ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com
TED2010

Seth Berkley: HIV and flu -- the vaccine strategy

Сет Бъркли: ХИВ и грип - ваксинната стратегия

Filmed:
647,763 views

Сет Бъркли обяснява как находчивият напредък в създаването, производство и разпространение на ваксини ни доближават повече от всякога до елиминирането на множество глобални заплахи - от СПИН и малария до грипни пандемии.
- Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Do you worryтревожа about what is going to killубивам you?
0
2000
3000
Безпокоите ли се за това какво ще ви убие?
00:20
HeartСърце diseaseболест, cancerрак,
1
5000
2000
Сърдечно заболяване, рак,
00:22
a carкола accidentзлополука?
2
7000
2000
катастрофа с кола?
00:24
MostНай-много of us worryтревожа about things we can't controlконтрол,
3
9000
3000
Повечето от нас се безпокоят за неща, които не можем да контролираме
00:27
like warвойна, terrorismтероризъм,
4
12000
2000
като война, тероризъм,
00:29
the tragicтрагичен earthquakeземетресение that just occurredнастъпили in HaitiХаити.
5
14000
3000
трагичното земетресение, току-що случило се в Хаити.
00:32
But what really threatensзаплашва humanityчовечество?
6
17000
3000
Но какво всъщност заплашва човечеството?
00:36
A fewмалцина yearsгодини agoпреди, ProfessorПрофесор VaclavВацлав SmilSMIL
7
21000
2000
Преди няколко години професор Вацлав Смил
00:38
triedопитах to calculateизчисли the probabilityвероятност
8
23000
2000
се опита да изчисли вероятността
00:40
of suddenвнезапен disastersбедствия
9
25000
2000
от внезапни бедствия,
00:42
largeголям enoughдостатъчно to changeпромяна historyистория.
10
27000
2000
достатъчно големи, за да променят историята.
00:44
He calledНаречен these,
11
29000
2000
Той ги нарича
00:46
"massivelyмасова fatalфатален discontinuitiesнепоследователност,"
12
31000
2000
"широкообхватни фатални прекъсвания",
00:48
meaningзначение that they could killубивам
13
33000
2000
което значи, че биха могли да убият
00:50
up to 100 millionмилион people
14
35000
2000
до 100 милиона души
00:52
in the nextследващия 50 yearsгодини.
15
37000
2000
през следващите 50 години.
00:54
He lookedпогледнах at the oddsшансове of anotherоще worldсвят warвойна,
16
39000
3000
Той разглежда шансовете за още една световна война,
00:57
of a massiveмасов volcanicвулканичен eruptionизригване,
17
42000
2000
от огромно вулканично изригване,
00:59
even of an asteroidастероид hittingудря the EarthЗемята.
18
44000
2000
дори от удар на астероид в Земята.
01:01
But he placedпоставя the likelihoodвероятност of one suchтакъв eventсъбитие
19
46000
3000
Но поставя вероятността за едно такова събитие
01:04
aboveпо-горе all othersдруги
20
49000
2000
над всички други,
01:06
at closeблизо to 100 percentна сто,
21
51000
2000
близо до 100 процента,
01:08
and that is a severeтежък fluгрип pandemicпандемия.
22
53000
3000
и това е тежка грипна пандемия.
01:12
Now, you mightбиха могли, може think of fluгрип
23
57000
2000
За грипа може да се мисли
01:14
as just a really badлошо coldстуд,
24
59000
3000
като за много лоша настинка.
01:17
but it can be a deathсмърт sentenceизречение.
25
62000
2000
Но той може да бъде смъртна присъда.
01:19
EveryВсеки yearгодина, 36,000 people in the UnitedЮнайтед StatesДържавите
26
64000
3000
Всяка година в Съединените щати умират 36 000 души
01:22
dieумирам of seasonalсезонен fluгрип.
27
67000
3000
от сезонен грип.
01:25
In the developingразработване worldсвят, the dataданни is much sketchierпо-непълни
28
70000
2000
В развиващия се свят данните са много по-непълни,
01:27
but the deathсмърт tollдан is almostпочти
29
72000
2000
но смъртността почти
01:29
certainlyразбира се higherпо-висок.
30
74000
2000
със сигурност е по-висока.
01:31
You know, the problemпроблем is if
31
76000
2000
Разбирате ли, проблемът е,
01:33
this virusвирус occasionallyот време на време mutatesмутира
32
78000
2000
ако този вирус понякога мутира
01:35
so dramaticallyдрастично,
33
80000
2000
толкова драматично,
01:37
it essentiallyпо същество is a newнов virusвирус
34
82000
2000
че по същество е нов вирус.
01:39
and then we get a pandemicпандемия.
35
84000
2000
И тогава се получава пандемия.
01:43
In 1918, a newнов virusвирус appearedсе появява
36
88000
3000
През 1918-та се появил нов вирус,
01:46
that killedубит some 50 to 100 millionмилион people.
37
91000
3000
който убил около 50 до 100 милиона души.
01:49
It spreadразпространение like wildfireгорски пожар
38
94000
2000
Разпространявал се като горски пожар.
01:51
and some diedпочинал withinв рамките на hoursчаса of developingразработване symptomsсимптоми.
39
96000
3000
А някои умирали до часове след развиване на симптомите.
01:54
Are we saferпо-безопасно todayднес?
40
99000
2000
По-безопасно ли е за нас днес?
01:56
Well, we seemИзглежда to have dodgedпонасят
41
101000
2000
Е, като че ли сме избегнали
01:58
the deadlyсмъртоносен pandemicпандемия this yearгодина
42
103000
2000
тази година смъртоносната пандемия,
02:00
that mostнай-много of us fearedстрахуваше,
43
105000
2000
от която се бояха повечето от нас,
02:02
but this threatзаплаха could reappearсе появи отново at any time.
44
107000
3000
но тази заплаха би могла да се появи отново по всяко време.
02:05
The good newsНовини is that
45
110000
2000
Добрата новина е, че сме
02:07
we're at a momentмомент in time
46
112000
2000
в момент във времето,
02:09
when scienceнаука, technologyтехнология, globalizationглобализацията is convergingконвергенция
47
114000
3000
когато науката, технологията, глобализацията се събират,
02:12
to createсъздавам an unprecedentedбезпрецедентен possibilityвъзможност:
48
117000
2000
за да създадат една безпрецедентна възможност,
02:14
the possibilityвъзможност to make historyистория
49
119000
2000
възможността да се гради история
02:16
by preventingпредотвратяване infectiousинфекциозни diseasesзаболявания
50
121000
3000
чрез предотвратяване на заразни болести,
02:19
that still accountсметка for one-fifthедна пета of all deathsсмъртни случаи
51
124000
3000
които все още са причина за една пета от всички смъртни случаи
02:22
and countlessбезброен miseryмизерия on EarthЗемята.
52
127000
3000
и невероятно нещастие на Земята.
02:25
We can do this.
53
130000
2000
Можем да го направим.
02:27
We're alreadyвече preventingпредотвратяване millionsмилиони of deathsсмъртни случаи
54
132000
2000
Вече предотвратяваме милиони смъртни случаи
02:29
with existingсъществуващ vaccinesваксини,
55
134000
2000
със съществуващи ваксини.
02:31
and if we get these to more people,
56
136000
2000
А ако достигнем с тях до повече хора,
02:33
we can certainlyразбира се saveспасяване more livesживота.
57
138000
3000
със сигурност можем да спасяваме повече животи.
02:36
But with newнов or better vaccinesваксини
58
141000
2000
Но с нови или по-добри ваксини
02:38
for malariaмалария, TBTB, HIVХИВ,
59
143000
3000
за малария, туберкулоза, ХИВ,
02:41
pneumoniaпневмония, diarrheaдиария, fluгрип,
60
146000
2000
пневмония, диария, грип
02:43
we could endкрай sufferingстрадание
61
148000
2000
бихме могли да сложим край на страданието,
02:45
that has been on the EarthЗемята sinceот the beginningначало of time.
62
150000
3000
съществувало на Земята от началото на времето.
02:48
So, I'm here to trumpetтромпет vaccinesваксини for you.
63
153000
2000
Затова съм тук, за да възхвалявам ваксините пред вас.
02:50
But first, I have to explainобяснявам why they're importantважно
64
155000
3000
Но първо трябва да обясня защо са важни те.
