحفريات المياه المحلية والتي كانت مصنفة على أنها أفضل أنواع مصادر الشرب في كل سوهو,
05:41
that all the residentsسكان from Sohoسوهو and the surroundingالمحيط neighborhoodsأحياء would go to.
88
316000
4000
والتي كان يستغلها كل ساكني سوهو و المناطق المجاورة كمصدر مائي هام.
05:45
And so this little girlفتاة inadvertentlyدون قصد endedانتهى up
89
320000
3000
ولذا كان من الطبيعي أن تنتهي إليها هذه الطفلة دون إكتراث
05:48
contaminatingتلويث the waterماء in this popularجمع pumpمضخة,
90
323000
2000
وعملت على تلويث المياه التي تنبثق عبر تلك الحنفية العامة,
05:50
and one of the mostعظم terrifyingمرعب outbreaksتفشي in the historyالتاريخ of Englandإنكلترا
91
325000
6000
وإندلعت واحدة من أفظع الكوارث المرضية التي لم يشهد لها مثيلاً في كل تاريخ إنجلترا
05:56
eruptedيثر about two or threeثلاثة daysأيام laterفي وقت لاحق.
92
331000
2000
إندلعت بعد حوالي يومين أو ثلاثة أيام بعد ذلك الحدث.
05:58
Literallyحرفيا, 10 percentنسبه مئويه of the neighborhoodحي diedمات in sevenسبعة daysأيام,
93
333000
4000
على إثرها, توفى عشرة بالمائة من سكان ذلك الحي وفي غضون سبعة أيام,
06:02
and much more would have diedمات if people hadn'tلم يكن fledهرب
94
337000
2000
وكان من الممكن أن يكون عدد الأموات أكثر من ذلك بكثير إذا ما لم يلوذوا بالفرار
06:04
after the initialمبدئي outbreakالتفشي kickedركل in.
95
339000
3000
وذلك بُعيد ظهور أول بادرة لتفشي هذا الوباء مباشرةً.
06:07
So it was this incrediblyلا يصدق terrifyingمرعب eventهدف.
96
342000
2000
لذا فقد كانت حادثة من مروعة بمعنى الكلمة.
06:09
You had these scenesمشاهد of entireكامل familiesأسر dyingوفاة
97
344000
3000
ولقد إطلعتم على مشاهد أسر بأكملها تتعرض للموت
06:12
over the courseدورة of 48 hoursساعات of choleraكوليرا,
98
347000
2000
في غضون ال48 ساعة التي حدثت خلالها الحادثة,
06:14
aloneوحده in theirهم one-roomغرفة واحدة apartmentsشقق سكنية, in theirهم little flatsالشقق.
99
349000
5000
وحدهم في وحداتهم السكنية التي تتآلف من غرفة واحدة, أو داخل شققهم الصغيرة.
06:19
Just an extraordinaryاستثنائي, terrifyingمرعب sceneمشهد.
100
354000
3000
حقاً هي مشاهد غير طبيعية ومثيرة للرعب.
06:22
Snowثلج livedيسكن nearقريب there, heardسمعت about the outbreakالتفشي,
101
357000
4000
كان سنو يقطن بالقرب من تلك المنطقة, وسمع عن تفشي هذا الوباء,
06:26
and in this amazingرائعة حقا actفعل of courageشجاعة wentذهب directlyمباشرة into the bellyبطن of the beastوحش
102
361000
3000
فقام بعمل ينطوى على شجاعة منقطعة النظير حيث توجه مباشرة إلى موطن الوباء
06:29
because he thought an outbreakالتفشي that concentratedمركز
103
364000
3000
لأنه كان يعتقد بأن تفشى هذا الوباء الذي تفاقم
06:32
could actuallyفعلا potentiallyيحتمل endالنهاية up convincingمقنع people that,
104
367000
4000
يمكن أن يتم التخلص منه وعليه فقد بدأ في إقناع الناس بأن,
06:36
in factحقيقة, the realحقيقة menaceتهديد of choleraكوليرا was in the waterماء supplyيتبرع and not in the airهواء.
105
371000
6000
خطر الكوليرا الحقيقي يكمن في موقع الإمداد المائي وليس في الهواء.
