ABOUT THE SPEAKER
Paul Pholeros - Architect
Paul Pholeros was a director of Healthabitat, a longstanding effort to improve the health of indigenous people by improving their living housing.

Why you should listen

"Change comes slowly," said architect Paul Pholeros. Which is why he spent more than 30 years committedly working on urban, rural, and remote architectural projects throughout his native Australia and beyond. In particular, he focused on improving the living environments of poor people, understanding that environment plays a key and often overlooked role in health.

An architect himself, Pholeros met his two co-directors in the organization Healthabitat in 1985, when the three were challenged by Yami Lester, the director of an Aboriginal-controlled health service in the Anangu Pitjatjantjara Lands in northwest South Australia, to "stop people getting sick." The findings from that project guided their thinking, as Pholeros and his partners worked to improve sanitation, connect electricity, and provide washing and water facilities to indigenous communities. Above all, the team focused on engaging these local communities to help themselves--and to pass on their skills to others. In this way, a virtuous circle of fighting poverty was born.

Since 2007, Healthabitat has expanded its work beyond Australia, working on similar projects in the Kathmandu Valley in Nepal. In 2011, the firm was awarded the international UN Habitat and Building and Social Housing Foundation's World Habitat Award, and a Leadership in Sustainability prize from the Australian Institute of Architects. In 2012, Healthabitat was one of the six Australian representatives at the Venice International Architectural Biennale.

Paul Pholeros passed away on February 1, 2016. 

More profile about the speaker
Paul Pholeros | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Paul Pholeros: How to reduce poverty? Fix homes

Пол Фолерос: Как да се намали бедността? Поправете домовете.