02:53
because vaccinesваксини, the powerмощност of them,
65
158000
3000
Защото ваксините, тяхната мощ
02:56
is really like a whisperшепот.
66
161000
2000
всъщност прилича на шепот.
02:58
When they work, they can make historyистория,
67
163000
2000
Когато действат, могат да са исторически,
03:00
but after a while
68
165000
2000
но след известно време
03:02
you can barelyедва hearчувам them.
69
167000
2000
едва се чуват.
03:04
Now, some of us are oldстар enoughдостатъчно
70
169000
3000
Някои от нас сме на достатъчна възраст,
03:07
to have a smallмалък, circularкръгъл scarбелег on our armsобятия
71
172000
3000
за да имаме малък, кръгъл белег на ръцете си
03:10
from an inoculationинокулация we receivedприет as childrenдеца.
72
175000
3000
от ваксинация, която ни е направена като деца.
03:13
But when was the last time you worriedразтревожен about smallpoxедра шарка,
73
178000
3000
Но кога за последен път сте се безпокоили за едрата шарка -
03:16
a diseaseболест that killedубит halfнаполовина a billionмилиард people last centuryвек
74
181000
3000
болест, убила половин милиард души миналия век,
03:19
and no longerповече време is with us?
75
184000
2000
която вече я няма при нас?
03:21
Or polioдетски паралич? How manyмного of you rememberпомня the ironжелязо lungбял дроб?
76
186000
3000
Или полиомиелита - колко от вас помнят железния бял дроб?
03:24
We don't see scenesсцени like this anymoreвече
77
189000
3000
Вече не виждаме такива сцени
03:27
because of vaccinesваксини.
78
192000
2000
заради ваксините.
03:29
Now, it's interestingинтересен
79
194000
2000
Знаете ли, интересно е,
03:31
because there are 30-odd-odd diseasesзаболявания
80
196000
3000
защото има 30 и повече болести,
03:34
that can be treatedтретира with vaccinesваксини now,
81
199000
2000
за които има ваксини сега,
03:36
but we're still threatenedзастрашена by things like HIVХИВ and fluгрип.
82
201000
3000
но все още сме заплашвани от неща като ХИВ и грипа.
03:39
Why is that?
83
204000
2000
Защо е така?
03:41
Well, here'sето the dirtyмръсен little secretтайна.
84
206000
2000
Е, ето я мръсната малка тайна.
03:43
UntilДо recentlyнаскоро, we haven'tима не had to know
85
208000
2000
Доскоро не беше нужно да знаем
03:45
exactlyточно how a vaccineваксина workedработил.
86
210000
3000
как точно действа една ваксина.
03:48
We knewЗнаех they workedработил throughпрез old-fashionedстаромодно trialпробен период and errorгрешка.
87
213000
3000
Знаехме, че действат чрез старомодна проба и грешка.
03:51
You tookвзеха a pathogenпатогенните микроорганизми, you modifiedмодифицирани it,
88
216000
2000
Вземаш един патоген, модифицираш го,
03:53
you injectedинжектира it into a personчовек or an animalживотно
89
218000
3000
инжектираш го в човек или животно
03:56
and you saw what happenedсе случи.
90
221000
2000
и виждаш какво се случва.
03:58
This workedработил well for mostнай-много pathogensпатогени,
91
223000
3000
Това действаше добре за повечето патогени,
04:01
somewhatдо известна степен well for craftyхитри bugsбуболечки like fluгрип,
92
226000
3000
донякъде добре за коварни буболечки като грипа,
04:04
but not at all for HIVХИВ,
93
229000
2000
но не и изобщо за ХИВ,
04:06
for whichкойто humansхората have no naturalестествен immunityимунитет.
94
231000
3000
за който хората нямат никакъв естествен имунитет.
04:09
So let's exploreизследвам how vaccinesваксини work.
95
234000
3000
Да изследваме как действат ваксините.
04:12
They basicallyв основата си createсъздавам a cacheкеш
96
237000
2000
По същество те създават таен склад
04:14
of weaponsоръжия for your immuneс имунитет systemсистема
97
239000
2000
от оръжия за имунната ти система,
04:16
whichкойто you can deployразполагане на when neededнеобходима.
98
241000
3000
които можеш да разгърнеш при нужда.
04:19
Now, when you get a viralвирусни infectionинфекция,
99
244000
3000
Когато получиш вирусна инфекция,
04:22
what normallyнормално happensслучва се is it takes daysдни or weeksседмици
100
247000
2000
онова, което се случва обикновено е, че са нужни дни или седмици,
04:24
for your bodyтяло to fightбитка back
101
249000
2000
за да даде тялото ти
04:26
at fullпълен strengthсила,
102
251000
2000
пълен отпор,
04:28
and that mightбиха могли, може be too lateкъсен.
103
253000
2000
а тогава може да е твърде късно.
04:30
When you're pre-immunizedпредварително имунизирани,
104
255000
2000
Когато си предварително имунизиран,
04:32
what happensслучва се is you have forcesвойски in your bodyтяло
105
257000
2000
онова, което се случва, е, че в тялото си имаш сили,
04:34
pre-trainedпредварително обучени to recognizeпризнавам
106
259000
2000
предварително тренирани да разпознават
04:36
and defeatпоражение specificспецифичен foesврагове.
107
261000
2000
и разбиват определени врагове.
04:38
So that's really how vaccinesваксини work.
108
263000
2000
Ето как всъщност действат ваксините.
04:40
Now, let's take a look at a videoвидео
109
265000
2000
А сега, да видим едно видео,
04:42
that we're debutingдебютира at TEDТЕД, for the first time,
110
267000
3000
с което дебютираме в TED, за пръв път,
04:45
on how an effectiveефективен HIVХИВ vaccineваксина mightбиха могли, може work.
111
270000
3000
за това как би могла да действа една ефективна ХИВ ваксина.
04:49
(MusicМузика)
112
274000
6000
(Музика)
04:55
NarratorРазказвач: A vaccineваксина trainsвлакове the bodyтяло in advanceнапредък
113
280000
2000
Говорител: Ваксината тренира тялото предварително
04:57
how to recognizeпризнавам and neutralizeнеутрализира
114
282000
2000
как да разпознава и неутрализира
04:59
a specificспецифичен invaderнашественик.
115
284000
2000
определен нашественик.
05:01
After HIVХИВ penetratesпрониква the body'sна тялото mucosalлигавиците barriersбариери,
116
286000
3000
След като ХИВ проникне през бариерите на телесните лигавици,
05:04
it infectsинфектира immuneс имунитет cellsклетки to replicateрепликира.
117
289000
3000
той заразява имунните клетки да се копират.
05:08
The invaderнашественик drawsравенства the attentionвнимание
118
293000
2000
Нашественикът привлича вниманието
05:10
of the immuneс имунитет system'sна системата front-lineпредната линия troopsвойска.
119
295000
2000
на войниците на предните линии на имунната система.
05:12
DendriticДендритни cellsклетки, or macrophagesмакрофаги,
120
297000
2000
Дървовидните клетки, или макрофаги,
05:14
captureулавяне the virusвирус and displayпоказ piecesпарчета of it.
121
299000
3000
улавят вируса и показват части от него.
05:18
MemoryПамет cellsклетки generatedгенерирана by the HIVХИВ vaccineваксина
122
303000
3000
Паметните клетки, генерирани от ХИВ ваксината,
05:21
are activatedактивиран when they learnуча
123
306000
2000
се активират, когато научат,
05:23
HIVХИВ is presentнастояще from the front-lineпредната линия troopsвойска.
124
308000
3000
че ХИВ присъства от войниците на предната линия.
05:26
These memoryпамет cellsклетки immediatelyведнага deployразполагане на
125
311000
3000
Тези паметни клетки незабавно разгръщат
05:29
the exactточен weaponsоръжия neededнеобходима.
126
314000
3000
точно нужните оръжия.