06:42
He suspectedيشتبه an outbreakالتفشي that concentratedمركز
106
377000
2000
حيث تشكك في أن تفشي الوباء الذي ظل يتعاظم
06:44
would probablyالمحتمل involveتنطوي a singleغير مرتبطة pointنقطة sourceمصدر.
107
379000
4000
سيكون على الأرجح سببه مصدر واحد.
06:48
One singleغير مرتبطة thing that everybodyالجميع was going to
108
383000
2000
مصدر واحد كان يذهب إليه أي شخص
06:50
because it didn't have the traditionalتقليدي slowerأبطأ pathمسار
109
385000
3000
وذلك لأن تفشي الوباء لا يتم من خلال الطرق التقليدية البطيئة
06:53
of infectionsالعدوى that you mightربما expectتوقع.
110
388000
3000
والمتعلقة بطرق إنتقال العدوى التي يمكن أن يتم توقعها.
06:56
And so he wentذهب right in there and startedبدأت interviewingمقابلة people.
111
391000
3000
وعليه فقد توجه الطبيب سنو إلى هناك وشرع في إجراء مقابلات مع المواطنين.
06:59
He eventuallyفي النهاية enlistedجند the help of this amazingرائعة حقا other figureالشكل,
112
394000
4000
وفي نهاية المطاف تمكن من إيجاد مناصرة من شخصية متفردة آخرى,
07:03
who'sمنظمة الصحة العالمية kindطيب القلب of the other protagonistبطل الرواية of the bookكتاب --
113
398000
2000
والذي هو بدوره أحد أبطال هذا الكتاب.
07:05
this guy, Henryهنري Whiteheadوايتهيد, who was a localمحلي ministerوزير,
114
400000
3000
فهذا الشخص هو, هينري وايتهيد, والذي كان أحد القساوسة المحليين,
07:08
who was not at all a man of scienceعلم, but was incrediblyلا يصدق sociallyاجتماعيا connectedمتصل;
115
403000
3000
والذي لم تكن لديه أية علاقة بمجال العلوم على الإطلاق, ولكن كانت له علاقات إجتماعية واسعة.
07:11
he knewعرف everybodyالجميع in the neighborhoodحي.
116
406000
2000
فكان بإمكانه التعرف على أى شخص في كل المنطقة المجاورة,
07:13
And he managedتمكن to trackمسار down, Whiteheadوايتهيد did,
117
408000
2000
ولم يلبث أن شرع في إقتفاء أثر الكوليرا, هذا ما قام به وايتهيد,
07:15
manyكثير of the casesالحالات of people who had drunkسكران waterماء from the pumpمضخة,
118
410000
3000
وذلك من خلال التعرف على أحوال العديد من الأشخاص الذين شربوا من مياه المضخة,
07:18
or who hadn'tلم يكن drunkسكران waterماء from the pumpمضخة.
119
413000
2000
أو الذين لم يشربوا من تلك المضخة.
07:20
And eventuallyفي النهاية Snowثلج madeمصنوع a mapخريطة of the outbreakالتفشي.
120
415000
5000
وشيئاً فشيئاً تمكن سنو من رسم خريطة تفشي وباء الكوليرا.
07:25
He foundوجدت increasinglyعلى نحو متزايد that people who drankشربوا from the pumpمضخة were gettingالحصول على sickمرض.
121
420000
3000
وعلى ضوءها تأكد سنو من أن الأشخاص اللذين شربوا من مياه المضخة هم الذين إصيبوا بالمرض.
07:28
People who hadn'tلم يكن drunkسكران from the pumpمضخة were not gettingالحصول على sickمرض.
122
423000
3000
الأشخاص اللذين لم يشربوا من تلك المضخة لم يصيبهم المرض.
07:31
And he thought about representingتمثل that
123
426000
2000
وفكر سنو في كيفية تمثيل هذه النتيجة
07:33
as a kindطيب القلب of a tableالطاولة of statisticsالإحصاء of people livingالمعيشة in differentمختلف neighborhoodsأحياء,
124
428000
3000
علي شكل جدول إحصائي لتبيان مواقع الأشخاص القاطنين في الأحياء المختلفة,
07:36
people who hadn'tلم يكن, you know, percentagesالنسب المئوية of people who hadn'tلم يكن,
125
431000
2000
وإدراج الأشخاص الذين لم يشربوا من المياه, أى, النسب المئوية للذين لم يستخدموا تلك المضخة,
07:38
but eventuallyفي النهاية he hitنجاح uponبناء على the ideaفكرة
126
433000
2000
ولكن شياً فشياً بدأ يفكر في
07:40
that what he neededبحاجة was something that you could see.