Filmed:
1,402,141 views

През 1985, архитектът Пол Фолерос е подложен на изпитание от директора на контролираните здравни служби на аборигените да "спре хората да се разболяват" в малки местни общества в Южна Австралия. Ключовите прозрения: мислете отвъд медицината и оправете средата на обитаване. В тази оживена и интерактивна лекция Фолерос разказва за проектите предприети от "Хелтхабитат" – организацията, която той ръководи, за да помогне да се намали бедността, чрез практични дизайнерски решения, в Австралия и по света.
- Architect
Paul Pholeros was a director of Healthabitat, a longstanding effort to improve the health of indigenous people by improving their living housing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The ideaидея of eliminatingелиминиране povertyбедност is a great goalцел.
0
1314
5426
Идеята да се елиминира бедността е велика цел.
00:18
I don't think anyoneнякой in this roomстая would disagreeне съм съгласен.
1
6740
3772
Не мисля, че някой в тази стая не би се съгласил.
00:22
What worriesпритеснения me is when politiciansполитици with moneyпари
2
10512
4548
Това, което ме тревожи е когато политици с пари
00:27
and charismaticхаризматичен rockрок starsзвезди
3
15060
3731
и харизматични рок звезди
00:30
use the wordsдуми,
4
18791
2033
използват тези думи
00:32
it all just soundsзвуци so, so simpleпрост.
5
20824
5985
всичко звучи толкова, толкова просто.
00:38
Now, I've got no bucketкофа of moneyпари todayднес
6
26809
3311
Сега, аз нямам кофа с пари днес
00:42
and I've got no policyполитика to releaseпускане,
7
30120
3081
и нямам закони да пусна,
00:45
and I certainlyразбира се haven'tима не got a guitarкитара.
8
33201
2466
и със сигурност нямам китара.
00:47
I'll leaveоставям that to othersдруги.
9
35667
2865
Ще оставя това на други.
00:50
But I do have an ideaидея,
10
38532
1614
Но аз имам идея
00:52
and that ideaидея is calledНаречен HousingЖилища for HealthЗдраве.
11
40146
3315
и тази идея се нарича "Подслон за здраве".
00:55
HousingЖилища For HealthЗдраве worksвърши работа with poorбеден people.
12
43461
2600
"Подслон за здраве" работи с бедни хора.
00:58
It worksвърши работа in the placesместа where they liveживея,
13
46061
3055
Работи на местата където те живеят
01:01
and the work is doneСвършен to improveподобряване на theirтехен healthздраве.
14
49116
3933
и работата се върши, за да подобри здравето им.
01:05
Over the last 28 yearsгодини,
15
53049
2179
През последните 28 години,
01:07
this toughтруден, grindingсмилане, dirtyмръсен work
16
55228
3470
тази трудна, смилаща, мръсна работа
01:10
has been doneСвършен by literallyбуквално thousandsхиляди of people
17
58698
3410
бива извършена от буквално хиляди хора
01:14
around AustraliaАвстралия, and more recentlyнаскоро overseasчужбина,
18
62108
3521
около Австралия и наскоро и задграница,
01:17
and theirтехен work has provenдоказан that focusedфокусирани designдизайн
19
65629
3981
и тяхната работа доказа, че фокусираният дизайн
01:21
can improveподобряване на even the poorestбедната livingжив environmentsсреди.
20
69610
3721
може да подобри дори и най-бедните среди на живот.
01:25
It can improveподобряване на healthздраве, and it can playиграя a partчаст
21
73331
2952
Може да се подобри здравето, и може да играе роля
01:28
in reducingнамаляване на, if not eliminatingелиминиране, povertyбедност.
22
76283
4735
в намаляването, ако не в премахването, на бедността.
01:33
I'm going to startначало where the storyистория beganзапочна, 1985,
23
81018
3979
Аз ще започна, когато историята започна,1985,
01:36
in centralцентрален AustraliaАвстралия.
24
84997
1958
в Централна Австралия.
01:38
A man calledНаречен YamiЯми LesterЛестър, an AboriginalАбориген man,
25
86955
2992
Един човек, наречен Ями Лестър, абориген,
01:41
was runningбягане a healthздраве serviceобслужване.
26
89947
2520
ръководеше здравна служба.
01:44
EightyОсемдесет percentна сто of what walkedвървеше in the doorврата,
27
92467
2159
Осемдесет процента от това, което идваше при него,
01:46
in termsусловия of illnessзаболяване, was infectiousинфекциозни diseaseболест --
28
94626
3961
по отношение на заболяване, беше инфекциозна болест--
01:50
thirdтрета worldсвят, developingразработване worldсвят infectiousинфекциозни diseaseболест,
29
98587
3097
третия свят, инфекциозна болест на развиващия се свят,
01:53
causedпричинен by a poorбеден livingжив environmentзаобикаляща среда.
30
101684
5235
вследствие на лошата среда на живеене.
01:58
YamiЯми assembledсглобени a teamекип in AliceАлис SpringsПружини.
31
106919
4059
Ями събра екип в Алис Спрингс.
02:02
He got a medicalмедицински doctorлекар.
32
110978
2488
Той имаше лекар.
02:05
He got an environmentalна околната среда healthздраве guy.
33
113466
2800
Той имаше човек, занимващ се с екологичното здраве.
02:08
And he hand-selectedръчно избрани a teamекип of localместен AboriginalАбориген people
34
116266
4768
И той ръчно избра екип от местни аборигени
02:13
to work on this projectпроект.
35
121034
2411
да работят по този проект.
02:15
YamiЯми told us at that first meetingсреща, there's no moneyпари.
36
123445
3987
Ями ни каза на тази първа среща, че няма пари.
02:19
Always a good startначало, no moneyпари.
37
127432
2826
Винаги един добър старт, че няма пари.
02:22
You have sixшест monthsмесеца.
38
130258
2353
Ще имате шест месеца.
02:24
And I want you to startначало on a projectпроект whichкойто in his languageезик
39
132611
2363
И аз искам да започнете проект, който на неговия език
02:26
he calledНаречен "uwankarauwankara palyankupalyanku kanyintjakukanyintjaku,"
40
134974
3262
той наричаше "уванкара палянку канинтджаку"
02:30
whichкойто, translatedпреведена, is "a planплан to stop people gettingполучаване на sickболен,"
41
138236
5088
което, преведено, е "план да се спре хората да боледуват ,"
02:35
a profoundдълбок briefкратък.
42
143324
3941
мъдра инструкция.
02:39
That was our taskзадача.
43
147265
2907
Това е нашата задача.
02:42
First stepстъпка, the medicalмедицински doctorлекар wentотидох away
44
150172
2272
Първата стъпка, лекарят замина
02:44
for about sixшест monthsмесеца,
45
152444
2488
за около шест месеца,
02:46
and he workedработил on what were to becomeда стане
46
154932
1854
и той работи върху това, което стана
02:48
these nineдевет healthздраве goalsцели, what were we aimingс цел at.
47
156786
6450
тези девет здравни цели, които се стремихме да постигнем.
02:55
After sixшест monthsмесеца of work, he cameдойде to my officeофис
48
163236
2006
След шест месеца на работа, той дойде в офиса ми
02:57
and presentedпредставено me with those nineдевет wordsдуми on a pieceпарче of paperхартия.
49
165242
4435
и ми представи тези девет думи на лист хартия.
03:01
[WashingИзмиване, clothesдрехи, wastewaterотпадъчни води, nutritionхранене... ]
50
169677
1123
[Миене, дрехи, отпадни води, хранене...]
03:02
Now, I was very, very unimpressedбезразличен.
51
170800
3590
Сега, аз бях много, много неубеден.
03:06
Come on.
52
174390
1807
Хайде.
03:08
BigГолям ideasидеи need bigголям wordsдуми
53
176197
2854
Големите идеи изискват големи думи
03:11
and preferablyза предпочитане a lot of them.
54
179051
2479
и за предпочитане много от тях.
03:13
This didn't fitгоден the billзаконопроект.
55
181530
1656
Това не отговаряше на сметката.
03:15
What I didn't see and what you can't see
56
183186
4176
Това, което аз не виждах и това,което вие не можете да видите
03:19
is that he'dЩеше assembledсглобени thousandsхиляди of pagesстраници
57
187362
4649
е, че той събра хиляди страници
03:24
