ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com
TEDActive 2011

JD Schramm: Break the silence for suicide attempt survivors

জেডি শ্রাম : আত্মহত্যা সারভাইভারদের জন্য নীরবতা ভাঙুন

Filmed:
1,900,451 views

বাইরে থেকে আমাদের জীবন ভাল দেখা গেলেও, ভেতরে আবদ্ধ থাকতে পারে একটি দুর্ভোগের পৃথিবী, যেটা কিছু মানুষকে তাদের জীবন শেষ করার সিদ্ধান্ত নিতে প্রভাবিত করে। TEDYou তে জেডি শ্রাম আমাদের অনুরোধ করছেন আত্মহত্যা এবং আত্মহত্যা প্রচেষ্টার বিষয়ে নীরবতা ভাঙতে, এবং তৈরি করতে অতি-প্রয়োজনীয় রিসোর্সের যা সাহায্য করবে তাদের যারা মৃত্যুকে ফাঁকি দেযার পর নিজেদের জীবন সংশোধন করতে চান। রিসোর্সগুলোর লিঙ্ক: http://t.co/wsNrY9C
- Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
From all outwardজাঁক appearancesবাহ্যিক,
0
0
3000
বাইরের আবরণ থেকে মনে হয়
00:18
Johnজন had everything going for him.
1
3000
3000
জনের সবকিছুই তার পক্ষে যাচ্ছিল।
00:21
He had just signedসাইন ইন the contractচুক্তি
2
6000
2000
তিনি মাত্র চুক্তি স্বাক্ষর করেছিলেন
00:23
to sellবিক্রি করা his Newনতুন Yorkইয়র্ক apartmentকামরা
3
8000
2000
তাঁর নিউ ইয়র্কের ফ্ল‍্যাট বিক্রি করার জন্যে
00:25
at a six-figureছয়-চিত্র profitমুনাফা,
4
10000
2000
লক্ষ টাকা লাভে,
00:27
and he'dতিনি চাই only ownedমালিক হয়েছেন it for fiveপাঁচ yearsবছর.
5
12000
3000
এবং তিনি শুধুমাত্র পাঁচ বছর ধরে এর মালিক ছিলেন
00:30
The schoolস্কুল where he graduatedস্নাতক from with his master'sমাস্টার
6
15000
2000
যেখান থেকে তিনি মাস্টার্স পাস করেন সেই বিশ্ববিদ্যালয়টি
00:32
had just offeredপ্রদত্ত him a teachingশিক্ষাদান appointmentএপয়েন্টমেন্ট,
7
17000
2000
মাত্র তাকে শিক্ষক হিসাবে নিয়োগ দিয়েছিল,
00:34
whichযেটি meantঅভিপ্রেত not only a salaryবেতন,
8
19000
2000
মানে, তিনি কেবলমাত্র বেতন নয়
00:36
but benefitsসুবিধা for the first time in agesবয়সের.
9
21000
3000
প্রথমবারের মত সুযোগ-সুবিধাও পাচ্ছিলেন,
00:40
And yetএখনো, despiteসত্ত্বেও everything going really well for Johnজন,
10
25000
3000
এবং যদিও, তার জীবনে সবকিছু বেশ ভাল ভাবে যাচ্ছিল,
00:43
he was strugglingসংগ্রাম,
11
28000
2000
তিনি কষ্ট করছিলেন,
00:45
fightingযুদ্ধ addictionনেশা and a grippinggripping depressionবিষণ্নতা.
12
30000
3000
মাদকাসক্তি এবং বিষন্নতার সাথে তিনি লড়ছিলেন।
00:50
On the night of Juneজুন 11th, 2003,
13
35000
2000
১১ই জুন ২০০৩ এর রাতে,
00:52
he climbedআরোহন up to the edgeপ্রান্ত
14
37000
2000
তিনি কিনার পর্যন্ত উঠলেন
00:54
of the fenceবেড়া on the Manhattanম্যানহাটন Bridgeসেতু
15
39000
3000
ম্যানহাটানের ব্রীজের বেড়ার উপর
00:57
and he leapedleaped to the treacherousবিশ্বাস ঘাতক watersজলের belowনিচে.
16
42000
4000
এবং তিনি নিচের ভয়ঙ্কর পানিতে ঝাঁপ দিলেন।
01:02
Remarkablyসাতিশয় --
17
47000
2000
আশ্চর্যজনকভাবে --
01:04
no, miraculouslyঅলৌকিকভাবে --
18
49000
2000
না, অলৌকিকভাবে --
01:06
he livedবাস করতেন.
19
51000
3000
তিনি বেঁচে গেলেন।
01:09
The fallপড়া shatteredপাপী his right armবাহু,
20
54000
3000
পড়ে তার ডান হাত ভেঙে চুরমার হয়ে গেল,
01:12
brokeকপর্দকশূন্য everyপ্রতি ribপাঁজর that he had,
21
57000
2000
তার প্রতিটি পাঁজরের হাড় ভেঙে গেল,
01:14
puncturedpunctured his lungফুসফুস,
22
59000
2000
ফুসফুস ছিদ্র হয়ে গেল,
01:16
and he driftedসরে in and out of consciousnessচেতনা
23
61000
2000
এবং তিনি ক্রমাগত চেতনা হরাতে লাগলেন
01:18
as he driftedসরে down the Eastপূর্ব Riverনদী,
24
63000
3000
ইস্ট নদীতে ভাসতে ভাসতে
01:21
underঅধীনে the Brooklynব্রুকলিনের Bridgeসেতু
25
66000
2000
ব্রুকলিন ব্রিজের নিচ দিয়ে
01:23
and out into the pathwayপথ of the StatenStaten Islandদ্বীপ Ferryফেরি,
26
68000
3000
এবং ষ্ট্যাটেন আইল্যান্ড ফেরির পথে
01:26
where passengersযাত্রী on the ferryফেরি
27
71000
2000
যেখানে ফেরির যাত্রীরা
01:28
heardশুনেছি his criesচিৎকার of painব্যথা,
28
73000
2000
তার ব্যথার কান্না শুনতে পায়,
01:30
contactedযোগাযোগ the boat'sনৌকা নিয়ে captainঅধিনায়ক
29
75000
2000
তারা নৌকার ক্যাপটেনের সাথে যোগাযোগ করে
01:32
who contactedযোগাযোগ the Coastউপকূল Guardগার্ড
30
77000
2000
ওরা কোস্ট গার্ডের সাথে যোগাযোগ করল
01:34
who fishedতোলপাড় him out of the Eastপূর্ব Riverনদী
31
79000
2000
যারা ইস্ট নদীর থেকে তাকে উদ্ধার করল
01:36
and tookগ্রহণ him to Bellevueবেলিভিউ Hospitalহাসপাতালে.
32
81000
3000
এবং তাকে বেলেভিউ হাসপাতালে নিয়ে গেল।
01:39
And that's actuallyপ্রকৃতপক্ষে where our storyগল্প beginsশুরু.
33
84000
3000
এবং এখানেই আসলে আমাদের গল্পের শুরু.
01:42
Because onceএকদা Johnজন committedপ্রতিজ্ঞাবদ্ধ himselfনিজে
34
87000
2000
কারণ একবার যখন জন নিজের কাছে প্রতিজ্ঞা করলেন
01:44
to puttingস্থাপন his life back togetherএকসঙ্গে --
35
89000
3000
তার জীবনের সবকিছু আবার ঠিক করবেন --
01:47
first physicallyশারীরিকভাবে, then emotionallyআবেগের,
36
92000
3000
প্রথমে শারীরিকভাবে, তারপর মানসিকভাবে
01:50
and then spirituallyআধ্যাত্মিক --
37
95000
2000
এবং তারপর আধ্যাত্মিকভাবে
01:52
he foundপাওয়া that there were very fewকয়েক resourcesসম্পদ availableসহজলভ্য
38
97000
3000
তিনি দেখলেন যে খুব কম সাহায‍্য পাওয়া যায়
01:55
to someoneকেউ who has attemptedচেষ্টা to endশেষ theirতাদের life
39
100000
2000
তাদের জন্য যারা নিজেদের জীবন শেষ করতে চেষ্টা করেছেন
01:57
in the way that he did.
40
102000
3000
তার মত করে।
02:00
Researchগবেষণা showsশো
41
105000
2000
গবেষণায় দেখা যায়
02:02
that 19 out of 20 people
42
107000
2000
যে ১৯ হতে ২০ জন মানুষ
02:04
who attemptপ্রয়াস suicideআত্মহত্যা
43
109000
2000
যারা আত্মহত্যা করার চেষ্টা করেন
02:06
will failব্যর্থ.
44
111000
2000
তারা ব্যর্থ হবেন।
02:09
But the people who failব্যর্থ
45
114000
2000
কিন্তু যারা বিফল হন
02:11
are 37 timesবার more likelyসম্ভবত to succeedসফল
46
116000
3000
তাদের সফল হওয়ার সম্ভাবনা থাকে ৩৭ গুন বেশি
02:14
the secondদ্বিতীয় time.
47
119000
3000
দ্বিতীয়বারের চেষ্টায়।
02:17
This trulyপ্রকৃতপক্ষে is
48
122000
2000
এটি সত্যিই
02:19
an at-riskat-risk populationজনসংখ্যা
49
124000
2000
একটি ঝুঁকিপূর্ণ জনসংখ্যা
02:21
with very fewকয়েক resourcesসম্পদ to supportসমর্থন them.
50
126000
3000
যাদের সাহাযে‍্যর জন‍্য খুবই অল্প রিসোর্স আছে।
02:24
And what happensএরকম
51
129000
2000
এবং যা হয়
02:26
when people try to assembleজড় করা themselvesনিজেদের back into life,
52
131000
3000
যখন মানুষ তাদের নিজেদের জীবন আবার ঠিকঠাক করার চেষ্টা করে,
02:29
because of our taboosনিষিদ্ধ around suicideআত্মহত্যা,
53
134000
2000
আমাদের আত্মহত্যার ব্যাপারে বিধিনিষেধের কারণে,
02:31
we're not sure what to say,
54
136000
2000
আমরা বুঝতে পারিনা আমাদের কী বলা উচিত,
02:33
and so quiteপুরোপুরি oftenপ্রায়ই we say nothing.
55
138000
3000
এবং প্রায়ই আমরা কিছুই বলি না।
02:36
And that furthersfurthers the isolationবিচ্ছিন্ন
56
141000
2000
এবং এটা একাকীত্ব আরও বাড়িয়ে দেয়
02:38
that people like Johnজন foundপাওয়া themselvesনিজেদের in.
57
143000
3000
আর জনের মত মানুষগুলো এই একাকীত্বের মধে‍্য পড়ে।
02:43
I know John'sজন storyগল্প very well
58
148000
2000
আমি জনের কাহিনী খুব ভালোভাবে জানি
02:45
because I'm Johnজন.
59
150000
3000
কারণ আমিই জন।
02:49
And this is, todayআজ,
60
154000
3000
এবং এটি, আজকে,
02:52
the first time in any sortসাজান of publicপ্রকাশ্য settingবিন্যাস
61
157000
3000
প্রথমবারের মত কোন জনসাধারনের সামনে
02:55
I've ever acknowledgedস্বীকার
62
160000
2000
আমি স্বীকার করছি
02:57
the journeyযাত্রা that I have been on.
