ABOUT THE SPEAKER
Bill Bernat - Mental health awareness advocate
Bill Bernat is a recovering addict living with bipolar condition who advocates for mental health awareness through speaking, comedy and storytelling.

Why you should listen

Bill Bernatleads storytelling workshops and fundraisers for nonprofit organizations including the National Alliance on Mental Illness. He has appeared on Comedy Central and The Moth Radio Hour. He has worked as a computer programmer at NASA and helped take LookSmart public as an engineering leader. He currently works as a content marketing director for Adaptiva.

More profile about the speaker
Bill Bernat | Speaker | TED.com
TEDxSnoIsleLibraries

Bill Bernat: How to connect with depressed friends

Бил Бернат: Как да общувате с приятели с депресия

Filmed:
1,714,661 views

Искате да общувате с депресиран приятел но не знаете как? Комедийният актьор и разказвач Бил Бернат има няколко предложения. Научи какво да и какво не да говорите с хора, които живеят с депресия - и се справи със следващия си разговор с елегантност и може би малко хумор.
- Mental health awareness advocate
Bill Bernat is a recovering addict living with bipolar condition who advocates for mental health awareness through speaking, comedy and storytelling. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The one conversationразговор that upliftedвдигната me
more than any other in my life
0
690
5791
Един разговор, който ме накара се чувствам
по-добре от всеки друг в моя живот
00:18
was with a womanжена who told me
1
6505
2420
беше с жена, която ми каза
00:20
how, a fewмалцина daysдни earlierпо-рано,
2
8949
1745
как няколко дена по-рано
00:22
she droveизпъди her JeepДжип WranglerWrangler
to the edgeръб, край of the GrandГранд CanyonКаньон
3
10718
4105
карала нейния Джип Вранглер
до края на Гранд Каниона
00:26
and satсб there, revvingобороти the engineдвигател,
4
14847
2757
и стояла там, ръмжейки с двигателя,
00:29
thinkingмислене about drivingшофиране over.
5
17628
1737
мислейки да преодължи за да падне.
00:32
Even thoughвъпреки че I had severeтежък socialсоциален anxietyтревожност,
6
20655
2722
Въпреки че изпитвах тревога
00:35
in that conversationразговор,
I was totallyнапълно at easeлекота.
7
23401
2634
по време на разговора ни, ми беше лесно.
00:38
(LaughterСмях)
8
26059
1501
(Смях)
00:39
She told me what was going on in her life
9
27584
2683
Тя ми каза какво се е случило в живота и
00:42
in the daysдни and monthsмесеца leadingводещ up,
10
30291
2302
през дните и месеците
водейки до момента,
00:44
what her thoughtsмисли were
at that exactточен momentмомент,
11
32617
2232
какви са били мислите и в точно
този момент,
00:46
why she wanted to dieумирам,
12
34873
1489
защо е искала да умре,
00:48
and why she didn't do it.
13
36386
1245
и защо не го е направила.
00:50
We noddedкимна and half-smiledнаполовина усмихнал,
14
38271
2782
Поклатихме си главите
и се усмихнахме на половина
и след това беше мой ред да говоря за
моето пътуване,
00:53
and then it was my turnзавой
to talk about my journeyпътуване
15
41077
2624
00:55
to a diningтрапезария tableмаса
in the hygienicхигиенни communityобщност area■ площ
16
43725
4646
докато стигнем до масата
в помещението за хигиена
01:00
of the mentalумствен healthздраве wingкрило
of a mountain-townпланински град hospitalболница.
17
48395
3496
в отдела по психически заболявания
в болница в малко планинско градче.
01:04
I tookвзеха too manyмного sleepingспален pillsхапчета,
18
52503
1517
Отне ми доста приспивателни,
01:06
and after they treatedтретира me for that,
19
54044
1706
и след като ме лекуваха за това,
01:07
they were like, "Hey, we would love it
if you would be our guestгост
20
55774
5831
ми казаха "Хей, какво би казал да си ни
гост
в психиатричното отделение."
01:13
in the psychпсихиатрията wardопека."
21
61629
1494
01:15
(LaughterСмях)
22
63147
4873
(Смях)
01:20
We jokedпошегува that her suicideсамоубийство
would have madeизработен a way better postcardпощенска картичка.
