ABOUT THE SPEAKER
Cady Coleman - Astronaut
Cady Coleman draws from her time at NASA and her missions on the International Space Station to share insights about team building, leadership and innovation.

Why you should listen

Cady Coleman is a scientist, wife, mother, pilot, musician, retired NASA Astronaut and a veteran of two Space Shuttle missions and a six-month trip aboard the International Space Station (ISS). Passionate about sharing her experiences aboard the ISS, Coleman delivered the introductory talk for TED2011 from space.

Coleman currently serves as University Explorer at Arizona State University and as a consultant for a wide range of space-related projects. Her first Space Shuttle mission set the stage for astronauts to conduct pioneering research aboard the ISS in materials science, biotechnology, combustion science and fluid physics. Launching the Chandra X-Ray Observatory was the focus of her second mission, making it possible for scientists everywhere to learn about black holes and dark matter. During her space station expedition, Coleman was the Lead Robotics and Lead Science officer, performing hundreds of science experiments and the second-ever robotic capture of a supply ship from the station. During her ISS mission, she and her crew coached actress Sandra Bullock in preparation for Bullock's role in the movie Gravity.  

On the ground at NASA, Coleman served in a variety of roles within the Astronaut Office, including Chief of Robotics, lead for tile repair efforts after the Columbia accident, and, most notably, the lead astronaut for the integration of supply ships. She paved the way for commercial spaceflight collaborations that are now commonplace. 

Before retiring from NASA, Coleman led open-innovation and public-private partnership efforts for the Office of the Chief Technologist at NASA Headquarters. As a volunteer test subject for the US Air Force centrifuge program, she set several human endurance/tolerance records while performing physiological and new equipment studies.

In addition to her role as University Explorer at ASU, Coleman is a research affiliate at the MIT Media Lab. She serves on several boards, including the Smithsonian National Museum of Natural History, Earthrise Alliance, Dent the Future, Skycatch and Greenfield Community College.

Coleman earned a BS in chemistry from MIT in 1983 and a Ph.D. from the University of Massachusetts in 1991. She is married to glass artist Josh Simpson, has two sons, Josiah and Jamey, and calls Shelburne Falls, Massachusetts her home. In their spare time, Coleman and Josh share a love of flying, diving and the exploration of new worlds right here on earth.