63
162000
3000
আমি যে আমি জীবনে কিসের মধে‍্য দিয়ে গেছি।
03:01
But after havingজমিদারি lostনষ্ট a belovedদয়িত teacherশিক্ষক in 2006
64
166000
3000
কিন্তু ২০০৬ সালে একজন প্রিয় শিক্ষককে হারিয়ে
03:04
and a good friendবন্ধু last yearবছর to suicideআত্মহত্যা,
65
169000
4000
এবং গত বছর একজন ভাল বন্ধুকে আত্মহত‍্যার পথে হারিয়ে,
03:08
and sittingঅধিবেশন last yearবছর at TEDActiveTEDActive,
66
173000
3000
এবং গত বছর TEDActive এ বসে
03:11
I knewজানতাম that I neededপ্রয়োজন to stepধাপ out of my silenceনীরবতা
67
176000
3000
আমি জানতাম যে আমার নীরবতা থেকে আমাকে বেরিয়ে আসতে হবে
03:14
and pastগত my taboosনিষিদ্ধ
68
179000
2000
এবং আমার বিধি-নিষেধ পেরিয়ে
03:16
to talk about an ideaধারণা worthমূল্য spreadingপাতন --
69
181000
3000
আমাকে কথা বলতে হবে একটি চিন্তা সম্পর্কে যা ছড়িয়ে দেয়া জরুরী --
03:19
and that is that people
70
184000
2000
এবং সেটা হল যারা
03:21
who have madeপ্রণীত the difficultকঠিন choiceপছন্দ
71
186000
3000
সেই কঠিন সিদ্ধান্ত নিয়েছেন
03:24
to come back to life
72
189000
2000
পুনরায় জীবনে ফিরে আসার
03:26
need more resourcesসম্পদ and need our help.
73
191000
3000
তাদের আরও সম্পদ প্রয়োজন এবং আমাদের সাহায্যের প্রয়োজন।
03:30
As the Trevorট্রেভর Projectপ্রকল্প saysবলেছেন, it getsপায় better.
74
195000
3000
যেমন ট্রেভর প্রকল্প বলছে, এটা আরো উন্নত হচ্ছে।
03:33
It getsপায় way better.
75
198000
3000
আরো অনেক ভাল হচ্ছে।
03:36
And I'm choosingনির্বাচন করা to come out
76
201000
2000
এবং আমি বেরিয়ে আসার প্রতিজ্ঞা করছি
03:38
of a totallyসম্পূর্ণভাবে differentবিভিন্ন kindসদয় of closetআলমারি todayআজ
77
203000
2000
একটি সম্পূর্ণ ভিন্ন ধরনের বাক্সো থেকে
03:40
to encourageউত্সাহিত করা you, to urgeচালনা করা you,
78
205000
3000
আপনাকে উৎসাহিত করতে, প্রেরণা দিতে
03:43
that if you are someoneকেউ
79
208000
2000
যে যদি আপনি এমন কেউ হন
03:45
who has contemplatedছাঁদা or attemptedচেষ্টা suicideআত্মহত্যা,
80
210000
4000
যে আত্মহত্যার চেষ্টা বা চিন্তা করেছেন,
03:49
or you know somebodyকারো who has,
81
214000
3000
কিংবা আপনি এমন কাউকে জানেন যে করেছে,
03:52
talk about it; get help.
82
217000
3000
এ বিষয়ে কথা বলুন, সাহায্য নিন।
03:55
It's a conversationকথোপকথন worthমূল্য havingজমিদারি
83
220000
3000
এটা একটি কথা বলার মত গুরুত্বপূর্ণ আলোচনা
03:58
and an ideaধারণা worthমূল্য spreadingপাতন.
84
223000
3000
এবং একটি চিন্তা যেটি ছড়িয়ে দেয়া জরুরী।
04:01
Thank you.
85
226000
2000
ধন্যবাদ।
04:03
(Applauseহাত তালি)
86
228000
5000
(হাততালির শব্দ)
Translated by Mehwaesh Islam
Reviewed by Mohammad Tauheed

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com