05:32
MemoryПамет B cellsклетки turnзавой into plasmaплазма cellsклетки,
127
317000
3000
Паметните В клетки се превръщат в плазмени клетки,
05:35
whichкойто produceпродукция waveвълна after waveвълна
128
320000
2000
които причиняват вълна след вълна
05:37
of the specificспецифичен antibodiesантитела
129
322000
2000
от специфични антитела,
05:39
that latchкапаче ontoвърху HIVХИВ
130
324000
2000
които се прилепват към ХИВ,
05:41
to preventпредотвратявам it from infectingзаразяване cellsклетки,
131
326000
2000
за да не му позволят да заразява клетки,
05:43
while squadronsескадрона of killerубиец T cellsклетки
132
328000
2000
докато ескадрони от Т клетки - убийци
05:45
seekтърся out and destroyунищожи cellsклетки
133
330000
2000
издирват и унищожават клетки,
05:47
that are alreadyвече HIVХИВ infectedзаразен.
134
332000
3000
които вече са заразени с ХИВ.
05:50
The virusвирус is defeatedпобеждава.
135
335000
2000
Вирусът е разбит.
05:52
WithoutБез a vaccineваксина,
136
337000
2000
Без ваксина,
05:54
these responsesотговор would have takenвзета more than a weekседмица.
137
339000
3000
за този отклик би била нужна повече от седмица.
05:57
By that time, the battleбитка againstсрещу HIVХИВ
138
342000
2000
Дотогава битката срещу ХИВ
05:59
would alreadyвече have been lostзагубен.
139
344000
3000
вече би била изгубена.
06:08
SethСет BerkleyБъркли: Really coolготино videoвидео, isn't it?
140
353000
3000
Сет Бъркли: Наистина страхотно видео, нали?
06:11
The antibodiesантитела you just saw in this videoвидео,
141
356000
3000
Антителата, които току-що видяхте в това видео,
06:14
in actionдействие, are the onesтакива that make mostнай-много vaccinesваксини work.
142
359000
3000
в действие, са онези, чрез които действат повечето ваксини.
06:17
So the realреален questionвъпрос then is:
143
362000
2000
Тогава истинският въпрос е:
06:19
How do we ensureгарантира, that your bodyтяло makesправи
144
364000
2000
Как обезпечаваме това тялото да прави
06:21
the exactточен onesтакива that we need to protectзащитавам
145
366000
2000
точно нужните за защита
06:23
againstсрещу fluгрип and HIVХИВ?
146
368000
2000
срещу грип и ХИВ?
06:25
The principalпринципал challengeпредизвикателство for bothи двете of these virusesвируси
147
370000
3000
Основното предизвикателство и при двата вируса
06:28
is that they're always changingсмяна.
148
373000
2000
е, че те винаги се променят.
06:30
So let's take a look at the fluгрип virusвирус.
149
375000
3000
Да разгледаме грипния вирус.
06:33
In this renderingоказване of the fluгрип virusвирус,
150
378000
2000
В тази интерпретация на грипния вирус
06:35
these differentразличен coloredоцветен spikesшипове are what it usesупотреби to infectзарази you.
151
380000
3000
тези разноцветни шипове са това, чрез което той те заразява.
06:38
And alsoсъщо, what the antibodiesантитела use is a handleдръжка
152
383000
3000
А също и онова, което антителата използват като начин
06:41
to essentiallyпо същество grabзаграбване and neutralizeнеутрализира the virusвирус.
153
386000
3000
за да сграбчат и неутрализират вируса.
06:44
When these mutateизменям, they changeпромяна theirтехен shapeформа,
154
389000
3000
Когато те мутират, променят формата си
06:47
and the antibodiesантитела don't know what they're looking at anymoreвече.
155
392000
3000
и антителата вече не знаят какво гледат.
06:50
So that's why everyвсеки yearгодина
156
395000
3000
Затова всяка година
06:53
you can catchулов a slightlyмалко differentразличен strainдеформация of fluгрип.
157
398000
3000
може да се улови леко различен вид грип.
06:56
It's alsoсъщо why in the springпролет,
158
401000
2000
По същата причина напролет
06:58
we have to make a bestнай-доброто guessпредполагам
159
403000
2000
трябва да гадаем
07:00
at whichкойто threeтри strainsщамове are going to prevailпреобладават the nextследващия yearгодина,
160
405000
3000
кои три вида ще преобладават следващата година,
07:03
put those into a singleединичен vaccineваксина
161
408000
2000
да се сложат те в една-единствена ваксина
07:05
and rushвтурвам се those into productionпроизводство for the fallпадане.
162
410000
3000
и да се втурнем в производството им за есента.
07:08
Even worseпо-лошо,
163
413000
2000
Дори по-зле,
07:10
the mostнай-много commonчесто срещани influenzaгрип -- influenzaгрип A --
164
415000
3000
най-често срещаната инфлуенца, инфлуенца А,
07:13
alsoсъщо infectsинфектира animalsживотни
165
418000
2000
засяга и животни,
07:15
that liveживея in closeблизо proximityблизост to humansхората,
166
420000
2000
които живеят в тясна близост до хората
07:17
and they can recombineрекомбинират
167
422000
2000
и те могат да се рекомбинират
07:19
in those particularособен animalsживотни.
168
424000
2000
при тези животни.
07:21
In additionдопълнение, wildдив aquaticводната birdsптици
169
426000
2000
Освен това дивите водоплаващи птици
07:23
carryнося all knownизвестен strainsщамове
170
428000
2000
носят всички познати видове
07:25
of influenzaгрип.
171
430000
2000
инфлуенца.
07:27
So, you've got this situationситуация:
172
432000
2000
Така че ситуацията е следната.
07:29
In 2003,
173
434000
2000
През 2003-та
07:31
we had an H5N1 virusвирус
174
436000
3000
имахме вирус H5N1,
07:34
that jumpedскочи from birdsптици into humansхората
175
439000
3000
който прескачаше от птици на хора
07:37
in a fewмалцина isolatedизолиран casesслучаи
176
442000
2000
в няколко изолирани случая
07:39
with an apparentвидима mortalityсмъртност rateскорост of 70 percentна сто.
177
444000
3000
с очевидно ниво на смъртност 70 процента.
07:42
Now luckilyза щастие, that particularособен virusвирус,
178
447000
3000
За щастие точно този вирус,
07:45
althoughмакар че very scaryстрашен at the time,
179
450000
2000
макар и много плашещ по онова време,
07:47
did not transmitпредават from personчовек to personчовек
180
452000
2000
не се предаваше от лице на лице
07:49
very easilyлесно.
181
454000
2000
много лесно.
07:51
This year'sгодина H1N1 threatзаплаха
182
456000
3000
Заплахата от H5N1 от тази година
07:54
was actuallyвсъщност a humanчовек, avianптичи, swineсвине mixtureсмес
183
459000
4000
всъщност беше смес от човешки, птичи, свински,
07:58
that aroseвъзникнало in MexicoМексико.
184
463000
2000
който възникна в Мексико.
08:00
It was easilyлесно transmittedпредавани,
185
465000
2000
Предаваше се лесно,
08:02
but, luckilyза щастие, was prettyкрасива mildмек.
186
467000
3000
но за щастие беше доста умерен.
08:05
And so, in a senseсмисъл,
187
470000
2000
И така, в известен смисъл,
08:07
our luckкъсмет is holdingдържеше out,
188
472000
2000
късметът ни издържа,
08:09
but you know, anotherоще wildдив birdптица could flyлетя over at anytimeпо всяко време.
189
474000
3000
но знаете ли, по всяко време може да долети друга дива птица.
08:13
Now let's take a look at HIVХИВ.
190
478000
2000
А сега да разгледаме ХИВ.
08:15
As variableпроменлива as fluгрип is,
191
480000
2000
Толкова изменчив, колкото и грипът,
08:17
HIVХИВ makesправи fluгрип
192
482000
2000
пред ХИВ грипът изглежда
08:19
look like the RockРок of GibraltarГибралтар.
193
484000
2000
като скалата на Гибралтар.
08:21
The virusвирус that causesкаузи AIDSСПИН
194
486000
2000
Вирусът, който причинява СПИН,
08:23
is the trickiest-трудните pathogenпатогенните микроорганизми
195
488000
2000
е най-лукавият патоген,
08:25
scientistsучени have ever confrontedизправен.
196
490000
2000
с който учените някога са се сблъсквали.
08:27
It mutatesмутира furiouslyяростно,
197
492000
2000
Той мутира яростно.
08:29
it has decoysпримамки to evadeизбегне the immuneс имунитет systemсистема,
198
494000
2000
Има примамки за избягване на имунната система.
08:31
it attacksнападки the very cellsклетки that are tryingопитвайки to fightбитка it
199
496000
3000
Атакува самите клетки, които се опитват да се борят с него.