127
435000
2000
أن جل ما يحتاجه هو التعامل مع الأشياء التي يمكن ملاحظتها.
07:42
Something that would take in a senseإحساس a higher-levelمستوى أعلى viewرأي
128
437000
2000
شيء يتطلب مستوى عالي من الملاحظة لفهم كنهه
07:44
of all this activityنشاط that had been happeningحدث in the neighborhoodحي.
129
439000
3000
من خلال رصد كل هذه الأنواع من الإنشطة التي كانت تحدث في هذه الاحياء.
07:47
And so he createdخلقت this mapخريطة,
130
442000
3000
وعليه فقد تمكن من رسم هذه الخارطة,
07:50
whichالتي basicallyفي الأساس endedانتهى up representingتمثل all the deathsوفاة in the neighborhoodsأحياء
131
445000
4000
والتي من خلالها قام بتمثيل كل أعداد الوفيات في تلك الأحياء على خارطته
07:54
as blackأسود barsالحانات at eachكل addressعنوان.
132
449000
3000
في شكل علامات سوداء تم رسمها في كل عنوان.
07:57
And you can see in this mapخريطة, the pumpمضخة right at the centerمركز of it
133
452000
3000
وبإمكانكم مشاهدة تلك المضخة على هذه الخارطة, والتي توجد في منتصفها تماماً
08:00
and you can see that one of the residencesمساكن down the way
134
455000
2000
ويمكنكم أن تلحظوا وجود أحد المساكن المتواجدة على ذلك الطريق
08:02
had about 15 people deadميت.
135
457000
2000
والذي توفي داخله حوالي 15 شخصاً.
08:04
And the mapخريطة is actuallyفعلا a little bitقليلا biggerأكبر.
136
459000
2000
والخريطة في حقيقة الأمر إلى حدٍ ما أكبر حجماً.
08:06
As you get furtherبالإضافة إلى ذلك and furtherبالإضافة إلى ذلك away from the pumpمضخة,
137
461000
2000
وكلما أبتعدنا أكثر وأكثر عن تلك المضخة,
08:08
the deathsوفاة beginابدأ to growتنمو lessأقل and lessأقل frequentمتكرر.
138
463000
3000
نكتشف أن أعداد الوفيات تبداء في التقلص تدريجياً.
08:11
And so you can see this something poisonousسام
139
466000
3000
ولذا ويمكنكم رؤية نوعاً ما هذه المواد الضارة
08:14
emanatingالمنبثقة out of this pumpمضخة that you could see in a glanceلمحة.
140
469000
4000
والتي تنبع من هذه المضخة والتي يمكنكم رؤيتها في نظرة خاطفة.
08:18
And so, with the help of this mapخريطة,
141
473000
2000
وعليه, بفضل وجود تلك الخارطة,
08:20
and with the help of more evangelizingتنصير
142
475000
2000
ونوعاً ما بفضل مساعدة بعض المناصرين لسوهو
08:22
that he did over the nextالتالى fewقليل yearsسنوات
143
477000
2000
عبر الجهود التي بذلوها خلال السنوات التي أعقبت الحادثة
08:24
and that Whiteheadوايتهيد did, eventuallyفي النهاية, actuallyفعلا,
144
479000
2000
والذين من بينهم وايتهيد وفي نهاية المطاف, حقيقةً,
08:26
the authoritiesالسلطات slowlyببطء startedبدأت to come around.
145
481000
2000
فقد تباطأت السلطات في القدوم إلى موقع الحدث.
08:28
It tookأخذ much longerطويل than sometimesبعض الأحيان we like to think in this storyقصة,
146
483000
3000
ولقد كانت الفترة التي تفاعلت فيها السلطات أطول بكثير مما يمكن أن نظنه في هذه القصة,
08:31
but by 1866, when the nextالتالى bigكبير choleraكوليرا outbreakالتفشي cameأتى to Londonلندن,
147
486000
5000
ولكن بحلول العام 1866, عندما عاودت الكوليرا في التفشي مرة أخرى في لندن
08:36
the authoritiesالسلطات had been convincedمقتنع -- in partجزء because of this storyقصة,
148
491000
4000
حينها فقط تيقنت السلطات -- نوعاً ما بسبب هذه الكارثة,
08:40
in partجزء because of this mapخريطة -- that in factحقيقة the waterماء was the problemمشكلة.
