ABOUT THE SPEAKER
Memory Banda - Activist
Memory Banda is a tireless leader for girls’ rights, in Malawi and around the world.

Why you should listen

Memory Banda is a tireless leader for girls' rights around the world. She is leading Malawi's fight to end child marriage through her work with Let Girls Lead and the Girl Empowerment Network of Malawi.

Only 18-years-old, Memory championed a succesful national campaign that culminated in landmark legislation that outlawed child marriage. Memory works with girl leaders to ensure that village chiefs ban child marriage, end sexual initiation practices, enable girls to finish school and live safe from violence in a country where more than half of girls are married as children.

Memory became an advocate for girls  after her younger sister was forced into marriage at the age of 11. She is now a college student in Malawi.

 

  

More profile about the speaker
Memory Banda | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Memory Banda: A warrior’s cry against child marriage

Memory Bandová: Bojový pokřik proti sňatkům dětí

Filmed:
1,355,672 views

Život Memory Bandové a život její sestry se ubíraly odlišnou cestou. Když sestra dospěla do puberty, byla poslána do tradičního „zasvěcovacího tábora“, který učí dívky, „jak sexuálně potěšit muže“. Otěhotněla tam — ve věku 11 let. Avšak Memory tam jít odmítla. Místo toho zorganizovala ostatní a žádala po náčelníkovi, aby vydal nařízení, podle kterého by už žádná dívka nebyla nucena vdát se před dovršením 18 let. Prosadila ho až na celostátní úroveň… s neuvěřitelným dopadem pro dívky v celém Malawi.
- Activist
Memory Banda is a tireless leader for girls’ rights, in Malawi and around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'll beginzačít todaydnes
0
1014
1811
Začnu dnes tím,
00:14
by sharingsdílení a poembáseň
1
2825
2066
že se s vámi podělím o báseň,
00:16
writtenpsaný by my friendpřítel from MalawiMalawi,
2
4891
3135
kterou napsala má kamarádka z Malawi,
00:20
EileenEileen PiriPiri.
3
8026
2136
Eileen Piriová.
00:22
EileenEileen is only 13 yearsroky oldstarý,
4
10162
3344
Eileen je teprve 13 let,
00:25
but when we were going throughpřes
the collectionsbírka of poetrypoezie that we wrotenapsal,
5
13506
5874
ale když jsme se probíraly
sbírkou básní, které jsme napsaly,
00:31
I foundnalezeno her poembáseň so interestingzajímavý,
6
19380
2868
přišla mi ta její nesmírně zajímavá,
00:34
so motivatingmotivující.
7
22248
1997
velmi motivující.
00:36
So I'll readčíst it to you.
8
24245
2113
Tak vám ji přečtu.
Nazvala tu báseň:
„Vdám se, až já budu chtít“.
00:38
She entitlednárok her poembáseň
"I'll MarryVzít si When I Want."
9
26905
3598
00:42
(LaughterSmích)
10
30503
2856
(Smích)
00:45
"I'll marryoženit se when I want.
11
33359
2531
„Vdám se, až já budu chtít,
00:47
My mothermatka can't forceplatnost me to marryoženit se.
12
35890
4900
táta s mámou můžou klít,
00:52
My fatherotec cannotnemůže forceplatnost me to marryoženit se.
13
40790
3204
já se nedám donutit.
Bratr, sestra, teta, strýc,
00:57
My unclestrýc, my auntteta,
14
45526
2810
01:00
my brotherbratr or sistersestra,
15
48336
2345
můžou na mě tvrdí být,
01:02
cannotnemůže forceplatnost me to marryoženit se.
16
50681
2182
vdám se, až mi bude víc.
Celý svět to může chtít,
01:05
No one in the worldsvět
17
53885
2369
01:08
can forceplatnost me to marryoženit se.
18
56254
3296
to se nedá nařídit.
Vdám se, až já budu chtít.
01:11
I'll marryoženit se when I want.
19
59550
2949
01:14
Even if you beatporazit me,
20
62499
2578
Můžete mě klidně bít,
