ABOUT THE SPEAKER
Chrystia Freeland - Plutocracy chronicler
In "Plutocrats," Chrystia Freeland explores the growing gap between the working poor and the increasingly disconnected mega-rich.

Why you should listen

Author Chrystia Freeland looks under the hood of global capitalism to expose the technological, economic and structural inequalities pushing society in unforeseen directions. Along the way, she takes the temperature of a rising caste -- the super rich -- and shows how the creation of vast fortunes at the top hollow out the middle class in western industrialised countries. This rising income inequality, she argues, has a structural character, and is becoming a cultural and social issue, with consequences for social cohesion and social mobility.

Freeland began her career as an “accidental journalist” with frontline bulletins from the Ukraine in the heat of the Soviet collapse. She is now an editor at Thomson Reuters, and is frequently featured on media outlets ranging from the International Herald Tribune to The Colbert Report.

More profile about the speaker
Chrystia Freeland | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Chrystia Freeland: The rise of the new global super-rich

Chrystia Freeland: L'auge dels nous super-rics globals

Filmed:
2,114,375 views

La tecnologia està avençant a passos agegantats, com ho fan les desigualtats econòmiques, diu l'escriptora Chrystia Freeland. En una xerrada apassionada, analitza l'auge d'una nova classe de plutòcrates (els que són extremadament poderosos perquè són extremadament rics), i suggereix que la globalització i les noves tecnologies estan, de fet, afavorint en comptes d'escurçar les desigualtats globals d'ingressos. Freeland exposa tres problemes amb la plutocràcia... i un raig d'esperança.
- Plutocracy chronicler
In "Plutocrats," Chrystia Freeland explores the growing gap between the working poor and the increasingly disconnected mega-rich. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So here'sheus aquí the mostla majoria importantimportant economiceconòmic factfet of our time.
0
629
5288
El fet econòmic més important del nostre temps és aquest:
00:17
We are livingvivent in an ageedat of surgingalça incomeingressos inequalitydesigualtat,
1
5917
4030
Vivim en una època d'una creixent desigualtat d'ingressos,
00:21
particularlyparticularment betweenentre those at the very topsuperior
2
9947
2925
sobretot entre els de dalt de tot
00:24
and everyonetothom elsealtra cosa.
3
12872
1836
i la resta.
00:26
This shiftcanvi is the mostla majoria strikingsorprenent in the U.S. and in the U.K.,
4
14708
4022
Aquest canvi és més sorprenent als EEUU i al Regne Unit,
00:30
but it's a globalglobal phenomenonfenomen.
5
18730
2198
però és un fenomen global.
00:32
It's happeningpassant in communistcomunista ChinaXina,
6
20928
2323
S'està donant a la Xina comunista,
00:35
in formerlyanteriorment communistcomunista RussiaRússia,
7
23251
1723
a la Rússia ex-comunista,
00:36
it's happeningpassant in IndiaL'Índia, in my ownpropi nativenatiu CanadaCanadà.
8
24974
3294
a la Índia, o al meu propi país, Canadà.
00:40
We're even seeingveient it in cozyacollidor socialsocial democraciesdemocràcies
9
28268
2967
Fins i tot l'observem en social-democràcies acollidores,
00:43
like SwedenSuècia, FinlandFinlàndia and GermanyAlemanya.
10
31235
3625
com ara Suècia, Finlàndia i Alemanya.
00:46
Let me give you a fewpocs numbersnúmeros to placelloc what's happeningpassant.
11
34860
3911
Deixeu-me que us doni unes quantes xifres per que us feu una idea.
00:50
In the 1970s, the One PercentPer cent
12
38771
2709
A la dècada de 1970, als EEUU
00:53
accountedvan representar el for about 10 percentpercentatge of the nationalnacional incomeingressos
13
41480
4277
l'u per cent de la població
00:57
in the UnitedRegne StatesUnits.
14
45757
1764
rebia al voltant del 10 per cent dels ingressos nacionals.
00:59
TodayAvui, theirels seus shareCompartir has more than doubledes va duplicar
15
47521
3309
Avui en dia, aquesta proporció s'ha més que duplicat,
01:02
to abovea dalt 20 percentpercentatge.
16
50830
2439
fins a més del 20 per cent.
01:05
But what's even more strikingsorprenent
17
53269
2100
Però el que encara crida més l'atenció
01:07
is what's happeningpassant at the very tippyTippy topsuperior
18
55369
2686
és el que està passant a la punta de dalt de tot
01:10
of the incomeingressos distributiondistribució.
19
58055
2242
de la distribució dels ingressos:
01:12
The 0.1 percentpercentatge in the U.S.
20
60297
3004
Avui en dia, el 0,1 per cent de la població dels EEUU
01:15
todayavui accountcompte for more than eightvuit percentpercentatge
21
63301
3229
posseeix més del vuit per cent
01:18
of the nationalnacional incomeingressos.
22
66530
1890
dels ingressos nacionals.
01:20
They are where the One PercentPer cent was 30 yearsanys agofa.
23
68420
4493
Això representa una proporció similar a la de
l'u per cent de fa 30 anys.
01:24
Let me give you anotherun altre numbernúmero to put that in perspectiveperspectiva,
24
72913
2768
Deixeu-me que us doni una altra xifra per que tingueu una perspectiva del que això representa,
01:27
and this is a figurefigura that was calculatedcalcula in 2005
25
75681
3518
és una xifra calculada al 2005
01:31
by RobertRobert ReichReich,
26
79199
1459
per Robert Reich,
01:32
the SecretarySecretari of LaborMà d'obra in the ClintonClinton administrationAdministració.
27
80658
2739
ministre de treball en el govern Clinton.
