ABOUT THE SPEAKER
Eames Demetrios - Artist
Eames Demetrios is the creator of Kcymaerxthaere, a parallel universe coexisting with our world. He is the grandson of the legendary husband-and-wife design team Charles and Ray Eames.

Why you should listen

The Kcymaerxthaere is "a global work of three-dimensional fiction" that overlays alternative stories onto the physical world. Eames Demetrios, the project's Geographer-at-Large, travels the world exploring stories of imaginary peoples, movements, even physical laws -- and then memorializing these stories on bronze plaques. Kymaerica, which Demetrios references in the talk, is one area within Kcymaerxthaere.

Demetrios is the grandson of Charles and Ray Eames, the design team whose classic chairs, photographs and films epitomize the boundless creativity of the midcentury modern period. Demetrios is active in preserving the Eames legacy, as principal of the Eames Office, a clearinghouse of resources for researching, shopping and exploring the work of these legendary creative people. Demetrios was instrumental in creating the interactive version of the Eames' groundbreaking film Powers of Ten and making the film A Gathering of Elephants

 

More profile about the speaker
Eames Demetrios | Speaker | TED.com
TED2007

Eames Demetrios: The design genius of Charles + Ray Eames

Das Genie des Designs von Charles + Ray Eames

Filmed:
774,167 views

Das legendäre Designteam Charles und Ray Eames hat Filme gemacht, Häuser gebaut, Bücher geschrieben und klassische moderne Möbel Mitte des letzten Jahrhunderts entworfen. Eames Demetrios, ihr Enkelsohn, zeigt selten gesehene Filme und Archivmaterial auf in einer lebendigen, liebevollen Hommage an deren kreativem Werk.
- Artist
Eames Demetrios is the creator of Kcymaerxthaere, a parallel universe coexisting with our world. He is the grandson of the legendary husband-and-wife design team Charles and Ray Eames. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
CharlesCharles and RayRay were a teamMannschaft. They were husbandMann and wifeEhefrau.
0
0
3000
Charles und Ray Eames waren ein Team. Sie waren Mann und Frau.
00:15
DespiteTrotz the NewNeu YorkYork Times'Times and VanityEitelkeit Fair'sMesse bestBeste effortsBemühungen recentlyvor kurzem,
1
3000
3000
Trotz der Bemühungen von New York Times und Vanitiy Fair es zu beweisen,
00:18
they're not brothersBrüder. (LaughterLachen)
2
6000
2000
sind sie keine Brüder.
00:20
And they were a lot of funSpaß.
3
8000
2000
Sie haben viel Spass gemacht.
00:22
You know, RayRay was the one who woretrug the ampersandskaufmännische und-Zeichen in the familyFamilie.
4
10000
2000
Wisst ihr, Ray war diejenige in der Familie, die das Et-Zeichen getragen hat.
00:24
(LaughterLachen)
5
12000
3000
(lacht)
00:27
We are going to focusFokus on CharlesCharles todayheute, because it is Charles'Charles 100thth birthdayGeburtstag.
6
15000
3000
Wir werden uns heute auf Charles konzentrieren. Weil es Charles 100. Geburtstag ist.
00:30
But when I speaksprechen of him, I'm really speakingApropos of bothbeide of them as a teamMannschaft.
7
18000
3000
Aber wenn ich von ihm spreche, spreche ich in Wirklichkeit von ihnen beiden als Team.
00:33
Here'sHier ist CharlesCharles when he was threedrei. So he would be 100 this JuneJuni.
8
21000
3000
Das ist Charles als er 3 Jahre alt war. Er wäre diesen Juni 100 Jahre alt.
00:36
We have a lot of coolcool celebrationsfeiern that we're going to do.
9
24000
2000
Wir haben viel zu feiern.
00:38
The thing about theirihr work
10
26000
2000
Die Sache mit deren Arbeit ist die,
00:40
is that mostdie meisten people come to the doorTür of furnitureMöbel --
11
28000
2000
dass viele Menschen an der Schwelle zu Möbeln–
00:42
I suspectvermuten you probablywahrscheinlich recognizeerkenne this chairSessel
12
30000
2000
Ich gehe davon aus, dass ihr vermutlich diesen Stuhl erkennt,
00:44
and some of the othersAndere I'm going to showShow you.
13
32000
2000
und einige andere, die ich euch zeigen werde.
00:46
But we're going to first entereingeben throughdurch the doorTür of the BigGroß TopNach oben.
14
34000
3000
Aber wir werden zuerst durch das Zirkuszelt eintreten.
01:09
The wholeganze thing about this, thoughobwohl, is that, you know, why am I showingzeigt it?
15
57000
2000
Das Ganze geht um das hier, wisst ihr, warum ich das hier zeige?
01:11
Is it because CharlesCharles and RayRay madegemacht this filmFilm?
16
59000
2000
Ist es weil Charles den Film gemacht hat?
01:13
This is actuallytatsächlich a trainingAusbildung filmFilm for a clownClown collegeHochschule that they had.
17
61000
4000
Das ist tatsächlich ein Übungsfilm für eine Clownhochschule, die sie hatten.
01:17
They alsoebenfalls practicedpraktiziert a clownClown actHandlung when the futureZukunft of furnitureMöbel
18
65000
3000
Sie haben auch ein Clown Sketch geprobt, als die Zukunft des Möbels
01:20
was not nearlyfast as auspiciousgünstig as it turnedgedreht out to be.
19
68000
3000
nicht annähernd so rosig aussah wie es letztendlich geworden ist.
01:23
There is a pictureBild of CharlesCharles. So let's watch the nextNächster clipKlammer.
20
71000
4000
Das ist ein Bild von Charles. Lass uns den nächsten Clip anschauen.
01:27
The filmFilm that we're about to see is a filmFilm they madegemacht for the MoscowMoskau World'sWeltweit FairFair.
21
75000
4000
Der Film, den wir gleich sehen werden, haben sie für die Weltausstellung in New York gemacht.
01:31
VideoVideo: This is the landLand.
22
79000
2000
Video: Das ist das Land.
01:33
It has manyviele contrastsKontraste.
23
81000
2000
Es hat viele Kontraste.
01:35
It is roughrau and it is flateben.
24
83000
4000
Es ist rau und es ist flach.
01:39
In placessetzt it is coldkalt.
25
87000
2000
An manchen Orten ist es kalt.
01:41
In some it is hotheiß.
26
89000
2000
An manchen anderen ist es heiss.
01:58
Too much rainRegen fallsStürze on some areasBereiche,
27
106000
3000
In manchen Gegenden fällt zu viel Regen
02:01
and not enoughgenug on othersAndere.