23
68597
5047
Пошегувахме се, че нейното самоубийство
би направило по-добра картичка.
(Смях)
01:25
(LaughterСмях)
24
73668
1058
01:26
We talkedговорих shopмагазин.
25
74750
1384
И се заговорихме.
01:28
(LaughterСмях)
26
76448
1422
(Смях)
Тя ми позволи да съм дълбоко депресиран
01:29
She allowedпозволен me to be deeplyдълбоко depressedподтиснат
27
77894
2459
01:32
and have a genuineистински connectionВръзка
to anotherоще personчовек, simultaneouslyедновременно.
28
80377
4793
и в същото време да имам
истинска връзка с друг човек.
01:37
For the first time,
29
85789
1158
За първи път,
01:38
I identifiedидентифициран as somebodyнякой
livingжив with depressionдепресия,
30
86971
3174
се видях като някой,
който изживява депресия,
и се почувствах добре за това -
01:42
and I feltчувствах good about it --
31
90169
1708
01:43
like I was wasn'tне е a badлошо personчовек for it.
32
91901
2118
сякаш не бях лош човек заради това.
01:46
Now imagineПредставете си one of the people
at that tableмаса was a memberчлен of your familyсемейство
33
94918
4151
Сега си представете, че единият от хората
на тази маса беше член от вашето семейство
01:51
or a closeблизо friendприятел.
34
99093
1910
или близък приятел.
Бихте ли се чувствали
01:53
Would you be comfortableкомфортен talkingговорим to them?
35
101027
1976
удобно да говорите с тях?
01:55
What if insteadвместо of the hospitalболница,
36
103447
2079
А ако те се намираха вместо в болница,
01:57
they were at your kitchenкухня tableмаса
37
105550
1527
на кухненската ви маса
01:59
and told you they were really depressedподтиснат?
38
107101
1915
и ви кажеха, че са наистина депресирани?
02:02
The WorldСветът HealthЗдраве OrganizationОрганизация
39
110295
2327
Световната здравна организация казва,
02:04
saysказва that depressionдепресия is the leadingводещ causeкауза
of illаз ще healthздраве and disabilityинвалидност worldwideв световен мащаб,
40
112646
6374
че депресията е главната причина
за лошо здравословно състояние
и инвалидност в света,
02:11
affectingзасягащи 350 millionмилион people.
41
119044
3078
която засяга 350 милиона хора.
Националният институт по душевно здраве казва,
02:14
The NationalНационалните InstituteИнститут of MentalПсихично HealthЗдраве
42
122146
1896
02:16
reportsдоклади sevenседем percentна сто of AmericansАмериканците
experiencingпреживява depressionдепресия in a yearгодина.
43
124066
4651
че седем процента от всички
американци изпитват депресия в годината.
02:21
So depressionдепресия is superсупер commonчесто срещани,
44
129084
2738
И така, депресията е много често срещана,
02:23
yetоще in my experienceопит,
45
131846
2677
но въпреки всичко в моя опит,
02:26
mostнай-много folksхора don't want
to talk to depressedподтиснат people
46
134547
2966
повечето хора не искат да говорят
с депресирани хора
02:29
unlessосвен ако we pretendпреструвам се to be happyщастлив.
47
137537
1841
освен ако не се правим на щастливи.
02:33
A cheerfulрадостен facadeфасада is appropriateподходящ
for casualнебрежен interactionsвзаимодействия.
48
141395
3636
Весела фасада е подходяща
в небрежни взаимоотношения.
02:37
A depressedподтиснат personчовек can askпитам for extraекстра syrupсироп
in theirтехен pumpkinтиква spiceподправка latteLatte
49
145055
4714
Депресираният човек може да поиска екстра
сироп в тяхното тиквено лате,
02:41
withoutбез explainingобяснявайки that they need it
50
149793
2020
без да обяснява, че има нужда от него,
02:43
because they're trappedкапан
in the infiniteбезкраен darknessтъмнина of theirтехен soulдуша
51
151837
4069
защото са залостени в безкрайната тъмнина
на тяхната душа
02:47
and they'veте имат lostзагубен all hopeнадявам се of escapeбягство --
52
155930
2032
и са загубили надежда да избягат.
(Смях)
02:49
(LaughterСмях)
53
157986
1001
02:51
again.