01:17
even if you chaseChase me away,
21
65077
2670
vyštvat z domu, chtít se mstít,
01:19
even if you do anything badšpatný to me,
22
67747
3181
tisíckrát na mě zlí být,
01:22
I'll marryoženit se when I want.
23
70928
3436
já se vdám, až budu chtít.
01:26
I'll marryoženit se when I want,
24
74364
2903
Vdám se, až já budu chtít,
01:29
but not before I am well educatedvzdělaný,
25
77267
3738
dospělá chci nejdřív být
01:33
and not before I am all growndospělý up.
26
81005
4318
spousty věcí pochopit.
Já se vdám, až budu chtít.“
01:37
I'll marryoženit se when I want."
27
85323
2487
Tato báseň z pera 13leté dívky
01:40
This poembáseň mightmohl seemzdát se oddzvláštní,
28
88831
2996
01:43
writtenpsaný by a 13-year-old-let starý girldívka,
29
91827
3529
vám může připadat podivná,
01:47
but where I and EileenEileen come from,
30
95356
4783
ale tam, odkud s Eileen pocházíme,
01:52
this poembáseň, whichkterý I have just readčíst to you,
31
100139
3761
se ta báseň, kterou jsem
vám právě přečetla,
01:55
is a warrior'sválečníka cryplakat.
32
103900
3716
stala bojovým pokřikem.
01:59
I am from MalawiMalawi.
33
107616
2925
Pocházím z Malawi.
02:03
MalawiMalawi is one of the poorestnejchudší countrieszemí,
34
111191
3924
Malawi je jedna z nejchudších zemí,
02:07
very poorchudý,
35
115115
2879
velmi chudých,
02:09
where genderpohlaví equalityrovnost is questionablesporný.
36
117994
4528
kde je rovnost pohlaví diskutabilní.
Když jsem v této zemi vyrůstala,
02:14
GrowingPěstování up in that countryzemě,
37
122522
2322
02:16
I couldn'tnemohl make my ownvlastní choicesvolby in life.
38
124844
3251
nemohla jsem sama
o svém životě rozhodovat.
02:20
I couldn'tnemohl even exploreprozkoumat
39
128095
2298
Nemohla jsem dokonce ani hledat
02:22
personalosobní opportunitiespříležitostí in life.
40
130393
2996
své osobní uplatnění v životě.
02:25
I will tell you a storypříběh
41
133389
2530
Povím vám příběh
02:27
of two differentodlišný girlsdívky,
42
135919
2462
o dvou různých dívkách,
02:30
two beautifulKrásná girlsdívky.
43
138381
3645
o dvou nádherných dívkách.
02:34
These girlsdívky grewrostl up
44
142026
2554
Tyto dívky vyrůstaly
02:36
underpod the samestejný roofstřecha.
45
144580
2113
pod jednou střechou.
02:38
They were eatingjíst the samestejný foodjídlo.
46
146693
2717
Jedly stejné jídlo.
02:41
SometimesNěkdy, they would sharepodíl clothesoblečení,
47
149410
2763
Někdy si půjčovaly oblečení,
02:44
and even shoesobuv.
48
152173
2809
dokonce i boty.
02:46
But theirjejich livesživoty endedskončil up differentlyjinak,
49
154982
4667
Ale život každé z nich dopadl jinak,
02:51
in two differentodlišný pathscesty.
50
159649
1997
ubíraly se dvěma odlišnými cestami.
02:55
The other girldívka is my little sistersestra.
51
163039
3715
Ta druhá dívka je moje mladší sestřička.
02:58
My little sistersestra was only 11 yearsroky oldstarý
52
166754
4923
Mojí mladší sestřičce bylo teprve 11,
03:03
when she got pregnanttěhotná.
53
171677
2652
když otěhotněla.
03:08
It's a hurtfulbolestivý thing.
54
176029
3713
Je to bolestné.
03:13
Not only did it hurtzranit her, even me.
55
181352
3281
Nezranilo to jenom ji, ale i mě.
03:16
I was going throughpřes a hardtvrdý time as well.
56
184633
3599
Také jsem procházela těžkým obdobím.
03:20
As it is in my culturekultura,
57
188232
3715
V mé kultuře všichni očekávají,
03:23
oncejednou you reachdosáhnout pubertypuberta stagefáze,
58
191947
2995
že když dospějete do puberty,
03:26
you are supposedpředpokládané to go
to initiationzahájení campstábory.
59
194942
3878
nastane čas odejít