08:34
and it quicklyбързо hidesскрива itselfсебе си
200
499000
2000
И бързо се крие
08:36
in your genomeгеном.
201
501000
2000
във вашия геном.
08:38
Here'sТук е a slideпързалка looking at
202
503000
2000
Ето един кадър, който разглежда
08:40
the geneticгенетичен variationвариация of fluгрип
203
505000
2000
генетичната вариация на грипа
08:42
and comparingсравняване that to HIVХИВ,
204
507000
2000
в сравнение с ХИВ,
08:44
a much wilderУайлдър targetмишена.
205
509000
3000
много по-дива мишена.
08:47
In the videoвидео a momentмомент agoпреди,
206
512000
2000
Във видеото преди малко
08:49
you saw fleetsфлоти of newнов virusesвируси launchingстартирането from infectedзаразен cellsклетки.
207
514000
3000
видяхте флоти от нови вируси, впускащи се от заразени клетки.
08:52
Now realizeосъзнавам that in a recentlyнаскоро infectedзаразен personчовек,
208
517000
3000
Имайте предвид, че това е наскоро заразено лице,
08:55
there are millionsмилиони of these shipsкораби;
209
520000
2000
има милиони от тези кораби,
08:57
eachвсеки one is just slightlyмалко differentразличен.
210
522000
2000
всеки е съвсем малко по-различен.
08:59
FindingНамиране на a weaponоръжие that recognizesразпознава
211
524000
2000
Да се открие оръжие, което разпознава
09:01
and sinksмивки all of them
212
526000
2000
и потопява всички тях
09:03
makesправи the jobработа that much harderпо-трудно.
213
528000
2000
прави работата толкова по-трудна.
09:05
Now, in the 27 yearsгодини sinceот HIVХИВ
214
530000
3000
Сега, през 27-те години, откакто ХИВ
09:08
was identifiedидентифициран as the causeкауза of AIDSСПИН,
215
533000
3000
беше идентифициран като причината за СПИН,
09:11
we'veние имаме developedразвита more drugsнаркотици to treatлечение HIVХИВ
216
536000
2000
сме развили повече лекарства за лечение на ХИВ,
09:13
than all other virusesвируси put togetherзаедно.
217
538000
3000
отколкото за всички други вируси, взети заедно.
09:16
These drugsнаркотици aren'tне са curesлекове,
218
541000
2000
Тези лекарства не са лекове,
09:18
but they representпредставляват a hugeогромен triumphТриумф of scienceнаука
219
543000
2000
но представляват огромен триумф на науката,
09:20
because they take away the automaticавтоматично deathсмърт sentenceизречение
220
545000
2000
защото отменят автоматичната смъртна присъда
09:22
from a diagnosisдиагноза of HIVХИВ,
221
547000
2000
при диагноза за ХИВ,
09:24
at leastнай-малко for those who can accessдостъп them.
222
549000
3000
поне за онези, които имат достъп до тях.
09:27
The vaccineваксина effortусилие thoughвъпреки че is really quiteсъвсем differentразличен.
223
552000
3000
Усилието за ваксина обаче всъщност е доста различно.
09:30
LargeГолям companiesкомпании movedпреместен away from it
224
555000
2000
Големи компании се оттеглиха от него,
09:32
because they thought the scienceнаука was so difficultтруден
225
557000
3000
защото решиха, че научната част е много трудна
09:35
and vaccinesваксини were seenвидян as poorбеден businessбизнес.
226
560000
2000
и ваксините бяха разглеждани като лош бизнес.
09:38
ManyМного thought that it was just impossibleневъзможен to make an AIDSСПИН vaccineваксина,
227
563000
3000
Много сметнаха, че е просто невъзможно да се направи ваксина против СПИН,
09:41
but todayднес, evidenceдоказателства tellsразказва us otherwiseв противен случай.
228
566000
3000
но днес доказателствата говорят друго.
09:44
In SeptemberСептември,
229
569000
2000
През септември
09:46
we had surprisingизненадващ but excitingвълнуващ findingsконстатациите
230
571000
3000
имахме изненадващи, но вълнуващи открития
09:49
from a clinicalклиничен trialпробен период that tookвзеха placeмясто in ThailandТайланд.
231
574000
3000
от едно клинично изпитание, проведено в Тайланд.
09:52
For the first time, we saw an AIDSСПИН vaccineваксина work in humansхората --
232
577000
3000
За пръв път видяхме ваксина за СПИН да действа при хората,
09:55
albeitмакар и, quiteсъвсем modestlyскромно --
233
580000
3000
макар и доста скромно.
09:58
and that particularособен vaccineваксина was madeизработен
234
583000
2000
А тази ваксина е направена
10:00
almostпочти a decadeдесетилетие agoпреди.
235
585000
2000
преди почти десетилетия.
10:02
NewerПо-нови conceptsконцепции and earlyрано testingтестване now
236
587000
2000
Сега по-нови концепции и ранни тестове
10:04
showшоу even greaterпо-голяма promiseобещание in the bestнай-доброто of our animalживотно modelsмодели.
237
589000
3000
са дори по-обещаващи при най-добрите от животинските ни модели.
10:09
But in the pastминало fewмалцина monthsмесеца, researchersизследователи have alsoсъщо isolatedизолиран
238
594000
3000
Но през последните няколко месеца изследователи са изолирали
10:12
severalняколко newнов broadlyнай-общо neutralizingнеутрализиране antibodiesантитела
239
597000
3000
няколко нови широко неутрализиращи антитела
10:15
from the bloodкръв of an HIVХИВ infectedзаразен individualиндивидуален.
240
600000
3000
от кръвта на заразен с ХИВ индивид.
10:18
Now, what does this mean?
241
603000
2000
Какво означава това?
10:20
We saw earlierпо-рано that HIVХИВ
242
605000
2000
По-рано видяхме, че ХИВ
10:22
is highlyсилно variableпроменлива,
243
607000
2000
е силно изменчив,
10:24
that a broadширок neutralizingнеутрализиране antibodyантитяло
244
609000
2000
че едно широко неутрализиращо антитяло
10:26
latchesключалки on and disablesзабранява
245
611000
2000
се прикрепва и изважда от строя
10:28
multipleмногократни variationsвариации of the virusвирус.
246
613000
3000
множество вариации на вируса.
10:31
If you take these and you put them
247
616000
2000
Ако се вземат те и се поставят
10:33
in the bestнай-доброто of our monkeyмаймуна modelsмодели,
248
618000
2000
в най-добрите от моделите ни при маймуни,
10:35
they provideпредоставяне fullпълен protectionзащита from infectionинфекция.
249
620000
3000
осигуряват пълна защита от заразяване.
10:38
In additionдопълнение, these researchersизследователи foundнамерено
250
623000
2000
Освен това тези изследователи са открили
10:40
a newнов siteмясто on HIVХИВ
251
625000
2000
ново място на ХИВ,
10:42
where the antibodiesантитела can grabзаграбване ontoвърху,
252
627000
2000
където могат да се захванат антителата.
10:44
and what's so specialспециален about this spotмясто
253
629000
2000
А особеното в това място е,
10:46
is that it changesпромени very little
254
631000
2000
че то се променя много малко,
10:48
as the virusвирус mutatesмутира.
255
633000
2000
докато вирусът мутира.
10:50
It's like, as manyмного timesпъти
256
635000
2000
Все едно, колкото пъти
10:52
as the virusвирус changesпромени its clothesдрехи,
257
637000
2000
вирусът се преоблича в други дрехи,
10:54
it's still wearingносенето the sameедин и същ socksчорапи,
258
639000
1000
все пак носи същите чорапи,
10:55
and now our jobработа is to make sure
259
640000
3000
а сега работата ни е да се уверим,
10:58
we get the bodyтяло to really hateмразя those socksчорапи.
260
643000
3000
че караме тялото наистина да мрази тези чорапи.
11:01
So what we'veние имаме got is a situationситуация.
261
646000
2000
Така че имаме ситуация.
11:03
The ThaiТайландски resultsрезултати tell us
262
648000
2000
Тайландските резултати ни казват,
11:05
we can make an AIDSСПИН vaccineваксина,
263
650000
2000
че може да се направи ваксина срещу СПИН.