54
159011
1151
Отново.
02:52
(LaughterСмях)
55
160186
3065
(Смях)
02:55
DepressionДепресия doesn't diminishнамали
a person'sчовек desireжелание
56
163275
3130
Депресията не намалява нуждата на човек
02:58
to connectсвържете with other people,
57
166429
1842
да се събира с други хора,
03:00
just theirтехен abilityспособност.
58
168295
1368
просто тяхната способност.
03:02
So in spiteзлоба of what you mightбиха могли, може think,
59
170460
2812
И въпреки това, което може би си мислите,
03:05
talkingговорим to friendsприятели and familyсемейство
livingжив with depressionдепресия
60
173296
2470
да говориш със семейство и приятели
с депресия
03:07
can be really easyлесно and maybe even funшега.
61
175790
3467
може да бъде лесно и забавно.
03:11
Not, like, Facebook-selfie-with-Lady-Gaga-Facebook-самоснимки-с-Лейди-
at-an-underground-partyв-Ан-ъндърграунд-страна funшега --
62
179281
5869
Не като фейсбук селфи с Лейди Гага
в ъндърграунд парти забавно.
Говоря за този тип забавление
03:17
I'm talkingговорим about the kindмил of funшега
63
185174
2016
03:19
where people enjoyнаслади се
eachвсеки other'sна другата страна companyкомпания effortlesslyбез усилие.
64
187214
3156
където хората се наслаждават
на компанията си без усилие.
03:23
NobodyНикой не feelsчувства awkwardнеудобни,
65
191205
1382
Никой не се чувства странно,
03:24
and no one accusesОбвинява the sadтъжен personчовек
of ruiningсъсипват the holidaysпразници.
66
192611
4428
и никой не обвинява тъжния човек в това,
че е развалил празниците.
03:30
Why does this chasmпропастта even existсъществувам?
67
198244
3727
Защо я има тази пропаст?
03:33
On the one sideстрана,
68
201995
1233
От едната стана,
03:35
you have people livingжив with depressionдепресия
69
203252
2008
имаш хора, които живеят с депресия
03:37
who mayможе actакт in off-puttingотблъскващи
or confusingобъркващ waysначини
70
205284
3261
които може да се държат по неприятен
или объркващ начин,
03:40
because they're fightingборба
a warвойна in theirтехен headглава
71
208569
2673
защото водят война в главата си,
03:43
that nobodyНикой elseоще can see.
72
211266
1543
която никой друг не може да види.
03:45
On the other sideстрана,
73
213307
1222
От другата стана,
03:48
the vastобширен majorityмнозинство of people
look acrossпрез the chasmпропастта
74
216074
2983
по-голямата част
от хората гледат от другата
страна на пропастта
03:51
and shakeклатя theirтехен headsглави,
75
219081
1151
поклащат си главите си сякаш
03:52
like, "Why you gottaТрябва да be so depressedподтиснат?"
76
220256
3016
"Зашо трябва да си
толкова депресиран?"
Може да разпознаете такова разделение
и в своя живот.
03:56
You mayможе recognizeпризнавам
a divideразделям like this in your life.
77
224817
3640
04:01
Do you want to buildпострои a bridgeмост acrossпрез it?
78
229066
1989
Искате ли да изградите мост по средата?
Може и да не искате -
04:03
You mayможе not want to buildпострои a bridgeмост --
79
231712
2144
и това е приемлив отговор.
04:05
and that's a totallyнапълно validвалиден choiceизбор.
80
233880
2595
Или може би да искате да изградите
по-силна връзка,
04:09
Or maybe you'dти можеш like to buildпострои
a strongerпо-силен connectionВръзка,
81
237182
3478
но имате доста въпроси и притеснения.
04:12
but you have a lot
of questionsвъпроси and concernsопасения.
82
240684
4450
Вие сте това, което аз бих нарекъл
"любопитен към моста."
04:17
You're what I mightбиха могли, може call "bridgeмост curiousлюбопитен."
83
245158
3199
04:20
(LaughterСмях)
84
248381
4284
(Смях)
04:24
Here are some possibleвъзможен reasonsпричини
85
252689
1434
Ето и няколко възможни причини
04:26
why some of you
mayможе avoidда се избегне depressedподтиснат people.