do tábora pro zasvěcené.
03:30
In these initiationzahájení campstábory,
60
198820
2298
V těchto zasvěcovacích táborech se učíte,
03:33
you are taughtvyučován how
to sexuallysexuálně please a man.
61
201118
3855
jak sexuálně potěšit muže.
03:36
There is this specialspeciální day,
62
204973
1788
Existuje tam jeden speciální den,
03:38
whichkterý they call "Very SpecialSpeciální Day"
63
206761
3204
kterému říkají „Velmi výjimečný den“,
03:41
where a man who is hirednajatý
by the communityspolečenství
64
209965
2554
kdy muž najatý komunitou
03:44
comespřijde to the camptábor
65
212519
2624
přijde do tábora
03:47
and sleepsspí with the little girlsdívky.
66
215143
2429
a spí s malými dívkami.
03:51
ImaginePředstavte si the traumatrauma that these youngmladý girlsdívky
67
219252
2514
Představte si traumata
mladých dívek,
03:53
go throughpřes everykaždý day.
68
221766
2750
kterými každý den procházejí.
03:58
MostVětšina girlsdívky endkonec up pregnanttěhotná.
69
226766
3159
Většina dívek otěhotní.
04:01
They even contractsmlouva HIVHIV and AIDSAIDS
70
229925
2617
Dokonce se nakazí HIV a AIDS
04:04
and other sexuallysexuálně transmittedpřenášeny diseasesnemoci.
71
232542
2340
nebo jinými pohlavními chorobami.
04:07
For my little sistersestra,
she endedskončil up beingbytost pregnanttěhotná.
72
235692
4911
Moje sestřička skončila tak,
že otěhotněla.
04:12
TodayDnes, she's only 16 yearsroky oldstarý
73
240603
4063
Dnes je jí teprve 16 let
04:16
and she has threetři childrenděti.
74
244666
2996
a už má tři děti.
04:19
Her first marriagemanželství did not survivepřežít,
75
247662
3645
Její první manželství nevydrželo
04:23
norani did her seconddruhý marriagemanželství.
76
251307
3297
a druhé také ne.
04:26
On the other sideboční, there is this girldívka.
77
254604
4177
Na druhé straně tu máme tuhle dívku.
04:31
She's amazingúžasný.
78
259341
1973
Je úžasná.
04:33
(LaughterSmích)
79
261314
1904
(Smích)
04:35
(ApplausePotlesk)
80
263218
2945
(Potlesk)
04:39
I call her amazingúžasný because she is.
81
267723
2415
Říkám, že je úžasná, protože opravdu je.
04:42
She's very fabulousbáječný.
82
270138
3065
Je skutečně báječná.
04:45
That girldívka is me. (LaughterSmích)
83
273203
3761
Ta dívka jsem já. (Smích)
04:48
When I was 13 yearsroky oldstarý,
84
276964
3018
Když mi bylo 13 let,
04:51
I was told, you are growndospělý up,
85
279982
3414
řekli mi, že už jsem dospělá
04:55
you have now reacheddosaženo of agestáří,
86
283396
2832
a že jsem dosáhla věku,
04:58
you're supposedpředpokládané to go
to the initiationzahájení camptábor.
87
286228
3367
kdy mám jít do zasvěcovacího tábora.
05:01
I was like, "What?
88
289595
2972
Řekla jsem na to: „Cože?
05:04
I'm not going to go
to the initiationzahájení campstábory."
89
292567
3982
Nechci jít do zasvěcovacího tábora.“
05:10
You know what the womenženy said to me?
90
298349
2763
Víte, co mi na to řekly ty ženy?
05:13
"You are a stupidhloupý girldívka. StubbornTvrdohlavý.
91
301112
3622
„Jsi hloupá holka. Paličatá.
05:16
You do not respectrespekt the traditionstradicemi
of our societyspolečnost, of our communityspolečenství."
92
304734
7267
Nerespektuješ tradice naší
společnosti, naší komunity.“
05:24
I said no because I knewvěděl
where I was going.
93
312001
3808
Řekla jsem ne, protože jsem věděla,
do čeho bych přišla.
05:27
I knewvěděl what I wanted in life.
94
315809
2624
Věděla jsem, co chci od života.
05:31
I had a lot of dreamssny as a youngmladý girldívka.
95
319773
2965
Jako malá holka jsem měla plno snů.
05:36
I wanted to get well educatedvzdělaný,
96
324238
3645