11:07
and the antibodyантитяло findingsконстатациите
264
652000
2000
А откритията за антителата
11:09
tell us how we mightбиха могли, може do that.
265
654000
2000
ни казват как бихме могли да направим това.
11:11
This strategyстратегия, workingработа backwardsнаопаки
266
656000
3000
Тази стратегия, да се работи отзад напред
11:14
from an antibodyантитяло to createсъздавам a vaccineваксина candidateкандидат,
267
659000
2000
от антитяло, за да се създаде кандидат за ваксина,
11:16
has never been doneСвършен before in vaccineваксина researchизследване.
268
661000
3000
никога не е била прилагана преди при проучвания за ваксини.
11:19
It's calledНаречен retro-vaccinologyретро-ваксинологията,
269
664000
3000
Нарича се ретро-ваксинология
11:22
and its implicationsпоследствия extendразшири
270
667000
2000
и последиците й се простират
11:24
way beyondотвъд that of just HIVХИВ.
271
669000
3000
далеч отвъд само ХИВ.
11:27
So think of it this way.
272
672000
2000
Мислете за това по този начин.
11:29
We'veНие сме got these newнов antibodiesантитела we'veние имаме identifiedидентифициран,
273
674000
3000
Имаме тези нови антитела, които сме идентифицирали
11:32
and we know that they latchкапаче ontoвърху manyмного, manyмного variationsвариации of the virusвирус.
274
677000
3000
и знаем, че те се прикрепят към много, много вариации на вируса.
11:35
We know that they have to latchкапаче ontoвърху a specificспецифичен partчаст,
275
680000
3000
Знаем, че трябва да се захванат за определена част,
11:38
so if we can figureфигура out the preciseточно structureструктура of that partчаст,
276
683000
3000
така че, ако можем да проумеем точната структура на тази част,
11:41
presentнастояще that throughпрез a vaccineваксина,
277
686000
2000
да представим това чрез ваксина,
11:43
what we hopeнадявам се is we can promptбърз
278
688000
2000
онова, което се надяваме е, че можем да подтикнем
11:45
your immuneс имунитет systemсистема to make these matchingсъвпадение antibodiesантитела.
279
690000
3000
имунната ви система да прави тези съответстващи антитела.
11:48
And that would createсъздавам
280
693000
2000
А това би създало
11:50
a universalуниверсален HIVХИВ vaccineваксина.
281
695000
2000
универсална ваксина срещу ХИВ.
11:52
Now, it soundsзвуци easierпо-лесно than it is
282
697000
2000
Звучи по-лесно, отколкото е,
11:54
because the structureструктура actuallyвсъщност looksвъншност more like
283
699000
2000
защото структурата всъщност прилича повече
11:56
this blueсин antibodyантитяло diagramдиаграма
284
701000
2000
на тази синя диаграма на антитяло,
11:58
attachedприкрепен to its yellowжълт bindingзадължителен siteмясто,
285
703000
2000
прикачено към жълтото си място на свръзка.
12:00
and as you can imagineПредставете си, these three-dimensionalтриизмерен structuresструктури
286
705000
2000
А както можете да си представите, по тези триизмерни структури
12:02
are much harderпо-трудно to work on.
287
707000
2000
е много по-трудно да се работи.
12:04
And if you guys have ideasидеи to help us solveрешавам this,
288
709000
2000
Ако вие, хора, имате идеи, които да ни помогнат да разрешим това,
12:06
we'dние искаме love to hearчувам about it.
289
711000
2000
много бихме искали да ги чуем.
12:08
But, you know, the researchизследване that has occurredнастъпили from HIVХИВ now
290
713000
3000
Но знаете ли, проучванията на ХИВ, случили се сега,
12:11
has really helpedпомогна with innovationиновация with other diseasesзаболявания.
291
716000
3000
наистина са помогнали с иновация за други болести.
12:14
So for instanceинстанция, a biotechnologyбиотехнологиите companyкомпания
292
719000
2000
Например една биотехнологична компания
12:16
has now foundнамерено broadlyнай-общо neutralizingнеутрализиране
293
721000
2000
сега откри широко неутрализиращи
12:18
antibodiesантитела to influenzaгрип,
294
723000
2000
антитела за инфлуенца,
12:20
as well as a newнов antibodyантитяло targetмишена on the fluгрип virusвирус.
295
725000
3000
както и нова цел за антитела върху вируса на грипа.
12:23
They're currentlyпонастоящем makingприготвяне a cocktailкоктейл --
296
728000
3000
Понастоящем правят коктейл,
12:26
an antibodyантитяло cocktailкоктейл -- that can be used to treatлечение
297
731000
3000
коктейл от антитела, който може да се използва за лечение
12:29
severeтежък, overwhelmingпоразителен casesслучаи of fluгрип.
298
734000
3000
на тежки, съкрушителни случаи на грип.
12:32
In the longerповече време termтермин, what they can do
299
737000
2000
Онова, което могат да направят в по-дългосрочен план,
12:34
is use these toolsинструменти of retro-vaccinologyретро-ваксинологията
300
739000
2000
е да използват тези инструменти на ретро-ваксинологията,
12:36
to make a preventiveпрофилактичен fluгрип vaccineваксина.
301
741000
3000
за да направят предотвратяваща грипа ваксина.
12:39
Now, retro-vaccinologyретро-ваксинологията is just one techniqueтехниката
302
744000
3000
Ретроваксинологията е само една техника
12:42
withinв рамките на the ambitобсега of so-calledтака наречен rationalрационален vaccineваксина designдизайн.
303
747000
3000
с обсега на така нареченото рационално създаване на ваксини.
12:45
Let me give you anotherоще exampleпример.
304
750000
3000
Да ви дам друг пример.
12:48
We talkedговорих about before the H and N spikesшипове
305
753000
2000
Преди говорихме за шиповете Н и М
12:50
on the surfaceповърхност of the fluгрип virusвирус.
306
755000
2000
по повърхността на грипния вирус.
12:52
NoticeБележка these other, smallerпо-малък protuberancesиздутини.
307
757000
3000
Забележете тези други, по-малки протуберанси.
12:55
These are largelyдо голяма степен hiddenскрит from the immuneс имунитет systemсистема.
308
760000
3000
Те са до голяма степен скрити от имунната система.
12:58
Now it turnsзавои out that these spotsпетна
309
763000
2000
Оказва се, че тези места
13:00
alsoсъщо don't changeпромяна much when the virusвирус mutatesмутира.
310
765000
3000
също не се променят много, когато вирусът мутира.
13:03
If you can crippleинвалид these with specificспецифичен antibodiesантитела,
311
768000
2000
Ако може да се осакатят те със специфични антитела,
13:05
you could crippleинвалид all versionsверсии of the fluгрип.
312
770000
3000
може да се осакатят всички версии на грипа.
13:08
So farдалече, animalживотно testsтестове indicateпосочат
313
773000
2000
Досега тестове с животни показват,
13:10
that suchтакъв a vaccineваксина could preventпредотвратявам severeтежък diseaseболест,
314
775000
3000
че такава ваксина би могла да предотврати тежко заболяване,
13:13
althoughмакар че you mightбиха могли, може get a mildмек caseслучай.
315
778000
2000
макар че може да се получи умерен случай.
13:15
So if this worksвърши работа in humansхората, what we're talkingговорим about
316
780000
3000
Така че, ако това действа при хора, онова, за което става дума,
13:18
is a universalуниверсален fluгрип vaccineваксина,
317
783000
2000
е универсална ваксина против грип,
13:20
one that doesn't need to changeпромяна everyвсеки yearгодина
318
785000
2000
такава, която не е нужно да се променя всяка година
13:22
and would removeпремахнете the threatзаплаха of deathсмърт.
319
787000
3000
и би отстранила заплахата от смърт.
13:25
We really could think of fluгрип, then,
320
790000
2000
Тогава наистина бихме могли да мислим за грипа
13:27
as just a badлошо coldстуд.
321
792000
3000
просто като за лоша настинка.
13:30
Of courseкурс, the bestнай-доброто vaccineваксина imaginableможем да си представим
322
795000
2000
Разбира се, най-добрата въобразима ваксина
13:32
is only valuableценен to the extentстепен
323
797000
2000
е ценна само при положение,
13:34
we get it to everyoneвсеки who needsпотребности it.
324
799000
2000
че достигне до всеки, на когото е нужна.