149
495000
4000
ونوعاً ما بفعل هذه الخريطة -- والتي تبين أن الماء في الواقع كان أساس المشكلة.
08:44
And they had alreadyسابقا startedبدأت buildingبناء the sewersبالوعة in Londonلندن,
150
499000
2000
وبالفعل كانوا قد شرعوا في بناء البالوعات في لندن,
08:46
and they immediatelyفورا wentذهب to this outbreakالتفشي
151
501000
2000
وبدأوا في الحال في إحتواء إنتشار المرض
08:48
and they told everybodyالجميع to startبداية boilingغليان theirهم waterماء.
152
503000
2000
وقاموا بتقديم النصح بأن يشرع أى شخص بغلي الماء قبيل شربها.
08:50
And that was the last time that Londonلندن has seenرأيت a choleraكوليرا outbreakالتفشي sinceمنذ.
153
505000
5000
وكانت تلك هي المرة الأخيرة التي لم يتفشى مرض الكوليرا في لندن بعدها.
08:55
So, partجزء of this storyقصة, I think -- well, it's a terrifyingمرعب storyقصة,
154
510000
3000
وعليه, جزء من هذه القصة, أعتقد -- حسناً, فهذه قصة مؤثرة
08:58
it's a very darkداكن storyقصة and it's a storyقصة
155
513000
2000
وهي حادثة في غاية الكآبة وهي تلك القصة
09:00
that continuesتواصل on in manyكثير of the developingتطوير citiesمدن of the worldالعالمية.
156
515000
4000
التي إستمرت فصولها لتطال العديد من المدن النامية حول العالم.
09:04
It's alsoأيضا a storyقصة really that is fundamentallyفي الأساس optimisticمتفائل,
157
519000
3000
ولكنها أيضاً من الوقائع التي تدعوا أيضاً إلى التفاؤل,
09:07
whichالتي is to say that it's possibleممكن to solveحل these problemsمشاكل
158
522000
3000
الذي ظهر لنا جلياً من خلال تبيان أنه من الممكن أن نجد حلاً لكل هذه المشاكل
09:10
if we listen to reasonالسبب, if we listen to the kindطيب القلب of wisdomحكمة of these kindsأنواع of mapsخرائط,
159
525000
4000
إذا ما إستمعنا لصوت العقل, إذا ما لجئنا إلى الحكمة التي يمكن أن نستخلصها من نماذج هذه الخرط,
09:14
if we listen to people like Snowثلج and Whiteheadوايتهيد,
160
529000
2000
إذا ما أصغينا للعلماء أمثال سنو و وايت هيد,
09:16
if we listen to the localsالسكان المحليين who understandتفهم
161
531000
2000
إذا ما أصغينا للسكان المحليين الذين ليدهم قدر من الحكمة لإستباط
09:18
what's going on in these kindsأنواع of situationsمواقف.
162
533000
3000
بواطن الأمور في ما يتعلق بالحالات المشابهة.
09:21
And what it endedانتهى up doing is makingصناعة the ideaفكرة
163
536000
3000
والتي تسبب حدوثها في تحقيق مفهوم
09:24
of large-scaleعلى نطاق واسع metropolitanمحافظه livingالمعيشة a sustainableمستداما one.
164
539000
4000
النمط التكاملي من حياة الحاضرة ليكون مستداماً.
09:28
When people were looking at 10 percentنسبه مئويه of theirهم neighborhoodsأحياء dyingوفاة
165
543000
3000
وعندما يستحضر المواطنين مسألة موت 10 بالمائة من أهالي الحي يلقون مصرعهم
09:31
in the spaceالفراغ of sevenسبعة daysأيام,
166
546000
2000
في فترة زمنية لا تتعدى السبعة أيام,
09:33
there was a widespreadواسع الانتشار consensusإجماع that this couldn'tلم أستطع go on,
167
548000
3000
كان هنالك إجماعاً تاماً بأن الأحوال لا يمكن أن تسير على هذا النحو,
09:36
that people weren'tلم تكن meantمقصود to liveحي in citiesمدن of 2.5 millionمليون people.