Chtěla jsem mít dobré vzdělání,
05:39
to find a decentslušné jobpráce in the futurebudoucnost.
97
327883
2480
abych v budoucnu našla slušnou práci.
05:42
I was imaginingpředstavovat si myselfmoje maličkost as a lawyerprávník,
98
330363
1759
Viděla jsem se jako právnička,
05:44
seatedsedící on that bigvelký chairžidle.
99
332122
2710
usazená ve velikém křesle.
05:46
Those were the imaginationspředstavy that
100
334832
2306
Takové představy
05:49
were going throughpřes my mindmysl everykaždý day.
101
337138
3330
se mi honily hlavou každý den.
05:52
And I knewvěděl that one day,
102
340468
1834
A věděla jsem, že jednoho dne něčím,
05:54
I would contributepřispět something,
a little something to my communityspolečenství.
103
342302
4574
aspoň něčím malým, přispěju své komunitě.
05:58
But everykaždý day after refusingodmítnutí,
104
346876
2531
Ale když jsem odmítla odejít,
ženy mi každý den říkaly:
06:01
womenženy would tell me,
105
349407
2020
06:03
"Look at you, you're all growndospělý up.
Your little sistersestra has a babydítě.
106
351427
3390
„Podívej se na sebe, už jsi dospělá.
Tvá mladší sestra má dítě.
06:06
What about you?"
107
354817
1486
A co ty?“
06:08
That was the musichudba
that I was hearingsluch everykaždý day,
108
356303
4714
To byla hudba, kterou jsem
každý den musela poslouchat
06:13
and that is the musichudba
that girlsdívky hearslyšet everykaždý day
109
361017
3877
a kterou dívky každý den poslouchají,
06:16
when they don't do something
that the communityspolečenství needspotřeby them to do.
110
364894
4149
dokud neudělají to,
co po nich jejich komunita vyžaduje.
06:23
When I comparedv porovnání the two storiespříběhy
betweenmezi me and my sistersestra,
111
371524
3924
Když jsem porovnávala
ty dva příběhy, svůj a své sestry,
06:27
I said, "Why can't I do something?
112
375448
4737
říkala jsem si:
„Proč bych nemohla něco udělat?
06:32
Why can't I changezměna something
that has happenedStalo for a long time
113
380185
5061
Proč bych nemohla změnit něco,
co se v naší komunitě zakořeněné?“
06:37
in our communityspolečenství?"
114
385246
2415
06:39
That was when I calledvolal other girlsdívky
115
387661
2508
Zavolala jsem tehdy další dívky,
06:42
just like my sistersestra, who have childrenděti,
116
390169
2554
které mají děti jako má sestra
06:44
who have been in classtřída but they have
forgottenzapomenutý how to readčíst and writenapsat.
117
392723
3464
a které už chodily do školy,
ale zapomněly číst a psát.
06:48
I said, "Come on, we can
remindpřipomenout eachkaždý other
118
396187
2110
Řekla jsem: „Pojďte,
můžeme si čtení a psaní
06:50
how to readčíst and writenapsat again,
119
398297
2135
zase připomenout,
06:52
how to holddržet the penpero,
how to readčíst, to holddržet the bookrezervovat."
120
400432
3808
jak se má držet pero,
jak číst a držet knihu.“
06:56
It was a great time I had with them.
121
404240
3645
Užívala jsem si to s nimi.
06:59
NorAni did I just learnUčit se a little about them,
122
407885
4272
Nejen že jsem se o nich
něco málo dozvěděla,
07:04
but they were ableschopný to tell me
theirjejich personalosobní storiespříběhy,
123
412157
3437
vyprávěly mi své osobní příběhy,
07:07
what they were facingčelí everykaždý day
124
415594
1811
čemu musely jako mladé
matky každý den čelit.
07:09
as youngmladý mothersmatek.
125
417405
2670
07:12
That was when I was like,
126
420075
1997
V tu chvíli jsem si řekla:
07:14
'Why can't we take all these things
that are happeninghappening to us
127
422072
3924
„Proč jim nemůžeme vylíčit
všechny ty věci, které se nám dějí,
07:17