13:36
So to do that, we have to combineкомбайн
325
801000
2000
За да направим това, трябва да комбинираме
13:38
smartумен vaccineваксина designдизайн with smartумен productionпроизводство methodsметоди
326
803000
3000
находчиво създаване на ваксини с находчиви производствени методи
13:41
and, of courseкурс, smartумен deliveryдоставка methodsметоди.
327
806000
3000
и, разбира се, находчиви методи за доставка.
13:44
So I want you to think back a fewмалцина monthsмесеца agoпреди.
328
809000
2000
Искам да се върнете мислено няколко месеца назад.
13:46
In JuneЮни, the WorldСветът HealthЗдраве OrganizationОрганизация
329
811000
3000
През юни Световната здравна организация
13:49
declaredобявен the first globalв световен мащаб
330
814000
2000
обяви първата глобална
13:51
fluгрип pandemicпандемия in 41 yearsгодини.
331
816000
2000
грипна пандемия от 41 години.
13:53
The U.S. governmentправителство promisedобеща
332
818000
2000
Правителството на САЩ обеща
13:55
150 millionмилион dosesдози of vaccineваксина
333
820000
2000
150 милиона дози ваксини
13:57
by OctoberОктомври 15thтата for the fluгрип peakвръх.
334
822000
2000
до 15-ти октомври за грипния пик.
13:59
VaccinesВаксини were promisedобеща to developingразработване countriesдържави.
335
824000
2000
Ваксините бяха обещани за развиващи се страни.
14:01
HundredsСтотици of millionsмилиони of dollarsдолара were spentпрекарах
336
826000
2000
Бяха похарчени стотици милиони долари,
14:03
and flowedтечеше to acceleratingускоряващ vaccineваксина manufacturingпроизводство.
337
828000
3000
които се стичаха за ускоряване производството на ваксини.
14:06
So what happenedсе случи?
338
831000
2000
И какво се случи?
14:08
Well, we first figuredпомислих out
339
833000
2000
Е, първо сме проумели
14:10
how to make fluгрип vaccinesваксини, how to produceпродукция them,
340
835000
3000
как да правим противогрипни ваксини, как да ги произвеждаме,
14:13
in the earlyрано 1940s.
341
838000
2000
в началото на 40-те години на ХХ век.
14:15
It was a slowбавен, cumbersomeтромаво processпроцес
342
840000
3000
Бил бавен, тромав процес,
14:18
that dependedзависеше on chickenпиле eggsяйца,
343
843000
3000
който зависел от кокоши яйца,
14:21
millionsмилиони of livingжив chickenпиле eggsяйца.
344
846000
3000
милиони живи кокоши яйца.
14:24
VirusesВируси only growрастат in livingжив things,
345
849000
2000
Вирусите растат само в живи неща,
14:26
and so it turnedоказа out that, for fluгрип,
346
851000
2000
и се оказало, че за грипа
14:28
chickenпиле eggsяйца workedработил really well.
347
853000
2000
кокошите яйца са много подходящи.
14:30
For mostнай-много strainsщамове, you could get one to two dosesдози
348
855000
3000
За повечето видове може да се вземе една до две дози
14:33
of vaccineваксина perна eggяйце.
349
858000
2000
ваксина на яйце.
14:35
LuckilyЗа щастие for us,
350
860000
2000
За наш късмет
14:37
we liveживея in an eraера of breathtakingспиращ дъха
351
862000
2000
живеем в ера на смайващ
14:39
biomedicalбиомедицински advancesаванси.
352
864000
2000
биомедицински напредък.
14:41
So todayднес, we get our fluгрип vaccinesваксини from ...
353
866000
3000
Така че днес вземаме нашите противогрипни ваксини от...
14:44
chickenпиле eggsяйца,
354
869000
2000
...кокоши яйца,
14:46
(LaughterСмях)
355
871000
2000
(Смях)
14:48
hundredsстотици of millionsмилиони of chickenпиле eggsяйца.
356
873000
2000
стотици милиони кокоши яйца.
14:50
AlmostПочти nothing has changedпроменен.
357
875000
2000
Знаете ли, почти нищо не се е променило.
14:52
The systemсистема is reliableнадежден
358
877000
2000
Знаете ли, системата е надеждна.
14:54
but the problemпроблем is you never know how well
359
879000
2000
Но проблемът е, че никога не се знае как
14:56
a strainдеформация is going to growрастат.
360
881000
3000
ще расте един вид.
14:59
This year'sгодина swineсвине fluгрип strainдеформация
361
884000
2000
Тазгодишният вид свински грип
15:01
grewизраснал very poorlyлошо in earlyрано productionпроизводство:
362
886000
3000
растеше много зле при ранно производство,
15:04
basicallyв основата си .6 dosesдози perна eggяйце.
363
889000
3000
по същество 0,6 дози на яйце.
15:08
So, here'sето an alarmingтревожно thought.
364
893000
2000
Ето една обезпокоителна мисъл.
15:10
What if that wildдив birdптица fliesмухи by again?
365
895000
2000
Ами ако тази дива птица отново долети?
15:12
You could see an avianптичи strainдеформация
366
897000
2000
Може да се види вид птичи грип,
15:14
that would infectзарази the poultryдомашни птици flocksстада,
367
899000
2000
който би заразил домашните птици
15:16
and then we would have no eggsяйца for our vaccinesваксини.
368
901000
2000
и тогава не бихме имали яйца за ваксините ни.
15:18
So, DanДан [BarberФризьор], if you want
369
903000
2000
Затова, Дан [Барбър], ако искате
15:20
billionsмилиарди of chickenпиле pelletsпелети
370
905000
2000
милиарди птичи снаряди
15:22
for your fishриба farmферма,
371
907000
2000
за рибната си ферма,
15:24
I know where to get them.
372
909000
2000
знам откъде да ги взема.
15:26
So right now, the worldсвят can produceпродукция
373
911000
2000
В момента светът може да произведе
15:28
about 350 millionмилион dosesдози
374
913000
2000
около 350 милиона дози
15:30
of fluгрип vaccineваксина for the threeтри strainsщамове,
375
915000
3000
противогрипна ваксина за трите вида.
15:33
and we can up that to about 1.2 billionмилиард dosesдози
376
918000
3000
И можем да увеличим това до около 1,2 милиарда дози,
15:36
if we want to targetмишена a singleединичен variantвариант
377
921000
2000
ако искаме да се насочим към един-единствен вариант
15:38
like swineсвине fluгрип.
378
923000
2000
като свински грип.
15:40
But this assumesпредполага, that our factoriesфабрики are hummingколибри
379
925000
3000
Но това предполага, че фабриките ни бръмчат,
15:43
because, in 2004,
380
928000
2000
защото през 2004-та
15:45
the U.S. supplyзахранване was cutразрез in halfнаполовина
381
930000
2000
предлагането в САЩ беше орязано наполовина
15:47
by contaminationзамърсяване at one singleединичен plantрастение.
382
932000
3000
от замърсяване в един-единствен завод.
15:50
And the processпроцес still takes
383
935000
2000
А процесът все още отнема
15:52
more than halfнаполовина a yearгодина.
384
937000
2000
повече от половин година.
15:54
So are we better preparedприготвен
385
939000
2000
Така че, по-добре ли сме подготвени,
15:56
than we were in 1918?
386
941000
2000
отколкото сме били през 1918-та?
15:58
Well, with the newнов technologiesтехнологии emergingнововъзникващите now,
387
943000
2000
Е, с възникващите сега нови технологии
16:00
I hopeнадявам се we can say definitivelyокончателно, "Yes."
388
945000
2000
се надявам, че можем да кажем определено "Да".
16:02
ImagineПредставете си we could produceпродукция enoughдостатъчно fluгрип vaccineваксина
389
947000
3000
Представете си, ако можехме да произвеждаме достатъчно противогрипна ваксина
16:05
for everyoneвсеки in the entireцял worldсвят
390
950000
3000
за всеки в целия свят,
16:08
for lessпо-малко than halfнаполовина of what we're currentlyпонастоящем spendingразходи
391
953000
2000
за по-малко от половината от онова, което харчим понастоящем
16:10
now in the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
392
955000
2000
сега в Съединените щати.
16:12
With a rangeдиапазон of newнов technologiesтехнологии, we could.
393
957000
3000
Със спектър от нови технологии бихме могли.