of localместен, nationalнационален and internationalмеждународен healthздраве researchизследване
58
192011
3586
от местни, национални и международни здравни изследвания
03:27
that filledс примес out the pictureснимка as to why these
59
195597
3206
които попълват картината, защо тези
03:30
were the healthздраве targetsцели.
60
198803
1831
са били целите на здравето.
03:32
The picturesснимки that cameдойде a bitмалко laterпо късно
61
200634
2773
Картините, които дойдоха малко по-късно
03:35
had a very simpleпрост reasonпричина.
62
203407
1403
имаха една много проста причина.
03:36
The AboriginalАбориген people who were our bossesшефовете
63
204810
1657
Аборигените, които бяха нашите шефове
03:38
and the seniorСтарши people were mostнай-много commonlyобикновено illiterateнеграмотен,
64
206467
3996
и старшите хора, бяха най-често неграмотни,
03:42
so the storyистория had to be told in picturesснимки
65
210463
2184
така че историята трябваше да бъде разказана в снимки,
03:44
of what were these goalsцели.
66
212647
1724
за да се види какви бяха тези цели.
03:46
We work with the communityобщност,
67
214371
2129
Ние работим с общността,
03:48
not tellingказвам them what was going to happenстава
68
216500
1711
без да им казваме какво ще се случи
03:50
in a languageезик they didn't understandразбирам.
69
218211
3105
на език, който те не разбираха.
03:53
So we had the goalsцели, and eachвсеки one of these goalsцели --
70
221316
3544
Така че имахме целите, както и всяка една от тези цели
03:56
and I won'tняма да go throughпрез them all —
71
224860
1714
и аз няма да мина през всички тях,
03:58
putsпоставя at the centerцентър the personчовек and theirтехен healthздраве issueпроблем,
72
226574
4160
поставят в центъра човека и неговият здравен проблем,
04:02
and it then connectsсвързва them
73
230734
1861
и след това ги свързва
04:04
to the bitsбита of the physicalфизически environmentзаобикаляща среда
74
232595
2792
с бита на физическата среда,
04:07
that are actuallyвсъщност neededнеобходима to keep theirтехен healthздраве good.
75
235387
3656
която всъщност е необходима да се запази здравето добро.
04:11
And the highestнай-висока priorityприоритет, you see on the screenекран,
76
239043
2488
И най-високият приоритет, ще видите на екрана,
04:13
is washingмиене people onceведнъж a day, particularlyособено childrenдеца.
77
241531
4628
е миенето на хора веднъж на ден, особено децата.
04:18
Now I hopeнадявам се mostнай-много of you are thinkingмислене,
78
246159
1365
Сега се надявам, че повечето от вас мислят,
04:19
"What? That soundsзвуци simpleпрост."
79
247524
1649
"Какво? Това звучи просто."
04:21
Now, I'm going to askпитам you all a very personalперсонален questionвъпрос.
80
249173
4321
Сега, аз ще попитам всички вас един много личен въпрос.
04:25
This morningсутрин before you cameдойде,
81
253494
1315
Тази сутрин, преди да дойдете,
04:26
who could have had a washмия usingизползвайки a showerдуш?
82
254809
4906
кой от вас се е изкъпал с помощта на душ?
04:31
I'm not going to askпитам if you had a showerдуш,
83
259715
1916
Аз няма да попитам, дали сте се къпали,
04:33
because I'm too politeучтив. That's it. (LaughterСмях)
84
261631
2717
защото аз съм твърде любезен. Това е всичко. (Смях)
04:36
Okay. All right.
85
264348
1716
Добре. Добре.
04:38
I think it's fairсправедлив to say, mostнай-много people here
86
266064
2013
Аз мисля, че е справедливо да се каже, че повечето хора тук
04:40
could have had a showerдуш this morningсутрин.
87
268077
2172
може да са взели душ тази сутрин.
04:42
I'm going to askпитам you to do some more work.
88
270249
2316
Аз ще ви помоля да направите още малко работа.
04:44
I want you all to selectизберете one of the housesкъщи
89
272565
2605
Искам всички вие да изберете една от къщите
04:47
of the 25 housesкъщи you see on the screenекран.
90
275170
2076
от 25 те къщи, които виждате на екрана.
04:49
I want you to selectизберете one of them and noteЗабележка
91
277246
1662
Аз искам да изберете една от тях и изберете
04:50
the positionпозиция of that houseкъща
92
278908
1525
позицията на тази къща
04:52
and keep that in your headглава.
93
280433
1473
и запомнете това в главата си.
04:53
Have you all got a houseкъща? I'm going to askпитам you
94
281906
2216
Всички имате ли къща? Аз ще ви помоля
04:56
to liveживея there for a fewмалцина monthsмесеца, so make sure you've got it right.
95
284122
2761
да живеете там за няколко месеца, така че се уверете, че сте направили правилния избор.
04:58
It's in the northwestСеверозападна of WesternЗападна AustraliaАвстралия, very pleasantприятен placeмясто.
96
286883
3234
Намира се в северозападната част на Западна Австралия, много приятно място.
05:02
Okay. Let's see if your showerдуш in that houseкъща is workingработа.
97
290117
5263
Добре. Нека видим дали душът в тази къща работи.
05:07
I hearчувам some "awAW"s and I hearчувам some "aahААА."
98
295380
2831
Аз чувам нечии "aуу" и аз чувам някои "ааа."
05:10
If you get a greenзелен tickотметка, your shower'sдуш workingработа.
99
298211
3080
Ако получите зелена чавка, вашият душ работи.
05:13
You and your kidsдеца are fine.
100
301291
1175
Вие и вашите деца сте добре.
05:14
If you get a redчервен crossкръст,
101
302466
2337
Ако получите червен кръст,
05:16
well, I've lookedпогледнах carefullyвнимателно around the roomстая
102
304803
2454
ами, аз огледах внимателно стаята
05:19
and it's not going to make much differenceразлика to this crewекипаж.
103
307257
2854
и това няма да е голяма разлика за този екипаж.
05:22
Why? Because you're all too oldстар.
104
310111
2812
Защо? Защото всички сте твърде стари.
05:24
And I know that's going to come as a shockшок to some of you,
105
312923
1813
И аз знам, че ще дойде като шок за някои от вас,
05:26
but you are.
106
314736
1321
но вие сте.
05:28
Now before you get offendedобиден and leaveоставям,
107
316057
2087
Сега преди да се обидите и напуснете,
05:30
I've got to say that beingсъщество too oldстар in this caseслучай
108
318144
2283
аз трябва да кажа, че да си твърде стар, в този случай
05:32
meansсредства that prettyкрасива much everyoneвсеки in the roomстая, I think,
109
320427
3129
означава, че почти всички в залата, аз мисля,
05:35
is over fiveпет yearsгодини of ageвъзраст.
110
323556
3466
са по-стари от пет годишни.
05:39
We're really concernedобезпокоен with kidsдеца naughtнищо to fiveпет.
111
327022
3228
Ние сме наистина загрижени за децата до пет години.
05:42
And why? WashingИзмиване is the antidoteпротивоотрова to the sortвид of bugsбуболечки,
112
330250
6284
И защо? Измиването е противоотрова за всички тези гадини,
05:48
the commonчесто срещани infectiousинфекциозни diseasesзаболявания of the eyesочи, the earsушите,
113
336534
2896
често срещаните инфекциозни заболявания на очите, на ушите,
05:51
the chestгръден кош and the skinкожа
114
339430
3008
на гърдите и кожата
05:54
that, if they occurвъзникне in the first fiveпет yearsгодини of life,
115
342438
2896
които, ако се появят в първите пет години от живота,
05:57
permanentlyпостоянно damageщета those organsоргани.
116
345334
3909
постоянно повреждат тези органи.
06:01
They leaveоставям a lifelongза цял живот remnantостатък.
117
349243
3662
Те оставят следа за цял живот.
06:04
That meansсредства that, by the ageвъзраст of fiveпет,
118
352905
2344
Това означава, че на петгодишна възраст,
06:07
you can't see as well for the restПочивка of your life.
119
355249
2249
няма да можете да виждате добре и така ще бъде до края на живота ви.
06:09
You can't hearчувам as well for the restПочивка of your life.
120
357498
2575