and presentsoučasnost, dárek them and tell our mothersmatek,
our traditionaltradiční leaderslídry,
128
425996
3877
říct svým matkám,
náčelníkům kmene,
že tyhle věci nejsou správné.“
07:21
that these are the wrongšpatně things?"
129
429873
1997
07:23
It was a scaryděsivé thing to do,
130
431870
2067
Nahánělo nám hrůzu to udělat,
07:25
because these traditionaltradiční leaderslídry,
131
433937
1973
protože kmenoví náčelníci
07:27
they are alreadyjiž accustomedzvyklý to the things
132
435910
2204
dávno uvykli věcem,
07:30
that have been there for agesvěku.
133
438114
2440
které tu byly od nepaměti.
07:32
A hardtvrdý thing to changezměna,
134
440554
1927
Je těžké to změnit,
07:34
but a good thing to try.
135
442481
2624
ale záslužné se o to pokusit.
07:37
So we triedpokusil se.
136
445105
2252
Tak jsme se o to pokusily.
07:39
It was very hardtvrdý, but we pushedzatlačil.
137
447357
2508
Bylo to velmi tvrdé,
ale naléhaly jsme.
07:42
And I'm here to say that in my communityspolečenství,
138
450245
2864
A teď jsem zde, abych vám řekla,
že má komunita
07:45
it was the first communityspolečenství after girlsdívky
139
453109
2560
byla první komunitou, ve které
se nás náčelník zastal poté,
07:47
pushedzatlačil so hardtvrdý to our traditionaltradiční leadervůdce,
140
455669
3367
co na něho dívky tvrdě naléhaly
a řekl, že už se žádná dívka
07:51
and our leadervůdce stoodstál up for us
and said no girldívka has to be marriedženatý
141
459036
4389
nemusí vdávat předtím,
než dovrší 18 let.
07:55
before the agestáří of 18.
142
463425
2229
07:57
(ApplausePotlesk)
143
465654
3853
(Potlesk)
08:05
In my communityspolečenství,
144
473502
1741
Moje komunita byla první,
08:07
that was the first time a communityspolečenství,
145
475243
2647
ve které se stalo,
08:09
they had to call the bylawsstanovy,
146
477890
2461
že musela zavést nařízení,
08:12
the first bylawstanovy that protectedchráněný girlsdívky
147
480351
3507
první nařízení vůbec,
které chránilo dívky v komunitě.
08:15
in our communityspolečenství.
148
483858
2194
08:18
We did not stop there.
149
486052
1788
U toho jsme se nezastavily.
08:19
We forgedkovaný aheadvpřed.
150
487840
2949
Ještě jsme přitvrdily.
08:22
We were determinedodhodlaný to fightboj for girlsdívky
not just in my communityspolečenství,
151
490789
3854
Byly jsme odhodlané bojovat
za dívky nejen v naší,
08:26
but even in other communitiesspolečenství.
152
494643
2786
ale i v jiných komunitách.
08:29
When the childdítě marriagemanželství billúčtovat
was beingbytost presentedprezentovány in FebruaryÚnora,
153
497429
4133
Když byl v únoru předložen
návrh zákona o sňatcích dětí,
08:33
we were there at the ParliamentParlament houseDům.
154
501562
3646
byly jsme u Parlamentu.
08:37
EveryKaždý day, when the membersčlenů
of ParliamentParlament were enteringzadání,
155
505208
4086
Každý den, když členové
parlamentu vcházeli dovnitř,
08:41
we were tellingvyprávění them,
"Would you please supportPodpěra, podpora the billúčtovat?"
156
509294
3089
jsme se jich ptaly:
„Podpoříte prosím tento návrh?“
08:44
And we don't have
much technologytechnika like here,
157
512383
4759
A třebaže nemáme technologie
jako máte tady,
máme alespoň telefony.
08:49
but we have our smallmalý phonestelefony.
158
517142
1997
08:51
So we said, "Why can't we get
theirjejich numbersčísla and texttext them?"
159
519139
5030
Tak jsme si řekly: „Proč si neseženeme
jejich čísla a nenapíšeme jim?“
08:56
So we did that. It was a good thing.
160
524178
3250
Tak jsme to udělaly. A udělaly jsme dobře.
08:59
(ApplausePotlesk)
161
527428
2020
(Potlesk)