More profile about the speaker
Cady Coleman | Speaker | TED.com
TED2019

Cady Coleman: What it's like to live on the International Space Station

Кейди Колман: Какъв е животът на Международната космическа станция

Filmed:
309,672 views

В този бърз, забавен разговор астронавтът Кейди Колман ни приветства на борда на Международната космическа станция, където тя прекарва почти шест месеца, правейки експерименти, които разширяват границите на науката. Чуйте какво е да летите до работа, да спите без гравитация и да живеете при скорост 17 500 мили в част около земята. "Космическата станция е мястото, където мисия и магия стават едно", казва Колман.
- Astronaut
Cady Coleman draws from her time at NASA and her missions on the International Space Station to share insights about team building, leadership and innovation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm an astronautастронавт.
0
730
1412
Аз съм астронавт.
00:14
I flewотлетя on the spaceпространство shuttleсовалка twiceдва пъти,
1
2659
2261
Летях на космическа совалка два пъти
00:16
and I livedживял on the InternationalМеждународен
SpaceПространство StationСтанция for almostпочти sixшест monthsмесеца.
2
4944
4327
и живях на Международната космическа
станция почти шест месеца.
00:21
People oftenчесто askпитам me the sameедин и същ questionвъпрос,
whichкойто is, "What's it like in spaceпространство?"
3
9295
5737
Хората често ми задават един и същ въпрос,
който е "Какво е в космоса?"
00:27
as if it was a secretтайна.
4
15056
1779
все едно е някаква тайна.
00:28
SpaceПространство belongsпринадлежи to all of us,
5
16859
2257
Космосът принадлежи на всички нас
00:31
and I'd like to help you understandразбирам why
it's a placeмясто that is magicмагия for all of us.
6
19140
6725
и искам да ви помогна да разберете защо
това пространство е магия за всички нас.
00:38
The day after my 50thтата birthdayрожден ден,
7
26402
3240
Денят след 50-ия ми рожден ден
00:41
I climbedизкачи aboardна борда a RussianРуски capsuleкапсула,
8
29666
3498
се качих на борда на руска капсула
00:45
in RussiaРусия,
9
33188
1373
в Русия
00:46
and launchedстартира into spaceпространство.
10
34585
2113
и се изстрелях в космоса.
00:49
LaunchingСтартирането is the mostнай-много
dangerousопасно thing that we do,
11
37110
3396
Изстрелването е най-опасното
нещо, което правим,
00:52
and it's alsoсъщо the mostнай-много thrillingвълнуващо.
12
40530
1875
също е и най-вълнуващото.
00:55
ThreeТри, two, one ... liftoffизстрелването!
13
43214
3587
Три, две, едно... изстрелване!
00:58
I feltчувствах everyвсеки singleединичен bitмалко of the controlledконтролиран
furyярост of those rocketракета enginesдвигатели
14
46825
5162
Усетих всяка частица от контролираната
мощ на ракетните двигатели
01:04
as they blastedвзривен us off the EarthЗемята.
15
52011
2763
докато ни изтласкваха от Земята.
01:07
We wentотидох fasterпо-бързо and fasterпо-бързо and fasterпо-бързо,
16
55260
2912
Движехме се все по-бързо и по-бързо
01:10
untilдо, after eightосем and a halfнаполовина minutesминути,
on purposeпредназначение, those enginesдвигатели stop --
17
58196
5151
докато, след 8 и половина минути, напълно
умишлено, двигателите спряха --
01:15
kabunkкапънк! --
18
63979
1225
хоп! --
01:17
and we are weightlessбезтегловност.
19
65228
2158
и сме в безтегловност.
01:19
And the missionмисия and the magicмагия beginзапочвам.
20
67410
3396
И мисията и магията започват.
01:23
DmitryДмитрий and PaoloПаоло and I
are circlingобикалят the EarthЗемята
21
71174
3342
Дмитри и Паоло, и аз
обикаляме Земята
01:26
in our tinyмъничък spacecraftкосмически кораб,
22
74540
1825
в нашия малък космически апарат,
01:28
approachingнаближава the spaceпространство stationстанция carefullyвнимателно.
23
76389
2484
насочвайки се внимателно към космическата станция.
01:31
It's an intricateсложен danceтанц
at 17,500 milesмили an hourчас
24
79309
4338
Това е сложен танц със скорост
17,500 мили в час
01:35
betweenмежду our capsuleкапсула,
the sizeразмер of a SmartSmart CarКола,
25
83671
3756
между нашата капсула с
размер на автомобил Смарт
01:39
and the spaceпространство stationстанция,
the sizeразмер of a footballфутбол fieldполе.
26
87451
3387
и космическата станция с размери
на футболно игрище.
01:42
We arriveпристигам when those two craftправя dockдок
with a gentleлек thunkпомислил.
27
90862
6715
Пристигаме, когато двете съоръжения се
скачват с мек звук.
01:50
We openотворен the hatchesлюкове,
28
98405
2191
Отваряме люковете,
01:52
have sloppyпомия zero-Gнула-G hugsпрегръдки with eachвсеки other,
29
100620
3494
прегръщаме се неловко при
нулева гравитация,
01:56
and now we're sixшест.
30
104138
2229
вече сме шест.
01:58
We're a spaceпространство familyсемейство, an instantмиг familyсемейство.
31
106391
3053
Ставаме космическо семейство, веднага.
02:02
My favoriteлюбим partчаст about livingжив up there
32
110618
3293
Любимата ми част от живота горе
02:05
was the flyingлетене.
33
113935
1688
е летенето.
Обикнах го.
02:08
I lovedобичал it.
34
116266
1154
Все едно си Питър Пан.
02:09
It was like beingсъщество PeterПетър PanПан.
35
117444
1730
Не става въпрос за носенето във въздуха.
02:11
