ABOUT THE SPEAKER
Eames Demetrios - Artist
Eames Demetrios is the creator of Kcymaerxthaere, a parallel universe coexisting with our world. He is the grandson of the legendary husband-and-wife design team Charles and Ray Eames.

Why you should listen

The Kcymaerxthaere is "a global work of three-dimensional fiction" that overlays alternative stories onto the physical world. Eames Demetrios, the project's Geographer-at-Large, travels the world exploring stories of imaginary peoples, movements, even physical laws -- and then memorializing these stories on bronze plaques. Kymaerica, which Demetrios references in the talk, is one area within Kcymaerxthaere.

Demetrios is the grandson of Charles and Ray Eames, the design team whose classic chairs, photographs and films epitomize the boundless creativity of the midcentury modern period. Demetrios is active in preserving the Eames legacy, as principal of the Eames Office, a clearinghouse of resources for researching, shopping and exploring the work of these legendary creative people. Demetrios was instrumental in creating the interactive version of the Eames' groundbreaking film Powers of Ten and making the film A Gathering of Elephants

 

More profile about the speaker
Eames Demetrios | Speaker | TED.com
TED2007

Eames Demetrios: The design genius of Charles + Ray Eames

Eames Demetrios: Thiên tài thiết kế Charles + Ray Eames

Filmed:
774,167 views

Nhóm thiết kế huyền thoại Charles và Ray Eames thiết kế phim, nhà, sách và đồ nội thất hiện đại cổ điển. Eames Demetrios, người cháu của họ, trình chiếu những đoạn phim hiếm có và những đoạn phim lưu trữ trong một lòng kính trọng yêu thương tới quá trình sáng tạo của họ.
- Artist
Eames Demetrios is the creator of Kcymaerxthaere, a parallel universe coexisting with our world. He is the grandson of the legendary husband-and-wife design team Charles and Ray Eames. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
CharlesCharles and RayRay were a teamđội. They were husbandngười chồng and wifengười vợ.
0
0
3000
Charles và Ray là một đội. Họ là hai vợ chồng.
00:15
DespiteMặc dù the NewMới YorkYork Times'Times' and VanityBàn trang điểm Fair'sFair besttốt effortsnỗ lực recentlygần đây,
1
3000
3000
Mặc cho những nỗ lực hết sức của New York Time và Vanity Fair gần đây
00:18
they're not brothersanh em. (LaughterTiếng cười)
2
6000
2000
họ vẫn không phải anh em. (Laughter)
00:20
And they were a lot of funvui vẻ.
3
8000
2000
Họ rất hài hước.
00:22
You know, RayRay was the one who woređeo the ampersandsAmpersands in the familygia đình.
4
10000
2000
Ray là người có ký hiệu & trên trán.
00:24
(LaughterTiếng cười)
5
12000
3000
(Tiếng cười)
00:27
We are going to focustiêu điểm on CharlesCharles todayhôm nay, because it is Charles'Charles 100ththứ birthdaysinh nhật.
6
15000
3000
Chúng tôi sẽ tập trung vào Charles hôm nay, bởi hôm nay là sinh nhật 100 của ông.
00:30
But when I speaknói of him, I'm really speakingnói of bothcả hai of them as a teamđội.
7
18000
3000
Nhưng khi tôi nói về ông, chính là tôi nói về cả hai bọn họ như là một đội.
00:33
Here'sĐây là CharlesCharles when he was threesố ba. So he would be 100 this JuneTháng sáu.
8
21000
3000
Đây là Charles lúc ba tuổi. Ông sẽ đạt một trăm tuổi vào tháng Sáu này.
00:36
We have a lot of coolmát mẻ celebrationsLễ kỷ niệm that we're going to do.
9
24000
2000
Chúng ta có rất nhiều điều hay phải làm để kỷ niệm.
00:38
The thing about theirhọ work
10
26000
2000
Những thứ về công việc của họ
00:40
is that mostphần lớn people come to the doorcửa of furnituređồ nội thất --
11
28000
2000
là thứ mà hầu hết mọi người bước đến cánh cửa thế giới nội thất --
00:42
I suspectnghi ngờ you probablycó lẽ recognizenhìn nhận this chaircái ghế
12
30000
2000
Tôi nghĩ bạn có thể nhận ra chiếc ghế này
00:44
and some of the othersKhác I'm going to showchỉ you.
13
32000
2000
và một số thứ khác tôi sắp trình chiếu.
00:46
But we're going to first enterđi vào throughxuyên qua the doorcửa of the BigLớn TopĐầu trang.