86
254147
2589
защо някои от вас стоят настрани
от депресирани хора.
Може да ви е страх,
04:29
You mightбиха могли, може be afraidуплашен
87
257807
1199
04:31
that if you talk to somebodyнякой
while they're depressedподтиснат,
88
259030
2694
че когато говорите с депресирани хора,
изведнъж
04:33
you're suddenlyвнезапно responsibleотговорен
for theirтехен well-beingблагосъстояние.
89
261748
2662
се чувствате отговорни
за тяхното благосъстояние.
Никой не очаква да сте доктор Фил.
04:37
You're not expectedочакван to be DrД-р. PhilФил.
90
265521
2998
Просто се отнасяйте приятелски
04:40
Just be friendlyприятелски --
91
268965
1191
повече като Елън.
04:42
more like EllenЕлън.
92
270180
1533
(Смях)
04:43
(LaughterСмях)
93
271737
3476
04:47
You mayможе worryтревожа that you won'tняма да
know what to say,
94
275519
3021
Може да се чудите, че няма да знаете
какво да кажете,
04:50
and everyвсеки attemptопит
at conversationразговор will be awkwardнеудобни,
95
278564
4420
и всеки път като започнете
разговор ще бъде неудобно,
04:55
and the only time you'llти ще feel comfortableкомфортен
96
283008
2396
и единственото време, когато се чувствате
удобно е когато
04:57
is when you bothи двете just give up on talkingговорим
97
285428
1905
и двамата просто се откажете
да говорите
04:59
and stareвзират at your phonesтелефони.
98
287357
1665
и се загледате в телефоните си.
Думите не са най-важното нещо,
върху което да се фокусирате.
05:02
WordsДуми are not the mostнай-много importantважно
thing to focusфокус on.
99
290304
4241
05:07
You mightбиха могли, може fearстрах seeingвиждане your shadowсянка.
100
295931
4262
Може да ви е страх да си видите сянката.
05:12
Hey, if you have been
successfullyуспешно outrunningнадбягаш
101
300217
3366
Хей, ако сте успели да избягате успешно
от вашите лични емоционални демони -
05:15
your personalперсонален emotionalемоционален demonsдемони,
102
303607
2463
това е страхотно.
05:18
that's awesomeстрахотен.
103
306094
1771
05:20
MayМай the windвятър be at your back.
104
308401
1992
Попътен вятър.
(Смях)
05:22
(LaughterСмях)
105
310417
1015
Може да не вярвате изобщо
в суперестевеното
05:23
You can be the leastнай-малко
woo-wooКакво е това? personчовек in the worldсвят
106
311456
3713
05:27
and still connectсвържете with depressedподтиснат people.
107
315193
2016
и все пак да поддържате връзка
с депресирани хора.
05:30
Maybe you've heardчух
that depressionдепресия is contagiousзаразна,
108
318477
2841
Може да сте чули
че депресията е заразна -
05:33
and you're afraidуплашен of catchingпривлекателен it.
109
321342
1981
и ви е страх да не се заразите.
Донесете си дезенфиктант за ръце.
05:35
BringДонесе some handръка sanitizerДезинфектант.
110
323347
2012
(Смях)
05:37
(LaughterСмях)
111
325383
1001
Много по-вероятно е да се заразите
05:38
You're much more likelyвероятно to catchулов
the joyрадост of humanчовек bondingсвързване.
112
326408
4488
с удоволствието да се сближите с някого
Може би виждате депресираните
по различен начин.
05:43
Maybe you see
depressedподтиснат people differentlyразлично.
113
331657
2006
05:45
You think of them as flawedпогрешен or defectiveдефектен.
114
333687
3268
Виждате ги като повредени или с дефекти.
05:50
MultipleМножество universityуниверситет studiesпроучвания have shownпосочен
115
338299
3008
Много университетски проучвания показват,
че има много по-голяма вероятност
за отличници да са биполярни.
05:53
that A studentsстуденти are more likelyвероятно
to have bipolarдвуполюсен conditionсъстояние.
116
341331
4455
05:58
Our brainsмозъците aren'tне са brokenсчупено or damagedповреден,
117
346705
2913
Мозъците ни не са повредени или развалени,
06:01
they just work differentlyразлично.
118
349642
1951
а просто работят по различен начин.