16:15
Here'sТук е an exampleпример:
394
960000
2000
Ето един пример.
16:17
A companyкомпания I'm engagedангажиран with has foundнамерено
395
962000
2000
Една компания, с която съм ангажиран, е открила
16:19
a specificспецифичен pieceпарче of the H spikeшип of fluгрип
396
964000
2000
определено парче от шипа Х на грипа,
16:21
that sparksискри the immuneс имунитет systemсистема.
397
966000
2000
което дава искра на имунната система.
16:23
If you lopLop this off and attachприкрепете it
398
968000
2000
Ако се отреже то и се прикрепи
16:25
to the tailопашка of a differentразличен bacteriumбактерия,
399
970000
3000
към опашката на различна бактерия,
16:28
whichкойто createsсъздава a vigorousенергични immuneс имунитет responseотговор,
400
973000
2000
която създава силен имунен отклик,
16:30
they'veте имат createdсъздаден a very powerfulмощен fluгрип fighterизтребител.
401
975000
2000
са създали много мощен борец срещу грипа.
16:32
This vaccineваксина is so smallмалък
402
977000
2000
Тази ваксина е толкова малка,
16:34
it can be grownзрял in a commonчесто срещани bacteriaбактерии, E. colicoli.
403
979000
3000
че може да се отглежда в обикновена бактерия, E. coli.
16:37
Now, as you know, bacteriaбактерии reproduceвъзпроизвеждат quicklyбързо --
404
982000
3000
Както знаете, бактериите се възпроизвеждат бързо.
16:40
it's like makingприготвяне yogurtкисело мляко --
405
985000
2000
Като подквасване на кисело мляко.
16:42
and so we could produceпродукция enoughдостатъчно swineсвине originпроизход fluгрип
406
987000
2000
Така бихме могли да произвеждаме достатъчно грип от свински произход
16:44
for the entireцял worldсвят in a fewмалцина factoriesфабрики, in a fewмалцина weeksседмици,
407
989000
3000
за целия свят в няколко фабрики, за няколко седмици
16:47
with no eggsяйца,
408
992000
2000
без яйца
16:49
for a fractionфракция of the costцена of currentтекущ methodsметоди.
409
994000
3000
за част от цената на настоящите методи.
16:52
(ApplauseАплодисменти)
410
997000
5000
(Аплодисменти)
16:57
So here'sето a comparisonсравнение of severalняколко of these newнов vaccineваксина technologiesтехнологии.
411
1002000
3000
Ето сравнение на няколко от тези нови ваксинни технологии.
17:00
And, asideнастрана from the radicallyкоренно increasedувеличава productionпроизводство
412
1005000
3000
А, настрана от радикално повишеното производство
17:03
and hugeогромен costцена savingsспестявания --
413
1008000
2000
и огромното пестене на средства,
17:05
for exampleпример, the E. colicoli methodметод I just talkedговорих about --
414
1010000
3000
например, методът с E. coli, за който току-що говорих,
17:08
look at the time savedспасени: this would be livesживота savedспасени.
415
1013000
3000
вижте спестеното време - това биха били спасени животи.
17:11
The developingразработване worldсвят,
416
1016000
2000
Развиващият се свят,
17:13
mostlyв повечето случаи left out of the currentтекущ responseотговор,
417
1018000
3000
най-вече останал извън настоящия отклик,
17:16
seesвижда the potentialпотенциал of these alternateзаместник technologiesтехнологии
418
1021000
3000
вижда потенциала на тези заместващи технологии,
17:19
and they're leapfroggingleapfrogging the WestУест.
419
1024000
2000
и надскачат Запада.
17:21
IndiaИндия, MexicoМексико and othersдруги are alreadyвече
420
1026000
2000
Индия, Мексико и други
17:23
makingприготвяне experimentalекспериментален fluгрип vaccinesваксини,
421
1028000
2000
вече правят експериментални противогрипни ваксини
17:25
and they mayможе be the first placeмясто
422
1030000
2000
и там може да се окаже първото място,
17:27
we see these vaccinesваксини in use.
423
1032000
2000
където да видим тези ваксини в употреба.
17:29
Because these technologiesтехнологии are so efficientефикасен
424
1034000
3000
Защото тези технологии са толкова ефикасни
17:32
and relativelyотносително cheapевтин,
425
1037000
2000
и относително евтини,
17:34
billionsмилиарди of people can have accessдостъп to lifesavingживотоспасяващи vaccinesваксини
426
1039000
3000
милиарди хора могат да имат достъп до животоспасяващи ваксини,
17:37
if we can figureфигура out how to deliverдоставям them.
427
1042000
2000
ако можем да намерим начин как да ги доставяме.
17:39
Now think of where this leadsпроводници us.
428
1044000
2000
Помислете накъде ни води това.
17:41
NewНов infectiousинфекциозни diseasesзаболявания
429
1046000
2000
Нови заразни болести
17:43
appearсе появи or reappearсе появи отново
430
1048000
2000
се появяват или завръщат
17:45
everyвсеки fewмалцина yearsгодини.
431
1050000
2000
на всеки няколко години.
17:47
Some day, perhapsможе би soonскоро,
432
1052000
2000
Някой ден, вероятно скоро,
17:49
we'llдобре have a virusвирус that is going to threatenзаплашват all of us.
433
1054000
3000
ще имаме вирус, който ще застрашава всички ни.
17:52
Will we be quickбърз enoughдостатъчно to reactреагирам
434
1057000
2000
Ще реагираме ли достатъчно бързо,
17:54
before millionsмилиони dieумирам?
435
1059000
2000
преди да умрат милиони?
17:56
LuckilyЗа щастие, this year'sгодина fluгрип was relativelyотносително mildмек.
436
1061000
3000
За късмет, грипът от тази година беше относително умерен.
17:59
I say, "luckilyза щастие" in partчаст
437
1064000
2000
Казвам "за късмет" отчасти
18:01
because virtuallyна практика no one in the developingразработване worldсвят
438
1066000
3000
защото практически никой в развиващия се свят
18:04
was vaccinatedваксинирани.
439
1069000
2000
не беше ваксиниран.
18:06
So if we have the politicalполитически and financialфинансов foresightпрогнозиране
440
1071000
3000
Така че, ако имаме политическата и финансова предвидливост
18:09
to sustainподдържане на our investmentsинвестиции,
441
1074000
2000
да поддържаме инвестициите си,
18:11
we will masterмайстор these and newнов toolsинструменти of vaccinologyваксинологията,
442
1076000
3000
ще усъвършенстваме тези и нови инструменти на ваксинологията.
18:14
and with these toolsинструменти we can produceпродукция
443
1079000
2000
А с тези инструменти можем да произвеждаме
18:16
enoughдостатъчно vaccineваксина for everyoneвсеки at lowниско costцена
444
1081000
2000
достатъчно ваксина за всички на ниска стойност
18:18
and ensureгарантира, healthyздрав productiveпродуктивен livesживота.
445
1083000
3000
и да осигурим здравословен, продуктивен живот.
18:21
No longerповече време mustтрябва да fluгрип have to killубивам halfнаполовина a millionмилион people a yearгодина.
446
1086000
3000
Грипът вече не трябва да убива по половин милион души годишно.
18:24
No longerповече време does AIDSСПИН
447
1089000
2000
СПИН вече не трябва
18:26
need to killубивам two millionмилион a yearгодина.
448
1091000
2000
да убива по два милиона годишно.
18:28
No longerповече време do the poorбеден and vulnerableуязвим
449
1093000
2000
Не трябва вече бедните и уязвимите
18:30
need to be threatenedзастрашена by infectiousинфекциозни diseasesзаболявания,
450
1095000
3000
да бъдат заплашвани от заразни болести,
18:33
or indeedнаистина, anybodyнякой.
451
1098000
2000
нито пък който и да било.
18:35
InsteadВместо това of havingкато VaclavВацлав Smil'sНа Ангел
452
1100000
3000
Вместо да имаме "широкообхватно фаталните прекъсвания"
18:38
"massivelyмасова fatalфатален discontinuityпрекъсване" of life,
453
1103000
3000
на живота, според Вацлав Смил,
18:41
we can ensureгарантира,
454
1106000
2000
можем да обезпечим
18:43
the continuityнепрекъснатост of life.
455
1108000
2000
непрекъснатостта на живота.