28
109000
2000
und nicht genug in anderen.
02:05
But people liveLeben on this landLand.
29
113000
3000
Aber Menschen leben auf dieses Land.
02:08
And, as in RussiaRussland,
30
116000
2000
Und, wie in Russland,
02:10
they are drawngezeichnet togetherzusammen into townsStädte and citiesStädte.
31
118000
4000
sind sie in Dörfern und Städten versammelt.
02:14
Here is something of the way they liveLeben.
32
122000
4000
Hier ist etwas über ihre Lebensweise.
02:18
EamesEames DemetriosDemetrios: Now, this is a filmFilm that was hardlykaum ever seengesehen in the UnitedVereinigte StatesStaaten.
33
126000
2000
Eames Demetrios: Nun das ist ein Film, der in den USA kaum je gezeigt worden ist.
02:20
It was on sevenSieben screensBildschirme and it was 200 feetFüße acrossüber.
34
128000
4000
Es wirde auf 7 Bildschirmen gezeigt und war 200 feet breit.
02:24
And it was at the heightHöhe of the ColdKälte WarKrieg.
35
132000
2000
Und es war der Höhepunkt des Kalten Krieges.
02:26
The Nixon-KhrushchevNixon-Chruschtschow KitchenKüche DebateDebatte
36
134000
2000
Die Nixon-Krushchev Küchendebatte
02:28
happenedpassiert about 50 feetFüße from where this was showngezeigt.
37
136000
2000
geschah etwa 50 feet von dem Ort, an dem das hier gezeigt wurde.
02:30
And yetnoch, how did it startAnfang?
38
138000
2000
Und jetzt, wie hat es angefangen?
02:32
You know, commonalityGemeinsamkeit, the first lineLinie
39
140000
2000
Wisst ihr, die Gemeinsamkeiten, die erste Zeile
02:34
in Charles'Charles narrationErzählung was,
40
142000
2000
in Charles Erzählung war
02:36
"The samegleich starsSterne that shinescheinen down on RussiaRussland
41
144000
2000
"Die gleichen Sterne, die auf Russland scheinen
02:38
shinescheinen down on the UnitedVereinigte StatesStaaten. From the skyHimmel,
42
146000
2000
scheinen auch auf die USA. Vom Himmel aus
02:40
our citiesStädte look much the samegleich."
43
148000
2000
sehen unsere Städte ziemlich identisch aus."
02:42
It was that humanMensch connectionVerbindung that CharlesCharles and RayRay always foundgefunden in everything.
44
150000
3000
Es war diese menschliche Verbindung, die Charles und Ray immer in allem gefunden haben.
02:45
And you can imaginevorstellen, and the thing about it is,
45
153000
2000
Und ihr könnt euch denken, die Sache damit ist,
02:47
that they believedglaubte that the humanMensch mindVerstand could handleGriff this numberNummer of imagesBilder
46
155000
3000
dass sie glaubten dass der menschliche Verstand mit der Anzahl an Bildern umgehen könne
02:50
because the importantwichtig thing was to get the gestaltGestalttherapie
47
158000
2000
weil es darum ging die Gestalt
02:52
of what the imagesBilder were about.
48
160000
2000
der Bilder zu begreifen.
02:54
So that was just a little snipSnip.
49
162000
2000
So das war einfach ein kleiner Schnitt.
02:56
But the thing about CharlesCharles and RayRay
50
164000
2000
Aber die Sache über Charles und Ray ist, dass sie dauernd
02:58
is that they were always modelingModellieren stuffSachen.
51
166000
2000
Dinge modelliert haben.
03:00
They were always tryingversuchen things out.
52
168000
2000
Sie haben immer Dinge ausprobiert.
03:02
I think one of the things I am passionateleidenschaftlich about, my grandparentsGroßeltern work,
53
170000
2000
Einer meiner Leidenschaften ist das Werk meiner Grosseltern.
03:04
I'm passionateleidenschaftlich about my work,
54
172000
2000
Ich bin begeistert von meiner Arbeit.
03:06
but on topoben of all that I'm passionateleidenschaftlich
55
174000
3000
Aber meine grösste Leidenschaft ist
03:09
about a holisticholistisch visionVision of designEntwurf,
56
177000
2000
ganzheitliches Design,
03:11
where designEntwurf is a life skillFertigkeit, not a professionalProfessionel skillFertigkeit.
57
179000
3000
wo Design eine Lebenkunst ist, nicht eine Professionalität.
03:14
And you know, those of us with kidsKinder oftenhäufig want our kidsKinder to take musicMusik-.
58
182000
3000
Und wisst ihr, wir wollen oft, dass unsere Kinder Musik lernen.
03:17
I'm no exceptionAusnahme.
59
185000
2000
ich bin da keine Ausnahme.
03:19
But it's not about them becomingWerden BonoBono or TracyTracy ChapmanChapman.
60
187000
3000
Aber es geht nicht darum Bono oder Tracy Chapman zu werden.
03:22
It's about gettingbekommen that musicMusik- thing going throughdurch theirihr headsKöpfe and theirihr thinkingDenken.
61
190000
3000
Es geht um die Seite der Musik, die durch ihren Köpfen und ihren Gedanken geht.
03:25
DesignDesign is the samegleich way. DesignDesign has to becomewerden that samegleich way.
62
193000
3000
Design ist genau so. Design muss genau so sein.
03:28
And this is a modelModell- that they did of that seven-screensieben Leinwänden presentationPräsentation.
63
196000
2000
Das ist ein Modell, das sie für die 7-Bildschirme Präsentation gemacht haben.
03:30
And CharlesCharles just checkingÜberprüfung it out there.
64
198000
3000
Und Charles überprüft es gerade.
03:33
So now we're going to go throughdurch that doorTür of furnitureMöbel.
65
201000
2000
Jetzt gehen wir durch die Tür der Möbel.
03:35
This is an unusualungewöhnlich installationInstallation of airportFlughafen seatingSitzgelegenheiten.
66
203000
2000
Das ist eine ungewöhnliche Installation von Flughafensitzen.
03:37
So what we're going to see is some of the iconsSymbole of EamesEames furnitureMöbel.
67
205000
4000
Was wir also sehen werden, sind einige der Ikone der Eames Möbel.
03:41
And the thing about theirihr furnitureMöbel is that they said the roleRolle of the designerDesigner
68
209000
3000
Und die Sache mit deren Möbel ist die, dass sie gesagt haben, dass dir Rolle des Designers
03:44
was essentiallyim Wesentlichen that of a good hostGastgeber,
69
212000
2000
diejenige sei, wie die eines guten Gastgebers,
03:46
anticipatingAntizipation the needsBedürfnisse of the guestGast.