168
551000
4000
وأنه لا داعي لعيش الناس في مدن يصل تعداد سكانها إلى 2.5 مليون شخص.
09:40
But because of what Snowثلج did, because of this mapخريطة,
169
555000
2000
لكن بسبب النتائج التي حققها الطبيب سنو والتي كانت بفضل هذه الخارطة,
09:42
because of the wholeكامل seriesسلسلة of reformsالإصلاحات
170
557000
2000
وبفضل كل أنواع هذه السلسلة من الإصلاحات
09:44
that happenedحدث in the wakeاستيقظ of this mapخريطة,
171
559000
2000
التي حدثت في أعقاب صدور هذه الخارطة,
09:46
we now take for grantedمنحت that citiesمدن have 10 millionمليون people,
172
561000
4000
فدعونا نأخذ بعين الإعتبار الآن أن تعداد سكان المدن يصل إلى 10 مليون شخص.
09:50
citiesمدن like this one are in factحقيقة sustainableمستداما things.
173
565000
2000
المدن التي لها هذه الموصفات تعتبر في الواقع بمثابة كينونات مستديمة.
09:52
We don't worryقلق that Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة is going to collapseانهدام in on itselfبحد ذاتها
174
567000
3000
ولا نشعر بالقلق بأن مدينة نيويورك يمكن أن تتعرض إلى إنهيار ذاتي
09:55
quiteالى حد كبير the way that, you know, Romeروما did,
175
570000
2000
بنفس تلك الطريقة التي حدثت في روما,
09:57
and be 10 percentنسبه مئويه of its sizeبحجم in 100 yearsسنوات or 200 yearsسنوات.
176
572000
3000
وتقلصت بعدها لتصبح بنسبة 10 بالمائة من حجمها في فترة مائة أو مأتين عام.
10:00
And so that in a way is the ultimateأقصى legacyميراث of this mapخريطة.
177
575000
3000
وعليه فإن كل هذا هو الإرث اللا محدود لهذه الخارطة.
10:03
It's a mapخريطة of deathsوفاة that endedانتهى up creatingخلق a wholeكامل newالجديد way of life,
178
578000
5000
هي خارطة الوفيات التي يرجع الفضل في رسمها إلى تكوين نمط حياتي حديث,
10:08
the life that we're enjoyingتتمتع here todayاليوم. Thank you very much.
179
583000
3000
الحياة التي نتمتع بعيشها اليوم. وشكراً جزيلاً

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Johnson - Writer
Steven Berlin Johnson examines the intersection of science, technology and personal experience.

Why you should listen

Steven Johnson is a leading light of today's interdisciplinary and collaborative approach to innovation. His writings have influenced everything from cutting-edge ideas in urban planning to the battle against 21st-century terrorism. Johnson was chosen by Prospect magazine as one of the top ten brains of the digital future, and The Wall Street Journal calls him "one of the most persuasive advocates for the role of collaboration in innovation."

Johnson's work on the history of innovation inspired the Emmy-nominated six-part series on PBS, "How We Got To Now with Steven Johnson," which aired in the fall of 2014. The book version of How We Got To Now was a finalist for the PEN/E.O. Wilson Literary Science Writing Award. His new book, Wonderland: How Play Made the Modern World, revolves around the creative power of play and delight: ideas and innovations that set into motion many momentous changes in science, technology, politics and society. 

Johnson is also the author of the bestselling Where Good Ideas Come From: The Natural History of Innovation, one of his many books celebrating progress and innovation. Others include The Invention of Air and The Ghost Map. Everything Bad Is Good For You, one of the most discussed books of 2005, argued that the increasing complexity of modern media is training us to think in more complex ways. Emergence and Future Perfect explore the power of bottom-up intelligence in both nature and contemporary society.

An innovator himself, Johnson has co-created three influential sites: the pioneering online magazine FEED, the Webby-Award-winning community site, Plastic.com, and the hyperlocal media site outside.in, which was acquired by AOL in 2011.

Johnson is a regular contributor to WIRED magazine, as well as the New York Times, The Wall Street Journal and many other periodicals. He has appeared on many high-profile television programs, including "The Charlie Rose Show," "The Daily Show with Jon Stewart" and "The NewsHour with Jim Lehrer."


More profile about the speaker
Steven Johnson | Speaker | TED.com