06:03
I spentпрекарах a lot of yearsгодини thinkingмислене
happyщастлив people just don't get it.
119
351617
5706
Изкарах много години мислейки,
че щастливите хора просто не разбират.
06:09
(LaughterСмях)
120
357347
1147
Евентуално спрях да дискриминирам
щастливи хора.
06:10
I did eventuallyв крайна сметка stop
discriminatingдискриминация againstсрещу happyщастлив people --
121
358518
3625
06:14
(LaughterСмях)
122
362167
3104
(Смях)
06:18
I beganзапочна battlingбой depressionдепресия
when I was eightосем,
123
366433
2906
Започнах да се боря за първи път
с депресията когато бях на осем,
06:21
and decadesдесетилетия laterпо късно, to my surpriseизненада,
124
369363
2147
и десетилетие след това, за моя изненада,
06:23
I startedзапочна winningспечелване.
125
371534
1574
започнах да печеля.
06:25
I shiftedизместен from beingсъщество miserableжалък
much of the time
126
373132
3965
Промених се от това да съм нещастен
през по-голяма част от времето
06:29
to enjoyingнаслаждавайки life.
127
377121
2110
към това да се радвам на живота.
Сега си живея доста добре
с моето биполярно състояние
06:31
I liveживея prettyкрасива well
with my bipolarдвуполюсен conditionсъстояние,
128
379255
3170
И се справих с други здравословни
психически състояния
06:34
and I've overcomeпреодолеят some other
mentalумствен healthздраве conditionsусловия
129
382449
2479
06:36
like overeatingпреяждане, addictionпристрастяване
and socialсоциален anxietyтревожност.
130
384952
3301
като например преяждане, пристрастяване
или социален страх.
Така че аз живея от двете страни
на тази пропаст.
06:40
So I liveживея on bothи двете sidesстрани of this chasmпропастта.
131
388634
3663
06:44
And I'm offeringпредлагане some guidanceориентиране
132
392974
4718
И предлагам няколко насоки
06:49
basedбазиран on my experienceопит
133
397716
2709
базирани на моя опит,
за да ви помогна да построите свързващ мост,
06:52
to help you buildпострои a bridgeмост acrossпрез it
134
400449
2309
ако искате.
06:54
if you want to.
135
402782
1442
06:56
It's not hardтвърд scienceнаука,
136
404248
1948
Не е трудна наука,
но работих с доста хора които познавам
които са живяли с депресия,
06:58
but I workedработил with a lot people
I know who'veкоито са livedживял with depressionдепресия
137
406220
4501
за да подобря тези предложения.
07:02
to refineуточняване these suggestionsпредложения.
138
410745
2223
07:06
First up, some things
you mightбиха могли, може want to avoidда се избегне --
139
414086
2564
Първо, неща които бихте искали
да отбягвате,
07:08
some "don'tsупътвания."
140
416674
1342
които да не правите.
07:11
One of the mostнай-много off-puttingотблъскващи
things you can say is,
141
419213
3501
Едно от най-неприятни неща,
които може да кажете е
"Просто го преодолей."
07:14
"Just get over it."
142
422738
1562
07:17
Great ideaидея -- love it,
143
425411
1969
Страхотна идея - харесва ми,
просто ние вече сме мислили за това.
07:19
it's just we alreadyвече thought of that.
144
427404
2317
07:21
(LaughterСмях)
145
429745
6409
(Смях)
Това да не можеш просто да го преодолееш
е точно депресията.
07:28
The absenceотсъствие of the abilityспособност
to just get over it is depressionдепресия.
146
436178
4277
07:32
(LaughterСмях)
147
440479
3813
(Смях)
(Ръкопляскане)
07:36
(ApplauseАплодисменти)
148
444316
4846
Чувстваме го в телата си -
07:41
We feel it in our bodiesтела --
149
449186
3739
07:44
it's a physicalфизически thing for us.
150
452949
2405
това е нещо физическо за нас.
07:47
And medicallyмедицински it's no differentразличен
151
455378
2007
И медицински, не е нещо различно
07:49
from tellingказвам someoneнякой
with a brokenсчупено ankleглезен or cancerрак,
152
457409
2382
от това да кажеш на някого
със счупен глезен или рак,
07:51
"just get over it."
153
459815
1308
"Просто го преодолей."