It's not about floatingплаващ.
36
119198
1400
02:12
Just the touchдокосване of a fingerпръст на ръката
37
120622
1936
Един досег с пръст
02:14
can actuallyвсъщност pushтласък you acrossпрез
the entireцял spaceпространство stationстанция,
38
122582
3775
може да те изтласка през
цялата космическа станция
02:18
and then you sortвид of
tuckТък in with your toesпръсти на краката.
39
126381
2741
и тогава някак се присвиваш
с пръстите на краката си.
02:21
One of my favoriteлюбим things
was driftingплаващи silentlyтихо
40
129146
4185
Едно от любимите ми неща беше
тихото носене
02:25
throughпрез the spaceпространство stationстанция,
41
133355
1390
през космическата станция,
02:26
whichкойто was hummingколибри alongзаедно at night.
42
134769
2145
която жужеше през нощта.
02:28
I wonderedЧудех се sometimesпонякога
if it knewЗнаех I was there,
43
136938
3509
Понякога се чудех дали тя
знаеше, че аз съм там,
02:32
just silentмълчалив.
44
140471
1564
просто беше тиха.
02:34
But sharingсподеляне the wonderчудя се
of that with the crewекипаж
45
142059
3520
Но споделянето на това чудо
с останалите членове на екипа
02:37
was alsoсъщо partчаст of what was importantважно to me.
46
145603
3042
също беше част от онова, което
беше важно за мен.
02:42
A typicalтипичен day in spaceпространство
startsзапочва with the perfectсъвършен commuteзаменям.
47
150394
5883
Типичен ден в космоса
започва с идеалния път до работа.
02:48
I wakeсъбуждам up, cruiseкруиз down the labлаборатория
48
156301
3123
Събуждам се, навигирам до лабораторията
02:51
and say helloЗдравейте to the bestнай-доброто
morningсутрин viewизглед ever.
49
159448
4015
и поздравявам с най-хубавата
сутрешна гледка.
02:55
It's a really fastбърз commuteзаменям,
only 30 secondsсекунди,
50
163880
4645
Това е наистина бързо пътуване,
едва 30 секунди до работа,
03:00
and we never get tiredизморен
of looking out that windowпрозорец.
51
168549
2489
и никога не се уморяваме да
гледаме през прозореца.
03:03
I think it remindsнапомня us that we're
actuallyвсъщност still very closeблизо to EarthЗемята.
52
171062
4790
Мисля, че ни напомня колко
близко сме всъщност до Земята.
03:08
Our crewекипаж was the secondвтори ever
to use the CanadianКанадски roboticроботизирана armръка
53
176426
3678
Нашият екип беше втория, използвал
канадска ръка робот
03:12
to captureулавяне a supplyзахранване shipкораб
the sizeразмер of a schoolучилище busавтобус
54
180128
3593
за да захване кораб за доставки
с размерите на училищен автобус,
03:15
containingсъдържащи about a dozenдузина
differentразличен experimentsексперименти
55
183745
2724
носещ в себе си около дузина
различни експерименти
03:18
and the only chocolateшоколад that we would see
for the nextследващия fourчетирима monthsмесеца.
56
186493
4001
и единственият шоколад, който щяхме
да видим следващите четири месеца.
03:22
Now, chocolateшоколад asideнастрана,
everyвсеки singleединичен one of those experimentsексперименти
57
190518
3034
Сега, нека оставим шоколада настрани,
всеки един от тези експерименти
03:25
enablesдава възможност на yetоще one more
scientificнаучен questionвъпрос answeredотговори
58
193576
4253
позволяваше да се отговори на
още един научен въпрос,
03:29
that we can't do down here on EarthЗемята.
59
197853
3233
който не можем да решим
тук долу на Земята.
03:33
And so, it's like a differentразличен lensлещи,
60
201110
2358
Това е различна гледна точка,
03:35
allowingпозволявайки us to see the answersотговори
to questionsвъпроси like,
61
203492
3008
която ни позволява да видим отговорите
на въпроси като
03:38
"What about combustionгорене?"
62
206524
1212
"Ами изгарянето?"
03:39
"What about fluidтечност dynamicsдинамика?"
63
207760
2849
"Ами динамиката на флуидите?"
03:42
Now, sleepingспален is delightfulвъзхитителен.
64
210633
2599
Спането е прекрасно.
03:45
My favoriteлюбим -- I mean, you could be
upsideнаопаки down, right sideстрана up --
65
213256
3108
Любимото ми - може да спите с
главата наопаки, надясно --
03:48
my favoriteлюбим: curledнавита up
in a little ballтопка and floatingплаващ freelyсвободно.
66
216388
2972
любимото ми: свит на
малка топка, реещ се свободно.
03:52
LaundryПералня? NopeNope.
67
220066
2269
Пране? Не.
03:54
We loadнатоварване our dirtyмръсен clothesдрехи
into an emptyпразен supplyзахранване shipкораб
68
222359
3628
Зареждаме мръсните си дрехи в
празен кораб за доставка
03:58
and sendизпращам it off into spaceпространство.
69
226011
2265
и го изпращаме в космоса.
04:00
The bathroomбаня.
70
228300
1171
Банята.
04:01
EveryoneВсеки wants to know.
71
229495
1392
Не всички искат да знаят.
04:02
It's hardтвърд to understandразбирам,
so I madeизработен a little videoвидео,
72
230911
2724
Трудно е да се разбере,
затова направих кратко видео,
04:05
because I wanted kidsдеца to understandразбирам
73
233659
2460
защото исках децата да разберат,
04:08
that the principleпринцип of vacuumвакуум savesспестява the day
74
236143
2897
че принципът на вакуума е героят на деня
04:11
and that just a gentleлек breezeбриз
helpsпомага everything go
75
239064
3079
и че лек бриз помага
на всичко да отиде,
04:14
where it is supposedпредполагаем to.
76
242167
2213
там където трябва да отиде.
04:16
Well, in realреален life it does.
77
244404
1899
Е, в реалния живот става така.
04:18
(LaughterСмях)
78
246327
1078
(смях)
04:19
RecyclingРециклиране? Of courseкурс.
79
247429
1191
Рециклиране? Разбира се.
04:20
So we take our urineурина, we storeмагазин it,
we filterфилтър it and then we drinkпитие it.
80
248644
5247
Взимаме урината си, съхраняваме я,
филтрираме я и след това я пием.
04:25
And it's actuallyвсъщност deliciousвкусни.
81
253915
1535
И всъщност е вкусна.
04:27
(LaughterСмях)
82
255474
1015
(смях)
04:28
SittingСеди around the tableмаса,
83
256513
2122
Седим около масата,
04:30
eatingхраня се foodхрана that looksвъншност badлошо
but actuallyвсъщност tastesима вкус на prettyкрасива good.
84
258659
2822
ядем храна, която изглежда зле,
но в действителност е много вкусна.
04:33
But it's the gatheringсъбиране around
the tableмаса that's importantважно,
85
261505
2814
Но събирането ни около
масата е важното.
04:36
I think bothи двете in spaceпространство and on EarthЗемята,
86
264343
3276
Мисля, че както в космоса, така и на Земята,
04:39
because that's what cementsЦимент
a crewекипаж togetherзаедно.
87
267643
2731
защото това е нещото, което
сплотява екипажа.
04:43
For me, musicмузика was a way to stayстоя connectedсвързан
to the restПочивка of the worldсвят.
88
271032
3701
За мен музиката ме свързваше
с останалата част от света.
04:46
I playedизигран a duetДует betweenмежду EarthЗемята and spaceпространство
89
274757
3238
Изсвирих дует между Земята и космоса
04:50
with IanИън AndersonАндерсън of JethroДжетро TullТъл
90
278019
2946
с Иън Андерсън и Джетро Тъл
04:52
on the 50thтата anniversaryюбилей
of humanчовек spaceflightкосмически полет.
91
280989
3091
за 50-годишния юбилей от
човешките полети в космоса.
Връзката със семейството беше толкова важна.
04:56
ConnectingСвързване to familyсемейство was so importantважно.
92
284644
2555
04:59
I talkedговорих with my familyсемейство almostпочти everyвсеки day
the wholeцяло time I was up there,
93
287223
4310
Говорех със семейството си почти всеки ден
през периода си на станцията
05:03
and I would actuallyвсъщност readПрочети booksкниги to my sonсин
as a way for us just to be togetherзаедно.
94
291557
5051
и дори четях книги на сина си,
като начин просто да бъдем заедно.
05:08
So importantважно.
95
296632
1291
Много важно.
05:09
Now, when the spaceпространство stationстанция
would go over MassachusettsМасачузетс,
96
297947
2646
Когато космическата станция
преминаваше над Масачузец,
05:12
my familyсемейство would runтичам outsideизвън,
97
300617
1649
семейството ми излизаше навън
05:14
and they would watch the brightestярката starзвезда
sailingветроходство acrossпрез the skyнебе.
98
302290
4666
и гледаха най-ярката звезда, плаваща
над небосклона.
05:18
And when I lookedпогледнах down,
I couldn'tне можех see my houseкъща,
99
306980
2649
И когато поглеждах надолу,
не виждах къщата си,
05:21
but it meantозначаваше a lot to me to know
that the people I lovedобичал the mostнай-много
100
309653
3923
но за мен значеше много да знам, че
хората, които най-много обичам,
05:25
were looking up while I was looking down.
101
313600
2980
гледаха нагоре докато аз гледах надолу.
05:29
So the spaceпространство stationстанция, for me, is the placeмясто
where missionмисия and magicмагия come togetherзаедно.
102
317160
5792
Космическата станция за мен е мястото,
където мисия и магия стават едно.
05:34
The missionмисия, the work are vitalжизненоважен stepsстъпки
103
322976
2630
Мисията, работата са важните стъпки
05:37
in our questТърсене to go furtherоще than our planetпланета
104
325630
2226
в опитите ни да отидем отвъд планетата ни
05:39
and imperativeимператив for understandingразбиране
sustainabilityустойчивост here on EarthЗемята.
105
327880
4071
и задължително условие за разбирането ни
за устойчивост тук на Земята.
05:43
I lovedобичал beingсъщество a partчаст of that,
106
331975
1718
Хареса ми да съм част от това
05:45
and if I could have takenвзета
my familyсемейство with me,
107
333717
2776
и ако можех да взема
семейството си с мен,
05:48
I never would have come home.
108
336517
1762
никога не бих се прибрала у дома.
05:50
And so my viewизглед from the stationстанция showedпоказан me
109
338853
3191
И моята гледка от станцията ми показа
05:54
that we are all from the sameедин и същ placeмясто.
110
342068
3092
че всичко сме от едно и също място.
05:57
We all have our rolesроли to playиграя.
111
345184
2928
Всички имаме своите роли.
06:00
Because, the EarthЗемята is our shipкораб.
112
348136
3563
Защото Земята е нашият кораб.
06:03
SpaceПространство is our home.
113
351723
2514
Космосът е нашият дом.
06:07
And we are the crewекипаж of SpaceshipКосмически кораб EarthЗемята.
114
355086
4585
И ние сме екипажът на кораба Земя.
06:12
Thank you.
115
360687
1177
Благодаря ви.
06:13
(ApplauseАплодисменти)
116
361888
1551
(аплодисменти)
Translated by Niya Koleva
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cady Coleman - Astronaut
Cady Coleman draws from her time at NASA and her missions on the International Space Station to share insights about team building, leadership and innovation.

