ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com
TEDActive 2011

JD Schramm: Break the silence for suicide attempt survivors

JD Schramm: Bryt tystnaden för överlevande efter självmordsförsök

Filmed:
1,900,451 views

Även när livet ser bra ut utifrån kan det inombords finnas en värld av tyst lidande som gör att en del beslutar att försöka ta sitt liv. På TEDYou ber JD Schramm oss att bryta tystnaden om självmord och självmordsförsök och att skapa de livsnödvändiga resurser som behövs för att hjäpa människor återta livet efter att ha undflytt döden. Vidare läsning finns på http://t.co/wsNrY9C
- Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
From all outwardpassiv appearancesframträdanden,
0
0
3000
Till synes var allt
00:18
JohnJohn had everything going for him.
1
3000
3000
bra i Johns liv.
00:21
He had just signedsignerad the contractavtal
2
6000
2000
Han hade precis skrivit på ett kontrakt
00:23
to sellsälja his NewNya YorkYork apartmentlägenhet
3
8000
2000
där han sålt sin lägenhet i New York
00:25
at a six-figuresex-siffra profitvinst,
4
10000
2000
och gjort en mångmiljonvinst
00:27
and he'dhan hade only ownedägd it for fivefem yearsår.
5
12000
3000
och han hade bara ägt den i fem år.
00:30
The schoolskola where he graduatedgraderad from with his master'smaster's
6
15000
2000
Skolan där han tagit sin masterexamen
00:32
had just offerederbjöd him a teachingundervisning appointmentutnämning,
7
17000
2000
hade precis erbjudit honom en undervisningstjänst
00:34
whichsom meantbetydde not only a salarylön,
8
19000
2000
vilket innebar inte bara lön,
00:36
but benefitsfördelar for the first time in agesåldrar.
9
21000
3000
utan även löneförmåner för första gången på evigheter.
00:40
And yetän, despitetrots everything going really well for JohnJohn,
10
25000
3000
Ändock, trots att allt gick riktigt bra för John
00:43
he was strugglingkämpar,
11
28000
2000
så kämpade han
00:45
fightingstridande addictionmissbruk and a grippinggripande depressiondepression.
12
30000
3000
mot ett missbruk och en djup depression.
00:50
On the night of JuneJuni 11thth, 2003,
13
35000
2000
På kvällen den 11 juni 2003
00:52
he climbedklättrade up to the edgekant
14
37000
2000
klättrade han upp på toppen
00:54
of the fencestaket on the ManhattanManhattan BridgeBridge
15
39000
3000
av staketet på Manhattan Bridge
00:57
and he leapedhoppade to the treacherousförrädiska watersvattnen belowNedan.
16
42000
4000
och kastade sig i de mörka vattnen.
01:02
RemarkablyAnmärkningsvärt --
17
47000
2000
Anmärkningsvärt nog --
01:04
no, miraculouslymirakulöst --
18
49000
2000
nej, mirakulöst nog --
01:06
he livedlevde.
19
51000
3000
så överlevde han.
01:09
The fallfalla shatteredkrossade his right armärm,
20
54000
3000
Fallet krossade hans högra arm,
01:12
brokepank everyvarje ribRIB that he had,
21
57000
2000
bröt vartenda revben,
01:14
puncturedpunkteras his lunglunga,
22
59000
2000
punkterade lungan
01:16
and he drifteddrev in and out of consciousnessmedvetande
23
61000
2000
och han flöt mellan medvetande och medvetslöshet
01:18
as he drifteddrev down the EastÖster RiverFloden,
24
63000
3000
medan han drev med East River
01:21
underunder the BrooklynBrooklyn BridgeBridge
25
66000
2000
under Brooklyn Bridge
01:23
and out into the pathwayväg of the StatenStaten IslandÖn FerryFärja,
26
68000
3000
och ut i färjeleden till Staten Island
01:26
where passengerspassagerare on the ferryfärja
27
71000
2000
där färjepassagerare
01:28
heardhört his criesrop of painsmärta,
28
73000
2000
hörde hans skrik av smärta
01:30
contactedkontaktade the boat'sbåtens captainkapten
29
75000
2000
och tog kontakt med färjekaptenen
01:32
who contactedkontaktade the CoastKusten GuardGuard
30
77000
2000
som i sin tur kontaktade sjöräddningen
01:34
who fishedfiskade him out of the EastÖster RiverFloden
31
79000
2000
som plockade upp honom ur East River
01:36
and tooktog him to BellevueBellevue HospitalSjukhus.
32
81000
3000
och tog honom till Bellevue Hospital.
01:39
And that's actuallyfaktiskt where our storyberättelse beginsbörjar.
33
84000
3000
Det är faktiskt här vår berättelse börjar.
01:42
Because onceen gång JohnJohn committedengagerad himselfhan själv
34
87000
2000
Eftersom John så snart han bestämt sig
01:44
to puttingsätta his life back togethertillsammans --
35
89000
3000
för att pussla ihop sitt liv --
01:47
first physicallyfysiskt, then emotionallyemotionellt,
36
92000
3000
först fysiskt, sedan känslomässigt
01:50
and then spirituallyandligt --
37
95000
2000
och sedan andligt --
01:52
he foundhittades that there were very few resourcesMedel availabletillgängliga
38
97000
3000
upptäckte han att det fanns väldigt lite hjälp att få
01:55
to someonenågon who has attemptedförsökte to endslutet theirderas life
39
100000
2000
för någon som hade försökt ta sitt liv
01:57
in the way that he did.
40
102000
3000
på det sätt han hade gjort.
02:00
ResearchForskning showsvisar
41
105000
2000
Forskning visar
02:02
that 19 out of 20 people
42
107000
2000
att 19 av 20 personer
02:04
who attemptförsök suicidesjälvmord
43
109000
2000
som försöker ta sina liv
02:06
will failmisslyckas.
44
111000
2000
misslyckas.
02:09
But the people who failmisslyckas
45
114000
2000
Men de som misslyckas
02:11
are 37 timesgånger more likelytroligt to succeedlyckas
46
116000
3000
har 37 gånger så stor chans att lyckas
02:14
the secondandra time.
47
119000
3000
andra gången.
02:17
This trulyverkligt is
48
122000
2000
Det här är verkligen
02:19
an at-riskriskzonen populationbefolkning
49
124000
2000
en hög-riskgrupp
02:21
with very few resourcesMedel to supportStöd them.
50
126000
3000
med väldigt få möjligheter att att vända sig till någon och få hjälp.
02:24
And what happenshänder
51
129000
2000
Det som händer
02:26
when people try to assemblemontera themselvessig själva back into life,
52
131000
3000
när människor försöker pussla ihop sina liv är
02:29
because of our taboostabun around suicidesjälvmord,
53
134000
2000
att alla tabun kring självmord
02:31
we're not sure what to say,
54
136000
2000
gör att vi inte vet vad vi ska säga
02:33
and so quiteganska oftenofta we say nothing.
55
138000
3000
och att vi ofta inte säger någonting alls.
02:36
And that furthersfrämjar the isolationisolering
56
141000
2000
Det gör att isoleringen
02:38
that people like JohnJohn foundhittades themselvessig själva in.
57
143000
3000
som personer som John befinner sig i blir ännu starkare.
02:43
I know John'sJohns storyberättelse very well
58
148000
2000
Jag kan Johns historia väldigt väl
02:45
because I'm JohnJohn.
59
150000
3000
eftersom jag är John.
02:49
And this is, todayi dag,
60
154000
3000
Det här är, idag,
02:52
the first time in any sortsortera of publicoffentlig settingmiljö
61
157000
3000
första gången jag i ett offentligt sammanhang
02:55
I've ever acknowledgederkände
62
160000
2000
berättar om
02:57
the journeyresa that I have been on.
63
162000
3000
den resa jag varit med om.
03:01
But after havinghar lostförlorat a belovedälskad teacherlärare in 2006
64
166000
3000
Men efter att ha förlorat en älskad lärare 2006
03:04
and a good friendvän last yearår to suicidesjälvmord,
65
169000
4000
och en god vän förra året i självmord
03:08
and sittingSammanträde last yearår at TEDActiveTEDActive,
66
173000
3000
så satt jag på TEDActive förra året
03:11
I knewvisste that I neededbehövs to stepsteg out of my silencetystnad
67
176000
3000
och insåg att jag behövde bryta tystnaden
03:14
and pastdåtid my taboostabun
68
179000
2000
och gå bortom mina tabun
03:16
to talk about an ideaaning worthvärde spreadingspridning --
69
181000
3000
för att tala om en idé som är värd att sprida --
03:19
and that is that people
70
184000
2000
att människor som
03:21
who have madegjord the difficultsvår choiceval
71
186000
3000
har tagit det svåra beslutet
03:24
to come back to life
72
189000
2000
att komma tillbaka till livet
03:26
need more resourcesMedel and need our help.
73
191000
3000
behöver resurser och vår hjälp.
03:30
As the TrevorTrevor ProjectProjektet sayssäger, it getsblir better.
74
195000
3000
Som Trevor Project säger så blir det bättre.
03:33
It getsblir way better.
75
198000
3000
Det blir mycket bättre.
03:36
And I'm choosingatt välja to come out
76
201000
2000
Och jag väljer att komma ut
03:38
of a totallytotalt differentannorlunda kindsnäll of closetgarderob todayi dag
77
203000
2000
ur en helt annan slags garderob idag
03:40
to encourageuppmuntra you, to urgeenträget uppmana you,
78
205000
3000
för att uppmuntra er, uppmana er,
03:43
that if you are someonenågon
79
208000
2000
att om ni någon gång
03:45
who has contemplatedövervägs or attemptedförsökte suicidesjälvmord,
80
210000
4000
har övervägt eller försökt begå självmord,
03:49
or you know somebodynågon who has,
81
214000
3000
eller känner någon som har det,
03:52
talk about it; get help.
82
217000
3000
så tala om det, sök hjälp.
03:55
It's a conversationkonversation worthvärde havinghar
83
220000
3000
Det är ett samtal som är värt mycket
03:58
and an ideaaning worthvärde spreadingspridning.
84
223000
3000
och en idé som behöver spridas.
04:01
Thank you.
85
226000
2000
Tack.
04:03
(ApplauseApplåder)
86
228000
5000
(Applåder)
Translated by Holger Marklund
Reviewed by Johan Cegrell

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com