Недейте да ни притискате, за да ни оправите.
07:56
Don't be hell-bentНастървен on fixingПоправяне us.
154
464477
3112
07:59
Like, thank you, but ...
155
467613
4355
Благодаря, но...
този натиск може да ни направи,
08:03
the pressureналягане can make us depressedподтиснат people
feel like we're disappointingразочароващи you.
156
471992
4335
депресираните, да се чувстваме
сякаш те разочароваме.
Също, неща които правят някои да се
чувстват по-добре
08:08
AlsoСъщо така, things that make
some people feel better
157
476930
2861
не работят при нас.
08:11
mayможе not work for us.
158
479815
1727
Не можеш да излекуваш клинична депресия
със сладолед...,
08:13
You can't cureлек clinicalклиничен depressionдепресия
by gettingполучаване на iceлед creamсметана ...
159
481566
3658
което е доста злополучно, защото
това би било мечта.
08:17
whichкойто is unfortunateнещастен, because
that would be livingжив the dreamмечта.
160
485949
3622
08:21
(LaughterСмях)
161
489595
2861
(Смях)
08:25
Don't take a negativeотрицателен responseотговор personallyлично.
162
493698
5033
Не приемай негативни отговори лично.
08:31
So, I have a friendприятел who, about a yearгодина agoпреди,
163
499216
3683
И така, имам приятел, който преди година
08:34
messagedmessaged me that he was really
isolatedизолиран and depressedподтиснат.
164
502923
3213
ми писа, че се чувства изолиран
и депресиран.
08:38
And I suggestedпредложено some things for him to do,
165
506603
2501
Предложих му някои неща, които
може да прави
08:41
and he was like, "No, no and no."
166
509128
2333
и той отговори, "Не, не и не."
Аз се ядосах,
08:43
And I got madлуд,
167
511485
1151
08:44
like, how dareосмелявам се he not embraceпрегръдка
my brilliantблестящ wisdomмъдрост?
168
512660
3937
как смее да не пробва моята
брилянтна мъдрост?
(Смях)
08:48
(LaughterСмях)
169
516621
1716
08:50
And then I rememberedспомних
timesпъти I've been depressedподтиснат,
170
518361
3466
И после си спомних времената,
през които и аз съм бил депресиран,
08:53
and how I thought I was doomedобречени
in all possibleвъзможен futuresфючърси,
171
521851
4616
и как смятах, че бъдещето ми е обречено,
08:58
or everybodyвсички suddenlyвнезапно hatedмразен me,
and things like that.
172
526491
3672
и как всеки изведнъж ме мразаеше
и други такива неща.
09:03
It didn't matterвъпрос how manyмного people
told me otherwiseв противен случай --
173
531498
3219
Нямаше значение колко хора ми
казваха точно обратното.
09:06
I didn't believe them.
174
534741
1403
Не им вярвах.
Така че казах на приятеля си,
че ме е грижа за него,
09:09
So I let my friendприятел know I caredинтересуваше,
175
537220
3088
09:12
and I didn't take it personallyлично.
176
540332
2278
и че не съм го приел лично.
Не оставяй един момент, в който липсва
щастие да те накара да откачиш.
09:15
Don't let a lackлипса of bubblyшампанско
happinessщастие freakкаприз you out.
177
543956
5286
09:21
It's not a sharkакула attackатака.
178
549594
1581
Не е нападение от акула.
"Извикай спасителя на плажа, приятелят ми е тъжен!"
09:23
"Call the coastкрайбрежие guardохрана, my friendприятел is sadтъжен!"
179
551648
2944
09:26
(LaughterСмях)
180
554616
1662
(Смях)
Може да сме тъжни и да сме добре
едновременно.
09:28
We can be sadтъжен and OK at the sameедин и същ time.
181
556302
3753
Ще повторя това,
09:32
I'm going to say that again,
182
560835
1334
09:34
because in our societyобщество,
we're taughtпреподава the oppositeпротивоположен,
183
562193
3601
понеже в нашето общество,
сме учени на противоположното,
и това ни се струва нелогично.
09:37
and so it's counterintuitiveнелогично.
184
565818
2115
Хората може да са тъжни и да са добре
едновременно.
09:40
People can be sadтъжен and OK at the sameедин и същ time.