14
34000
3000
Nhưng đầu tiên chúng ta sẽ đi vào cánh cửa của tòa Big Top.
01:09
The wholetoàn thể thing about this, thoughTuy nhiên, is that, you know, why am I showinghiển thị it?
15
57000
2000
Tất cả mọi thứ về nó, mặc dù, đó là, tại sao tôi lại trình bày nó?
01:11
Is it because CharlesCharles and RayRay madethực hiện this filmphim ảnh?
16
59000
2000
Có phải bởi vì Charles và Ray làm nên bộ phim này?
01:13
This is actuallythực ra a trainingđào tạo filmphim ảnh for a clownthằng hề collegetrường đại học that they had.
17
61000
4000
Thực ra đây là bộ phim thử nghiệm họ đã làm trong thời sinh viên.
01:17
They alsocũng thế practicedthực hành a clownthằng hề acthành động when the futureTương lai of furnituređồ nội thất
18
65000
3000
Họ còn thể hiện diễn biến của vai hề khi tương lai của nội thất
01:20
was not nearlyGần as auspiciousmay mắn as it turnedquay out to be.
19
68000
3000
đã trở nên gần như không còn thuận lợi nữa.
01:23
There is a picturehình ảnh of CharlesCharles. So let's watch the nextkế tiếp clipkẹp.
20
71000
4000
Có rất nhiều bức ảnh của Charlies. Hãy xem clip tiếp theo.
01:27
The filmphim ảnh that we're about to see is a filmphim ảnh they madethực hiện for the MoscowMoscow World'sTrên thế giới FairHội chợ.
21
75000
4000
Bộ phim chúng ta sắp xem là một bộ phim họ làm để tham dự hội chợ Moscow.
01:31
VideoVideo: This is the landđất đai.
22
79000
2000
Video: Đây là mảnh đất.
01:33
It has manynhiều contraststương phản.
23
81000
2000
Nó có rất nhiều điều tương phản.
01:35
It is roughthô and it is flatbằng phẳng.
24
83000
4000
Nó gồ ghề và bằng phẳng.
01:39
In placesnơi it is coldlạnh.
25
87000
2000
Tại nhiều nơi thì lạnh giá.
01:41
In some it is hotnóng bức.
26
89000
2000
Tại nhiều nơi lại nóng nực.
01:58
Too much rainmưa fallsngã on some areaskhu vực,
27
106000
3000
Quá nhiều mưa rơi tại một số vùng,
02:01
and not enoughđủ on othersKhác.
28
109000
2000
và không đủ cho những nơi khác.
02:05
But people livetrực tiếp on this landđất đai.
29
113000
3000
Nhưng con người sống trên mảnh đất này.
02:08
And, as in RussiaLiên bang Nga,
30
116000
2000
Và, cũng như tại Nga,
02:10
they are drawnrút ra togethercùng với nhau into townsthị trấn and citiescác thành phố.
31
118000
4000
người ta chung sống cùng nhau tại các thị trấn và thành phố.
02:14
Here is something of the way they livetrực tiếp.
32
122000
4000
Có một đều gì đó trong cách sống của họ.
02:18
EamesEames DemetriosDemetrios: Now, this is a filmphim ảnh that was hardlykhó khăn ever seenđã xem in the UnitedVương StatesTiểu bang.
33
126000
2000
Bây giờ, nó là một bộ phim đã từng rất khó khăn để được xem tại Mỹ.
02:20
It was on sevenbảy screensmàn hình and it was 200 feetđôi chân acrossbăng qua.
34
128000
4000
Nó có bảy màn và dài 200 feet. (khoảng 70m)
02:24
And it was at the heightChiều cao of the ColdLạnh WarChiến tranh.
35
132000
2000
Và nó đã từng vào đỉnh điểm của cuộc chiến tranh lạnh.
02:26
The Nixon-KhrushchevNixon Khrushchev KitchenNhà bếp DebateCuộc tranh luận
36
134000
2000
Cuộc tranh cãi trong nội bộ giữa Nixon và Khrushchev
02:28
happenedđã xảy ra about 50 feetđôi chân from where this was shownđược hiển thị.
37
136000
2000
đã xảy ra cách khoảng 15 mét từ nơi bộ phim được chiếu.
02:30
And yetchưa, how did it startkhởi đầu?
38
138000
2000
Nó đã bắt đầu như thế nào?