18:45
What the worldсвят needsпотребности now are these newнов vaccinesваксини,
456
1110000
2000
Онова, което е нужно на света сега, са тези нови ваксини,
18:47
and we can make it happenстава.
457
1112000
2000
и ние можем да го направим.
18:49
Thank you very much.
458
1114000
2000
Много благодаря.
18:51
(ApplauseАплодисменти)
459
1116000
8000
(Аплодисменти)
18:59
ChrisКрис AndersonАндерсън: Thank you.
460
1124000
2000
Крис Андерсън: Благодаря.
19:01
(ApplauseАплодисменти)
461
1126000
5000
(Аплодисменти)
19:07
Thank you.
462
1132000
2000
Благодаря.
19:09
So, the scienceнаука is changingсмяна.
463
1134000
3000
Значи, науката се променя.
19:12
In your mindум, SethСет -- I mean, you mustтрябва да dreamмечта about this --
464
1137000
3000
Според теб, Сет... имам предвид, сигурно мечтаеш за това...
19:15
what is the kindмил of time scaleмащаб
465
1140000
3000
какъв е видът времеви обхват
19:18
on, let's startначало with HIVХИВ,
466
1143000
2000
за, да започнем с ХИВ,
19:20
for a game-changingигра промяна vaccineваксина that's actuallyвсъщност out there and usableизползваем?
467
1145000
3000
за революционна ваксина, която всъщност е използваема?
19:24
SBSB: The gameигра changeпромяна can come at any time,
468
1149000
2000
СБ: Революцията може да настъпи всеки момент,
19:26
because the problemпроблем we have now is
469
1151000
2000
защото проблемът, който имаме сега,
19:28
we'veние имаме shownпосочен we can get a vaccineваксина to work in humansхората;
470
1153000
2000
е, че сме показали, че можем да накараме ваксина да действа при хората,
19:30
we just need a better one.
471
1155000
2000
просто ни е нужна по-добра такава.
19:32
And with these typesвидове of antibodiesантитела, we know humansхората can make them.
472
1157000
2000
А с тези типове антитела знаем, че хората могат да ги правят.
19:34
So, if we can figureфигура out how to do that,
473
1159000
2000
Така че, ако можем да намерим начин за това,
19:36
then we have the vaccineваксина,
474
1161000
2000
тогава имаме ваксината.
19:38
and what's interestingинтересен is there alreadyвече is
475
1163000
2000
Интересното е, че вече има
19:40
some evidenceдоказателства that we're beginningначало to crackцепнатина that problemпроблем.
476
1165000
2000
известни доказателства, че има изгледи да се справим с този проблем.
19:42
So, the challengeпредизвикателство is fullпълен speedскорост aheadнапред.
477
1167000
2000
Така че предизвикателството е в разгара си.
19:44
CACA: In your gutинстинктивен, do you think it's probablyвероятно going to be at leastнай-малко anotherоще fiveпет yearsгодини?
478
1169000
2000
КА: Според интуицията ти смяташ ли, че ще отнеме поне още пет години?
19:46
SBSB: You know, everybodyвсички saysказва it's 10 yearsгодини,
479
1171000
2000
СБ: Знаеш ли, всеки казва, че са 10 години,
19:48
but it's been 10 yearsгодини everyвсеки 10 yearsгодини.
480
1173000
2000
но са 10 години на всеки 10 години.
19:50
So I hateмразя to put a timelineвремева скала
481
1175000
2000
Затова не искам да поставям времева рамка
19:52
on scientificнаучен innovationиновация,
482
1177000
2000
за научна иновация,
19:54
but the investmentsинвестиции that have occurredнастъпили are now payingизплащане dividendsдивиденти.
483
1179000
3000
но направените инвестиции вече дават дивиденти.
19:57
CACA: And that's the sameедин и същ with universalуниверсален fluгрип vaccineваксина, the sameедин и същ kindмил of thing?
484
1182000
3000
КА: И същото е с универсалната противогрипна ваксина, същото нещо?
20:00
SBSB: I think fluгрип is differentразличен. I think what happenedсе случи with fluгрип is
485
1185000
2000
СБ: Според мен грипът е различен. Мисля, че онова, което се случи с грипа,
20:02
we'veние имаме got a bunchкуп -- I just showedпоказан some of this --
486
1187000
2000
е, че имаме куп... току-що показах някои...
20:04
a bunchкуп of really coolготино and usefulполезен technologiesтехнологии that are readyготов to go now.
487
1189000
3000
куп наистина страхотни и полезни технологии, готови за действие.
20:07
They look good. The problemпроблем has been that,
488
1192000
2000
Изглеждат добре. Проблемът беше,
20:09
what we did is we investedинвестирани in traditionalтрадиционен technologiesтехнологии
489
1194000
3000
че онова, което правехме, беше да инвестираме в традиционни технологии,
20:12
because that's what we were comfortableкомфортен with.
490
1197000
2000
защото с това се чувствахме удобно.
20:14
You alsoсъщо can use adjuvantsадюванти, whichкойто are chemicalsхимикали you mixразбъркайте.
491
1199000
3000
Може да се използват и помощни - химикалите, които се смесват.
20:17
That's what EuropeЕвропа is doing, so we could have dilutedразреден out
492
1202000
2000
Това прави Европа, така че бихме могли да разводним
20:19
our supplyзахранване of fluгрип and madeизработен more availableна разположение,
493
1204000
2000
предлагането си на грип и да направим повече наличен,
20:21
but, going back to what MichaelМайкъл SpecterПризракът said,
494
1206000
3000
но да се върнем към онова, което каза Майкъл Спектър,
20:24
the anti-vaccineАнти-ваксина crowdтълпа didn't really want that to happenстава.
495
1209000
3000
че хората, които са против ваксините, всъщност не искаха това да се случи.
20:27
CACA: And malaria'sмалария even furtherоще behindзад?
496
1212000
2000
КА: А маларията е дори още по-назад?
20:29
SBSB: No, malariaмалария, there is a candidateкандидат
497
1214000
2000
СБ: Не, маларията е кандидат,
20:31
that actuallyвсъщност showedпоказан efficacyефикасност in an earlierпо-рано trialпробен период
498
1216000
3000
който всъщност показа ефикасност при по-ранно изпитание
20:34
and is currentlyпонастоящем in phaseфаза threeтри trialsизпитвания now.
499
1219000
2000
и понастоящем е в трета фаза на изпитания.
20:36
It probablyвероятно isn't the perfectсъвършен vaccineваксина, but it's movingдвижещ alongзаедно.
500
1221000
3000
Вероятно не е идеалната ваксина, но се придвижва.
20:39
CACA: SethСет, mostнай-много of us do work where everyвсеки monthмесец,
501
1224000
2000
КА: Сет, повечето от нас работят в области, където всеки месец
20:41
we produceпродукция something;
502
1226000
2000
един вид, разбираш ли, произвеждаме нещо,
20:43
we get that kindмил of gratificationудовлетворение.
503
1228000
2000
получаваме някакъв вид задоволство.
20:45
You've been slavingslaving away at this for more than a decadeдесетилетие,
504
1230000
3000
Вие полагате робски труд върху това повече от десетилетие
20:48
and I saluteпоздрав you and your colleaguesколеги for what you do.
505
1233000
3000
и поздравявам теб и колегите ти за онова, което правите.
20:51
The worldсвят needsпотребности people like you. Thank you.
506
1236000
2000
Светът има нужда от хора като вас. Благодаря.
20:53
SBSB: Thank you.
507
1238000
2000
СБ: Благодаря.
20:55
(ApplauseАплодисменти)
508
1240000
3000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Seth Berkley - Vaccine visionary
Epidemiologist Seth Berkley is leading the charge to make sure vaccines are available to everyone, including those living in the developing world.

Why you should listen

Seth Berkley is an epidemiologist and the CEO of Gavi, the Vaccine Alliance, the global health organization protecting lives by improving access to vaccines in developing countries. Seth joined Gavi in 2011 in a period of rapid acceleration of Gavi’s programs. Now, with more than half a billion children immunized, he is leading Gavi’s efforts to reach a further 300 million children in the next five years and build sustainability into country immunization programs. Prior to Gavi, he spearheaded the development of vaccines for HIV as founder and CEO of the International AIDS Vaccine Initiative.

More profile about the speaker
Seth Berkley | Speaker | TED.com