Why you should listen

Cady Coleman is a scientist, wife, mother, pilot, musician, retired NASA Astronaut and a veteran of two Space Shuttle missions and a six-month trip aboard the International Space Station (ISS). Passionate about sharing her experiences aboard the ISS, Coleman delivered the introductory talk for TED2011 from space.

Coleman currently serves as University Explorer at Arizona State University and as a consultant for a wide range of space-related projects. Her first Space Shuttle mission set the stage for astronauts to conduct pioneering research aboard the ISS in materials science, biotechnology, combustion science and fluid physics. Launching the Chandra X-Ray Observatory was the focus of her second mission, making it possible for scientists everywhere to learn about black holes and dark matter. During her space station expedition, Coleman was the Lead Robotics and Lead Science officer, performing hundreds of science experiments and the second-ever robotic capture of a supply ship from the station. During her ISS mission, she and her crew coached actress Sandra Bullock in preparation for Bullock's role in the movie Gravity.  

On the ground at NASA, Coleman served in a variety of roles within the Astronaut Office, including Chief of Robotics, lead for tile repair efforts after the Columbia accident, and, most notably, the lead astronaut for the integration of supply ships. She paved the way for commercial spaceflight collaborations that are now commonplace. 

Before retiring from NASA, Coleman led open-innovation and public-private partnership efforts for the Office of the Chief Technologist at NASA Headquarters. As a volunteer test subject for the US Air Force centrifuge program, she set several human endurance/tolerance records while performing physiological and new equipment studies.

In addition to her role as University Explorer at ASU, Coleman is a research affiliate at the MIT Media Lab. She serves on several boards, including the Smithsonian National Museum of Natural History, Earthrise Alliance, Dent the Future, Skycatch and Greenfield Community College.

Coleman earned a BS in chemistry from MIT in 1983 and a Ph.D. from the University of Massachusetts in 1991. She is married to glass artist Josh Simpson, has two sons, Josiah and Jamey, and calls Shelburne Falls, Massachusetts her home. In their spare time, Coleman and Josh share a love of flying, diving and the exploration of new worlds right here on earth.

More profile about the speaker
Cady Coleman | Speaker | TED.com