02:32
You know, commonalitysự tương đồng, the first linehàng
39
140000
2000
Sự tương đồng, dòng đầu tiên
02:34
in Charles'Charles narrationtường thuật was,
40
142000
2000
trong bài tường thuật của Charles
02:36
"The sametương tự starssao that shinetỏa sáng down on RussiaLiên bang Nga
41
144000
2000
"Những ngôi sao chiếu sáng xuống nước Nga
02:38
shinetỏa sáng down on the UnitedVương StatesTiểu bang. From the skybầu trời,
42
146000
2000
cũng chiếu xuống nước Mỹ. Từ trên bầu trời,
02:40
our citiescác thành phố look much the sametương tự."
43
148000
2000
những thành phố của chúng ta trông càng giống nhau nhiều."
02:42
It was that humanNhân loại connectionkết nối that CharlesCharles and RayRay always foundtìm in everything.
44
150000
3000
Đó là sự mối liên kết giữa con người mà Charles và Ray luôn tìm thấy từ mọi thứ.
02:45
And you can imaginetưởng tượng, and the thing about it is,
45
153000
2000
Và bạn có thể tưởng tượng, những thứ về nó,
02:47
that they believedtin that the humanNhân loại mindlí trí could handlexử lý this numbercon số of imageshình ảnh
46
155000
3000
họ tin rằng trí óc con người có thể xử lý số lượng những bức ảnh đó
02:50
because the importantquan trọng thing was to get the gestaltGestalt
47
158000
2000
bởi điều quan trọng là hiểu được đại ý
02:52
of what the imageshình ảnh were about.
48
160000
2000
của những bức ảnh nói lên.
02:54
So that was just a little snipsnip.
49
162000
2000
Đó chỉ là những thứ bình thường.
02:56
But the thing about CharlesCharles and RayRay
50
164000
2000
Nhưng điều đáng nói về Charles và Ray
02:58
is that they were always modelingmô hình hóa stuffđồ đạc.
51
166000
2000
là họ luôn luôn thiết kế những mô hình.
03:00
They were always tryingcố gắng things out.
52
168000
2000
Họ luôn cố gắng tạo ra những thứ giá trị.
03:02
I think one of the things I am passionateđam mê about, my grandparentsông bà work,
53
170000
2000
Tôi nghĩ một trong những thứ khiến tôi say mê, đó là công việc của ông bà tôi,
03:04
I'm passionateđam mê about my work,
54
172000
2000
Tôi say mê công việc của tôi,
03:06
but on tophàng đầu of all that I'm passionateđam mê
55
174000
3000
nhưng đỉnh cao nhất của những thứ tôi say mê
03:09
about a holistictoàn diện visiontầm nhìn of designthiết kế,
56
177000
2000
là về cách nhìn tầm nhìn toàn diện về thiết kế,
03:11
where designthiết kế is a life skillkỹ năng, not a professionalchuyên nghiệp skillkỹ năng.
57
179000
3000
nơi mà thiết kế là một kỹ năng sống, chứ không phải là một kỹ năng chuyên môn.
03:14
And you know, those of us with kidstrẻ em oftenthường xuyên want our kidstrẻ em to take musicÂm nhạc.
58
182000
3000
Nhiều người trong chúng ta thường muốn con cái mình cảm thụ âm nhạc.
03:17
I'm no exceptionngoại lệ.
59
185000
2000
Tôi không phải ngoại lệ.
03:19
But it's not about them becomingtrở thành BonoBono or TracyTracy ChapmanChapman.
60
187000
3000
Nhưng không phải là muốn chúng trở thành Bono hay Tracy Chapman.
03:22
It's about gettingnhận được that musicÂm nhạc thing going throughxuyên qua theirhọ headsđầu and theirhọ thinkingSuy nghĩ.
61
190000
3000
Mà là muốn âm nhạc truyền cảm hứng vào đầu óc chúng và suy nghĩ của chúng.
03:25
DesignThiết kế is the sametương tự way. DesignThiết kế has to becometrở nên that sametương tự way.
62
193000
3000
Thiết kế cũng giống như vậy. Thiết kế phải trở thành một cách thức giống như vậy.
03:28
And this is a modelmô hình that they did of that seven-screenmàn hình 7 presentationtrình bày.
63
196000
2000
Và đây là một mô hình do họ thiết kế gồm bảy màn trình chiếu.
03:30
And CharlesCharles just checkingkiểm tra it out there.
64
198000
3000
Và Charles đang kiểm tra lại thiết kế
03:33
So now we're going to go throughxuyên qua that doorcửa of furnituređồ nội thất.
65
201000
2000
Và bây giờ chúng ta sẽ nói về cánh cửa nội thất kia.
03:35
This is an unusualbất thường installationcài đặt of airportsân bay seatingchỗ ngồi.
66
203000
2000
Đây là một chiếc ghế hiếm gặp ở phòng đợi sân bay.
03:37
So what we're going to see is some of the iconsbiểu tượng of EamesEames furnituređồ nội thất.
67
205000
4000
Chúng ta sẽ thấy tiếp theo là một số những tác phẩm dấu ấn trong nội thất của Eames.
03:41
And the thing about theirhọ furnituređồ nội thất is that they said the rolevai trò of the designernhà thiết kế
68
209000
3000
Một điều về thiết kế nội thất của họ nói lên rằng: vai trò của người thiết kế
03:44
was essentiallybản chất that of a good hostchủ nhà,
69
212000
2000
về bản chất như một người chủ nhà giỏi,
03:46
anticipatingdự đoán the needsnhu cầu of the guestđánh.
70
214000
2000
đoán được những mong muốn cần thiết của người khách.
03:48
So those are coolmát mẻ imageshình ảnh. But these are onesnhững người I think are really coolmát mẻ.
71
216000
2000
Những hình ảnh kia rất đẹp mắt. Nhưng chỉ một thứ tôi nghĩ thực sự đẹp.
03:50
These are all the prototypesnguyên mẫu. These are the mistakessai lầm,
72
218000
3000
Tất cả chúng đều là nguyên mẫu. Đó là những sai sót,
03:53
althoughmặc dù I don't think mistakessai lầm is the right wordtừ in designthiết kế.
73
221000
2000
mặc dù tôi không nghĩ những sai sót là từ nên dùng trong thiết kế.
03:55
It's just the things you try out
74
223000
2000
Nó chỉ là những thứ mà bạn thử
03:57
to kindloại of make it work better.
75
225000
2000
để làm cho công việc tốt hơn.
03:59
And you know some of them would probablycó lẽ be terriblekhủng khiếp chairsnhieu cai ghe.
76
227000
3000
Và bạn thấy rằng một số trong chúng có thể là những chiếc ghế tồi tệ.
04:02
Some of them are kindloại of coolmát mẻ looking. It's like "Hey, why didn't they try that?"
77
230000
3000
Một số nhìn cũng đẹp mắt. Giống như kiểu "Này, sao họ không thử cái đó?"
04:05
It was that hands-onthực hành iterativelặp đi lặp lại processquá trình
78
233000
2000
Đó là việc bắt tay bào một quá trình lặp đi lặp lại
04:07
which is so much like vernacularvernacular designthiết kế
79
235000
3000
cũng giống như những thiết kế bản xứ
04:10
and folkdân gian designthiết kế in traditionaltruyên thông culturesvăn hoá.
80
238000
3000
và những thiết kế dân gian trong văn hóa truyền thống.
04:13
And I think that's one of the commonalitiescommonalities betweengiữa modernismchủ nghĩa hiện đại
81
241000
2000
Và tôi nghĩ rằng đó là một trong những tương đồng giữa chủ nghĩa hiện đại
04:15
and traditionaltruyên thông designthiết kế. I think it mayTháng Năm be a realthực commonchung groundđất
82
243000
3000
và thiết kế truyền thống. Tôi nghĩ nó có thể là một bối cảnh chung thực sự
04:18
as we kindloại of figurenhân vật out what on earthtrái đất to do in the nextkế tiếp 20 or 30 yearsnăm.
83
246000
3000
với những gì chúng ta hình dung về những việc cần làm trên trái đất trong vòng 20 hoặc 30 năm tới.
04:21
The other thing that's kindloại of coolmát mẻ is that
84
249000
2000
Một thứ khác cũng khá thú vị đó là
04:23
you look at this and in the mediaphương tiện truyền thông when people say designthiết kế,
85
251000
3000
bạn nhìn vào nó và trên phương tiện truyền thông khi con người nói thiết kế,
04:26
they actuallythực ra mean stylePhong cách.
86
254000
2000
họ thực sự ý nói đến phong cách.
04:28
And I'm really here to talk about designthiết kế.
87
256000
2000
Và tôi thực sự ở đây để nói về thiết kế.
04:30
But you know the objectvật is just a pivotPivot.
88
258000
2000
Nhưng bạn biết không, đối tượng không chỉ là then chốt.
04:32
It's a pivotPivot betweengiữa a processquá trình and a systemhệ thống.
89
260000
3000
Nó là một then chốt giữa một tiến trình trong một hệ thống.
04:35
And this is a little filmphim ảnh I madethực hiện
90
263000
4000
Đây là một bộ phim nhỏ tôi đã làm
04:39
about the makingchế tạo of the EamesEames loungesảnh tiếp khách chaircái ghế.
91
267000
2000
về quá trình thiết kế chiếc đi văng của Eames.
04:41
The designthiết kế processquá trình for CharlesCharles and RayRay
92
269000
4000
Tiến trình thiết kế với Charles và Ray
04:45
never endedđã kết thúc in manufacturingchế tạo.
93
273000
5000
không bao giờ kết thúc trong sản xuất.
04:50
It continuedtiếp tục. They were always tryingcố gắng to make thing better and better.
94
278000
2000
Nó vẫn tiếp diễn. Họ luôn cố gắng làm mọi thứ tốt hơn và tốt hơn.
04:52
Because it's like as BillHóa đơn ClintonClinton was sayingnói about RwandanRwanda healthSức khỏe clinicsphòng khám.
95
280000
5000
Bởi vì nó giống như Bill Clinton từng nói về thực hành phòng bệnh ở Rwandan.
04:57
It's not enoughđủ to createtạo nên one.
96
285000
2000
Nó không đủ để tạo ra một thứ.
04:59
You've got to createtạo nên a systemhệ thống that will work better and better.
97
287000
2000
Bạn phải tạo ra một hệ thống mà sẽ làm việc tốt hơn và tốt hơn.
05:01
So I've always likedđã thích this prototypenguyên mẫu picturehình ảnh.
98
289000
2000
Tôi luôn thích những bức hình vật mẫu thế này.
05:03
Because it just kindloại of, you know, doesn't get any more basiccăn bản than that.
99
291000
2000
Bởi vì nó rất nguyên bản
05:05
You try things out.
100
293000
2000
Chúng ta thử xem
05:07
This is a relativelytương đối famousnổi danh chaircái ghế.
101
295000
2000
Đây là một chiếc ghế tương đối nổi tiếng.
05:09
Its earlysớm versionphiên bản had an "X" basecăn cứ. That's what the collectorsngười thu gom like.
102
297000
3000
Nó là phiên bản sớm có chân bệ chữ X. Đó là điều mà những người sưu tầm thích.
05:12
CharlesCharles and RayRay likedđã thích this one because it was better.
103
300000
2000
Charles và Ray thích thiết kế này bởi nó tốt hơn.
05:14
It workedđã làm việc better: "H" basecăn cứ, much more practicalthiết thực.
104
302000
3000
Nó tốt hơn: loại Chân chữ "H", nhiều thực tiễn hơn.
05:17
This is something calledgọi là a splintnẹp.
105
305000
2000
Đây là một thứ gọi là thanh nẹp.
05:19
And I was very touchedchạm vào by DeanDean Kamen'sCủa Kamen
106
307000
2000
Và tôi đã rất xúc động bởi công việc của Dean Kamen
05:21
work for the militaryquân đội, or for the soldiersbinh lính,
107
309000
4000
trong quân ngũ, hay là cho những binh sỹ,
05:25
because CharlesCharles and RayRay designedthiết kế a moldedđúc plywoodván ép splintnẹp. This is it.
108
313000
4000
bởi vì Charles và Ray đã thiết kế một thanh nẹp đường gờ bằng gỗ ép. Đây là nó
05:29
And they'dhọ muốn been workingđang làm việc on furnituređồ nội thất before.
109
317000
2000
Và tuy họ đã từng làm về nội thất trước đó.
05:31
But doing these splintsnẹp they learnedđã học a lot about the manufacturingchế tạo processquá trình,
110
319000
3000
Nhưng làm những thanh nẹp này họ đã học hỏi được rất nhiều trong quá trình sản xuất,
05:34
which was incrediblyvô cùng importantquan trọng to them.
111
322000
3000
là một điều vô cùng quan trọng đối với họ.
05:47
I'm tryingcố gắng to showchỉ you too much,
112
335000
2000
Tôi đang cố trình bày cho các vị quá nhiều,
05:49
because I want you to really get a brothcanh of ideasý tưởng and imageshình ảnh.
113
337000
2000
bởi vì tôi muốn quý vị thực sự hiểu được những ý tưởng tuyệt vời và những hình ảnh.
05:51
This is a housenhà ở that CharlesCharles and RayRay designedthiết kế.
114
339000
2000
Đây là một ngôi nhà mà Charles và Ray thiết kế.
05:53
My sisterem gái is chasingđuổi theo someonengười nào elsekhác. It's not me.
115
341000
3000
Chị gái tôi đang đuổi bắt một ai đó. Không phải tôi.
05:56
AlthoughMặc dù I endorsexác nhận heartilychân thành the factthực tế that he stoleđánh cắp her diaryNhật ký, it's not me.
116
344000
4000
Mặc dù tôi thành thật chứng nhận rằng người này đã ăn cắp nhật ký của chị ấy, nhưng đó không phải tôi.
06:00
And then this is a filmphim ảnh, on the lowerthấp hơn left, that CharlesCharles and RayRay madethực hiện.
117
348000
4000
Và đây là một đoạn phim, vào góc dưới bên trái,do Charles và Ray làm.
06:04
Now look at that plasticnhựa chaircái ghế.
118
352000
3000
Bây giờ, hãy nhìn chiếc ghế plastic.
06:07
The housenhà ở is 1949.
119
355000
2000
Ngôi nhà vào năm 1949,
06:09
The chaircái ghế is donelàm xong in 1949.
120
357000
3000
Chiếc ghế đã được làm ra năm 1949.
06:12
CharlesCharles and RayRay,
121
360000
4000
Charles và Ray,
06:16
they didn't obsesstheo đuổi about stylePhong cách for it's ownsở hữu sakelợi ích.
122
364000
2000
họ không bị ám ảnh về phong cách cho chính nó.
06:18
They didn't say, "Our stylePhong cách is curvesđường cong. Let's make the housenhà ở curvycong."
123
366000
3000
Họ đã không nói, "Phong cách của chúng tôi là những đường cong. hãy làm cho ngôi nhà uốn lượn."
06:21
They didn't say, "Our stylePhong cách is gridslưới. Let's make the chaircái ghế griddygriddy."
124
369000
3000
Họ không nói, "Phong cách của chúng tôi là kẻ ô. Hãy làm chiêc ghế kẻ ô."
06:24
They focusedtập trung on the need.
125
372000
2000
Họ tập trung vào những điều cần thiết.
06:26
They triedđã thử to solvegiải quyết the designthiết kế problemvấn đề.
126
374000
2000
Họ cố gắng giải quyết những vấn đề trong thiết kế.
06:28
CharlesCharles used to say, "The extentphạm vi to which you have a designthiết kế stylePhong cách
127
376000
3000
Charles thường nói, "Bạn đặt phong cách thiết kế ở mức độ nào..
06:31
is the extentphạm vi to which you have not solvedđã được giải quyết the designthiết kế problemvấn đề."
128
379000
2000
thì bạn chưa giải quyết được vấn đề mấu chốt trong thiết kế ở mức độ đó"
06:33
It's kindloại of a brutaltàn bạo quoteTrích dẫn.
129
381000
2000
Đó là một trích dẫn táo bạo.
06:35
This is the earliersớm hơn designthiết kế of that housenhà ở.
130
383000
2000
Đâu là thiết kế trước của ngôi nhà đó.
06:37
And again, they managedquản lý to figurenhân vật out a way to make a prototypenguyên mẫu
131
385000
2000
Và một lần nữa, họ cố gắng tìm ra cách tạo ta một mô hình mẫu
06:39
of a housenhà ở -- architecturekiến trúc, very expensiveđắt mediumTrung bình.
132
387000
3000
của một ngôi nhà, kiến trúc nhà, một công cụ khá đắt đối với nhà thiết kế
06:42
Here'sĐây là a filmphim ảnh we'vechúng tôi đã been hearingthính giác things about.
133
390000
3000
Đây là một bộ phim chúng ta từng nghe nhiều thứ về nó.
06:45
The "PowersQuyền hạn of TenMười" is a filmphim ảnh they madethực hiện.
134
393000
3000
"Sức mạnh của số Mười" là bộ phim họ đã làm.
06:48
If we watch the nextkế tiếp clipkẹp,
135
396000
2000
Nếu chúng ta xem đoạn phim tiếp theo.
06:50
you're going to see the first versionphiên bản of "PowersQuyền hạn of TenMười," upperphía trên left.
136
398000
4000
bạn sẽ thấy phiên bản đầu tiên của "Sức mạnh của số Mười", góc trên bên trái.
06:54
The familiarquen one on the lowerthấp hơn right.
137
402000
4000
Bản quen thuộc hơn ở góc dưới bên phải.
06:58
The Eames'Eames' filmphim ảnh TopsTops, lowerthấp hơn left.
138
406000
3000
Phim Tops của Eames, góc dưới bên trái.
07:01
And a lampđèn that CharlesCharles designedthiết kế for a churchnhà thờ.
139
409000
3000
Và một chiếc đèn Charles thiết kế cho một nhà thờ.
07:04
VideoVideo: Which in turnxoay belongsthuộc to a localđịa phương groupnhóm of galaxiesthiên hà.
140
412000
3000
Video: Đến lượt, nó thuộc về nhóm cục bộ của những thiên hà.
07:07
These formhình thức partphần of a groupingNhóm systemhệ thống
141
415000
2000
Những mẫu kia là thành phần của một hệ thống nhóm
07:09
much as the starssao do.
142
417000
3000
nhiều như những vì sao.
07:12
They are so manynhiều and so variedđa dạng that from this distancekhoảng cách
143
420000
2000
Chúng rất nhiều và rất đa dạng từ khoảng cách này
07:14
they appearxuất hiện like the starssao from EarthTrái đất.
144
422000
4000
chúng xuất hiện như những ngôi sao trông từ mặt đất.
07:18
EDED: You've seenđã xem that filmphim ảnh, and what's so great about this
145
426000
3000
Bạn đã xem bộ phim này rồi, điều tuyệt vời về nó là
07:21
wholetoàn thể conferencehội nghị is that everybodymọi người has been talkingđang nói about scaletỉ lệ.
146
429000
2000
cả hội nghị người ta đã bàn tán về tỷ lệ.
07:23
EverybodyTất cả mọi người here is comingđang đến at it from a differentkhác nhau way.
147
431000
2000
Tất cả mọi người ở đây nhìn nhận nó theo nhiều cách.
07:25
I want to give you one examplethí dụ.
148
433000
2000
Tôi muốn cho bạn một ví dụ.
07:27
E.O. WilsonWilson onceMột lần told me that when he lookednhìn at antskiến --
149
435000
2000
E.O Wilson một lần nói với tôi răng khi ông nhìn vào những con kiến
07:29
he lovedyêu them, of coursekhóa học, and he wanted to learnhọc hỏi more about them --
150
437000
3000
ông yêu chúng, tất nhiên, ông muốn học hỏi về chúng
07:32
he consciouslycó ý thức lookednhìn at them from the standpointquan điểm of scaletỉ lệ.
151
440000
2000
ông cố ý nhìn chúng từ quan điểm của tỷ lệ.
07:34
So here is the tinynhỏ bé creaturesinh vật.
152
442000
2000
Vậy đây là một loài bé nhỏ.
07:36
And yetchưa simplyđơn giản by changingthay đổi the framekhung of referencetài liệu tham khảo
153
444000
2000
Nhưng mà đơn giản chỉ thay đổi khung hình của vật mẫu
07:38
it revealstiết lộ so much, includingkể cả what endedđã kết thúc up beingđang the TEDTED PrizeGiải thưởng.
154
446000
3000
nó tiết lộ rất nhiều thứ, bao gồm những thứ cuối cùng trở thành giải thưởng TED.
07:41
ModelingMô hình hóa, they triedđã thử modelingmô hình hóa all the time. They were always modelingmô hình hóa things.
155
449000
4000
Dựng mô hình, họ cố dựng mô hình mọi lúc. Họ luôn luôn mô hình hóa các thứ.
07:45
And I think partphần of that is that they never delegatedỦy quyền understandinghiểu biết.
156
453000
3000
Và tôi nghĩ một phần của điều đó là họ không bao giờ đại diện cho sự hiểu biết.
07:48
And I think in our familygia đình we were very luckymay mắn,
157
456000
3000
Và tôi nghĩ trong gia đình mình, chúng tôi đã rất may mắn,
07:51
because we learnedđã học about designthiết kế backwardsngược.
158
459000
2000
bởi chúng tôi đã học về hậu trường thiết kế.
07:53
DesignThiết kế was not something other.
159
461000
2000
Thiết kế không phải những gì khác.
07:55
It was partphần of the businesskinh doanh of life in generalchung.
160
463000
2000
Nhìn chung nó là một phần công việc của cuộc sống.
07:57
It was partphần of the qualityphẩm chất of life.
161
465000
2000
Nó là một thành phần của chất lượng cuộc sống.
07:59
And here is some familygia đình picturesnhững bức ảnh.
162
467000
3000
Và đây là một số bức ảnh gia đình.
08:02
And you can see why I'm down on stylePhong cách, with a haircutCắt tóc like that.
163
470000
2000
Và bạn có thể trông thấy tại sao tôi luôn kém phong cách, với mái tóc như ở kia.
08:04
But anywaydù sao, (LaughterTiếng cười)
164
472000
2000
Nhưng dù sao, (Tiếng cười)
08:06
I remembernhớ lại the cutcắt tỉa grapefruitbưởi that we would have at the EamesEames housenhà ở when I was a kidđứa trẻ.