09:01
So when the billúčtovat passedprošel,
we textedtexted them back,
162
529448
2973
Když návrh přijali, napsaly jsme jim:
„Děkujeme vám za podporu návrhu.“
09:04
"Thank you for supportingPodpora the billúčtovat."
163
532421
2428
(Smích)
09:06
(LaughterSmích)
164
534849
1070
A když návrh podepsal prezident,
09:07
And when the billúčtovat was signedpodepsaný
by the presidentprezident,
165
535919
3345
09:11
makingtvorba it into lawzákon, it was a plusPlus.
166
539264
3366
čímž se stal zákonem, bylo to plus.
09:14
Now, in MalawiMalawi, 18 is the legalprávní
marriagemanželství agestáří, from 15 to 18.
167
542630
5852
Nyní je v Malawi zákonný věk pro uzavření
manželství 18 let, z dřívějších 15 na 18.
09:20
(ApplausePotlesk)
168
548482
3645
(Potlesk)
09:26
It's a good thing to know
that the billúčtovat passedprošel,
169
554495
3576
Je dobré, když víte, že návrh prošel,
09:30
but let me tell you this:
170
558071
3042
ale něco vám řeknu:
09:33
There are countrieszemí where 18
is the legalprávní marriagemanželství agestáří,
171
561113
4388
Jsou země, kde je sice v 18 letech
uzákoněno uzavírat manželství,
09:37
but don't we hearslyšet crieskřik
of womenženy and girlsdívky everykaždý day?
172
565501
4272
ale není tam snad každý den
slyšet křik žen a dívek?
09:41
EveryKaždý day, girls'dívčí " livesživoty
are beingbytost wastednevyužité away.
173
569773
5643
Každý den dívky marní svůj život.
09:47
This is highvysoký time for leaderslídry
to honorčest theirjejich commitmentzávazek.
174
575416
6454
Je na čase, aby náčelníci
dostáli svým závazkům.
09:53
In honoringctít this commitmentzávazek,
175
581870
2369
Aby jim dostáli,
09:56
it meansprostředek keepingudržování girls'dívčí " issuesproblémy
at heartsrdce everykaždý time.
176
584239
5712
měly by jim problémy dívek
neustále ležet na srdci.
10:01
We don't have to be subjectedpodroben as seconddruhý,
177
589951
3761
Nemusíme být podrobovány
jako druhořadé,
10:05
but they have to know that womenženy,
as we are in this roompokoj, místnost,
178
593712
4238
ale musí vědět, že ženy,
jako my v tomto sále,
10:09
we are not just womenženy,
we are not just girlsdívky,
179
597950
3050
nejsme jen ženami,
nejsme jen dívkami,
10:13
we are extraordinarymimořádný.
180
601000
1980
jsme mimořádné.
10:14
We can do more.
181
602980
1913
Dokážeme víc.
10:16
And anotherdalší thing for MalawiMalawi,
182
604893
2995
A další věc týkající se Malawi,
10:19
and not just MalawiMalawi but other countrieszemí:
183
607888
2902
a nejen Malawi, ale i dalších zemí:
10:22
The lawszákony whichkterý are there,
184
610790
3785
Zákonů, které tam jsou,
10:26
you know how a lawzákon is not a lawzákon
untilaž do it is enforcedVynucené?
185
614575
5851
víte, že zákon není zákonem
dokud není vynucován?
10:32
The lawzákon whichkterý has just recentlynedávno passedprošel
186
620426
3413
Zákon, který právě prošel
a zákony, které v ostatních zemích
už nějakou dobu existují,
10:35
and the lawszákony that in other countrieszemí
have been there,
187
623839
2624
10:38
they need to be publicizedpublicity
at the localmístní levelúroveň,
188
626463
3924
musí získat publicitu
na místní úrovni,
10:42
at the communityspolečenství levelúroveň,
189
630387
2183
na úrovni komunity,
10:44
where girls'dívčí " issuesproblémy are very strikingpřekvapující.
190
632570
5386
kde jsou problémy dívek markantní.
10:49
GirlsHolky facetvář issuesproblémy, difficultobtížný issuesproblémy,
at the communityspolečenství levelúroveň everykaždý day.
191
637956
4760
Dívky zde čelí problémům,
těžkým problémům, každý den.
10:55