70
214000
2000
der die Bedürfnisse seiner Gäste antizipiert.
03:48
So those are coolcool imagesBilder. But these are onesEinsen I think are really coolcool.
71
216000
2000
Das sind coole Bilder. Aber diese hier finde ich wirklich cool.
03:50
These are all the prototypesPrototypen. These are the mistakesFehler,
72
218000
3000
Das sind alle Prototypen. Das sind die Fehler.
03:53
althoughobwohl I don't think mistakesFehler is the right wordWort in designEntwurf.
73
221000
2000
Obwohl Fehler das falsche Wort im Designprozess ist.
03:55
It's just the things you try out
74
223000
2000
Das sind einfach Dinge, die man ausprobiert
03:57
to kindArt of make it work better.
75
225000
2000
um es besser zu machen.
03:59
And you know some of them would probablywahrscheinlich be terriblefurchtbar chairsStühle.
76
227000
3000
Wisst ihr, einige davon wären wahrscheinlich schreckliche Stühle.
04:02
Some of them are kindArt of coolcool looking. It's like "Hey, why didn't they try that?"
77
230000
3000
Manche sehen ziemlich cool aus. Es ist wie "Hey, warum haben sie das nicht ausprobiert?"
04:05
It was that hands-onHands-on iterativeiterative processverarbeiten
78
233000
2000
Es war ein spielerischer, iterativer Prozess,
04:07
whichwelche is so much like vernacularVolksmund designEntwurf
79
235000
3000
der ganz ähnlich ist, zum anonymen Design
04:10
and folkFolk designEntwurf in traditionaltraditionell culturesKulturen.
80
238000
3000
und zur Volkstümlichen Gestaltung in traditionellen Kulturen.
04:13
And I think that's one of the commonalitiesGemeinsamkeiten betweenzwischen modernismModernismus
81
241000
2000
Und ich denke, das ist eine der Gemeinsamkeiten zwischen der Moderne
04:15
and traditionaltraditionell designEntwurf. I think it maykann be a realecht commonverbreitet groundBoden
82
243000
3000
und dem traditionellen Design. Ich denke es ist wirklich eine Gemeinsamkeit,
04:18
as we kindArt of figureZahl out what on earthErde to do in the nextNächster 20 or 30 yearsJahre.
83
246000
3000
als wir herausfanden, was zum Teufel man in den nächsten 20 oder 30 Jahren machen sollen.
04:21
The other thing that's kindArt of coolcool is that
84
249000
2000
Eine andere coole Sache ist die,
04:23
you look at this and in the mediaMedien when people say designEntwurf,
85
251000
3000
dass wenn die Medien und Menschen von Design reden,
04:26
they actuallytatsächlich mean styleStil.
86
254000
2000
sie eigentlich Stil meinen.
04:28
And I'm really here to talk about designEntwurf.
87
256000
2000
Und ich bin wirklich hier um über Design zu sprechen.
04:30
But you know the objectObjekt is just a pivotDrehpunkt.
88
258000
2000
Aber wisst ihr, das Objekt ist nur ein Dreh-und Angelpunkt.
04:32
It's a pivotDrehpunkt betweenzwischen a processverarbeiten and a systemSystem.
89
260000
3000
Es ist ein Drehpunkt zwischen Prozess und System.
04:35
And this is a little filmFilm I madegemacht
90
263000
4000
Und das ist ein kleiner Film, den ich gemacht habe,
04:39
about the makingHerstellung of the EamesEames loungeLounge chairSessel.
91
267000
2000
über die Herstellung vom Eames Lounge Chair.
04:41
The designEntwurf processverarbeiten for CharlesCharles and RayRay
92
269000
4000
Der Designprozess war für Charles und Ray
04:45
never endedendete in manufacturingHerstellung.
93
273000
5000
niemals bei der Herstellung beendet.
04:50
It continuedFortsetzung. They were always tryingversuchen to make thing better and better.
94
278000
2000
Es ging weiter. Sie haben immer versucht Dinge immer besser zu machen.
04:52
Because it's like as BillBill ClintonClinton was sayingSprichwort about RwandanRuanda healthGesundheit clinicsKliniken.
95
280000
5000
Weil es so ist, wie das was Bill Clinton über die Kliniken in Ruanda gesagt hat:
04:57
It's not enoughgenug to createerstellen one.
96
285000
2000
"Es reicht nicht nur eine aufzubauen.
04:59
You've got to createerstellen a systemSystem that will work better and better.
97
287000
2000
Man muss ein System schaffen, das immer besser funktioniert."
05:01
So I've always likedgefallen this prototypePrototyp pictureBild.
98
289000
2000
Ich habe immer die Prototypen Bilder gemoch.
05:03
Because it just kindArt of, you know, doesn't get any more basicBasic than that.
99
291000
2000
Weil es viel grundlegender nicht mehr geht.
05:05
You try things out.
100
293000
2000
Man probiert Dinge aus.
05:07
This is a relativelyverhältnismäßig famousberühmt chairSessel.
101
295000
2000
Das ist ein ziemlich bekannter Stuhl.
05:09
Its earlyfrüh versionVersion had an "X" baseBase. That's what the collectorsSammler like.
102
297000
3000
Die frühre Versionen haben ein "X" Gestell. Das mögen die Sammler.
05:12
CharlesCharles and RayRay likedgefallen this one because it was better.
103
300000
2000
Charles und Ray mochten das hier lieber, weil es besser funktionierte.
05:14
It workedhat funktioniert better: "H" baseBase, much more practicalpraktisch.
104
302000
3000
Es funktionierte besser. "H" Basis, viel praktischer.
05:17
This is something callednamens a splintSchiene.
105
305000
2000
Das nennt man Splint.
05:19
And I was very touchedberührt by DeanDean Kamen'sKamens
106
307000
2000
Ich war sehr berührt von Dean Kamens
05:21
work for the militaryMilitär-, or for the soldiersSoldaten,
107
309000
4000
Werk für die Armee und die Soldaten.
05:25
because CharlesCharles and RayRay designedentworfen a moldedgeformt plywoodSperrholz splintSchiene. This is it.
108
313000
4000
Weil Charles und Ray ein modelliertes Formsperrholzsplint entworfen haben. Hier ist es.
05:29
And they'dSie würden been workingArbeiten on furnitureMöbel before.
109
317000
2000
Und sie haben vorher an Möbeln gearbeitet.
05:31
But doing these splintsSchienen they learnedgelernt a lot about the manufacturingHerstellung processverarbeiten,
110
319000
3000
Aber beim Entwurf dieser Splints haben sie viel über den Herstellungsprozess erfahren,
05:34
whichwelche was incrediblyunglaublich importantwichtig to them.
111
322000
3000
was unglaublich wichtig für sie war.
05:47
I'm tryingversuchen to showShow you too much,
112
335000
2000
Ich versuche zu viel zu zeigen.
05:49
because I want you to really get a brothBrühe of ideasIdeen and imagesBilder.
113
337000
2000
Weil ich euch wirklich einen Eindruck der Ideen und Bilder mitnehmt.
05:51
This is a houseHaus that CharlesCharles and RayRay designedentworfen.
114
339000
2000
Das ist ein Haus, das Charles und Ray entworfen haben.
05:53
My sisterSchwester is chasingjagen someonejemand elsesonst. It's not me.
115
341000
3000
Meine Schwester rennt jemand anderem hinterher, nicht mir.
05:56
AlthoughObwohl I endorseunterstützen heartilyHerzlich the factTatsache that he stoleStahl her diaryTagebuch, it's not me.
116
344000
4000
Obwohl ich es klasse finde, dass er ihr Tagebuch gestohlen hat. Es war nicht ich.
06:00
And then this is a filmFilm, on the lowerniedriger left, that CharlesCharles and RayRay madegemacht.
117
348000
4000
Und das hier ist ein Film, unten links, den Charles und Ray gemacht haben.
06:04
Now look at that plasticKunststoff chairSessel.
118
352000
3000
Schaut euch den Plakstikstuhl an.
06:07
The houseHaus is 1949.
119
355000
2000
Das ist Haus ist 1949.
06:09
The chairSessel is doneerledigt in 1949.
120
357000
3000
Der Stuhl wurde 1949 gemacht.
06:12
CharlesCharles and RayRay,
121
360000
4000
Charles und Ray,
06:16
they didn't obsessbesessen about styleStil for it's ownbesitzen sakeSake.
122
364000
2000
waren nicht vom Stil an sich besessen.
06:18
They didn't say, "Our styleStil is curvesKurven. Let's make the houseHaus curvykurvige."
123
366000
3000
Sie haben nicht gesagt: "Unser Stil sind Kurven. Lass uns das Haus kurvig machen."
06:21
They didn't say, "Our styleStil is gridsRaster. Let's make the chairSessel griddygriddy."
124
369000
3000
Sie haben nicht gesagt: "Unser Stil ist das Gitter, lass uns den Stuhl mit Gittern machen."
06:24
They focusedfokussiert on the need.
125
372000
2000
Sie haben sich auf die Bedürfnisse konzentriert.
06:26
They triedversucht to solvelösen the designEntwurf problemProblem.
126
374000
2000
Sie haben versucht, die Entwurfsschwierigkeit zu lösen.
06:28
CharlesCharles used to say, "The extentUmfang to whichwelche you have a designEntwurf styleStil
127
376000
3000
Charles hat immer gesagt; "Der Ausmass indem du Stile entwirfst,
06:31
is the extentUmfang to whichwelche you have not solvedgelöst the designEntwurf problemProblem."
128
379000
2000
ist der Ausmass in welchem du die Entwurfsproblemen nicht gelöst hast.
06:33
It's kindArt of a brutalbrutal quoteZitat.
129
381000
2000
Das ist ziemlich brutal.
06:35
This is the earliervorhin designEntwurf of that houseHaus.
130
383000
2000
Das ist der frühere Entwurf von dem Haus.
06:37
And again, they managedgelang es to figureZahl out a way to make a prototypePrototyp
131
385000
2000
Und wieder haben sie einen Weg gefunden, um ein Prototyp zu machen,
06:39
of a houseHaus -- architecturedie Architektur, very expensiveteuer mediumMittel.
132
387000
3000
von einem Haus. Architektur, ein sehr teures Medium.
06:42
Here'sHier ist a filmFilm we'vewir haben been hearingHören things about.
133
390000
3000
Das ist ein Film, von dem wir schon vieles gehört haben.
06:45
The "PowersBefugnisse of TenZehn" is a filmFilm they madegemacht.
134
393000
3000
Die "Macht der 10" ist ein Film, den sie gemacht haben.
06:48
If we watch the nextNächster clipKlammer,
135
396000
2000
Wenn wir den nächsten Clip anschauen,
06:50
you're going to see the first versionVersion of "PowersBefugnisse of TenZehn," upperobere left.
136
398000
4000
Werdet ihr die erste Version der "Macht der 10" oben sehen.
06:54
The familiarfamiliär one on the lowerniedriger right.
137
402000
4000
Das bekannte ist unten rechts.
06:58
The Eames'Eames filmFilm TopsTops, lowerniedriger left.
138
406000
3000
Der Eames Film Topos, unten links.
07:01
And a lampLampe that CharlesCharles designedentworfen for a churchKirche.
139
409000
3000
Und eine Lampe, die Charles für eine Kirche entworfen hat.
07:04
VideoVideo: WhichDie in turnWende belongsgehört to a locallokal groupGruppe of galaxiesGalaxien.
140
412000
3000
Video: Welches in der Drehung zu einer lokalen Gruppe der Galaxien gehört
07:07
These formbilden partTeil of a groupingGruppierung systemSystem
141
415000
2000
Diese formieren zu einem gruppierenden System,
07:09
much as the starsSterne do.
142
417000
3000
ähnlich wie es Sterne tun.
07:12
They are so manyviele and so variedabwechslungsreicher that from this distanceEntfernung
143
420000
2000
Es sind so viele verschiedene, dass sie aus dieser Entfernung
07:14
they appearerscheinen like the starsSterne from EarthErde.
144
422000
4000
aussehen wie Sterne von der Erde.
07:18
EDED: You've seengesehen that filmFilm, and what's so great about this
145
426000
3000
ED: Ihr kennt den Film und was so grossartig über diese
07:21
wholeganze conferenceKonferenz is that everybodyjeder has been talkingim Gespräch about scaleRahmen.
146
429000
2000
ganze Konferenz ist, dass alle über den Massstab diskutiert haben.
07:23
EverybodyAlle here is comingKommen at it from a differentanders way.
147
431000
2000
Alle gehen es aus einem anderen Blickwinkeln her an.
07:25
I want to give you one exampleBeispiel.
148
433000
2000
Ich werde euch ein Beispiel geben.
07:27
E.O. WilsonWilson onceEinmal told me that when he lookedsah at antsAmeisen --
149
435000
2000
E.O. Wilson sagte einst zu mir, dass wenn er Ameisen sieht –
07:29
he lovedliebte them, of courseKurs, and he wanted to learnlernen more about them --
150
437000
3000
liebt er sie und natürlich wollte der mehr über sie erfahren…
07:32
he consciouslybewusst lookedsah at them from the standpointStandpunkt of scaleRahmen.
151
440000
2000
er hat sie bewusst vom Standpunkt des Massstabs her betrachtet.
07:34
So here is the tinysehr klein creatureKreatur.
152
442000
2000
Hier sind die winzigen Kreaturen.
07:36
And yetnoch simplyeinfach by changingÄndern the frameRahmen of referenceReferenz
153
444000
2000
Und nun, einfach indem der Rahmen verändert wird,
07:38
it revealszeigt so much, includingeinschließlich what endedendete up beingSein the TEDTED PrizePreis.
154
446000
3000
offenbart es so vieles, inklusive das, was am Ende als TED Preis herausgekommen ist.
07:41
ModelingModellierung, they triedversucht modelingModellieren all the time. They were always modelingModellieren things.
155
449000
4000
Sie haben die ganze Zeit modelliert.
07:45
And I think partTeil of that is that they never delegateddelegiert understandingVerstehen.
156
453000
3000
Ich denke das kommt davon, dass sie das Begreifen niemals delegiert haben.
07:48
And I think in our familyFamilie we were very luckyglücklich,
157
456000
3000
Ich denke in meiner Familie hatten wir sehr viel Glück.
07:51
because we learnedgelernt about designEntwurf backwardsrückwärts.
158
459000
2000
Weil wir Design rückwärts gelernt haben.
07:53
DesignDesign was not something other.
159
461000
2000
Design war nichts anderes.
07:55
It was partTeil of the businessGeschäft of life in generalGeneral.
160
463000
2000
Es ist Teil des Lebens und alltäglichen Geschäfts.
07:57
It was partTeil of the qualityQualität of life.
161
465000
2000
Es ist Teil der Lebensqualität.
07:59
And here is some familyFamilie picturesBilder.
162
467000
3000
Und hier sind einige Familienfotos.
08:02
And you can see why I'm down on styleStil, with a haircutHaarschnitt like that.
163
470000
2000
Und ihr könnte sehen warum mein Stil ziemlich tief ist, mit so einem Haarschnitt.
08:04
But anywaysowieso, (LaughterLachen)
164
472000
2000
Aber trotzdem (lacht)
08:06
I remembermerken the cutschneiden grapefruitGrapefruit that we would have at the EamesEames houseHaus when I was a kidKind.
165
474000
3000
erinnere ich mich an die Grapfruithälften, die wir in dem Eames Haus hatten, als ich klein war.
08:09
So we're going to watch anotherein anderer filmFilm.
166
477000
2000
Jetzt schauen wir uns einen anderen Film an.
08:11
This is a filmFilm, the one callednamens ToysSpielzeug.
167
479000
3000
Der Film hier heisst Toys.
08:14
You can see me, I have the samegleich haircutHaarschnitt, in the upperobere right cornerEcke.
168
482000
4000
Ihr erkennt mich, ich habe den gleichen Haarschnitt, in der oberen rechten Ecke.
08:18
UpperObere left is a filmFilm they did on toySpielzeug trainsZüge.
169
486000
4000
Oben links ist ein Film, den sie über Spielzeugzüge gedreht haben.
08:22
LowerNiedrigere right is a solarSolar- do-nothingüberspring toySpielzeug.
170
490000
3000
Unten rechts ist ein Nichtsnutz-Spielzeug.
08:25
LowerNiedrigere left is Day-of-the-DeadTag der Toten toysSpielzeug.
171
493000
3000
Unten links sind Day-of-the-Dead Spielzeuge.
08:37
CharlesCharles used to say that toysSpielzeug are not as innocentunschuldig as they appearerscheinen.
172
505000
3000
Charles hat immer gesagt, dass Spielzeuge nicht so unschuldig sind, wie sie erscheinen.
08:40
They are oftenhäufig the precursorVorläufer to biggergrößer things.
173
508000
4000
Sie sind oft Vorboten grösserer Dinge.
08:44
And these ideasIdeen -- that trainZug up there, beingSein about the honestehrlich use of materialsMaterialien,
174
512000
3000
Und diese Gedanken – die hier entstehen, über den ehrlichen Materialeinsatz,
08:47
is totallytotal the samegleich
175
515000
2000
ist der exakt gleiche
08:49
as the honestehrlich use of materialsMaterialien in the plywoodSperrholz.
176
517000
3000
wie der ehrliche Einsatz der Materialien im Formsperrholz.
08:56
And now I'm going to testTest you.
177
524000
1000
Und jetzt werde ich euch testen.
08:57
This is a letterBrief that my grandfatherGroßvater sentgesendet to my momMama when she was fivefünf yearsJahre oldalt.
178
525000
4000
Das ist ein Brief, den mein Grossvater meiner Mutter geschickt hat, als sie 5 Jahre alt war.
09:01
So can you readlesen it?
179
529000
2000
Könnt ihr ihn lesen?
09:03
LuciaLucia angelEngel,
180
531000
2000
Lucia Engel,
09:05
okay, eyeAuge.
181
533000
3000
okay, Auge
09:08
AudiencePublikum: Saw manyviele trainsZüge.
182
536000
4000
Publikum: Sah viele Züge
09:12
EDED: AwlAhle, alsoebenfalls, good that the leatherLeder crafter'sCrafter guildGilde is here.
183
540000
5000
ED: AAh, gut dass die Leder Handwerkgilde da ist.
09:17
AlsoAuch, what is he doing? RowZeile, rowedgerudert.
184
545000
5000
Also, was hat er gemacht? Gefahren.
09:22
SunSonne? No. Well is there anotherein anderer nameName for a sunriseSonnenaufgang?
185
550000
2000
Sonner? Nein, ist da ein anderer Name für Sonnenaufgang?
09:24
DawnDawn, very good.
186
552000
3000
Dämmerung, sehr gut!
09:27
AlsoAuch rodeRitt on one. I ...
187
555000
2000
Bin auch auf einem gefahren. Ich
09:29
AudiencePublikum: You had, I hopeHoffnung you had --
188
557000
2000
Publikum: Du hattest, Ich hoffe du hattest
09:31
EDED: Now you've been to the websiteWebseite DogsHunde of SaintSaint LouisLouis
189
559000
2000
ED: Ihr wart doch schon auf der Dogs of Saint Louis Website.
09:33
in the latespät, in the mid-Mitte1930's's,
190
561000
2000
in den späten Mitt 1930er,
09:35
then you'ddu würdest know that was a Great DaneDane.
191
563000
2000
dann wüsstet ihr das ein Great Dane ist.
09:37
So, I hopeHoffnung you had a
192
565000
2000
Also, ich hoffe du hattest eine
09:39
AudiencePublikum: NiceSchön time, time --
193
567000
4000
Publikum: Gute Zeit bei
09:43
EDED: Time at.
194
571000
2000
ED: Zeit bei
09:45
CitizenBürger KaneKane, roseRose --
195
573000
2000
Citizen Kane, Rose
09:47
AudiencePublikum: RosebudRosenknospe.
196
575000
2000
Publikum: Rosenknospe
09:49
EDED: No, budKnospe. "D"'s's right. At Buddy'sBuddys --
197
577000
3000
ED: Nein, bud (Konspe), "D" ist richtig, auf Buddys
09:52
AudiencePublikum: PartyPartei. Love.
198
580000
2000
Publikum: Party. Alles Liebe.
09:54
EDED: Okay, good.
199
582000
2000
ED: Okay, gut.
09:56
So, "I saw manyviele trainsZüge and alsoebenfalls rodeRitt on one.
200
584000
2000
Also, "Ich sah viele Züge und bin auch mit einem gefahren.
09:58
I hopeHoffnung you had a nicenett time at Buddy'sBuddys partyParty."
201
586000
2000
Ich hoffe du hattest eine gute Zeit auf Buddys Party.
10:00
So you guys did prettyziemlich good, coolcool.
202
588000
3000
Ihr wart ziemlich gut, cool.
10:03
So my momMama and CharlesCharles had this great relationshipBeziehung
203
591000
2000
Meine Mutter und Charles hatten eine tolle Beziehung,
10:05
where they'dSie würden sendsenden those sortssortiert of things back and forthher to one anotherein anderer.
204
593000
3000
wo sie solche Dinge hin und her geschickt haben.
10:08
And it's all partTeil of the, you know,
205
596000
2000
Das ist alles Teil von, ihr wisst schon,
10:10
they used to say, "Take your pleasureVergnügen seriouslyernst."
206
598000
2000
man sagt dazu "Nimm das Vergnügen ernst."
10:12
These are some imagesBilder from a projectProjekt of mineBergwerk
207
600000
3000
Das sind einige Bilder von einem meiner Projekte,
10:15
that's callednamens KymaericaKymaerica.
208
603000
2000
es heisst Kymaerica.
10:17
It's sortSortieren of an alternativeAlternative universeUniversum.
209
605000
2000
Das ist eine Art Alternativuniversum.
10:19
It's kindArt of a reinterpretationNeuinterpretation of the landscapeLandschaft.
210
607000
3000
Es ist eine Art Neuinterpretation der Landschaft.
10:22
Those plaquesPlaketten are plaquesPlaketten we'vewir haben been installingInstallation around NorthNorden AmericaAmerika.
211
610000
2000
Das sind Gedenktafel, die wir in Nordamerika installiert haben.
10:24
We're about to do sixsechs in the U.K. nextNächster weekWoche.
212
612000
3000
Wir werden nächste Woche 6 in Grossbritannien ausstellen.
10:27
And they honorEhre eventsVeranstaltungen in the linearlinear worldWelt from the fictionalfiktive worldWelt.
213
615000
3000
Und sie gedenken Ereignisse in der Linearwelt von der fiktionalen Welt.
10:30
So, of courseKurs, sinceschon seit it's bronzeBronze it has to be truewahr.
214
618000
2000
Und natürlich, da sie aus Bronze sind, müss es wahr sein.
10:32
VideoVideo: KymaericaKymaerica with waterfallsWasserfälle,
215
620000
5000
Video: ♫Kymaerica mit den Wasserfällen,♫
10:37
tumblingTumbling throughdurch our --
216
625000
2000
♫die durch unser –♫
10:39
EDED: This is one of the traditionaltraditionell KymaericanKymaericanische songsLieder.
217
627000
2000
ED: Das ist eines der traditionellen kymaericanische Lieder.
10:41
And so we had spellingRechtschreibung beesBienen in ParisParis, IllinoisIllinois.
218
629000
5000
Und wir hatten Buchstabierwettbewerb in Paris, Illinois.
10:46
VideoVideo: Your wordWort is N. CarolinaCarolina.
219
634000
2000
Video: Dein Wort ist N. Carolina.
10:48
GirlMädchen: Y-I-N-D-I-A-N-AY-I-N-D-I-A-N-A.
220
636000
3000
Mädchen: Y-I-N-D-I-A-N-A.
10:51
EDED: And then EmbassyBotschaft von RowZeile is actuallytatsächlich a historicalhistorisch siteStandort,
221
639000
4000
ED: Und dann Embassy Row ist eigentliche eine historische Stätte.
10:55
because in the KymaericanKymaericanische storyGeschichte
222
643000
2000
Da in der kymaericanischen Geschichte
10:57
this is where the ParisianParis DiasporaDiaspora startedhat angefangen, where there embassyBotschaft von was.
223
645000
3000
die Pariser Diaspora hier ihren Anfang genommen hat, wo die Botschaft gestanden hat.
11:00
So you can actuallytatsächlich visitBesuch and have this three-dimensionaldreidimensional
224
648000
2000
Also kan man wirklich zu Besucht kommen und ein dreidimensionales
11:02
fictionalfiktive experienceErfahrung there.
225
650000
2000
fiktionales Erlebnis hier haben.
11:04
And the townStadt has really embracedumarmt it.
226
652000
2000
Und das Dorf hat es wirklich mit offenen Armen empfangen.
11:06
We had the spellingRechtschreibung beeBiene in conjunctionVerbindung with the GwomeusGwomeus ClubClub.
227
654000
2000
Wir hatten den Buchstabiertwettbewerb in Verbindung mit dem Gwomeus Club.
11:08
But what is really coolcool is that we take our visualvisuell environmentUmwelt
228
656000
3000
Aber was wirklich cool ist, ist dass wir unsere visuelles Umgebung
11:11
as inevitableunvermeidlich. And it's not.
229
659000
3000
als zwangsläufig betrachten. Aber dem ist nicht so.
11:14
Other things could have happenedpassiert. The JapaneseJapanisch could have discoveredentdeckt MontereyMonterey.
230
662000
3000
Andere Dinge hätten passieren können. Die Japaner hätten Monterey entdecken können.
11:17
And we could have been borngeboren 100,000 yearsJahre agovor.
231
665000
2000
Und wir hätte 100,000 Jahre früher auf die Welt kommen können.
11:19
And there are a lot of funSpaß things. This is the MuseumMuseum of the BenchSitzbank.
232
667000
2000
Und da sind eine ganze Menge spassige Dinge. Das ist das Museum der Parkbank.
11:21
They have tradingHandel cardsKarten
233
669000
2000
Sie haben Tauschkarten.
11:23
and all sortssortiert of coolcool things.
234
671000
2000
Und alles mögliche an coolen Sachen.
11:25
And you're kindArt of trappedgefangen in the textureTextur of KymaericaKymaerica.
235
673000
4000
Und man ist wir gefangen in der Textur von Kymaerica.
11:29
The TahatchabeTahatchabe, the great roadStraße buildingGebäude cultureKultur.
236
677000
2000
Der Tahatchabe, die grosse Strassenbaukultur.
11:31
A guy namedgenannt NobuNobu NagaNaga,
237
679000
2000
Ein Typ mit dem Namen Nobu Naga,
11:33
the so-calledsogenannt JapaneseJapanisch ColumbusColumbus.
238
681000
2000
der sogenannte janpanische Kolumbus.
11:35
But now I'm going to returnRückkehr you to the realecht worldWelt.
239
683000
2000
Aber ich werde euch jetzt der realen Welt zurückführen.
11:37
And this is CranbrookCranbrook. I've got a realecht treatbehandeln for you,
240
685000
3000
Und das ist Cranbrook. Ich habe einen echten Leckerbissen für euch.
11:40
whichwelche is the first filmFilm that CharlesCharles ever madegemacht.
241
688000
2000
Es ist der erste Film, den Charles je gemacht hat.
11:42
So let's watch that. Nobody'sNiemandes ever seengesehen it.
242
690000
3000
Lass ihn uns anschauen. Niemand hat es je gesehen.
11:45
CranbrookCranbrook is very generousgroßzügig to let us showShow it for the first time here.
243
693000
4000
Cranbrook ist sehr grosszügig, dass er ihn uns hier zum ersten Mal zeigen lässt.
11:49
It's a filmFilm about MayaMaya GretelGretel, a famousberühmt ceramicistKeramiker, and a teacherLehrer at CranbrookCranbrook.
244
697000
4000
Es ist ein Film über Maya Gretel, eine bekannte Keramikkünstlerin, und Lehrerin am Cranbrook.
11:53
And he madegemacht it for the 1939 facultyFakultät exhibitionAusstellung.
245
701000
4000
Er hat es für die Fachausstellung 1939 gemacht.
11:57
SilentStille. We don't have a trackSpur for it yetnoch.
246
705000
6000
Es ist stumm, wir haben noch keine Tonspur dafür.
12:03
Very simpleeinfach. It's just a startAnfang. But it's that learn-by-doinglernen-by-doing thing.
247
711000
3000
Sehr einfach. Es ist nur ein Anfang. Aber es ist learn-by-doing.
12:06
You want to learnlernen how to make filmsFilme? Go make a movieFilm.
248
714000
2000
Wollt ihr wissen wie man Filme macht? Geht und macht einen.
12:08
And you try something out.
249
716000
2000
Und ihr probiert etwas aus.
12:10
But here is what's really great.
250
718000
2000
Aber hier ist, was wirklich grossartig ist.
12:12
See that chairSessel there? The orangeOrange one? That's the organicorganisch chairSessel. 1940.
251
720000
4000
Seht ihr diesen Stuhl da? Den orangenen? Das ist der Organic Chair. 1940.
12:16
At the samegleich time that CharlesCharles was doing that chairSessel,
252
724000
2000
Zur gleichen Zeit als Charles den Stuhl gemacht hat,
12:18
he was doing this filmFilm.
253
726000
2000
hat er auch diesen Film gemacht.
12:20
So my pointPunkt is that this scopeUmfang of visionVision, this holisticholistisch visionVision
254
728000
2000
Was ich damit aufzeigen will, ist die Bandbreite der Vision, der ganzheitlichen Vision
12:22
of designEntwurf, was with them from the beginningAnfang.
255
730000
2000
des Designs, war von Anfang an dabei.
12:24
It wasn'twar nicht like "Oh, we madegemacht some chairsStühle and got successfulerfolgreich.
256
732000
2000
Es war nicht àla "Oh, wir haben einpaar Stühle gemacht und sind erfolgreich damit
12:26
Now we're going to do some moviesFilme."
257
734000
2000
und jetzt machen wir Filme."
12:28
It was always partTeil of how they lookedsah at the worldWelt. And that's what's really powerfulmächtig.
258
736000
3000
Es war schon immer Teil deren Betrachtungsweise der Welt. Und das ist wirklich gewaltig.
12:31
And I think that all of us in this roomZimmer, as you moveBewegung designEntwurf forwardVorwärts-,
259
739000
3000
Und ich denke, dass wir alle in diesem Raum, wenn man Design vorwärts treibt,
12:34
it's not about just doing one thing.
260
742000
4000
geht es nicht darum nur eine Sache zu tun.
12:38
It's about how you approachAnsatz problemsProbleme. And there is this hugeenorm, beautifulschön commonalityGemeinsamkeit
261
746000
3000
Es geht darum wie man Probleme angeht. Und da ist diese grosse, wunderschöne Gemeinsamkeit
12:41
betweenzwischen designEntwurf, businessGeschäft and the worldWelt.
262
749000
3000
zwischen Design, das Wirtschaftsleben und die Welt.
12:44
So we're going to do the last clipKlammer.
263
752000
2000
Jetzt sehen wir den letzten Clip.
12:46
And I've showngezeigt you some of the imagesBilder. I just want to focusFokus on soundklingen now.
264
754000
2000
Ich habe euch schon einige der Bilder gezeigt. Jetzt möchte ich mich auf die Tonspur konzentrieren.
12:48
So this is Charles'Charles voiceStimme.
265
756000
2000
Das ist Charles Stimme.
12:50
CharlesCharles EamesEames: In IndiaIndien, those withoutohne, and the lowestniedrigste in casteKaste,
266
758000
5000
Charles Eames: In Indien, diejenigen ohne und in den tiefsten Kaste
12:55
eatEssen very oftenhäufig, particularlyinsbesondere in southernSüd- IndiaIndien,
267
763000
2000
essen sehr oft, vor allem in Südindien,
12:57
they eatEssen off of a bananaBanane leafBlatt.
268
765000
3000
von Bananenblättern.
13:00
And those a little bitBit up the scaleRahmen
269
768000
4000
Und diejenigen etwas höher auf der Skala
13:04
eatEssen off of a sortSortieren of a low-firedniedrig gefeuertem- ceramicKeramik dishGericht.
270
772000
4000
essen von einer Art niedrig-gebranntem Keramikgeschirr.
13:08
And a little bitBit higherhöher, why they have a glazeGlasur
271
776000
3000
Und noch etwas höher, haben sie eine Glasur
13:11
on a thing they call a thaliThali.
272
779000
3000
auf etwas, das sie Thali nennen.
13:14
If you're up the scaleRahmen a little bitBit more,
273
782000
2000
Und wenn man noch etwas höher auf der Skala steht,
13:16
why, a brassMessing- thaliThali.
274
784000
2000
ein Kupferthali.
13:18
And then things get to be a little questionablefraglich.
275
786000
4000
Und dann werden die Dinge etwas fragwürdig.
13:22
There are things like silver-platedversilbert thalisThalis.
276
790000
3000
Da gibt es Dinge wie Silberüberzogene Thalis.
13:25
And there is solidsolide silverSilber- thalisThalis.
277
793000
2000
Und dann gibt es gediegene Silberthalis.
13:27
And I supposeannehmen some nutNuss has had a
278
795000
3000
Und ich denke irgendsoeine Nuss hatte
13:30
goldGold thaliThali that he's eatengegessen off of.
279
798000
2000
ein goldenes Thali von dem er gegessen hat.
13:32
But you can go beyonddarüber hinaus that.
280
800000
2000
Aber man kann noch darüber hinaus gehen.
13:34
And the guys that have not only meansmeint,
281
802000
5000
Und die Typen, die nicht nur Geldmittel hatten,
13:39
but a certainsicher amountMenge of knowledgeWissen and understandingVerstehen,
282
807000
5000
sonder auch ein gewisses Mass an Wissen und Verständnis
13:44
go to the nextNächster stepSchritt, and they eatEssen off a bananaBanane leafBlatt.
283
812000
5000
gehen zum nächsten Schritt über und essen von einem Bananenblatt.
13:49
And I think that in these timesmal
284
817000
4000
Und ich denke dass in diesen Zeiten,
13:53
when we fallfallen back and regroupGruppierung wiederherstellen,
285
821000
2000
wenn wir zurückfallen und uns wieder sammeln,
13:55
that somehowirgendwie or other,
286
823000
4000
dass auf die eine Art oder andere
13:59
the bananaBanane leafBlatt parableGleichnis
287
827000
2000
die Bannenblattparabel
14:01
sortSortieren of got to get workingArbeiten there,
288
829000
2000
hier zutrifft.
14:03
because I'm not preparedbereit to say
289
831000
3000
Weil ich nicht bereit bin zu sagen,
14:06
that the bananaBanane leafBlatt that one eatsisst off of
290
834000
3000
dass das Bananenblatt, von dem man isst
14:09
is the samegleich as the other eatsisst off of.
291
837000
5000
ist dasselbe Blatt von dem andere essen.
14:14
But it is that processverarbeiten that has happenedpassiert withininnerhalb the man
292
842000
4000
Aber es ist dieser Prozess, der innerhalb des Menschen stattfand,
14:18
that changesÄnderungen the bananaBanane leafBlatt.
293
846000
3000
der das Bananenblatt verändert.
14:21
EDED: I've been looking forwardVorwärts- to sharingTeilen that quoteZitat with you.
294
849000
2000
ED: Ich habe mich darauf gefreut, dieses Zitat mit euch zu teilen.
14:23
Because that's partTeil of where we'vewir haben got to get to.
295
851000
2000
Weil es Teil von dem ist, wo wir hinkommen wollen.
14:25
And I alsoebenfalls want to shareAktie this one.
296
853000
2000
Und ich wollte auch das hier mit euch teilen:
14:27
"BeyondDarüber hinaus the ageAlter of informationInformation is the ageAlter of choicesAuswahlmöglichkeiten."
297
855000
3000
"Jenseits des Zeitalters der Informationen ist das Zeitaltes der Wahlen."
14:30
And I really think that's where we are.
298
858000
2000
Und ich denke da sind wir.
14:32
And it's kindArt of coolcool for me to be partTeil of a familyFamilie
299
860000
3000
Und es ist irgendwie cool für mich, Teil einer Familie zu sein
14:35
and a traditionTradition where he was talkingim Gespräch about that in 1978.
300
863000
3000
und einer Tradition zu sein, worüber er 1978 gesprochen hat.
14:38
And partTeil of why this stuffSachen is importantwichtig
301
866000
3000
Und es ist auch darum wichtig,
14:41
and all the things that we do are importantwichtig,
302
869000
2000
alles was wir tun ist wichtig,
14:43
is that these are the ideasIdeen we need.
303
871000
2000
weil das die Ideen sind, die wir brauchen.
14:45
And I think that this is all partTeil of surrenderingVerzicht auf to the designEntwurf journeyReise.
304
873000
3000
Und ich denke dass das alles Teil davon ist uns auf die Entwurfsreise einzulassen.
14:48
That's what we all need to do.
305
876000
2000
Das ist das, was wir alle tun müssen.
14:50
DesignDesign is not just for designersDesigner anymorenicht mehr. It's a processverarbeiten. It's not styleStil.
306
878000
3000
Entwerfen ist nicht nur noch für Designer. Es ist ein Prozess. Es ist nicht Stil.
14:53
All that great thinkingDenken needsBedürfnisse to really get about solvingLösung
307
881000
3000
Und das grosse Nachdenken muss wirklich darum gehen
14:56
prettyziemlich keySchlüssel problemsProbleme.
308
884000
2000
zentrale Fragen zu lösen.
14:58
I really thank you for your time.
309
886000
2000
Ich bedanke mich für eure Zeit.
15:00
(ApplauseApplaus)
310
888000
3000
(Applaus)
Translated by Xiang Li
Reviewed by Lex Asobo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eames Demetrios - Artist
Eames Demetrios is the creator of Kcymaerxthaere, a parallel universe coexisting with our world. He is the grandson of the legendary husband-and-wife design team Charles and Ray Eames.

Why you should listen

The Kcymaerxthaere is "a global work of three-dimensional fiction" that overlays alternative stories onto the physical world. Eames Demetrios, the project's Geographer-at-Large, travels the world exploring stories of imaginary peoples, movements, even physical laws -- and then memorializing these stories on bronze plaques. Kymaerica, which Demetrios references in the talk, is one area within Kcymaerxthaere.

Demetrios is the grandson of Charles and Ray Eames, the design team whose classic chairs, photographs and films epitomize the boundless creativity of the midcentury modern period. Demetrios is active in preserving the Eames legacy, as principal of the Eames Office, a clearinghouse of resources for researching, shopping and exploring the work of these legendary creative people. Demetrios was instrumental in creating the interactive version of the Eames' groundbreaking film Powers of Ten and making the film A Gathering of Elephants

 

More profile about the speaker
Eames Demetrios | Speaker | TED.com