01:35
ReichReich tookva prendre the wealthriquesa of two admittedlyés cert very richric menhomes,
28
83397
5304
Reich va agafar la riquesa de dos homes, sense dubte, molt rics:
01:40
BillProjecte de llei GatesPortes and WarrenWarren BuffettBuffett,
29
88701
2720
Bill Gates i Warren Buffet,
01:43
and he foundtrobat that it was equivalentequivalent to the wealthriquesa
30
91421
2949
i va descobrir que era equivalent a la riquesa
01:46
of the bottomfons 40 percentpercentatge of the U.S. populationpoblació,
31
94370
4753
del 40 per cent de la població més pobre dels EEUU,
01:51
120 millionmilions people.
32
99123
2842
és a dir, 120 milions de persones.
01:53
Now, as it happenspassa,
33
101965
2364
Doncs bé,
01:56
WarrenWarren BuffettBuffett is not only himselfa si mateix a plutocratplutocrat,
34
104329
2804
Warren Buffet no és només un plutòcrata,
01:59
he is one of the mostla majoria astuteastut observersobservadors of that phenomenonfenomen,
35
107133
3727
sinó també un dels observadors més astuts d'aquest fenomen,
02:02
and he has his ownpropi favoritefavorit numbernúmero.
36
110860
3302
i té el seu propi número favorit.
02:06
BuffettBuffett likesM'agrada to pointpunt out that in 1992,
37
114162
3943
A Buffet li agrada explicar que al 1992,
02:10
the combinedcombinat wealthriquesa of the people
38
118105
2162
la riquesa combinada de les persones
02:12
on the ForbesForbes 400 listllista --
39
120267
2329
de la llista dels 400 de la revista Forbes
02:14
and this is the listllista of the 400 richestel més ric AmericansNord-americans --
40
122596
3397
(és a dir, la llista dels 400 americans més rics)
02:17
was 300 billionmil milions dollarsdòlars.
41
125993
2772
era de 300.000 milions de dòlars.
02:20
Just think about it.
42
128765
1201
Penseu-hi.
02:21
You didn't even need to be a billionairemultimilionari
43
129966
2027
No calia ni tenir mil milions de dòlars
02:23
to get on that listllista in 1992.
44
131993
2973
per a ser en aquesta llista al 1992.
02:26
Well, todayavui, that figurefigura has more than quintupledquintupled
45
134966
4013
Doncs bé, avui en dia, aquesta xifra s'ha més que quintuplicat,
02:30
to 1.7 trilliontrillió,
46
138979
2886
fins als 1.7 bilions,
02:33
and I probablyProbablement don't need to tell you
47
141865
2178
i segurament no cal que us digui
02:36
that we haven'tno ho han fet seenvist anything similarsimilar happenpassar
48
144043
2461
que no hem vist que passés res similar
02:38
to the middlemig classclasse,
49
146504
1385
entre la classe mitjana,
02:39
whoseels qui wealthriquesa has stagnatedsituació d'estancament if not actuallyen realitat decreaseddisminuït.
50
147889
4701
la riquesa de la qual s'ha estancat si no, de fet, disminuït.
02:44
So we're livingvivent in the ageedat of the globalglobal plutocracyplutocràcia,
51
152590
4060
Així que vivim en l'edat de la plutocràcia global,
02:48
but we'vetenim been slowlent to noticeavís it.
52
156650
2041
però ens ha costat adonar-nos-en.
02:50
One of the reasonsraons, I think,
53
158691
1683
Jo crec que una de les raons per les que ha costat tant
02:52
is a sortordenar of boiledbullit froggranota phenomenonfenomen.
54
160374
2978
és una mena de fenomen de granota bullida.
02:55
ChangesCanvis whichquin are slowlent and gradualgradual
55
163352
2563
Els canvis que són lents i graduals
02:57
can be harddur to noticeavís
56
165915
1540
poden ser difícils de detectar
02:59
even if theirels seus ultimateúltim impactimpacte is quitebastant dramaticDramàtic.
57
167455
2904
fins i tot si el seu impacte final és prou espectacular.
03:02
Think about what happenedsucceït, after all, to the poorpobre froggranota.
58
170359
3232
Al cap i a la fi, penseu en el que li va passar a la pobre granota.
03:05
But I think there's something elsealtra cosa going on.
59
173591
2815
Però jo crec que està passant quelcom més.
03:08
TalkingParlant about incomeingressos inequalitydesigualtat,
60
176406
2110
Parlar sobre la desigualtat d'ingressos,
03:10
even if you're not on the ForbesForbes 400 listllista,
61
178516
2531
fins i tot si no estem a la llista dels 400 de Forbes,
03:13
can make us feel uncomfortableincòmode.
62
181047
2141
ens pot fer sentir incòmodes.
03:15
It feelsse sent lessmenys positivepositiu, lessmenys optimisticoptimista,
63
183188
3445
Sembla que és menys positiu, menys optimista,
03:18
to talk about how the piepastís is slicedrodanxes
64
186633
2529
parlar de com es reparteix el pastís
03:21
than to think about how to make the piepastís biggermés gran.
65
189162
3052
que pensar en com fer el pastís més gros.
03:24
And if you do happenpassar to be on the ForbesForbes 400 listllista,
66
192214
2728
I si resulta que estàs a la llista dels 400 de Forbes,
03:26
talkingparlar about incomeingressos distributiondistribució,
67
194942
2798
parlar de la distribució dels ingressos
03:29
and inevitablyinevitablement its cousincosí, incomeingressos redistributionredistribució,
68
197740
3687
i, inevitablement, del seu cosí germà, la redistribució del ingressos,
03:33
can be downrightfrancament threateningamenaçant.
69
201427
2540
pot ser, directament, amenaçador.