So if these youngmladý girlsdívky know
that there are lawszákony that protectchránit them,
192
643274
5085
Pokud budou vědět, že na jejich
ochranu existují zákony,
11:00
they will be ableschopný to standvydržet up
and defendhájit themselvesoni sami
193
648359
2786
mohou povstat a bránit se,
11:03
because they will know that
there is a lawzákon that protectschrání them.
194
651145
3671
protože budou vědět,
že existuje zákon, který je chrání.
11:09
And anotherdalší thing I would say is that
195
657254
4109
Další věc, kterou zmíním je,
11:13
girls'dívčí " voiceshlasy and women'sženy voiceshlasy
196
661363
4598
že mít hlasy dívek a žen
11:17
are beautifulKrásná, they are there,
197
665961
2763
je nádherné, jsou tu,
11:20
but we cannotnemůže do this alonesama.
198
668724
3181
ale samy to nedokážeme.
11:23
MaleMuž advocatesZastánci, they have to jumpskok in,
199
671905
2670
Musí se do toho vložit
stoupenci z řad mužů,
11:26
to stepkrok in and work togetherspolu.
200
674575
1950
zapojit se a spolupracovat s námi.
11:28
It's a collectivekolektivní work.
201
676525
2578
Je to kolektivní práce.
11:31
What we need is what girlsdívky elsewhereněkde jinde need:
202
679103
2740
Potřebujeme to,
co potřebují dívky všude:
11:33
good educationvzdělání, and abovevýše all,
not to marryoženit se whilstzatímco 11.
203
681843
5758
dobré vzdělání a především
nevdávat se v 11 letech.
11:42
And furthermorenavíc,
204
690085
2868
A co víc,
11:44
I know that togetherspolu,
205
692953
3065
vím, že společně
11:48
we can transformpřeměnit the legalprávní,
206
696018
3948
dokážeme změnit zákonný,
11:51
the culturalkulturní and politicalpolitický frameworkrámec
207
699966
3169
kulturní a politický rámec,
11:55
that deniespopírá girlsdívky of theirjejich rightspráva.
208
703135
4771
který odepírá dívkám jejich práva.
11:59
I am standingstojící here todaydnes
209
707906
5058
Dnes tu stojím
12:04
and declaringdeklarování that we can
endkonec childdítě marriagemanželství in a generationgenerace.
210
712964
7040
a prohlašuji, že během jedné generace
dokážeme skoncovat se sňatky dětí.
12:12
This is the momentmoment
211
720677
2183
To bude chvíle,
12:14
where a girldívka and a girldívka,
and millionsmiliony of girlsdívky worldwidecelosvětově,
212
722860
4434
kdy si dvě dívky a miliony dívek
na celém světě,
12:19
will be ableschopný to say,
213
727294
2601
budou moci říct:
12:21
"I will marryoženit se when I want."
214
729895
3204
„Vdám se, až já budu chtít.“
12:25
(ApplausePotlesk)
215
733099
3045
(Potlesk)
Děkuji.
(Potlesk)
12:35
Thank you. (ApplausePotlesk)
216
743284
1935

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Memory Banda - Activist
Memory Banda is a tireless leader for girls’ rights, in Malawi and around the world.

Why you should listen

Memory Banda is a tireless leader for girls' rights around the world. She is leading Malawi's fight to end child marriage through her work with Let Girls Lead and the Girl Empowerment Network of Malawi.

Only 18-years-old, Memory championed a succesful national campaign that culminated in landmark legislation that outlawed child marriage. Memory works with girl leaders to ensure that village chiefs ban child marriage, end sexual initiation practices, enable girls to finish school and live safe from violence in a country where more than half of girls are married as children.

Memory became an advocate for girls  after her younger sister was forced into marriage at the age of 11. She is now a college student in Malawi.

 

  

More profile about the speaker
Memory Banda | Speaker | TED.com