185
568556
4278
Някои от тези неща може да са приложими
към теб лично, а други не.
09:45
So some of these things mayможе applyПриложи
to you personallyлично, some mayможе not.
186
573819
3120
Вземи със себе си това, което
би ти помогнало.
09:48
Take what's usefulполезен.
187
576963
1150
09:50
And rememberпомня, you don't have to connectсвържете.
188
578728
3377
И запомни, не е нужно да създаваш връзки.
Ако искаш,
09:55
If you want to,
189
583609
1510
ето някои предложения, които
биха помогнали
09:57
here are some suggestionsпредложения that mayможе help --
190
585143
2086
09:59
some "dosдос."
191
587253
1150
и някои неща, които може да правиш.
Говори ни по естествен начин примерно?
10:01
Talk to us in your naturalестествен voiceглас, right?
192
589484
2874
(Смях)
10:04
(LaughterСмях)
193
592382
2431
Няма нужда да ни говориш с тъжен глас,
защото сме депресирани,
10:06
You don't need to put on a sadтъжен voiceглас
because we're depressedподтиснат --
194
594837
5254
10:12
you don't sneezeкихане when you're talkingговорим
to somebodyнякой with a coldстуд.
195
600115
2933
както не кихаш като говориш с някой
с простуда.
10:15
(LaughterСмях)
196
603072
3210
(Смях)
10:18
It's not rudeгруб to be upbeatоптимистичен.
197
606306
2542
Не е грубо да говориш с позитивен тон.
10:20
You can be you, OK?
198
608872
2584
Може да си себе си?
10:23
If you make an offerоферта to be there for us,
199
611480
2897
Ако ни предложиш подкрепата си,
изясни ни какво може и не можеш да правиш.
10:26
clearlyясно stateсъстояние what you can and can't do.
200
614401
2761
Казвал съм, "Хей, обаждай се или
ми пиши по всяко време,
10:29
I have told people,
"Hey, call or textтекст any time,
201
617907
2474
10:32
but I mightбиха могли, може not be ableспособен
to get back to you that sameедин и същ day."
202
620405
2986
но може да не мога да ти отговоря
на същия ден."
10:36
It's totallyнапълно coolготино to not make an offerоферта,
203
624221
3244
Също става и да не предложиш,
10:39
or to make a narrowтесен offerоферта
with really clearясно boundariesграници around it.
204
627489
4287
или да направиш много конкретно
предложение с много ясни условия.
10:45
Give us a senseсмисъл of controlконтрол.
205
633258
2277
Дай ни някакво чувство за контрол.
10:50
Like, get our consentсъгласие.
206
638052
2358
Като например, да ни поискаш съгласието.
10:52
I have a friendприятел who, a while back,
207
640434
2881
Имам прятел, който преди време,
10:55
when I was havingкато a depressiveдепресивни episodeЕпизод,
208
643339
2088
когато имах депресивен епизод,
се свърза с мен и каза,
"Хей просто искам да те проверявам.
10:57
reachedдостигнал out and said,
"Hey, I want to checkпроверка in with you.
209
645451
2679
11:00
Can I call you everyвсеки day?
210
648154
1192
Може ли да ти звъня всеки ден?
11:01
Maybe textтекст you everyвсеки day
and call laterпо късно in the weekседмица?
211
649370
2430
Може би да ти пиша съобщение всеки ден
и да звъня по-късно през седмицата?
11:03
What worksвърши работа for you?"
212
651824
1331
Удобно ли ще е?"
11:06
By gettingполучаване на my permissionразрешение,
she earnedспечелените my completeпълен confidenceувереност
213
654409
3183
С това да ме попита за съгласието ми
тя изцяло спечели доверието ми
11:09
and remainsостанки one of my bestнай-доброто friendsприятели todayднес.
214
657616
2967
и остава един от най-добрите ми приятели.
И последното ми предложение е:
11:14
And my last suggestionпредложение is:
215
662189
2232
11:17
interactвзаимодействат about not depressionдепресия,
216
665562
2841
не общувай за депресия,
а примерно, за нормални неща.
11:20
akaизвестен още като, normalнормален stuffматерия.