03:35
So we're livingvivent in the ageedat of surgingalça incomeingressos inequalitydesigualtat,
70
203967
4276
Així és que vivim en l'època de la creixent desigualtat d'ingressos,
03:40
especiallyespecialment at the topsuperior.
71
208243
2113
sobretot a la part superior de la societat.
03:42
What's drivingconduir it, and what can we do about it?
72
210356
3588
Què l'està impulsant i què podem fer al respecte?
03:45
One setconjunt of causescauses is politicalpolític:
73
213944
3666
Hi ha un seguit de causes que són polítiques:
03:49
lowermés baix taxesimpostos, deregulationdesregulació, particularlyparticularment of financialfinancera servicesserveis,
74
217610
5595
impostos més baixos, des-regulació (sobretot dels serveis financers),
03:55
privatizationprivatització, weakermés feble legallegal protectionsproteccions for tradecomerç unionssindicats,
75
223205
5130
privatització, proteccions legals més febles per als sindicats,
04:00
all of these have contributedha contribuït
76
228335
2440
tot això ha contribuït
04:02
to more and more incomeingressos going to the very, very topsuperior.
77
230775
4117
a que més i més ingressos hagin anat cap al cap d'amunt del tot.
04:06
A lot of these politicalpolític factorsfactors can be broadlyamplament lumpedagrupar
78
234892
3423
Molts d'aquests factors polítics es poden ficar al sac
04:10
undersota the categorycategoria of "cronyCompany capitalismcapitalisme,"
79
238315
3329
del "capitalisme clientelista",
04:13
politicalpolític changescanvis that benefitbenefici a groupgrup
80
241644
2177
canvis polítics que beneficien un grup
04:15
of well-connectedben comunicat insidersconeixedors de la
81
243821
2162
de persones assabentades i ben connectades
04:17
but don't actuallyen realitat do much good for the restdescans of us.
82
245983
3538
però que, de fet, no ens fan gaire bé a la resta de nosaltres.
04:21
In practicepràctica, gettingaconseguint rideliminar of cronyCompany capitalismcapitalisme
83
249521
3389
A la pràctica, desfer-se del capitalisme clientelista
04:24
is incrediblyincreïblement difficultdifícil.
84
252910
2041
és increïblement difícil.
04:26
Think of all the yearsanys reformersreformadors of variousdiversos stripesratlles
85
254951
3493
Penseu en tots els anys que reformadors de diferents signes polítics
04:30
have triedintentat to get rideliminar of corruptioncorrupció in RussiaRússia, for instanceinstància,
86
258444
3394
porten intentant desfer-se de la corrupció a Rússia, per exemple,
04:33
or how harddur it is to re-regulatetornar a regular the banksbancs
87
261838
3029
o com és de difícil tornar a regular els bancs,
04:36
even after the mostla majoria profoundprofund financialfinancera crisiscrisi
88
264867
3157
fins i tot després de la crisi financera més profunda
04:40
sincedes de llavors the Great DepressionDepressió,
89
268024
1622
des de la Gran Depressió,
04:41
or even how difficultdifícil it is to get the biggran multinationalmultinacional companiesempreses,
90
269646
4596
o fins i tot com és de difícil aconseguir que les grans companyies multinacionals,
04:46
includingincloent those whoseels qui mottolema mightpotser be "don't do evildolent,"
91
274242
4011
incloent-hi aquelles que tenen per lema "no facis el mal",
04:50
to paypagar taxesimpostos at a ratetaxa even approachings'acosta that
92
278253
2774
paguin impostos en una proporció remotament semblant a
04:53
paidpagat by the middlemig classclasse.
93
281027
2108
com ho fa la classe mitjana.
04:55
But while gettingaconseguint rideliminar of cronyCompany capitalismcapitalisme in practicepràctica
94
283135
3036
Però, mentre que desfer-nos del capitalisme clientelista en la pràctica
04:58
is really, really harddur,
95
286171
1996
és molt, molt difícil,
05:00
at leastmenys intellectuallyintel·lectualment, it's an easyfàcil problemproblema.
96
288167
3468
com a mínim, des del punt de vista intel·lectual, és un problema senzill.
05:03
After all, no one is actuallyen realitat in favorfavor of cronyCompany capitalismcapitalisme.
97
291635
5649
Després de tot, no hi ha ningú que estigui, en realitat, a favor del capitalisme clientelista.
05:09
IndeedDe fet, this is one of those rarepoc comú issuesproblemes
98
297284
2647
De fet, aquest és un d'aquells rars temes
05:11
that unitesUneix the left and the right.
99
299931
3235
que uneixen a l'esquerra amb la dreta.
05:15
A critiquecrítica of cronyCompany capitalismcapitalisme is as centralcentral
100
303166
2820
Una crítica al capitalisme clientelista és una peça tan central
05:17
to the TeaTe PartyPartit as it is to OccupyOcupen WallParet StreetCarrer.
101
305986
4297
en el Tea Party com ho és en el moviment Occupy Wall Street.
05:22
But if cronyCompany capitalismcapitalisme is, intellectuallyintel·lectualment at leastmenys,
102
310283
4338
Però si el capitalisme clientelista és, com a mínim des del punt de vista intel·lectual,
05:26
the easyfàcil partpart of the problemproblema,
103
314621
2035
la part fàcil del problema,
05:28
things get trickiermés delicat when you look at the economiceconòmic driversconductors
104
316656
3275
les coses es compliquen quan considerem les causes econòmiques
05:31
of surgingalça incomeingressos inequalitydesigualtat.
105
319931
2753
de la creixent desigualtat econòmica.
05:34
In and of themselvesells mateixos, these aren'tno ho són too mysteriousmisteriós.
106
322684
3739
En sí mateixes, no són massa misterioses.
05:38
GlobalizationGlobalització and the technologytecnologia revolutionrevolució,
107
326423
3047
La globalització i la revolució tecnològica,
05:41
the twinbessó economiceconòmic transformationstransformacions
108
329470
2540
les dues transformacions econòmiques bessones
05:44
whichquin are changingcanviant our livesvides
109
332010
1698
que ens estan canviant la vida
05:45
and transformingtransformant the globalglobal economyeconomia,
110
333708
2097
i transformant l'economia global,
05:47
are alsotambé poweringalimentació the risepujar of the super-richsúper rics.
111
335805
3467
també estan alimentant l'auge dels super-rics.
05:51
Just think about it.
112
339272
1580
Penseu-hi.
05:52
For the first time in historyhistòria,
113
340852
1988
Per primer cop en la història,
05:54
if you are an energeticenèrgic entrepreneurempresari
114
342840
2739
si ets un emprenedor amb energia,
05:57
with a brilliantgenial newnou ideaidea
115
345579
1699
amb una idea nova i brillant
05:59
or a fantasticfantàstic newnou productproducte,
116
347278
2415
o un producte nou fantàstic,
06:01
you have almostgairebé instantinstantani, almostgairebé frictionlessfricció accessaccés
117
349693
3679
tens un accés gairebé instantani i sense friccions
06:05
to a globalglobal marketmercat of more than a billionmil milions people.
118
353372
3980
a un mercat global de més de mil milions de persones.
06:09
As a resultresultat, if you are very, very smartintel·ligent
119
357352
3834
Resultat: si ets molt i molt intel·ligent
06:13
and very, very luckyafortunat,
120
361186
1795
i tens molta i molta sort,
06:14
you can get very, very richric
121
362981
2851
et pots fer molt i molt ric,
06:17
very, very quicklyràpidament.
122
365832
2530
molt i molt ràpidament.
06:20
The latestel més recent posterpòster boynoi for this phenomenonfenomen
123
368362
2842
L'última icona d'aquest fenomen
06:23
is DavidDavid KarpKarp.
124
371204
1980
és David Karp.
06:25
The 26-year-old-anys founderfundador of TumblrTumblr
125
373184
2855
El fundador de Tumblr, de 26 anys,
06:28
recentlyrecentment soldvenut his companyempresa to YahooYahoo
126
376039
2782
ha venut recentment la seva companyia a Yahoo
06:30
for 1.1 billionmil milions dollarsdòlars.
127
378821
3033
per 1.100 milions de dòlars.
06:33
Think about that for a minuteminut:
128
381854
1538
Penseu-hi un moment:
06:35
1.1 billionmil milions dollarsdòlars, 26 yearsanys oldvell.
129
383392
4414
1.100 milions de dòlars, 26 anys.
06:39
It's easiestmés fàcil to see how the technologytecnologia revolutionrevolució
130
387806
3447
És més fàcil veure com la revolució tecnològica
06:43
and globalizationglobalització are creatingcreant this sortordenar of superstarSuperstar effectefecte
131
391253
3621
i la globalització estan creant aquesta mena d'efecte superstar
06:46
in highlymolt visiblevisible fieldscamps,
132
394874
1943
en camps molt visibles,
06:48
like sportsEsports and entertainmententreteniment.
133
396817
2303
com ara els esports i el món de l'espectacle.
06:51
We can all watch how a fantasticfantàstic athleteatleta
134
399120
3375
Tots podem veure com un atleta fantàstic
06:54
or a fantasticfantàstic performerIntèrpret can todayavui leverageapalancament his or her skillshabilitats
135
402495
4344
o un fantastic artista poden, avui en dia, aprofitar les seves dots
06:58
acrossa través de the globalglobal economyeconomia as never before.
136
406839
3668
en l'economia global com mai abans ho havien fet.
07:02
But todayavui, that superstarSuperstar effectefecte
137
410507
2080
Però ara, aquest efecte de super-estrella
07:04
is happeningpassant acrossa través de the entiretot economyeconomia.
138
412587
2982
s'està donant en tota l'economia.
07:07
We have superstarSuperstar technologiststecnòlegs.
139
415569
2177
Tenim tecnòlegs super-estrelles.
07:09
We have superstarSuperstar bankersbanquers.
140
417746
1721
Tenim banquers super-estrelles.
07:11
We have superstarSuperstar lawyersadvocats and superstarSuperstar architectsarquitectes.
141
419467
3336
Tenim advocats super-estrelles i arquitectes super-estrelles.
07:14
There are superstarSuperstar cookscuiners
142
422803
1429
Hi ha cuiners super-estrelles
07:16
and superstarSuperstar farmersagricultors.
143
424232
1512
i pagesos super-estrelles.
07:17
There are even, and this is my personalpersonal favoritefavorit exampleexemple,
144
425744
2783
Fins i tot hi ha (i aquest és el meu exemple preferit)
07:20
superstarSuperstar dentistsDentistes,
145
428527
1991
dentistes super-estrelles,
07:22
the mostla majoria dazzlingenlluernadora exemplarexemplar of whomqui
146
430518
2104
entre els quals, l'exemplar més enlluernador és
07:24
is BernardBernard TouatiTouati, the FrenchmanFrancès who ministersMinistres
147
432622
3362
Bernard Touati, el francès que s'encarrega
07:27
to the smilessomriu of fellowcompany superstarssuperestrelles
148
435984
2319
dels somriures d'altres super-estrelles,
07:30
like RussianRus oligarcholigarch RomanRomà AbramovichAbramóvitx
149
438303
2681
com ara l'oligarca rus Roman Abramovich
07:32
or European-bornEuropea-Naixement AmericanNord-americà fashionmoda designerdissenyador
150
440984
2861
o la dissenyadora de moda americana, d'origen europeu
07:35
DianeDiane vonVon FurstenbergFurstenberg.
151
443845
2045
Diane von Furstenberg.
07:37
But while it's prettybonic easyfàcil to see how globalizationglobalització
152
445890
3083
Però si bé és bastant fàcil veure com la globalització
07:40
and the technologytecnologia revolutionrevolució
153
448973
1912
i la revolució tecnològica
07:42
are creatingcreant this globalglobal plutocracyplutocràcia,
154
450885
2471
estan creant aquesta plutocràcia global,
07:45
what's a lot hardermés difícil is figuringfigurant out what to think about it.
155
453356
4167
el que és molt més difícil és crear-se una opinió al respecte.
07:49
And that's because,
156
457523
1526
I això succeeix perquè,
07:51
in contrastcontrast with cronyCompany capitalismcapitalisme,
157
459049
2377
al contrari del que passa amb el capitalisme clientelista,
07:53
so much of what globalizationglobalització and the technologytecnologia revolutionrevolució
158
461426
3910
molt del que han aportat la globalització i la revolució tecnològica
07:57
have donefet is highlymolt positivepositiu.
159
465336
2363
és molt positiu.
07:59
Let's startcomençar with technologytecnologia.
160
467699
1735
Comencem amb la tecnologia.
08:01
I love the InternetInternet. I love my mobilemòbil devicesdispositius.
161
469434
3610
M'encanta Internet. M'encanten els meus dispositius mòbils.
08:05
I love the factfet that they mean that
162
473044
1834
M'encanta que facin possible que
08:06
whoeverqui sigui choosestria to will be ablecapaç to watch this talk
163
474878
3686
qui ho vulgui, pugui veure aquesta xerrada
08:10
farlluny beyondmés enllà this auditoriumAuditori.
164
478564
2047
molt més enllà d'aquest auditori.
08:12
I'm even more of a fanfan of globalizationglobalització.
165
480611
3109
I encara sóc més fan de la globalització.
08:15
This is the transformationtransformació
166
483720
1987
Aquesta és la transformació
08:17
whichquin has liftedaixecat hundredscentenars of millionsmilions
167
485707
2424
que ha tret a centenars de milions de persones
08:20
of the world'smón poorestels més pobres people out of povertypobresa
168
488131
3049
d'arreu del món de la pobresa
08:23
and into the middlemig classclasse,
169
491180
1442
i ha possibilitat la seva entrada en la classe mitjana,
08:24
and if you happenpassar to liveen directe in the richric partpart of the worldmón,
170
492622
3042
i si resulta que vius en la part rica del món,
08:27
it's madefet manymolts newnou productsproductes affordableassequible --
171
495664
3507
ha fet que molts productes nous siguin econòmicament assequibles
08:31
who do you think builtconstruït your iPhoneiPhone? —
172
499171
2526
(qui penseu que ha fet el vostre iPhone?)
08:33
and things that we'vetenim reliedes va basar on for a long time much cheapermés barat.
173
501697
3822
i coses en les que confiem des de fa molt de temps les han fet molt més barates.
08:37
Think of your dishwasherrentaplats or your t-shirtsamarreta.
174
505519
2624
Penseu en el vostre rentaplats o la vostra samarreta.
08:40
So what's not to like?
175
508143
2536
Així és que, què és el que no ens pot agradar?
08:42
Well, a fewpocs things.
176
510679
1892
Bé doncs, unes quantes coses.
08:44
One of the things that worriespreocupacions me
177
512571
2104
Una de les coses que em preocupen
08:46
is how easilyfàcilment what you mightpotser call meritocraticmeritocràtic plutocracyplutocràcia
178
514675
4163
és la facilitat amb què el que podríem anomenar plutocràcia meritocràtica
08:50
can becomeconvertir-se en cronyCompany plutocracyplutocràcia.
179
518838
2696
es pot transformar en plutocràcia clientelista.
08:53
ImagineImaginar you're a brilliantgenial entrepreneurempresari
180
521534
2659
Imagineu-vos que sou un emprenedor brillant
08:56
who has successfullyamb èxit soldvenut that ideaidea or that productproducte
181
524193
3377
que ha venut amb èxit una idea o un producte
08:59
to the globalglobal billionsmilers de milions
182
527570
1379
als milers de milions globals
09:00
and becomeconvertir-se en a billionairemultimilionari in the processprocés.
183
528949
2566
i ha esdevingut milionari fent-ho.
09:03
It getses posa temptingtemptador at that pointpunt
184
531515
2369
En aquest moment, és temptador
09:05
to use your economiceconòmic nousnous
185
533884
2975
utilitzar els teus coneixements econòmics
09:08
to manipulatemanipular the rulesregles of the globalglobal politicalpolític economyeconomia
186
536859
4272
per manipular les regles de l'economia política global
09:13
in your ownpropi favorfavor.
187
541131
2086
a favor teu.
09:15
And that's no meremera hypotheticalhipotètic exampleexemple.
188
543217
2749
I aquest no és un simple exemple hipotètic.
09:17
Think about AmazonAmazon, ApplePoma, GoogleGoogle, StarbucksStarbucks.
189
545966
4429
Penseu en Amazon, Apple, Google, Starbucks.
09:22
These are amongentre the world'smón mostla majoria admiredadmirat,
190
550395
2104
Aquestes companyies es troben entre les més admirades,
09:24
mostla majoria belovedestimat, mostla majoria innovativeinnovador companiesempreses.
191
552499
2546
estimades i innovadores del planeta.
09:27
They alsotambé happenpassar to be particularlyparticularment adeptadepte
192
555045
2924
Resulta que també són particularment aficionades a
09:29
at workingtreball the internationalinternacional taxImpost systemsistema
193
557969
2238
treballar-se el sistema fiscal internacional
09:32
so as to lowermés baix theirels seus taxImpost billfactura very, very significantlyde manera significativa.
194
560207
4558
per aconseguir rebaixar els impostos que han de pagar de manera molt i molt significativa.
09:36
And why stop at just playingjugant the globalglobal politicalpolític
195
564765
4315
I per què limitar-se a jugar amb el sistema polític
09:41
and economiceconòmic systemsistema as it existsexisteix
196
569080
2088
i econòmic global existent
09:43
to your ownpropi maximummàxim advantageavantatge?
197
571168
2145
per treure'n el màxim avantatge?
09:45
OnceVegada you have the tremendoustremend economiceconòmic powerpoder
198
573313
4317
Un cop tens el formidable poder econòmic
09:49
that we're seeingveient at the very, very topsuperior of the incomeingressos distributiondistribució
199
577630
3073
que hem vist al cap d'amunt de la distribució d'ingressos
09:52
and the politicalpolític powerpoder that inevitablyinevitablement entailscomporta,
200
580703
3250
i el poder polític que inevitablement l'acompanya,
09:55
it becomeses converteix temptingtemptador as well
201
583953
2513
també esdevé temptador
09:58
to startcomençar tryingintentant to changecanviar the rulesregles of the gamejoc
202
586466
3588
començar a intentar canviar les regles del joc
10:02
in your ownpropi favorfavor.
203
590054
2102
en benefici propi.
10:04
Again, this is no meremera hypotheticalhipotètic.
204
592156
2734
De nou, aquest no és un cas merament hipotètic.
10:06
It's what the RussianRus oligarchsoligarques did
205
594890
1935
És el que van fer els oligarques russos
10:08
in creatingcreant the sale-of-the-centuryvenda de-segle privatizationprivatització
206
596825
3262
en crear la venda del segle amb la privatització
10:12
of Russia'sDe Rússia naturalnatural resourcesrecursos.
207
600087
1970
dels recursos naturals de Rússia.
10:14
It's one way of describingdescrivint what happenedsucceït
208
602057
1774
És una manera de descriure el que va passar
10:15
with deregulationdesregulació of the financialfinancera servicesserveis
209
603831
2035
amb la desregularització dels serveis financers
10:17
in the U.S. and the U.K.
210
605866
2235
als EEUU i al Regne Unit.
10:20
A secondsegon thing that worriespreocupacions me
211
608101
1926
Una altra cosa que em preocupa
10:22
is how easilyfàcilment meritocraticmeritocràtic plutocracyplutocràcia
212
610027
2731
és la facilitat amb que la plutocràcia meritocràtica
10:24
can becomeconvertir-se en aristocracyaristocràcia.
213
612758
2746
pot transformar-se en aristocràcia.
10:27
One way of describingdescrivint the plutocratsplutocrats
214
615504
2075
Una manera de descriure els plutòcrates
10:29
is as alphaalfa geeksfrikis,
215
617579
1807
és com els "frikis alfa"
10:31
and they are people who are acutelyagudament awareconscients
216
619386
2514
i són persones que són molt conscients
10:33
of how importantimportant highlymolt sophisticatedsofisticat
217
621900
2408
de la importància de les capacitats analítiques i quantitatives
10:36
analyticalanalític and quantitativequantitativa skillshabilitats are in today'savui economyeconomia.
218
624308
4182
altament sofisticades en l'economia actual.
10:40
That's why they are spendingdespesa
219
628490
2419
Aquesta és la raó per la que estan invertint
10:42
unprecedentedsense precedents time and resourcesrecursos
220
630909
2777
quantitats sense precedents de temps i recursos
10:45
educatingeducar theirels seus ownpropi childrennens.
221
633686
1897
en educar els seus propis fills.
10:47
The middlemig classclasse is spendingdespesa more on schoolingescolaritat too,
222
635583
3267
La classe mitjana també està invertint més en escolarització
10:50
but in the globalglobal educationaleducatiu armsarmes racecarrera
223
638850
2361
però en la carrera armamentística global de l'educació,
10:53
that startscomença at nurseryllar d'infants schoolescola
224
641211
1784
que comença a la guarderia
10:54
and endsacaba at HarvardHarvard, StanfordStanford or MITMIT,
225
642995
3738
i acaba a Harvard, Standford o al MIT,
10:58
the 99 percentpercentatge is increasinglycada vegada més outgunnedrefereixen
226
646733
3478
el 99 per cent de la població es veu cada vegada més superada
11:02
by the One PercentPer cent.
227
650211
1539
per l'U Per Cent.
11:03
The resultresultat is something that economistseconomistes AlanAlan KruegerKrueger
228
651750
2706
El resultat és el que els economistes Alan Krueger
11:06
and MilesMiles CorakCorak call the Great GatsbyGatsby CurveCorba.
229
654456
3705
i Miles Corak anomenen la Curvatura Gran Gatsby.
11:10
As incomeingressos inequalitydesigualtat increasesaugmenta,
230
658161
2803
A mesura que les desigualtats d'ingressos s'incrementen,
11:12
socialsocial mobilitymobilitat decreasesdisminueix.
231
660964
2773
la mobilitat social disminueix.
11:15
The plutocracyplutocràcia maypot be a meritocracymeritocràcia,
232
663737
2758
La plutocràcia pot ser una meritocràcia,
11:18
but increasinglycada vegada més you have to be bornnascut
233
666495
2216
però, cada vegada més, has d'haver nascut
11:20
on the topsuperior rungesglaó of the ladderescala to even take partpart in that racecarrera.
234
668711
4884
en l'esglaó més alt de l'escala per poder ni tan sols prendre part en aquesta carrera.
11:25
The thirdtercer thing, and this is what worriespreocupacions me the mostla majoria,
235
673595
3024
La tercera cosa, i la que més em preocupa,
11:28
is the extentextensió to whichquin those samemateix largelyen gran mesura positivepositiu forcesforces
236
676619
4351
és fins a quin punt les mateixes forces majoritàriament positives
11:32
whichquin are drivingconduir the risepujar of the globalglobal plutocracyplutocràcia
237
680970
3190
que estan impulsant l'auge de la plutocràcia global
11:36
alsotambé happenpassar to be hollowingbuidament out the middlemig classclasse
238
684160
3432
també estan buidant la classe mitjana
11:39
in WesternWestern industrializedindustrialitzat economieseconomies.
239
687592
2954
en les economies industrialitzades occidentals.
11:42
Let's startcomençar with technologytecnologia.
240
690546
2087
Comencem per la tecnologia.
11:44
Those samemateix forcesforces that are creatingcreant billionairesmultimilionaris
241
692633
3073
Les mateixes forces que estan creant multimilionaris
11:47
are alsotambé devouringdevorant manymolts traditionaltradicional middle-classclasse mitjana jobstreballs.
242
695706
4023
també estan devorant molts llocs de treballs tradicionals de la classe mitjana.
11:51
When'sQuan de the last time you used a travelviatjar agentl'agent?
243
699729
2939
Quan va ser l'última vegada que vau utilitzar una agència de viatges?
11:54
And in contrastcontrast with the industrialindustrial revolutionrevolució,
244
702668
3081
I, a diferència de la revolució industrial,
11:57
the titansTitans of our newnou economyeconomia
245
705749
2156
els titans de la nostra nova economia
11:59
aren'tno ho són creatingcreant that manymolts newnou jobstreballs.
246
707905
2802
no estan creant tants nous llocs de treball.
12:02
At its zenithZenit, G.M. employedempleat hundredscentenars of thousandsmilers,
247
710707
3819
En el seu moment de major esplendor, G.M. tenia centenars de milers de treballadors,
12:06
FacebookFacebook fewermenys than 10,000.
248
714526
3023
Facebook menys de 10.000.
12:09
The samemateix is trueveritat of globalizationglobalització.
249
717549
2670
El mateix es pot aplicar a la globalització:
12:12
For all that it is raisingalçament hundredscentenars of millionsmilions of people
250
720219
3243
Al mateix temps que està traient milions de persones
12:15
out of povertypobresa in the emergingemergent marketsmercats,
251
723462
2340
de la pobresa en els mercats emergents,
12:17
it's alsotambé outsourcingsubcontractació a lot of jobstreballs
252
725802
2866
està deslocalitzant milions de llocs de treball
12:20
from the developeddesenvolupat WesternWestern economieseconomies.
253
728668
2301
de les economies industrialitzades del món occidental.
12:22
The terrifyingaterrador realityrealitat is
254
730969
2767
La terrorífica realitat és que
12:25
that there is no economiceconòmic ruleregla
255
733736
2257
no hi ha cap regla econòmica
12:27
whichquin automaticallyautomàticament translateses tradueix
256
735993
2937
que, de manera automàtica, tradueixi
12:30
increasedaugmentat economiceconòmic growthcreixement
257
738930
1703
un increment del creixement econòmic
12:32
into widelyàmpliament sharedcompartit prosperityprosperitat.
258
740633
2310
en una prosperitat àmpliament compartida.
12:34
That's shownmostrat in what I considerconsidereu to be
259
742943
2674
Això es pot comprovar en el que jo considero
12:37
the mostla majoria scaryasustadizo economiceconòmic statisticestadística of our time.
260
745617
3683
l'estadística econòmica més aterradora dels nostres temps:
12:41
SinceDes de the latetard 1990s, increasesaugmenta in productivityproductivitat
261
749300
4058
Des de finals de la dècada de 1990, els increments de la productivitat
12:45
have been decoupleddesacoblat from increasesaugmenta
262
753358
2662
s'han desvinculat dels increments en
12:48
in wagessalaris and employmentocupació.
263
756036
1934
salaris i ocupació.
12:49
That meanssignifica that our countriespaïsos are gettingaconseguint richermés ric,
264
757970
2944
Això significa que els nostres països s'estan fent més rics,
12:52
our companiesempreses are gettingaconseguint more efficienteficient,
265
760914
2624
les nostres companyies estan sent més eficients,
12:55
but we're not creatingcreant more jobstreballs
266
763538
1941
però no estem creant més llocs de treball
12:57
and we're not payingpagant people, as a wholetot, more.
267
765479
3871
i no estem pagant a la gent, en termes generals, més.
13:01
One scaryasustadizo conclusionconclusió you could drawdibuixar from all of this
268
769350
4209
Una conclusió aterradora que podríeu extreure de tot això
13:05
is to worrypreocupació about structuralestructural unemploymentl'atur.
269
773559
3711
és la preocupació per l'atur estructural.
13:09
What worriespreocupacions me more is a differentdiferent nightmaremalson scenarioescenari.
270
777270
3787
Però a mi encara em preocupa més és una altra situació de malson.
13:13
After all, in a totallytotalment freegratuït labortreball marketmercat,
271
781057
2592
Després de tot, en un mercat laboral totalment lliure,
13:15
we could find jobstreballs for prettybonic much everyonetothom.
272
783649
3202
podríem trobar feines per a gairebé tothom.
13:18
The dystopiadistopia that worriespreocupacions me
273
786851
2028
La distòpia que em preocupa
13:20
is a universeunivers in whichquin a fewpocs geniusesgenis
274
788879
3646
és un univers en què uns quants genis
13:24
inventinventar GoogleGoogle and its ilkmena
275
792525
2080
inventen Google i coses per l'estil
13:26
and the restdescans of us are employedempleat givingdonant them massagesmassatges.
276
794605
5195
i la resta de nosaltres estem empleats fent-los massatges.
13:31
So when I get really depresseddeprimit about all of this,
277
799800
2633
Així és que quan em deprimeixo de veritat donant-li voltes a aquesta idea,
13:34
I comfortconfort myselfjo mateix in thinkingpensant about the IndustrialIndustrial RevolutionRevolució.
278
802433
3829
em consolo pensant en la Revolució Industrial.
13:38
After all, for all its grimtèrmic, satanicsatànica millsmolins,
279
806262
3895
Després de tot, i malgrat les seves fàbriques depriments i satàniques,
13:42
it workedtreballat out prettybonic well, didn't it?
280
810157
2500
va resultar bastant bé, oi?
13:44
After all, all of us here are richermés ric, healthiersaludable, tallermés alt --
281
812657
7023
Després de tot, tots els que som aquí som més rics, més sans més alts
13:51
well, there are a fewpocs exceptionsexcepcions
282
819680
2026
(bé, amb algunes excepcions)
13:53
and liveen directe longermés llarg than our ancestorsavantpassats in the earlyaviat 19thth centurysegle.
283
821706
4991
i vivim més que els nostres avantpassats de començaments del segle XIX.
13:58
But it's importantimportant to rememberrecorda
284
826697
2584
Però és important recordar
14:01
that before we learnedaprès how to shareCompartir the fruitsfruites
285
829281
2822
que abans d'aprendre a compartir els fruits
14:04
of the IndustrialIndustrial RevolutionRevolució
286
832103
1679
de la Revolució Industrial
14:05
with the broadampli swathesgroc of societysocietat,
287
833782
2563
amb els sectors més amplis de la societat,
14:08
we had to go througha través two depressionsdepressions,
288
836345
3395
vam haver de passar per dues depressions,
14:11
the Great DepressionDepressió of the 1930s,
289
839740
1859
la Gran Depressió de la dècada de 1930,
14:13
the Long DepressionDepressió of the 1870s,
290
841599
2854
i la Llarga Depressió de la dècada de 1870,
14:16
two worldmón warsguerres, communistcomunista revolutionsrevolucions
291
844453
3167
dues guerres mundials, revolucions comunistes
14:19
in RussiaRússia and in ChinaXina,
292
847620
2079
a Rússia i a la Xina,
14:21
and an eraèpoca of tremendoustremend socialsocial
293
849699
2325
i una època d'agitacions socials
14:24
and politicalpolític upheavalagitació in the WestOest.
294
852024
2756
i polítiques tremendes en el món occidental.
14:26
We alsotambé, not coincidentallycasualment,
295
854780
2720
També, i no per casualitat,
14:29
wentva anar througha través an eraèpoca of tremendoustremend
296
857500
2538
vam passar per una època de tremendes
14:32
socialsocial and politicalpolític inventionsinvencions.
297
860038
2579
invencions socials i polítiques.
14:34
We createdcreat the modernmodern welfarebenestar stateestat.
298
862617
2344
Vam crear l'estat del benestar modern.
14:36
We createdcreat publicpúblic educationeducació.
299
864961
1742
Vam crear l'educació pública.
14:38
We createdcreat publicpúblic healthsalut carecura.
300
866703
1704
Vam crear la sanitat pública.
14:40
We createdcreat publicpúblic pensionsPensions.
301
868407
1775
Vam crear el sistema públic de pensions.
14:42
We createdcreat unionssindicats.
302
870182
2025
Vam crear els sindicats.
14:44
TodayAvui, we are livingvivent througha través an eraèpoca
303
872207
2516
Avui en dia, vivim en una època
14:46
of economiceconòmic transformationtransformació
304
874723
1961
de transformació econòmica
14:48
comparablecomparable in its scaleescala and its scopeabast
305
876684
3306
comparable en la seva magnitud i el seu abast
14:51
to the IndustrialIndustrial RevolutionRevolució.
306
879990
2268
a la Revolució Industrial.
14:54
To be sure that this newnou economyeconomia benefitsbeneficis us all
307
882258
3191
Per assegurar-nos de que aquesta nova economia ens beneficia a tots
14:57
and not just the plutocratsplutocrats,
308
885449
2118
i no només als plutòcrates,
14:59
we need to embarkembarcar-se on an eraèpoca
309
887567
1664
cal que ens embarquem en una època
15:01
of comparablycomparable ambitiousambiciós socialsocial and politicalpolític changecanviar.
310
889231
3919
de canvi social i polític igual d'ambiciosa.
15:05
We need a newnou NewNou DealQuantitat.
311
893150
2658
Necessitem un nou New Deal.
15:07
(ApplauseAplaudiments)
312
895808
4000
(Aplaudiments)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chrystia Freeland - Plutocracy chronicler
In "Plutocrats," Chrystia Freeland explores the growing gap between the working poor and the increasingly disconnected mega-rich.

Why you should listen

Author Chrystia Freeland looks under the hood of global capitalism to expose the technological, economic and structural inequalities pushing society in unforeseen directions. Along the way, she takes the temperature of a rising caste -- the super rich -- and shows how the creation of vast fortunes at the top hollow out the middle class in western industrialised countries. This rising income inequality, she argues, has a structural character, and is becoming a cultural and social issue, with consequences for social cohesion and social mobility.

Freeland began her career as an “accidental journalist” with frontline bulletins from the Ukraine in the heat of the Soviet collapse. She is now an editor at Thomson Reuters, and is frequently featured on media outlets ranging from the International Herald Tribune to The Colbert Report.

More profile about the speaker
Chrystia Freeland | Speaker | TED.com