Няма да можете да чувате добре и така ще бъде до края на живота ви.
06:12
You can't breathдъх as well. You've lostзагубен a thirdтрета
121
360073
1884
Също така няма да можете да дишате добре. Вие сте загубили една трета
06:13
of your lungбял дроб capacityкапацитет by the ageвъзраст of fiveпет.
122
361957
2796
от вашия капацитет на белия дроб до петгодишна възраст.
06:16
And even skinкожа infectionинфекция, whichкойто we originallyпървоначално thought
123
364753
3048
И дори кожната инфекция, която ние първоначално мислехме,
06:19
wasn'tне е that bigголям a problemпроблем,
124
367801
2208
че не е голям проблем
06:22
mildмек skinкожа infectionsинфекции naughtнищо to fiveпет give you
125
370009
2640
и леките инфекции на кожата получени до петгодишна възраст, ви дават
06:24
a greatlyзначително increasedувеличава chanceшанс of renalбъбречна failureнеуспех,
126
372649
2480
увеличен шанс за бъбречна недостатъчност,
06:27
needingнуждаещи се dialysisдиализа at ageвъзраст 40.
127
375129
3235
нуждаеща се от диализа на 40-годишна възраст.
06:30
This is a bigголям dealсделка, so the ticksкърлежи and crossesкръстове on the screenекран
128
378364
2919
Това е голям проблем, така че човките и кръстове на екрана
06:33
are actuallyвсъщност criticalкритичен for youngмлад kidsдеца.
129
381283
3414
са всъщност критични за малките деца.
06:36
Those ticksкърлежи and crossesкръстове representпредставляват the 7,800 housesкъщи
130
384697
3242
Тези човки и кръстове представляват 7800 къщи,
06:39
we'veние имаме lookedпогледнах at nationallyнационално around AustraliaАвстралия,
131
387939
1886
които ние разгледахме на национално ниво в Австралия,
06:41
the sameедин и същ proportionпропорция.
132
389825
1526
същото съотношение.
06:43
What you see on the screenекран -- 35 percentна сто of those
133
391351
3044
Това, което виждате на екрана - 35 процента от тези
06:46
not-so-famousне така известни housesкъщи livedживял in by 50,000 indigenousместен people,
134
394395
3910
не така известни къщи са били населени от 50000 местни жители,
06:50
35 percentна сто had a workingработа showerдуш.
135
398305
3672
35 процента от тях са имали работещ душ.
06:53
TenДесет percentна сто of those sameедин и същ 7,800 housesкъщи
136
401977
3322
Десет процента от тези същите 7800 къщи
06:57
had safeсейф electricalелектрически systemsсистеми,
137
405299
2662
са имали безопасни електрически системи,
06:59
and 58 percentна сто of those housesкъщи
138
407961
3904
и 58 процента от тези къщи
07:03
had a workingработа toiletтоалетна.
139
411865
3505
са имали работеща тоалетна.
07:07
These are by a simpleпрост, standardстандарт testтест:
140
415370
3087
Това са чрез прост, стандартен тест:
07:10
In the caseслучай of the showerдуш, does it have hotгорещ and coldстуд waterвода,
141
418457
3912
В случая на душа, има ли топла и студена вода,
07:14
two tapsкранчета that work,
142
422369
3045
две батерии, които работят,
07:17
a showerдуш roseроза to get waterвода ontoвърху your headглава
143
425414
3964
приставка на душа да получите вода върху главата си
07:21
or ontoвърху your bodyтяло, and a drainканализация that takes the waterвода away?
144
429378
2327
или върху тялото си, както и отводнителен канал, който отнема водата?
07:23
Not well designedпроектиран, not beautifulкрасив, not elegantелегантен --
145
431705
4234
Не добре проектирани, не красиви, не елегантни,
07:27
just that they functionфункция.
146
435939
1369
само да функционират.
07:29
And the sameедин и същ testтест for the electricalелектрически systemсистема and the toiletsтоалети.
147
437308
4503
И същият тест за електрическата система и тоалетните.
07:33
HousingЖилища for HealthЗдраве projectsпроекти aren'tне са about measuringизмерване failureнеуспех.
148
441811
2512
Проектите "Подслон за здраве" не са за измерване на провала.
07:36
They're actuallyвсъщност about improvingподобряване housesкъщи.
149
444323
3032
Те всъщност са за подобряване на къщите.
07:39
We startначало on day one of everyвсеки projectпроект -- we'veние имаме learnedнаучен,
150
447355
4416
Започваме през първия ден от всеки проект – ние сме научили,
07:43
we don't make promisesобещания, we don't do reportsдоклади.
151
451771
2384
ние не правим обещания, не правим справки.
07:46
We arriveпристигам in the morningсутрин with toolsинструменти, tonsт of equipmentоборудване,
152
454155
4727
Ние пристигаме сутринта с инструменти, с тонове оборудване,
07:50
tradesсделки, and we trainвлак up a localместен teamекип on the first day
153
458882
3529
сделки и ние обучаваме местния екип през първия ден
07:54
to startначало work.
154
462411
1099
за да започне работа.
07:55
By the eveningвечер of the first day, a fewмалцина housesкъщи
155
463510
2602
До вечерта на първия ден, няколко къщи
07:58
in that communityобщност are better
156
466112
1329
в тази общност са по-добре
07:59
than when we startedзапочна in the morningсутрин.
157
467441
2048
отколкото когато започнахме сутринта.
08:01
That work continuesпродължава for sixшест to 12 monthsмесеца
158
469489
2539
Тази работа продължава в продължение на шест до 12 месеца
08:04
untilдо all the housesкъщи are improvedподобрен
159
472028
1722
докато всички къщи са подобрени
08:05
and we'veние имаме spentпрекарах our budgetбюджет of 7,500
160
473750
3020
и похарчихме нашия бюджет от 7500
08:08
dollarsдолара totalобща сума perна houseкъща.
161
476770
1605
долара общо на къща.
08:10
That's our averageсредно аритметично budgetбюджет.
162
478375
1961
Това е нашият среден бюджет.
08:12
At the endкрай of sixшест monthsмесеца to a yearгодина, we testтест everyвсеки houseкъща again.
163
480336
4435
В края на шестте месеца до една година, ние тестваме всяка къща отново.
08:16
It's very easyлесно to spendхарча moneyпари.
164
484771
2192
Много е лесно да се харчат пари.
08:18
It's very difficultтруден to improveподобряване на the functionфункция
165
486963
2568
Много е трудно да се подобри функцията на
08:21
of all those partsчасти of the houseкъща,
166
489531
2024
на всички тези части на къщата,
08:23
and for a wholeцяло houseкъща, the nineдевет healthyздрав livingжив practicesпрактики,
167
491555
2912
и за цялата къща, деветте практики за здравословен начин на живот,
08:26
we testтест, checkпроверка and fixфиксира 250 itemsелементи in everyвсеки houseкъща.
168
494467
4694
ние тестваме, проверяваме и поправяме 250 елемента във всеки дом.
08:31
And these are the resultsрезултати
169
499161
1464
И това са резултатите,
08:32
we can get with our 7,500 dollarsдолара.
170
500625
2527
които можем да получим с нашите 7500 долара.
08:35
We can get showersдушове up to 86 percentна сто workingработа,
171
503152
2749
Ние можем да получим душове до 86 процента работещи,
08:37
we can get electricalелектрически systemsсистеми up to 77 percentна сто workingработа,
172
505901
3815
ние можем да получим електрически системи до 77 % работещи,
08:41
and we can get 90 percentна сто of toiletsтоалети workingработа
173
509716
2657
и ние можем да получим 90 процента работещи тоалетни
08:44
in those 7,500 housesкъщи.
174
512373
2583
в тези 7500 къщи.
08:46
Thank you. (ApplauseАплодисменти)
175
514956
5335
Благодаря. (Аплодисменти)
08:55
The teamsотбори do a great jobработа, and that's theirтехен work.
176
523652
4801
Екипите направиха страхотна работа и това е тяхната работа.
09:00
I think there's an obviousочевиден questionвъпрос
177
528453
2229
Мисля, че има очевиден въпрос
09:02
that I hopeнадявам се you're thinkingмислене about.
178
530682
2911
за който аз се надявам, че мислите.
09:05
Why do we have to do this work?
179
533593
2466