217
668427
2126
11:22
I have a friendприятел who,
when people were worriedразтревожен about him,
218
670577
3737
Имам приятел, който когато
хората се притесняваха за него,
се обаждаха и го питаха
дали иска да отиде да пазарува с тях
11:26
they would call and askпитам
if he wanted to go shoppingпазаруване
219
674338
2692
или да му помогнат да си изчисти гаража.
11:29
or help them cleanчист out theirтехен garageгараж.
220
677054
2331
Твоите депресирани приятели
могат да бъдат добър безплатен труд.
11:31
Your depressedподтиснат friendsприятели
could be a good sourceизточник of freeБезплатно laborтруд --
221
679920
2960
11:34
(LaughterСмях)
222
682904
7000
(Смях)
11:44
What I'm really gettingполучаване на at is,
223
692132
3333
Това което искам да ви кажа е,
11:47
inviteканя them to contributeдопринесе
to your life in some way,
224
695489
4563
поканете ги да допринесат към вашия живот
по някакъв начин,
дори и да е нещо малко
като например да отидете да гледате филм
11:52
even if it's as smallмалък
as askingпита you to go see a movieфилм
225
700076
4531
11:56
that you wanted to see in the theaterтеатър.
226
704631
1831
който отдавна сте искали
да гледате на кино.
11:59
So that's a lot
of dosдос and don'tsупътвания and maybesможе би,
227
707588
3889
И така, това са доста неща, които трябва
или не трябва да правите
12:03
and it's not by any meansсредства
a definitiveокончателни listсписък.
228
711501
3134
и в никакъв случай това
не е изчерпателен списък,
12:08
The thing to rememberпомня
is that they're all groundedобоснован
229
716146
2791
Нещо което трябва да запомните е,
че всички те са основани
12:10
in one guidingръководен principleпринцип.
230
718961
2312
върху един единствен принцип.
12:13
It's what allowedпозволен the womanжена
in the JeepДжип WranglerWrangler
231
721709
2730
Това което позволи на жената в
Джип Вранглер-а
да ме вкара в пътя към възстановяване
дори и без да се опитва.
12:17
to startначало me on the pathпът to recoveryвъзстановяване
withoutбез even tryingопитвайки.
232
725725
3285
12:21
She talkedговорих to me like I belongedпринадлежали
233
729674
3368
Говореше ми по начин, който ме
караше да се чувствам, че принадлежа
12:25
and contributedдопринесоха exactlyточно as I was
at that momentмомент.
234
733066
4817
и допринасям, точно каквото
правех в този момент.
12:31
If you talk to a depressedподтиснат personчовек
as if theirтехен life is just as valuableценен,
235
739270
4608
Ако говорите на депресиран човек
сякаш живота им е точно толкова важен,
12:35
intenseинтензивен and beautifulкрасив as yoursтвой,
236
743902
2442
интензивен и красив като вашия,
12:38
then there's no need
to buildпострои a bridgeмост betweenмежду you,
237
746368
3930
тогава няма нужда да градите мост между вас,
защото сте избрали да запълните пропастта.
12:42
because you've closedзатворен the chasmпропастта.
238
750322
1760
Фокусирайте се върху това,
вместо върху думите си,
12:45
FocusФокус on that insteadвместо of your wordsдуми,
239
753684
3809
12:51
and it mayможе be the mostнай-много upliftingповдигане
conversationразговор of theirтехен life.
240
759021
4017
и може това да е най-освежителният
разговор през целия им живот.
Какво би станало
за някого, когото ви е грижа?
12:56
What could that do
for somebodyнякой you careгрижа about?
241
764568
2960
13:00
What could it do for you?
242
768203
2325
Какво би направило за вас самия?
Благодаря.
13:03
Thank you.
243
771181
1151
13:04
(ApplauseАплодисменти)
244
772356
4921
(Ръкопляскания)
Translated by Elena Trifonova
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Bernat - Mental health awareness advocate
Bill Bernat is a recovering addict living with bipolar condition who advocates for mental health awareness through speaking, comedy and storytelling.

Why you should listen

Bill Bernatleads storytelling workshops and fundraisers for nonprofit organizations including the National Alliance on Mental Illness. He has appeared on Comedy Central and The Moth Radio Hour. He has worked as a computer programmer at NASA and helped take LookSmart public as an engineering leader. He currently works as a content marketing director for Adaptiva.

More profile about the speaker
Bill Bernat | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee