ABOUT THE SPEAKER
Chrystia Freeland - Plutocracy chronicler
In "Plutocrats," Chrystia Freeland explores the growing gap between the working poor and the increasingly disconnected mega-rich.

Why you should listen

Author Chrystia Freeland looks under the hood of global capitalism to expose the technological, economic and structural inequalities pushing society in unforeseen directions. Along the way, she takes the temperature of a rising caste -- the super rich -- and shows how the creation of vast fortunes at the top hollow out the middle class in western industrialised countries. This rising income inequality, she argues, has a structural character, and is becoming a cultural and social issue, with consequences for social cohesion and social mobility.

Freeland began her career as an “accidental journalist” with frontline bulletins from the Ukraine in the heat of the Soviet collapse. She is now an editor at Thomson Reuters, and is frequently featured on media outlets ranging from the International Herald Tribune to The Colbert Report.

More profile about the speaker
Chrystia Freeland | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Chrystia Freeland: The rise of the new global super-rich

Chrystia Freeland: L'essor des nouveaux super-riches planétaires

Filmed:
2,114,375 views

La technologie progresse par sauts. Idem pour les inégalités économiques, nous dit l'écrivain Chrystia Freeland. Dans une conférence passionnée, elle décrit l'essor d'une nouvelle classe de ploutocrates (ceux dont l'extrême puissance est due à leur extrême richesse), et avance l'idée que la mondialisation et les nouvelles technologies alimentent les inégalités de revenus plus qu'elles ne les réduisent. Freeland nous expose trois problèmes posés par la ploutocratie... et nous fait entrevoir une lueur d'espoir.
- Plutocracy chronicler
In "Plutocrats," Chrystia Freeland explores the growing gap between the working poor and the increasingly disconnected mega-rich. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So here'svoici the mostles plus importantimportant economicéconomique factfait of our time.
0
629
5288
Voici le fait économique majeur
de notre époque :
00:17
We are livingvivant in an ageâge of surgingen pleine progression incomele revenu inequalityinégalité,
1
5917
4030
nous assistons
à une explosion des inégalités de revenus,
00:21
particularlyparticulièrement betweenentre those at the very topHaut
2
9947
2925
en particulier entre ceux qui sont au sommet
00:24
and everyonetoutes les personnes elseautre.
3
12872
1836
et tous les autres.
00:26
This shiftdécalage is the mostles plus strikingfrappant in the U.S. and in the U.K.,
4
14708
4022
Ce glissement est le plus frappant
aux Etats-Unis et au Royaume-Uni,
00:30
but it's a globalglobal phenomenonphénomène.
5
18730
2198
mais c'est un phénomène mondial.
00:32
It's happeningévénement in communistcommuniste ChinaLa Chine,
6
20928
2323
On le voit en Chine communiste,
00:35
in formerlyanciennement communistcommuniste RussiaRussie,
7
23251
1723
en Russie ex-communiste,
00:36
it's happeningévénement in IndiaInde, in my ownposséder nativeoriginaire de CanadaCanada.
8
24974
3294
en Inde,
dans mon pays natal, le Canada,
00:40
We're even seeingvoyant it in cozyCozy socialsocial democraciesdémocraties
9
28268
2967
et même dans les social-démocraties confortables
00:43
like SwedenSuède, FinlandFinlande and GermanyAllemagne.
10
31235
3625
comme la Suède, la Finlande
et l'Allemagne.
00:46
Let me give you a fewpeu numbersNombres to placeendroit what's happeningévénement.
11
34860
3911
Permettez-moi de vous donnez quelques chiffres
pour bien situer les choses.
00:50
In the 1970s, the One PercentPour cent
12
38771
2709
Dans les années 1970,
les Un Pour Cent
00:53
accountedreprésentaient for about 10 percentpour cent of the nationalnationale incomele revenu
13
41480
4277
représentaient environ 10 pour cent du revenu national
00:57
in the UnitedUnie StatesÉtats.
14
45757
1764
des Etats-Unis.
00:59
TodayAujourd'hui, theirleur sharepartager has more than doubleddoublé
15
47521
3309
Aujourd'hui, cette part a plus que doublé
01:02
to aboveau dessus 20 percentpour cent.
16
50830
2439
pour dépasser les 20 pour cent.
01:05
But what's even more strikingfrappant
17
53269
2100
Mais ce qui est encore plus frappant,
01:07
is what's happeningévénement at the very tippyTippy topHaut
18
55369
2686
c'est ce qui se passe tout en haut
01:10
of the incomele revenu distributionDistribution.
19
58055
2242
de la pyramide des revenus.
01:12
The 0.1 percentpour cent in the U.S.
20
60297
3004
Les 0,1 pour cent les plus riches
aux Etats-Unis
01:15
todayaujourd'hui accountCompte for more than eighthuit percentpour cent
21
63301
3229
représentent aujourd'hui plus de 8 pour cent
01:18
of the nationalnationale incomele revenu.
22
66530
1890
du revenu national.
01:20
They are where the One PercentPour cent was 30 yearsannées agodepuis.
23
68420
4493
Ils en sont là où étaient les Un Pour Cent
il y a 30 ans.
01:24
Let me give you anotherun autre numbernombre to put that in perspectivela perspective,
24
72913
2768
Permettez-moi de citer encore un chiffre
pour mettre cela en perspective,
01:27
and this is a figurefigure that was calculatedcalculé in 2005
25
75681
3518
un chiffre qui a été calculé en 2005
01:31
by RobertRobert ReichReich,
26
79199
1459
par Robert Reich,
01:32
the SecretarySecrétaire of LaborMain de œuvre in the ClintonClinton administrationadministration.
27
80658
2739
Secrétaire au Travail
du gouvernement Clinton.
01:35
ReichReich tooka pris the wealthrichesse of two admittedlycertes very richriches menHommes,
28
83397
5304
Reich a pris la richesse de deux personnes
incontestablement très riches,
01:40
BillProjet de loi GatesGates and WarrenWarren BuffettBuffett,
29
88701
2720
Bill Gates et Warren Buffet,
01:43
and he founda trouvé that it was equivalentéquivalent to the wealthrichesse
30
91421
2949
et a trouvé qu'elle était égale
à la richesse
01:46
of the bottombas 40 percentpour cent of the U.S. populationpopulation,
31
94370
4753
des 40 % de la population
la moins riche des Etats-Unis,
01:51
120 millionmillion people.
32
99123
2842
soit 120 millions de personnes.
01:53
Now, as it happensarrive,
33
101965
2364
Il s'avère, en l’occurrence,
01:56
WarrenWarren BuffettBuffett is not only himselflui-même a plutocratplutocrat,
34
104329
2804
que Warren Buffet n'est
pas seulement un ploutocrate,
01:59
he is one of the mostles plus astuteastucieux observersobservateurs of that phenomenonphénomène,
35
107133
3727
mais aussi l'un des observateurs
les plus perspicaces de ce phénomène,
02:02
and he has his ownposséder favoritepréféré numbernombre.
36
110860
3302
et qu'il a lui-même un chiffre de prédilection.
02:06
BuffettBuffett likesaime to pointpoint out that in 1992,
37
114162
3943
Buffet se plaît à souligner qu'en 1992
02:10
the combinedcombiné wealthrichesse of the people
38
118105
2162
la richesse totale des individus
02:12
on the ForbesForbes 400 listliste --
39
120267
2329
sur la liste Forbes 400,
02:14
and this is the listliste of the 400 richestle plus riche AmericansAméricains --
40
122596
3397
la liste des 400 Américains les plus riches,
02:17
was 300 billionmilliard dollarsdollars.
41
125993
2772
s'élevait à 300 milliards de dollars.
02:20
Just think about it.
42
128765
1201
Réfléchissez-y.
02:21
You didn't even need to be a billionairemilliardaire
43
129966
2027
Il n'était même pas nécessaire d'être milliardaire
02:23
to get on that listliste in 1992.
44
131993
2973
pour figurer sur cette liste en 1992.
02:26
Well, todayaujourd'hui, that figurefigure has more than quintupleden pièces quintuplés
45
134966
4013
Eh bien, aujourd'hui, ce chiffre
a plus que quintuplé
02:30
to 1.7 trillionbillion,
46
138979
2886
pour atteindre 1 700 milliards.
02:33
and I probablyProbablement don't need to tell you
47
141865
2178
Et je n'ai sans doute pas besoin de vous dire
02:36
that we haven'tn'a pas seenvu anything similarsimilaire happense produire
48
144043
2461
qu'on n'a pas vu
la même chose se produire
02:38
to the middlemilieu classclasse,
49
146504
1385
pour la classe moyenne,
02:39
whosedont wealthrichesse has stagnateda stagné if not actuallyréellement decreaseda diminué.
50
147889
4701
dont la richesse a stagné,
si ce n'est diminué.
02:44
So we're livingvivant in the ageâge of the globalglobal plutocracyploutocratie,
51
152590
4060
Nous vivons donc à l'ère
de la ploutocratie mondiale,
02:48
but we'venous avons been slowlent to noticeremarquer it.
52
156650
2041
mais il nous a fallu du temps
pour nous en rendre compte.
02:50
One of the reasonsles raisons, I think,
53
158691
1683
L'une des raisons, je pense,
02:52
is a sortTrier of boiledbouillie froggrenouille phenomenonphénomène.
54
160374
2978
est une forme de syndrome de la grenouille
portée à ébullition.
02:55
ChangesChangements whichlequel are slowlent and gradualgraduel
55
163352
2563
Les changements qui sont
lents et graduels
02:57
can be harddifficile to noticeremarquer
56
165915
1540
peuvent être difficiles à percevoir,
02:59
even if theirleur ultimateultime impactimpact is quiteassez dramaticdramatique.
57
167455
2904
même si leur résultat final est spectaculaire.
03:02
Think about what happenedarrivé, after all, to the poorpauvre froggrenouille.
58
170359
3232
Après tout,
pensez au sort de cette pauvre grenouille.
03:05
But I think there's something elseautre going on.
59
173591
2815
Mais je crois qu'il y a autre chose en jeu.
03:08
TalkingParler about incomele revenu inequalityinégalité,
60
176406
2110
Parler d'inégalité de revenus,
03:10
even if you're not on the ForbesForbes 400 listliste,
61
178516
2531
même si on ne figure pas
sur la liste Forbes 400,
03:13
can make us feel uncomfortableinconfortable.
62
181047
2141
peut nous déranger.
03:15
It feelsse sent lessMoins positivepositif, lessMoins optimisticoptimiste,
63
183188
3445
Ça parait moins positif,
moins optimiste,
03:18
to talk about how the pietarte is sliceddécoupé en tranches
64
186633
2529
de parler du partage du gâteau
03:21
than to think about how to make the pietarte biggerplus gros.
65
189162
3052
que de réfléchir à comment
avoir un plus gros gâteau.
03:24
And if you do happense produire to be on the ForbesForbes 400 listliste,
66
192214
2728
Et s'il s'avère que
vous figurez sur la liste Forbes 400,
03:26
talkingparlant about incomele revenu distributionDistribution,
67
194942
2798
parler de répartition des revenus,
03:29
and inevitablyinévitablement its cousincousin, incomele revenu redistributionredistribution,
68
197740
3687
et, inévitablement, de son proche cousin,
la redistribution des revenus,
03:33
can be downrightcarrément threateningen danger.
69
201427
2540
peut être purement et simplement
une menace pour vous.
03:35
So we're livingvivant in the ageâge of surgingen pleine progression incomele revenu inequalityinégalité,
70
203967
4276
Nous vivons donc à l'ère de l'explosion
des inégalités de revenus,
03:40
especiallynotamment at the topHaut.
71
208243
2113
en particulier au sommet.
03:42
What's drivingau volant it, and what can we do about it?
72
210356
3588
Quel en sont les ressorts,
et que peut-on y faire ?
03:45
One setensemble of causescauses is politicalpolitique:
73
213944
3666
Certaines des raisons sont politiques :
03:49
lowerinférieur taxesimpôts, deregulationdéréglementation, particularlyparticulièrement of financialfinancier servicesprestations de service,
74
217610
5595
impôts en baisse, dérèglementation,
en particulier des services financiers,
03:55
privatizationprivatisation, weakerplus faible legallégal protectionsprotections for tradeCommerce unionssyndicats,
75
223205
5130
privatisation, affaiblissement des protections
juridiques pour les syndicats,
04:00
all of these have contributedcontribué
76
228335
2440
tout cela a contribué
04:02
to more and more incomele revenu going to the very, very topHaut.
77
230775
4117
à ce que de plus en plus de revenus
convergent vers le sommet du sommet.
04:06
A lot of these politicalpolitique factorsfacteurs can be broadlylargement lumpedlocalisée
78
234892
3423
Bon nombre de ces facteurs politiques
peuvent être regroupés en gros
04:10
underen dessous de the categoryCatégorie of "cronycopinage capitalismcapitalisme,"
79
238315
3329
sous l'appellation de
« capitalisme de connivence »,
04:13
politicalpolitique changeschangements that benefitavantage a groupgroupe
80
241644
2177
des changements politiques
qui profitent à un groupe de personnes
04:15
of well-connectedbien desservi insidersinitiés
81
243821
2162
bien introduites
et avec les réseaux qu'il faut,
04:17
but don't actuallyréellement do much good for the restdu repos of us.
82
245983
3538
mais qui n'ont pas tellement d'effet bénéfique
pour le reste d'entre nous.
04:21
In practiceentraine toi, gettingobtenir riddébarrasser of cronycopinage capitalismcapitalisme
83
249521
3389
En pratique, se débarrasser
du capitalisme de connivence
04:24
is incrediblyincroyablement difficultdifficile.
84
252910
2041
est incroyablement difficile.
04:26
Think of all the yearsannées reformersréformateurs of variousdivers stripesStripes
85
254951
3493
Pensez à toutes ces années pendant lesquelles
les réformateurs de tous poils
04:30
have trieda essayé to get riddébarrasser of corruptionla corruption in RussiaRussie, for instanceexemple,
86
258444
3394
ont tenté de se débarrasser
de la corruption en Russie, par exemple,
04:33
or how harddifficile it is to re-regulatere-réglementer the banksbanques
87
261838
3029
ou à la difficulté de règlementer
de nouveau les banques,
04:36
even after the mostles plus profoundprofond financialfinancier crisiscrise
88
264867
3157
même après la crise financière
la plus profonde
04:40
sincedepuis the Great DepressionDépression,
89
268024
1622
depuis la Grande Dépression,
04:41
or even how difficultdifficile it is to get the biggros multinationalmultinational companiesentreprises,
90
269646
4596
ou même à la difficulté de faire payer
aux grosses multinationales,
04:46
includingcomprenant those whosedont mottodevise mightpourrait be "don't do evilmal,"
91
274242
4011
y compris celles dont la devise
pourrait être « ne fait pas le mal »,
04:50
to payPayer taxesimpôts at a ratetaux even approachings’approchant that
92
278253
2774
des impôts dont le taux approcherait
un tant soit peu
04:53
paidpayé by the middlemilieu classclasse.
93
281027
2108
celui que paye la classe moyenne.
04:55
But while gettingobtenir riddébarrasser of cronycopinage capitalismcapitalisme in practiceentraine toi
94
283135
3036
Mais si dans la pratique se défaire
du capitalisme de connivence
04:58
is really, really harddifficile,
95
286171
1996
est très, très difficile,
05:00
at leastmoins intellectuallyintellectuellement, it's an easyfacile problemproblème.
96
288167
3468
intellectuellement, en tout cas,
c'est chose facile.
05:03
After all, no one is actuallyréellement in favorfavoriser of cronycopinage capitalismcapitalisme.
97
291635
5649
Après tout, personne n'est vraiment
en faveur du capitalisme de connivence.
05:09
IndeedEn effet, this is one of those rarerare issuesproblèmes
98
297284
2647
C'est d'ailleurs un des rares sujets
05:11
that unitesUnit the left and the right.
99
299931
3235
qui rassemblent la gauche et la droite.
05:15
A critiquecritique of cronycopinage capitalismcapitalisme is as centralcentral
100
303166
2820
La critique du capitalisme de connivence
est tout aussi centrale
05:17
to the TeaThé PartyParti as it is to OccupyOccuper WallMur StreetRue.
101
305986
4297
pour le Tea Party
que pour Occupy Wall Street.
05:22
But if cronycopinage capitalismcapitalisme is, intellectuallyintellectuellement at leastmoins,
102
310283
4338
Mais si le capitalisme de connivence est,
du moins intellectuellement,
05:26
the easyfacile partpartie of the problemproblème,
103
314621
2035
la partie la plus simple du problème,
05:28
things get trickierplus compliqué when you look at the economicéconomique driverspilotes
104
316656
3275
les choses se compliquent
lorsqu'on se penche sur les ressorts économiques
05:31
of surgingen pleine progression incomele revenu inequalityinégalité.
105
319931
2753
de l'explosion des inégalités des revenus.
05:34
In and of themselvesse, these aren'tne sont pas too mysteriousmystérieux.
106
322684
3739
En eux-mêmes,
ces ressorts ne sont pas bien mystérieux.
05:38
GlobalizationMondialisation and the technologyLa technologie revolutionrévolution,
107
326423
3047
La mondialisation et la révolution technologique,
05:41
the twindouble economicéconomique transformationstransformations
108
329470
2540
ces deux transformations jumelles de l'économie
05:44
whichlequel are changingen changeant our livesvies
109
332010
1698
qui changent notre vie
05:45
and transformingtransformer the globalglobal economyéconomie,
110
333708
2097
et métamorphosent l'économie mondiale,
05:47
are alsoaussi poweringmise sous tension the riseaugmenter of the super-richsuper-riches.
111
335805
3467
alimentent aussi
l'essor des super-riches.
05:51
Just think about it.
112
339272
1580
Réfléchissez-y un instant.
05:52
For the first time in historyhistoire,
113
340852
1988
Pour la première fois dans l'histoire,
05:54
if you are an energeticénergique entrepreneurentrepreneur
114
342840
2739
si vous êtes un entrepreneur énergique
05:57
with a brilliantbrillant newNouveau ideaidée
115
345579
1699
avec une idée nouvelle et brillante,
05:59
or a fantasticfantastique newNouveau productproduit,
116
347278
2415
ou un nouveau produit fantastique,
06:01
you have almostpresque instantinstant, almostpresque frictionlesssans frottement accessaccès
117
349693
3679
vous avez accès presque instantanément,
et pratiquement sans obstacle,
06:05
to a globalglobal marketmarché of more than a billionmilliard people.
118
353372
3980
à un marché mondial
de plus d'un milliard d'individus.
06:09
As a resultrésultat, if you are very, very smartintelligent
119
357352
3834
En conséquence,
si vous êtes très, très malin,
06:13
and very, very luckychanceux,
120
361186
1795
et très, très chanceux,
06:14
you can get very, very richriches
121
362981
2851
vous pouvez devenir très, très riche
06:17
very, very quicklyrapidement.
122
365832
2530
très, très rapidement.
06:20
The latestdernier posteraffiche boygarçon for this phenomenonphénomène
123
368362
2842
La dernière icône de ce phénomène
06:23
is DavidDavid KarpKarp.
124
371204
1980
est David Karp.
06:25
The 26-year-old-Age founderfondateur of TumblrTumblr
125
373184
2855
Le fondateur de Tumblr,
âgé de 26 ans,
06:28
recentlyrécemment soldvendu his companycompagnie to YahooYahoo
126
376039
2782
a récemment vendu son entreprise à Yahoo
06:30
for 1.1 billionmilliard dollarsdollars.
127
378821
3033
pour 1,1 milliard de dollars.
06:33
Think about that for a minuteminute:
128
381854
1538
Vous vous rendez compte :
06:35
1.1 billionmilliard dollarsdollars, 26 yearsannées oldvieux.
129
383392
4414
1,1 milliard de dollars à seulement 26 ans.
06:39
It's easiestplus facile to see how the technologyLa technologie revolutionrévolution
130
387806
3447
Il est plus facile de voir comment
la révolution technologique
06:43
and globalizationmondialisation are creatingcréer this sortTrier of superstarSuperstar effecteffet
131
391253
3621
et la mondialisation
créent cette sorte d'effet superstar
06:46
in highlytrès visiblevisible fieldsdes champs,
132
394874
1943
dans des domaines très exposés,
06:48
like sportsdes sports and entertainmentdivertissement.
133
396817
2303
comme le sport et le spectacle.
06:51
We can all watch how a fantasticfantastique athleteathlète
134
399120
3375
Nous voyons tous comment un athlète de talent
06:54
or a fantasticfantastique performerartiste interprète ou exécutant can todayaujourd'hui leverageinfluence his or her skillscompétences
135
402495
4344
ou un comédien de talent peut aujourd'hui
tirer profit de ses compétences
06:58
acrossà travers the globalglobal economyéconomie as never before.
136
406839
3668
au travers l'économie mondiale,
comme jamais auparavant.
07:02
But todayaujourd'hui, that superstarSuperstar effecteffet
137
410507
2080
Mais aujourd'hui, cet effet superstar
07:04
is happeningévénement acrossà travers the entiretout economyéconomie.
138
412587
2982
s'étend à l'ensemble de l'économie.
07:07
We have superstarSuperstar technologiststechnologues.
139
415569
2177
Nous avons des superstars de la technologie.
07:09
We have superstarSuperstar bankersbanquiers.
140
417746
1721
Nous avons des superstars de la banque.
07:11
We have superstarSuperstar lawyersavocats and superstarSuperstar architectsarchitectes.
141
419467
3336
Nous avons des superstars du droit
et de l'architecture.
07:14
There are superstarSuperstar cookscuisiniers
142
422803
1429
Il y a des superstars de la cuisine
07:16
and superstarSuperstar farmersLes agriculteurs.
143
424232
1512
et des superstars de l'agriculture.
07:17
There are even, and this is my personalpersonnel favoritepréféré exampleExemple,
144
425744
2783
Il y a même,
et c'est mon exemple préféré,
07:20
superstarSuperstar dentistsdentistes,
145
428527
1991
des superstars chez les dentistes,
07:22
the mostles plus dazzlingéblouissant exemplarExemplar of whomqui
146
430518
2104
dont l'exemple le plus stupéfiant
07:24
is BernardBernard TouatiTouati, the FrenchmanFrenchman who ministersministres
147
432622
3362
est Bernard Touati,
le Français qui s'occupe
07:27
to the smilesdes sourires of fellowcompagnon superstarsSuperstars
148
435984
2319
du sourire d'autres superstars
07:30
like RussianRusse oligarcholigarque RomanRomain AbramovichAbramovich
149
438303
2681
telles que l'oligarque russe
Roman Abramovich
07:32
or European-bornNés en Europe AmericanAméricain fashionmode designerdesigner
150
440984
2861
ou de la créatrice de mode américaine
d'origine européenne
07:35
DianeDiane vonvon FurstenbergFurstenberg.
151
443845
2045
Diane von Furstenberg.
07:37
But while it's prettyjoli easyfacile to see how globalizationmondialisation
152
445890
3083
Mais s'il est plutôt facile de voir
comment la mondialisation
07:40
and the technologyLa technologie revolutionrévolution
153
448973
1912
et la révolution technologique
07:42
are creatingcréer this globalglobal plutocracyploutocratie,
154
450885
2471
créent cette ploutocratie mondiale,
07:45
what's a lot harderPlus fort is figuringfigurer out what to think about it.
155
453356
4167
il est en revanche plus dur
de savoir quoi en penser.
07:49
And that's because,
156
457523
1526
Et cela parce que,
07:51
in contrastcontraste with cronycopinage capitalismcapitalisme,
157
459049
2377
contrairement au capitalisme de connivence,
07:53
so much of what globalizationmondialisation and the technologyLa technologie revolutionrévolution
158
461426
3910
une grande partie de ce que la mondialisation
et la révolution technologique ont produit
07:57
have doneterminé is highlytrès positivepositif.
159
465336
2363
est grandement positif.
07:59
Let's startdébut with technologyLa technologie.
160
467699
1735
Commençons par la technologie.
08:01
I love the InternetInternet. I love my mobilemobile devicesdispositifs.
161
469434
3610
J'adore l'Internet.
J'adore mes appareils mobiles.
08:05
I love the factfait that they mean that
162
473044
1834
J'adore le fait que grâce à eux,
08:06
whoeverquiconque chooseschoisit to will be ablecapable to watch this talk
163
474878
3686
tout ceux qui le veulent
pourront regarder cette conférence,
08:10
farloin beyondau-delà this auditoriumAuditorium de la.
164
478564
2047
bien au-delà de cet auditorium.
08:12
I'm even more of a fanventilateur of globalizationmondialisation.
165
480611
3109
Je suis encore plus fan de la mondialisation.
08:15
This is the transformationtransformation
166
483720
1987
C'est la transformation
08:17
whichlequel has liftedlevé hundredsdes centaines of millionsdes millions
167
485707
2424
qui a sorti de la pauvreté
des centaines de millions de personnes
08:20
of the world'smonde poorestplus pauvre people out of povertyla pauvreté
168
488131
3049
parmi les plus pauvres de la planète
08:23
and into the middlemilieu classclasse,
169
491180
1442
pour les faire entrer dans la classe moyenne.
08:24
and if you happense produire to livevivre in the richriches partpartie of the worldmonde,
170
492622
3042
Et si vous vivez dans la partie riche du monde,
08:27
it's madefabriqué manybeaucoup newNouveau productsdes produits affordableabordable --
171
495664
3507
la mondialisation a rendu abordables
de nombreux nouveaux produits --
08:31
who do you think builtconstruit your iPhoneiPhone? —
172
499171
2526
qui a fabriqué votre iPhone, à votre avis ? --
08:33
and things that we'venous avons relieds’est appuyé on for a long time much cheapermoins cher.
173
501697
3822
et fait baisser le prix des choses
que nous utilisons de longue date.
08:37
Think of your dishwasherlave vaisselle or your t-shirtT-shirt.
174
505519
2624
Pensez à votre lave-vaisselle
ou à votre T-shirt.
08:40
So what's not to like?
175
508143
2536
Comment ne pas aimer cela ?
08:42
Well, a fewpeu things.
176
510679
1892
Eh bien, il y a quelques raisons.
08:44
One of the things that worriesdes soucis me
177
512571
2104
L'une des choses qui me préoccupent
08:46
is how easilyfacilement what you mightpourrait call meritocraticméritocratique plutocracyploutocratie
178
514675
4163
est la facilité avec laquelle ce qu'on pourrait
appeler une ploutocratie méritocratique
08:50
can becomedevenir cronycopinage plutocracyploutocratie.
179
518838
2696
peut se transformer
en ploutocratie de connivence.
08:53
ImagineImaginez you're a brilliantbrillant entrepreneurentrepreneur
180
521534
2659
Imaginez que vous soyez
un entrepreneur brillant
08:56
who has successfullyavec succès soldvendu that ideaidée or that productproduit
181
524193
3377
qui a réussi à vendre
telle idée ou tel produit
08:59
to the globalglobal billionsdes milliards
182
527570
1379
aux milliards d'individus
de notre planète mondialisée
09:00
and becomedevenir a billionairemilliardaire in the processprocessus.
183
528949
2566
et que vous soyez devenu
milliardaire au passage.
09:03
It getsobtient temptingTempting at that pointpoint
184
531515
2369
Il est tentant, à ce moment-là,
09:05
to use your economicéconomique nousNous
185
533884
2975
d'utiliser votre savoir-faire économique
09:08
to manipulatemanipuler the rulesrègles of the globalglobal politicalpolitique economyéconomie
186
536859
4272
pour manipuler les règles
de la politique mondiale
09:13
in your ownposséder favorfavoriser.
187
541131
2086
en votre faveur.
09:15
And that's no meresimple hypotheticalhypothétique exampleExemple.
188
543217
2749
Et ce n'est pas là
un simple exemple théorique.
09:17
Think about AmazonAmazon, Applepomme, GoogleGoogle, StarbucksStarbucks.
189
545966
4429
Prenez Amazon, Apple,
Google, Starbucks.
09:22
These are amongparmi the world'smonde mostles plus admiredadmiré,
190
550395
2104
Elles font partie des entreprises
les plus admirées,
09:24
mostles plus belovedaimé, mostles plus innovativeinnovant companiesentreprises.
191
552499
2546
les plus encensées,
et les plus novatrices, du monde.
09:27
They alsoaussi happense produire to be particularlyparticulièrement adeptAdept
192
555045
2924
Il se trouve qu'elles ont aussi
un talent particulier
09:29
at workingtravail the internationalinternational taxtaxe systemsystème
193
557969
2238
pour influencer le système fiscal international
09:32
so as to lowerinférieur theirleur taxtaxe billfacture very, very significantlysignificativement.
194
560207
4558
afin de faire baisser leurs impôts
de manière très, très importante.
09:36
And why stop at just playingen jouant the globalglobal politicalpolitique
195
564765
4315
Et pourquoi se contenter
d'exploiter les systèmes
09:41
and economicéconomique systemsystème as it existsexiste
196
569080
2088
politique et économique mondiaux
tels qu'ils existent
09:43
to your ownposséder maximummaximum advantageavantage?
197
571168
2145
pour son plus grand profit ?
09:45
OnceFois you have the tremendousénorme economicéconomique powerPuissance
198
573313
4317
Une fois que vous disposez
de l'énorme puissance économique
09:49
that we're seeingvoyant at the very, very topHaut of the incomele revenu distributionDistribution
199
577630
3073
que l'on voit au sommet du sommet
de la pyramide des revenus,
09:52
and the politicalpolitique powerPuissance that inevitablyinévitablement entailsentraîne,
200
580703
3250
et le pouvoir politique
qu'elle engendre inévitablement,
09:55
it becomesdevient temptingTempting as well
201
583953
2513
il devient terriblement tentant
09:58
to startdébut tryingen essayant to changechangement the rulesrègles of the gameJeu
202
586466
3588
de commencer à essayer de
modifier les règles du jeu
10:02
in your ownposséder favorfavoriser.
203
590054
2102
à votre avantage.
10:04
Again, this is no meresimple hypotheticalhypothétique.
204
592156
2734
Là encore, il ne s'agit pas
d'une simple hypothèse.
10:06
It's what the RussianRusse oligarchsoligarques did
205
594890
1935
C'est ce qu'ont fait les oligarques russes
10:08
in creatingcréer the sale-of-the-centuryvente-of-the-century privatizationprivatisation
206
596825
3262
en organisant la vente du siècle
avec la privatisation
10:12
of Russia'sDe Russie naturalNaturel resourcesRessources.
207
600087
1970
des ressources naturelles russes.
10:14
It's one way of describingdécrivant what happenedarrivé
208
602057
1774
On peut décrire ainsi
ce qui s'est passé
10:15
with deregulationdéréglementation of the financialfinancier servicesprestations de service
209
603831
2035
avec la dérèglementation
des services financiers
10:17
in the U.S. and the U.K.
210
605866
2235
aux Etats-Unis et au Royaume-Uni.
10:20
A secondseconde thing that worriesdes soucis me
211
608101
1926
Une deuxième chose qui me préoccupe
10:22
is how easilyfacilement meritocraticméritocratique plutocracyploutocratie
212
610027
2731
est la facilité avec laquelle
la ploutocratie méritocratique
10:24
can becomedevenir aristocracyaristocratie.
213
612758
2746
peut se transformer en aristocratie.
10:27
One way of describingdécrivant the plutocratsploutocrates
214
615504
2075
Une façon de décrire les ploutocrates
10:29
is as alphaalpha geeksgeeks,
215
617579
1807
est de parler d'obsédés de la réussite.
10:31
and they are people who are acutelyaiguë awareconscient
216
619386
2514
Ce sont des gens
qui ont une conscience aiguë
10:33
of how importantimportant highlytrès sophisticatedsophistiqué
217
621900
2408
de l'importance d’acquérir des compétences
quantitatives et analytiques
10:36
analyticalanalytique and quantitativequantitatif skillscompétences are in today'saujourd'hui economyéconomie.
218
624308
4182
hautement spécialisées
dans le monde d'aujourd'hui.
10:40
That's why they are spendingdépenses
219
628490
2419
C'est pourquoi ils consacrent
10:42
unprecedentedsans précédent time and resourcesRessources
220
630909
2777
du temps et des ressources
comme jamais auparavant
10:45
educatingéduquer theirleur ownposséder childrenles enfants.
221
633686
1897
à l'éducation de leurs propres enfants.
10:47
The middlemilieu classclasse is spendingdépenses more on schoolingscolarité too,
222
635583
3267
Les classes moyennes consacrent elles aussi
plus de moyens à l'éducation,
10:50
but in the globalglobal educationaléducatif armsbras racecourse
223
638850
2361
mais dans la course mondiale
à l'armement éducatif,
10:53
that startsdéparts at nurserypépinière schoolécole
224
641211
1784
qui commence à la maternelle,
10:54
and endsprend fin at HarvardHarvard, StanfordStanford or MITMIT,
225
642995
3738
pour finir à Harvard, Stanford ou le MIT,
10:58
the 99 percentpour cent is increasinglyde plus en plus outgunnedpuissance de feu
226
646733
3478
les 99 pour cent font de moins en moins le poids
11:02
by the One PercentPour cent.
227
650211
1539
face aux Un Pour Cent.
11:03
The resultrésultat is something that economistséconomistes AlanAlan KruegerKrueger
228
651750
2706
Le résultat est ce que les économistes
Alan Krueger et Miles Corak
11:06
and MilesMiles CorakCorak call the Great GatsbyGatsby CurveCourbe de.
229
654456
3705
appellent la Courbe de Gatsby le Magnifique :
11:10
As incomele revenu inequalityinégalité increasesaugmente,
230
658161
2803
à mesure que les inégalités se creusent,
11:12
socialsocial mobilitymobilité decreasesdiminue.
231
660964
2773
la mobilité sociale diminue.
11:15
The plutocracyploutocratie maymai be a meritocracyméritocratie,
232
663737
2758
La ploutocratie peut bien être une méritocratie,
11:18
but increasinglyde plus en plus you have to be bornnée
233
666495
2216
mais de plus en plus il faut être né
11:20
on the topHaut rungRung of the ladderéchelle to even take partpartie in that racecourse.
234
668711
4884
en haut de l'échelle pour pouvoir
ne serait-ce que prendre part à cette course.
11:25
The thirdtroisième thing, and this is what worriesdes soucis me the mostles plus,
235
673595
3024
La troisième chose,
celle qui me préoccupe le plus,
11:28
is the extentampleur to whichlequel those sameMême largelyen grande partie positivepositif forcesles forces
236
676619
4351
est l'ampleur avec laquelle
ces mêmes forces largement positives
11:32
whichlequel are drivingau volant the riseaugmenter of the globalglobal plutocracyploutocratie
237
680970
3190
qui alimentent l'essor
de la ploutocratie mondiale
11:36
alsoaussi happense produire to be hollowingévidement out the middlemilieu classclasse
238
684160
3432
creusent en même temps
les classes moyennes
11:39
in WesternWestern industrializedindustrialisé economieséconomies.
239
687592
2954
dans les économies industrialisées
de l'Occident.
11:42
Let's startdébut with technologyLa technologie.
240
690546
2087
Commençons par la technologie.
11:44
Those sameMême forcesles forces that are creatingcréer billionairesmilliardaires
241
692633
3073
Ces mêmes forces
qui créent des milliardaires
11:47
are alsoaussi devouringdévorant manybeaucoup traditionaltraditionnel middle-classclasse moyenne jobsemplois.
242
695706
4023
dévorent également de nombreux emplois
généralement destinés aux classes moyennes.
11:51
When'sQuand de the last time you used a travelVoyage agentagent de?
243
699729
2939
Quand est-ce que vous avez eu recours
à une agence de voyage pour la dernière fois ?
11:54
And in contrastcontraste with the industrialindustriel revolutionrévolution,
244
702668
3081
Contrairement à la révolution industrielle,
11:57
the titansTitans of our newNouveau economyéconomie
245
705749
2156
les titans de notre nouvelle économie
11:59
aren'tne sont pas creatingcréer that manybeaucoup newNouveau jobsemplois.
246
707905
2802
ne créent pas tant d'emplois que ça.
12:02
At its zenithZenith, G.M. employedemployée hundredsdes centaines of thousandsmilliers,
247
710707
3819
A son summum, General Motors employait
des centaines de milliers de personnes.
12:06
FacebookFacebook fewermoins than 10,000.
248
714526
3023
Facebook, moins de 10 000.
12:09
The sameMême is truevrai of globalizationmondialisation.
249
717549
2670
Idem pour la mondialisation.
12:12
For all that it is raisingélevage hundredsdes centaines of millionsdes millions of people
250
720219
3243
Si elle sort bel et bien
des centaines de millions de personnes
12:15
out of povertyla pauvreté in the emergingémergent marketsles marchés,
251
723462
2340
de la pauvreté
dans les marchés émergents,
12:17
it's alsoaussi outsourcingOutsourcing a lot of jobsemplois
252
725802
2866
elle engendre en contrepartie
la délocalisation de beaucoup d'emplois
12:20
from the developeddéveloppé WesternWestern economieséconomies.
253
728668
2301
hors des économies développées
de l'Occident.
12:22
The terrifyingterrifiant realityréalité is
254
730969
2767
La terrible vérité
12:25
that there is no economicéconomique ruleRègle
255
733736
2257
est qu'il n'existe pas de loi économique
12:27
whichlequel automaticallyautomatiquement translatesse traduit par
256
735993
2937
qui transforme automatiquement
12:30
increasedaugmenté economicéconomique growthcroissance
257
738930
1703
la croissance économique accrue
12:32
into widelylargement sharedpartagé prosperityprospérité.
258
740633
2310
en prospérité partagée par l'ensemble.
12:34
That's shownmontré in what I considerconsidérer to be
259
742943
2674
C'est ce que montre
la statistique économique
12:37
the mostles plus scaryeffrayant economicéconomique statisticstatistique of our time.
260
745617
3683
que je considère
comme la plus terrifiante de notre époque.
12:41
SinceDepuis the lateen retard 1990s, increasesaugmente in productivityproductivité
261
749300
4058
Depuis la fin des années 90,
les accroissements de productivité
12:45
have been decoupleddécouplé from increasesaugmente
262
753358
2662
et les accroissements de salaires
et d'emplois
12:48
in wagesles salaires and employmentemploi.
263
756036
1934
ne sont plus liés.
12:49
That meansveux dire that our countriesdes pays are gettingobtenir richerplus riche,
264
757970
2944
Ce qui signifie que nos pays
deviennent plus riches,
12:52
our companiesentreprises are gettingobtenir more efficientefficace,
265
760914
2624
que nos entreprises gagnent en efficacité,
12:55
but we're not creatingcréer more jobsemplois
266
763538
1941
mais que nous ne créons
pas plus d'emplois
12:57
and we're not payingpayant people, as a wholeentier, more.
267
765479
3871
et que globalement
nous ne payons pas plus les gens.
13:01
One scaryeffrayant conclusionconclusion you could drawdessiner from all of this
268
769350
4209
Une conclusion effrayante
que l'on peut tirer de tout ça,
13:05
is to worryinquiéter about structuralde construction unemploymentchômage.
269
773559
3711
c'est qu'il faut s'inquiéter
du chômage structurel.
13:09
What worriesdes soucis me more is a differentdifférent nightmarecauchemar scenarioscénario.
270
777270
3787
Ce qui m'inquiète le plus,
c'est un autre scénario catastrophe.
13:13
After all, in a totallytotalement freegratuit laborla main d'oeuvre marketmarché,
271
781057
2592
Après tout, dans un marché du travail
entièrement libre,
13:15
we could find jobsemplois for prettyjoli much everyonetoutes les personnes.
272
783649
3202
on pourrait trouver un emploi
à presque tout le monde.
13:18
The dystopiadystopia that worriesdes soucis me
273
786851
2028
La dystopie qui me préoccupe
13:20
is a universeunivers in whichlequel a fewpeu geniusesgénies
274
788879
3646
est un monde dans lequel
une poignée de génie
13:24
inventinventer GoogleGoogle and its ilkacabit
275
792525
2080
inventent Google et consorts
13:26
and the restdu repos of us are employedemployée givingdonnant them massagesmassages.
276
794605
5195
et où le reste d'entre nous est payé
à leur faire des massages.
13:31
So when I get really depresseddéprimé about all of this,
277
799800
2633
Quand tout cela me déprime trop,
13:34
I comfortconfort myselfmoi même in thinkingen pensant about the IndustrialIndustriel RevolutionRevolution.
278
802433
3829
je me rassure en pensant
à la Révolution Industrielle.
13:38
After all, for all its grimsinistre, satanicsatanique millsmoulins,
279
806262
3895
Après tout, malgré toutes ses usines
grises et diaboliques,
13:42
it workedtravaillé out prettyjoli well, didn't it?
280
810157
2500
ça c'est bien terminé,
n'est-ce pas ?
13:44
After all, all of us here are richerplus riche, healthierplus sain, tallerplus grand --
281
812657
7023
Après tout, nous sommes tous ici plus riches,
en meilleure santé, plus grands --
13:51
well, there are a fewpeu exceptionsexceptions
282
819680
2026
enfin, avec quelques exceptions --
13:53
and livevivre longerplus long than our ancestorsles ancêtres in the earlyde bonne heure 19thth centurysiècle.
283
821706
4991
et nous vivons plus longtemps
que nos ancêtres du début du 19e siècle.
13:58
But it's importantimportant to rememberrappelles toi
284
826697
2584
Mais il est important de se souvenir
14:01
that before we learnedappris how to sharepartager the fruitsfruits
285
829281
2822
qu'avant d'apprendre à partager les fruits
14:04
of the IndustrialIndustriel RevolutionRevolution
286
832103
1679
de la Révolution Industrielle
14:05
with the broadvaste swathespans of societysociété,
287
833782
2563
entre tous les pans de la société,
14:08
we had to go throughpar two depressionsdépressions,
288
836345
3395
il nous a fallu traverser deux dépressions,
14:11
the Great DepressionDépression of the 1930s,
289
839740
1859
la Grande Dépression des années 30,
14:13
the Long DepressionDépression of the 1870s,
290
841599
2854
et la Longue Dépression des années 1870,
14:16
two worldmonde warsguerres, communistcommuniste revolutionsrévolutions
291
844453
3167
deux guerres mondiales,
les révolutions communistes
14:19
in RussiaRussie and in ChinaLa Chine,
292
847620
2079
de Russie et de Chine,
14:21
and an eraère of tremendousénorme socialsocial
293
849699
2325
et une époque
d'énormes bouleversements
14:24
and politicalpolitique upheavalbouleversement in the WestOuest.
294
852024
2756
sociaux et politiques en Occident.
14:26
We alsoaussi, not coincidentallycomme par hasard,
295
854780
2720
Ce n'est pas un hasard
si nous avons vécu au même moment
14:29
wentest allé throughpar an eraère of tremendousénorme
296
857500
2538
une époque de formidable création
14:32
socialsocial and politicalpolitique inventionsinventions.
297
860038
2579
sociale et politique.
14:34
We createdcréé the modernmoderne welfareaide sociale stateEtat.
298
862617
2344
Nous avons créé l'Etat-Providence moderne.
14:36
We createdcréé publicpublic educationéducation.
299
864961
1742
Nous avons créé l'école publique.
14:38
We createdcréé publicpublic healthsanté carese soucier.
300
866703
1704
Nous avons créé la santé publique.
14:40
We createdcréé publicpublic pensionspensions.
301
868407
1775
Nous avons créé les retraites publiques.
14:42
We createdcréé unionssyndicats.
302
870182
2025
Nous avons créé les syndicats.
14:44
TodayAujourd'hui, we are livingvivant throughpar an eraère
303
872207
2516
Aujourd'hui, nous traversons une période
14:46
of economicéconomique transformationtransformation
304
874723
1961
de transformations économiques
14:48
comparablecomparable in its scaleéchelle and its scopeportée
305
876684
3306
comparable,
par son ampleur et sa portée,
14:51
to the IndustrialIndustriel RevolutionRevolution.
306
879990
2268
à la Révolution Industrielle.
14:54
To be sure that this newNouveau economyéconomie benefitsavantages us all
307
882258
3191
Pour être sûrs que cette nouvelle économie
profite à tous,
14:57
and not just the plutocratsploutocrates,
308
885449
2118
et pas seulement aux ploutocrates,
14:59
we need to embarkse lancer on an eraère
309
887567
1664
il faut nous lancer dans une période
15:01
of comparablycomparable ambitiousambitieux socialsocial and politicalpolitique changechangement.
310
889231
3919
de changements sociaux et politiques
tout aussi ambitieux.
15:05
We need a newNouveau NewNouveau DealDeal.
311
893150
2658
Il nous faut un nouveau New Deal.
15:07
(ApplauseApplaudissements)
312
895808
4000
(Applaudissements)
Translated by Patrick Brault

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chrystia Freeland - Plutocracy chronicler
In "Plutocrats," Chrystia Freeland explores the growing gap between the working poor and the increasingly disconnected mega-rich.

Why you should listen

Author Chrystia Freeland looks under the hood of global capitalism to expose the technological, economic and structural inequalities pushing society in unforeseen directions. Along the way, she takes the temperature of a rising caste -- the super rich -- and shows how the creation of vast fortunes at the top hollow out the middle class in western industrialised countries. This rising income inequality, she argues, has a structural character, and is becoming a cultural and social issue, with consequences for social cohesion and social mobility.

Freeland began her career as an “accidental journalist” with frontline bulletins from the Ukraine in the heat of the Soviet collapse. She is now an editor at Thomson Reuters, and is frequently featured on media outlets ranging from the International Herald Tribune to The Colbert Report.

More profile about the speaker
Chrystia Freeland | Speaker | TED.com