Защо ние трябва да свършим тази работа?
09:08
Why are the housesкъщи in suchтакъв poorбеден conditionсъстояние?
180
536059
3029
Защо са къщите в такова лошо състояние?
09:11
SeventyСедемдесет percentна сто of the work we do
181
539088
2102
Седемдесет процента от работата, която ние вършим
09:13
is dueв следствие to lackлипса of routineрутинен maintenanceподдръжка,
182
541190
1607
се дължи на липсата на рутинна поддръжка,
09:14
the sortвид of things that happenстава in all our housesкъщи.
183
542797
1885
нещо, което се случва във всички наши къщи.
09:16
Things wearизносване out.
184
544682
1509
Нещата се износват тотално.
09:18
Should have been doneСвършен by stateсъстояние governmentправителство or localместен governmentправителство.
185
546191
2902
Трябва да са направени от държавното управление или от местното самоуправление.
09:21
SimplyПросто not doneСвършен, the houseкъща doesn't work.
186
549093
3170
Просто не е направено, къщата не работи.
09:24
Twenty-oneДвадесет и един percentна сто of the things we fixфиксира
187
552263
2164
Двадесет и един процента от нещата, които поправяме
09:26
are dueв следствие to faultyдефектен constructionстроителство,
188
554427
1866
се дължат на дефектно строителство,
09:28
literallyбуквално things that are builtпостроен upsideнаопаки down and back-to-frontгръб-към-отпред.
189
556293
3025
буквално неща, които са построени с главата надолу и отзад напред.
09:31
They don't work. We have to fixфиксира them.
190
559318
2481
Те не работят. Ние трябва да ги коригираме.
09:33
And if you've livedживял in AustraliaАвстралия in the last 30 yearsгодини,
191
561799
3634
И ако сте живели в Австралия през последните 30 години,
09:37
the finalфинал causeкауза -- You will have heardчух always
192
565433
3789
крайната причина – ще сте я чували винаги е,
09:41
that indigenousместен people trashбоклук housesкъщи.
193
569222
2162
че местните хора превръщат в боклук къщите си.
09:43
It's one of the almostпочти rock-solidрок твърди piecesпарчета of evidenceдоказателства,
194
571384
3523
Това е едно от почти "сигурните доказателства",
09:46
whichкойто I've never seenвидян evidenceдоказателства for,
195
574907
1978
за което никога не съм виждал реално доказателство,
09:48
that's always ruledуправлявал out as that's the problemпроблем with indigenousместен housingжилище.
196
576885
2992
това винаги се дава за пример, за проблема с жилищата на местното население.
09:51
Well, nineдевет percentна сто of what we spendхарча is damageщета,
197
579877
2320
Е, девет процента от това, което харчим е увреждане,
09:54
misuseзлоупотреба or abuseзлоупотреба of any sortвид.
198
582197
3789
злоупотреба или насилие от всякакъв вид.
09:57
We argueспоря stronglyсилно that the people livingжив in the houseкъща
199
585986
3203
Ние силно твърдим, че хората, живеещи в къщата
10:01
are simplyпросто not the problemпроблем.
200
589189
1981
просто не са проблема.
10:03
And we'llдобре go a lot furtherоще than that.
201
591170
1500
И ние ще отидем много по-далеч от това.
10:04
The people livingжив in the houseкъща are actuallyвсъщност
202
592670
1881
Хората, живеещи в къщата са всъщност
10:06
a majorголям partчаст of the solutionрешение.
203
594551
3198
основна част от решението.
10:09
Seventy-fiveСедемдесет и пет percentна сто of our nationalнационален teamекип in AustraliaАвстралия,
204
597749
3389
Седемдесет и пет процента от нашия национален екип в Австралия,
10:13
over 75 at the minuteминута,
205
601138
1931
над 75 в минута,
10:15
are actuallyвсъщност localместен, indigenousместен people
206
603069
2764
са всъщност местните, местни хора
10:17
from the communitiesобщности we work in.
207
605833
1909
от общностите, в които работим.
10:19
They do all aspectsаспекти of the work.
208
607742
2450
Те правят всички аспекти на работата.
10:22
(ApplauseАплодисменти)
209
610192
5761
(Аплодисменти)
10:27
In 2010, for exampleпример, there were 831,
210
615953
3619
През 2010 г. например, имаше 831,
10:31
all over AustraliaАвстралия, and the TorresТорес StraitПроток IslandsОстрови,
211
619572
2860
всички от Австралия и островите Торес стрейт,
10:34
all statesсъстояния, workingработа to improveподобряване на the housesкъщи
212
622432
2792
всички държави, работещи за подобряване на къщите
10:37
where they and theirтехен familiesсемейства liveживея,
213
625224
1651
където те и техните семейства живеят
10:38
and that's an importantважно thing.
214
626875
2247
и това е нещо важно.
10:41
Our work'sна работа в always had a focusфокус on healthздраве. That's the keyключ.
215
629122
5139
Нашата работа винаги е имал фокус върху здравето. Това е ключът.
10:46
The developingразработване worldсвят bugбуболечка trachomaтрахома, it causesкаузи blindnessслепота.
216
634261
3657
В развиващия се свят болестта Трахома предизвиква слепота.
10:49
It's a developingразработване worldсвят illnessзаболяване,
217
637918
2202
Това е заболяване в развиващия се свят
10:52
and yetоще, the pictureснимка you see behindзад
218
640120
2041
и все пак, снимката, която виждате отзад
10:54
is in an AboriginalАбориген communityобщност in the lateкъсен 1990s
219
642161
3622
е в една аборигенна общност в края на деветдесетте години
10:57
where 95 percentна сто of school-agedучилищна възраст kidsдеца had activeактивен trachomaтрахома
220
645783
3954
където 95 % от децата на училищна възраст имат активна Трахома
11:01
in theirтехен eyesочи doing damageщета.
221
649737
3135
в очите им, която прави щети.
11:04
Okay, what do we do?
222
652872
1570
Добре какво да правим?
11:06
Well, first thing we do, we get showersдушове workingработа.
223
654442
3223
Ами първото нещо, което правим ние е да накараме душовете да работят.
11:09
Why? Because that flushesвълни the bugбуболечка out.
224
657665
1647
Защо? Тъй като това отмива болестта.
11:11
We put washingмиене facilitiesудобства in the schoolучилище as well,
225
659312
2687
Ние поставяме умивалници в училищата
11:13
so kidsдеца can washмия theirтехен facesлица manyмного timesпъти duringпо време на the day.
226
661999
2761
така че децата да могат да мият лицата си много пъти през деня.
11:16
We washмия the bugбуболечка out.
227
664760
1662
Ние отмиваме болестта.
11:18
SecondСекунда, the eyeоко doctorsлекари tell us that dustпрах scoursвид диария the eyeоко
228
666422
4033
Второ, очните лекари ни казват, че прахът жули окото
11:22
and letsНека да the bugбуболечка in quickбърз. So what do we do?
229
670455
2339
и позволява болестта да влезе вътре бързо. Така че какво да правим?
11:24
We call up the doctorлекар of dustпрах, and there is suchтакъв a personчовек.
230
672794
3444
Ние се обадихме на лекаря по прах, и там има такъв човек.
11:28
He was loanedзаема to us by a miningминен companyкомпания.
231
676238
2234
Той ни бе даден от минна компания.
11:30
He controlsконтроли dustпрах on miningминен companyкомпания sitesсайтове,
232
678472
2144
Той контролира праха на терените на минната компания
11:32
and he cameдойде out, and withinв рамките на a day it workedработил out
233
680616
2801
и той излезе, и в рамките на един ден той разработи,
11:35
that mostнай-много dustпрах in this communityобщност was
234
683417
2022
че повечето прах в тази общност е
11:37
withinв рамките на a meterметър of the groundприземен, the wind-drivenЕлектрогенератори dustпрах,
235
685439
2749
в рамките на един метър от земята, въздушен прах,
11:40
so he suggestedпредложено makingприготвяне moundsмогили to catchулов the dustпрах
236
688188
3093
затова той предложи направата на могили за улов на прах
11:43
before it wentотидох into the houseкъща area■ площ
237
691281
1993
преди да отиде в областта с къщите
11:45
and affectedповлиян the eyesочи of kidsдеца.
238
693274
1782
и да засегне очите на децата.
11:47
So we used dirtмръсотия to stop dustпрах.
239
695056
3758
Така че ние използвахме мръсотия да спре прах.
11:50
We did it. He providedосигурен us dustпрах monitorsмонитори.
240
698814
2629
Ние го направихме. Той ни даде монитори за прах.
11:53
We testedизпитан and we reducedнамален the dustпрах.
241
701443
2269
Ние тествахме и намалихме праха.
11:55
Then we wanted to get ridизбавям of the bugбуболечка generallyв общи линии.
242
703712
2196
След това ние искахме да се отървем от болестта изобщо.
11:57
So how do we do that?
243
705908
1155
Как да направим това?
11:59
Well, we call up the doctorлекар of fliesмухи,
244
707063
2897
Ами ние повикахме лекар по мухите,
12:01
and yes there is a doctorлекар of fliesмухи.
245
709960
2451
и да има лекар по мухите.
12:04
As our AboriginalАбориген mateкапитан said,
246
712411
1750
Тъй като нашият другар абориге каза,
12:06
"You whiteбял fellowsсъбратя oughtтрябва to get out more."
247
714161
2039
"Вие бели другари трябва по-често да излизате навън."
12:08
(LaughterСмях)
248
716200
2179
(Смях)
12:10
And the doctorлекар of fliesмухи very quicklyбързо determinedопределя
249
718379
3445
И лекарят по мухите много бързо определи,
12:13
that there was one flyлетя that carriedизвършва the bugбуболечка.
250
721824
3835
че има една муха, която пренася болестта.
12:17
He could give schoolучилище kidsдеца in this communityобщност
251
725659
2714
Той можеше да даде на децата в училище в тази общност
12:20
the beautifulкрасив flyлетя trapкапан you see aboveпо-горе in the slideпързалка.
252
728373
2822
красивия капан за мухи, който виждате по-горе в слайда.
12:23
They could trapкапан the fliesмухи, sendизпращам them to him in PerthПърт.
253
731195
2869
Те могат да хващат мухи, да ги изпращат до него в Пърт.
12:26
When the bugбуболечка was in the gutинстинктивен, he'dЩеше sendизпращам back
254
734064
2729
Когато болестта е в червата, той ще изпрати обратно
12:28
by returnвръщане postпост some dungживотински тор beetlesбръмбари.
255
736793
2195
по пощата торни бръмбари.
12:30
The dungживотински тор beetlesбръмбари ateяли the camelКамила dungживотински тор,
256
738988
1655
Бръмбарът яде камилска тор,
12:32
the fliesмухи diedпочинал throughпрез lackлипса of foodхрана,
257
740643
2383
мухите умират поради липсата на храна
12:35
and trachomaтрахома droppedспадна.
258
743026
1497
и Трахомата спадна.
12:36
And over the yearгодина, trachomaтрахома droppedспадна
259
744523
2558
И през годината, Трахомата спадна
12:39
radicallyкоренно in this placeмясто, and stayedостанал lowниско.
260
747081
3279
радикално на това място и остана ниска.
12:42
We changedпроменен the environmentзаобикаляща среда, not just treatedтретира the eyesочи.
261
750360
4333
Ние променихме околната среда, не само третирахме очите.
12:46
And finallyнакрая, you get a good eyeоко.
262
754693
3972
И накрая, вие получавате добро око.
12:50
All these smallмалък healthздраве gainsдоходи
263
758665
2423
Всички тези малки здравни печалби
12:53
and smallмалък piecesпарчета of the puzzleпъзели make a bigголям differenceразлика.
264
761088
2952
и малки парченца от пъзела направиха голяма разлика.
12:56
The NewНов SouthЮжна WalesУелс DepartmentОтдел of HealthЗдраве,
265
764040
1952
В Новия Южен Уелс, Министерството на здравеопазването,
12:57
that radicalрадикален organizationорганизация,
266
765992
1091
тази радикална организация,
12:59
did an independentнезависим trialпробен период over threeтри yearsгодини
267
767083
3765
направи независим опит в три годишен период
13:02
to look at 10 yearsгодини of the work we'veние имаме been doing
268
770848
2297
да погледне 10 годишната ни работа, която направихме
13:05
in these sortsвидове of projectsпроекти in NewНов SouthЮжна WalesУелс,
269
773145
2671
в този вид проекти в Нов Южен Уелс,
13:07
and they foundнамерено a 40-percent-процента reductionнамаление
270
775816
3648
и те намериха 40-процентово намаление
13:11
in hospitalболница admissionsприем for the illnessesзаболявания
271
779464
3436
в хоспитализациите на заболявания,
13:14
that you could attributeатрибут to the poorбеден environmentзаобикаляща среда.
272
782900
2316
които можете да свържете с бедната среда.
13:17
A 40-percent-процента reductionнамаление.
273
785216
2436
40-процентово намаление.
13:19
(ApplauseАплодисменти)
274
787652
7761
(Аплодисменти)
13:27
Just to showшоу that the principlesпринципи we'veние имаме used
275
795413
2302
Само за да покаже, че принципите, които използвахме
13:29
in AustraliaАвстралия can be used in other placesместа,
276
797715
1991
в Австралия могат да бъдат използвани на други места,
13:31
I'm just going to go to one other placeмясто, and that's NepalНепал,
277
799706
2607
аз просто ще отида на едно друго място, и това е Непал,
13:34
and what a beautifulкрасив placeмясто to go.
278
802313
1912
и какво красиво място да отиде човек.
13:36
We were askedпопитах by a smallмалък villageсело of 600 people
279
804225
3510
Бяхме помолени от малко селце от 600 души
13:39
to go in and make toiletsтоалети where noneнито един existedсъществувало.
280
807735
3912
да отидем и направим тоалетни, където нищо не е имало.
13:43
HealthЗдраве was poorбеден.
281
811647
2623
Здравето беше лошо.
13:46
We wentотидох in with no grandграндиозен planплан, no grandграндиозен promisesобещания
282
814270
2620
Отидохме без велик план,без големи обещания
13:48
of a great programпрограма, just the offerоферта to buildпострои
283
816890
1966
на една голяма програма, просто оферта за изграждане на
13:50
two toiletsтоалети for two familiesсемейства.
284
818856
2038
две тоалетни за две семейства.
13:52
It was duringпо време на the designдизайн of the first toiletтоалетна
285
820894
3413
Това беше по време на проектирането на първата тоалетна
13:56
that I wentотидох for lunchобяд, invitedпоканена by the familyсемейство
286
824307
2615
когато аз отидох на обяд, поканен от семейството
13:58
into theirтехен mainосновен roomстая of the houseкъща.
287
826922
1744
в тяхната основна стая на къщата.
14:00
It was chokingзадушаване with smokeдим.
288
828666
1991
Беше задушена с дим.
14:02
People were cookingготварски on theirтехен only fuelгориво sourceизточник, greenзелен timberдървен материал.
289
830657
3664
Хората готвеха на единствения им източник на гориво – зелената дървесина.
14:06
The smokeдим comingидващ off that timberдървен материал is chokingзадушаване,
290
834321
2149
Димът излизащ от този дървен материал е задушаващ,
14:08
and in an enclosedзатворено houseкъща, you simplyпросто can't breatheдишам.
291
836470
2653
и в затворена къща, вие просто не може да дишате.
14:11
LaterПо-късно we foundнамерено the leadingводещ causeкауза of illnessзаболяване and deathсмърт
292
839123
4759
По-късно открихме водещата причина за заболяване и смърт
14:15
in this particularособен regionобласт is throughпрез respiratoryдихателен failureнеуспех.
293
843882
3583
в този регион е свързана с дихателна недостатъчност.
14:19
So all of a suddenвнезапен we had two problemsпроблеми.
294
847465
2224
Така изведнъж имахме два проблема.
14:21
We were there originallyпървоначално to look at toiletsтоалети
295
849689
2209
Първоначално бяхме там, за да погледнем тоалетните
14:23
and get humanчовек wasteотпадъци off the groundприземен. That's fine.
296
851898
1873
и човешките отпадъци в земята. Това е добре.
14:25
But all of a suddenвнезапен now there was a secondвтори problemпроблем.
297
853771
3095
Но изведнъж вече имаше втори проблем.
14:28
How do we actuallyвсъщност get the smokeдим down? So two problemsпроблеми,
298
856866
2915
Как можехме да намалим дима? Така двата проблема,
14:31
and designдизайн should be about more than one thing.
299
859781
3165
и дизайнът трябваше да бъде за повече от едно нещо.
14:34
SolutionРазтвор: Take humanчовек wasteотпадъци, take animalживотно wasteотпадъци,
300
862946
3594
Решение: Вземат се човешки отпадъци, вземат се животински отпадъци,
14:38
put it into a chamberкамера, out of that extractекстракт biogasбиогаз,
301
866540
3382
поставят се в една камера, и от това се извлича биогаз,
14:41
methaneметан gasгаз.
302
869922
1663
метан.
14:43
The gasгаз givesдава threeтри to fourчетирима hoursчаса cookingготварски a day --
303
871585
3092
Газът дава три до четири часа готвене на ден –
14:46
cleanчист, smokelessбездимни and freeБезплатно for the familyсемейство.
304
874677
3998
чист, бездимен и безплатен за семейството.
14:50
(ApplauseАплодисменти)
305
878675
5167
(Аплодисменти)
14:55
I put it to you, is this eliminatingелиминиране povertyбедност?
306
883842
2734
Аз ще ви попитам това премахва ли бедността?
14:58
And the answerотговор from the NepaliНепалски teamекип who is workingработа
307
886576
3355
И отговорът от екипа от Непал, който работи
15:01
at the minuteминута would say, don't be ridiculousсмешен,
308
889931
2230
в момента, би бил, не бъдете нелепи,
15:04
we have threeтри millionмилион more toiletsтоалети to buildпострои
309
892161
2296
имаме три милиона повече тоалетни за изграждане
15:06
before we can even make a stabхладно оръжие at that claimиск.
310
894457
2756
преди да можем дори да направим удара в това твърдение.
15:09
And I don't pretendпреструвам се anything elseоще.
311
897213
2804
И аз не се преструвам за нищо друго.
15:12
But as we all sitседя here todayднес,
312
900017
2528
Но докато всички ние седим тук и днес,
15:14
there are now over 100 toiletsтоалети builtпостроен
313
902545
2312
сега има над 100 тоалетни изградени
15:16
in this villageсело and a coupleдвойка nearbyблизо до.
314
904857
2128
в това село и няколко наблизо.
15:18
Well over 1,000 people use those toiletsтоалети.
315
906985
3596
Над 1000 души използват тези тоалетни.
15:22
YamiЯми LamaЛама, he's a youngмлад boyмомче.
316
910581
3068
Ями Лама, той е младо момче.
15:25
He's got significantlyзначително lessпо-малко gutинстинктивен infectionинфекция
317
913649
2907
Той има значително по-малко чревни инфекции
15:28
because he's now got toiletsтоалети,
318
916556
1441
защото сега той има тоалетни,
15:29
and there isn't humanчовек wasteотпадъци on the groundприземен.
319
917997
3744
и няма човешки отпадъци на земята.
15:33
KanjiКанджи MayaМая, she's a motherмайка and a proudгорд one.
320
921741
3640
Канджи Мая, тя е майка и е горда.
15:37
She's probablyвероятно right now cookingготварски lunchобяд for her familyсемейство
321
925381
4200
Тя вероятно точно сега готви обяд за семейството си
15:41
on biogasбиогаз, smokelessбездимни fuelгориво.
322
929581
2783
на биогаз, бездимно гориво.
15:44
Her lungsбелите дробове have got better, and they'llте ще get better
323
932364
2312
Дробовете ѝ са по-добре, и те ще се оправят
15:46
as time increasesсе увеличава, because she's not cookingготварски in the sameедин и същ smokeдим.
324
934676
2976
с увеличение на времето, защото тя не готви в онзи дим.
15:49
SuryaSurya takes the wasteотпадъци out of the biogasбиогаз chamberкамера
325
937652
2766
Суря взема отпадъците от камерата за биогаз
15:52
when it's shedнавес the gasгаз, he putsпоставя it on his cropsкултури.
326
940418
2750
когато изхвърли газа, той ги поставя на неговите култури.
15:55
He's trebledтри пъти his cropреколта incomeдоход,
327
943168
2605
Той увеличи три пъти доходите си от агрикултура,
15:57
more foodхрана for the familyсемейство and more moneyпари for the familyсемейство.
328
945773
3247
повече храна за семейството и повече пари за семейството.
16:01
And finallyнакрая BishnuЙоана,
329
949020
1795
И накрая Бишну,
16:02
the leaderводач of the teamекип, has now understoodразбрах
330
950815
4028
лидер на отбора, сега е разбрал,
16:06
that not only have we builtпостроен toiletsтоалети,
331
954843
2142
че не само сме изградили тоалетни,
16:08
we'veние имаме alsoсъщо builtпостроен a teamекип,
332
956985
2176
ние също така създадохме екип,
16:11
and that teamекип is now workingработа in two villagesсела
333
959161
2656
и този отбор в момента работи в две села
16:13
where they're trainingобучение up the nextследващия two villagesсела
334
961817
2497
където те обучават следващите две села
16:16
to keep the work expandingразширяване.
335
964314
1854
за да запазят работата си разширяваща.
16:18
And that, to me, is the keyключ.
336
966168
1649
И това, за мен, е ключът.
16:19
(ApplauseАплодисменти)
337
967817
4691
(Аплодисменти)
16:24
People are not the problemпроблем.
338
972508
3776
Хората не са проблема.
16:28
We'veНие сме never foundнамерено that.
339
976284
1616
Ние никога не открихме това.
16:29
The problemпроблем: poorбеден livingжив environmentзаобикаляща среда,
340
977900
2078
Проблемът: лоши битови условия,
16:31
poorбеден housingжилище, and the bugsбуболечки that do people harmвреда.
341
979978
4978
бедни жилища, както и грешки, които вредят на хората.
16:36
NoneНяма of those are limitedограничен by geographyГеография,
342
984956
3035
Нито едно от тези не са ограничени от география,
16:39
by skinкожа colorцвят or by religionрелигия. NoneНяма of them.
343
987991
4931
от цвета на кожата или религията. Нито едно от тях.
16:44
The commonчесто срещани linkвръзка betweenмежду all the work we'veние имаме had to do
344
992922
2362
Общата връзка между всичката работа,която трябваше да направим
16:47
is one thing, and that's povertyбедност.
345
995284
3771
е едно нещо, и това е бедността.
16:51
NelsonНелсън MandelaМандела said, in the mid-средата2000s,
346
999055
2948
Нелсън Мандела казва, в средата на 2000 г.,
16:54
not too farдалече from here, he said that
347
1002003
2096
не твърде далеч от тук, той каза, че
16:56
like slaveryробство and ApartheidАпартейд, "PovertyБедността is not naturalестествен.
348
1004099
5275
като робството и Апартейд "Бедността не е естествена.
17:01
It's man-madeизкуствени and can be overcomeпреодолеят and eradicatedизкоренен
349
1009374
4025
Създадена е от човека и може да бъде преодоляна и ликвидирана
17:05
by the actionsмерки of humanчовек beingsсъщества."
350
1013399
3137
от действията на човешките същества."
17:08
I want to endкрай by sayingпоговорка it's been the actionsмерки
351
1016536
3522
Искам да завърша като кажа, действията
17:12
of thousandsхиляди of ordinaryобикновен humanчовек beingsсъщества
352
1020058
3889
на хиляди обикновени човешки същества
17:15
doing, I think, extraordinaryнеобикновен work,
353
1023947
3459
свършиха това, за което мисля, че е изключителна работа,
17:19
that have actuallyвсъщност improvedподобрен healthздраве,
354
1027406
2468
която всъщност подобри здравето,
17:21
and, maybe only in a smallмалък way, reducedнамален povertyбедност.
355
1029874
3320
и може би само по малък начин, намали бедността.
17:25
Thank you very much for your time.
356
1033194
1942
Благодаря ви много за отделеното време.
17:27
(ApplauseАплодисменти)
357
1035136
5000
(Аплодисменти)
Translated by Aleksandra Vutova
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Pholeros - Architect
Paul Pholeros was a director of Healthabitat, a longstanding effort to improve the health of indigenous people by improving their living housing.

Why you should listen

"Change comes slowly," said architect Paul Pholeros. Which is why he spent more than 30 years committedly working on urban, rural, and remote architectural projects throughout his native Australia and beyond. In particular, he focused on improving the living environments of poor people, understanding that environment plays a key and often overlooked role in health.

An architect himself, Pholeros met his two co-directors in the organization Healthabitat in 1985, when the three were challenged by Yami Lester, the director of an Aboriginal-controlled health service in the Anangu Pitjatjantjara Lands in northwest South Australia, to "stop people getting sick." The findings from that project guided their thinking, as Pholeros and his partners worked to improve sanitation, connect electricity, and provide washing and water facilities to indigenous communities. Above all, the team focused on engaging these local communities to help themselves--and to pass on their skills to others. In this way, a virtuous circle of fighting poverty was born.

Since 2007, Healthabitat has expanded its work beyond Australia, working on similar projects in the Kathmandu Valley in Nepal. In 2011, the firm was awarded the international UN Habitat and Building and Social Housing Foundation's World Habitat Award, and a Leadership in Sustainability prize from the Australian Institute of Architects. In 2012, Healthabitat was one of the six Australian representatives at the Venice International Architectural Biennale.

Paul Pholeros passed away on February 1, 2016. 

More profile about the speaker
Paul Pholeros | Speaker | TED.com