165
474000
3000
Tôi nhớ trái kiểu tóc trái nho mà chúng tôi có tại nhà Eames khi tôi còn bé.
08:09
So we're going to watch anotherkhác filmphim ảnh.
166
477000
2000
Chúng ta sẽ xem những bộ phim khác.
08:11
This is a filmphim ảnh, the one calledgọi là ToysĐồ chơi.
167
479000
3000
Đây là một bộ phim, với tiêu đề Đồ chơi.
08:14
You can see me, I have the sametương tự haircutCắt tóc, in the upperphía trên right cornergóc.
168
482000
4000
Bạn có thể thấy tôi, với bộ tóc như vậy, ở góc trên bên phải.
08:18
UpperUpper left is a filmphim ảnh they did on toyđồ chơi trainstàu hỏa.
169
486000
4000
Góc trên bên trái là một đoạn phim họ làm về đoàn tàu đồ chơi.
08:22
LowerThấp hơn right is a solarhệ mặt trời do-nothingdo-nothing toyđồ chơi.
170
490000
3000
Góc dưới bên phải là đồ chơi hình mặt trời.
08:25
LowerThấp hơn left is Day-of-the-DeadNgày chết toysđồ chơi.
171
493000
3000
Góc dưới bên trái là đồ chơi Ngày của cái chết.
08:37
CharlesCharles used to say that toysđồ chơi are not as innocentvô tội as they appearxuất hiện.
172
505000
3000
Charles thường nói rằng những đồ chơi không ngây thơ như vẻ ngoài của nó.
08:40
They are oftenthường xuyên the precursortiền thân to biggerlớn hơn things.
173
508000
4000
Chúng thường báo hiệu trước cho những thứ lớn lao hơn.
08:44
And these ideasý tưởng -- that trainxe lửa up there, beingđang about the honestthật thà use of materialsnguyên vật liệu,
174
512000
3000
Và những ý tưởng này -- con tàu trên kia, là một cách sử dụng chân thực các chất liệu,
08:47
is totallyhoàn toàn the sametương tự
175
515000
2000
nó hoàn toàn tương tự với
08:49
as the honestthật thà use of materialsnguyên vật liệu in the plywoodván ép.
176
517000
3000
cách sử dụng chân thực của chất liệu của gỗ ép.
08:56
And now I'm going to testthử nghiệm you.
177
524000
1000
Bây giờ tôi sẽ kiểm tra các bạn.
08:57
This is a letterlá thư that my grandfatherông nội sentgởi to my mommẹ when she was fivesố năm yearsnăm old.
178
525000
4000
Đây là một bức thư mà ông ngoại gửi cho mẹ tôi khi bà mới 5 tuổi.
09:01
So can you readđọc it?
179
529000
2000
Bạn có thể đọc nó không?
09:03
LuciaLucia angelThiên thần,
180
531000
2000
Lucia angel,
09:05
okay, eyemắt.
181
533000
3000
okay, eye.
09:08
AudienceKhán giả: Saw manynhiều trainstàu hỏa.
182
536000
4000
Saw many trains.
09:12
EDED: AwlAwl, alsocũng thế, good that the leatherda crafter'scrafter của guildGuild is here.
183
540000
5000
Awl, rất tốt đó là miếng da của phường thủ công.
09:17
AlsoCũng, what is he doing? RowHàng, rowedchèo.
184
545000
5000
Anh ấy đang làm gì? Cuộn, Rowed.
09:22
SunSun? No. Well is there anotherkhác nameTên for a sunrisebình Minh?
185
550000
2000
Sun? Không, có một cái tên khác cho mặt trời mọc?
09:24
DawnBình minh, very good.
186
552000
3000
Dawn (bình minh), rất tốt.
09:27
AlsoCũng rodecưỡi on one. I ...
187
555000
2000
Also rode on one, I ...
09:29
AudienceKhán giả: You had, I hopemong you had --
188
557000
2000
You had, I hope you had --
09:31
EDED: Now you've been to the websitetrang mạng DogsCon chó of SaintSaint LouisLouis
189
559000
2000
Bạn đã truy cập trang web Dogs of Saint Louis
09:33
in the latemuộn, in the mid-giữa-1930's'S,
190
561000
2000
vào cuối, giữa những năm 1930,
09:35
then you'dbạn muốn know that was a Great DaneDane.
191
563000
2000
thì bạn sẽ biết đó là Great Dane.
09:37
So, I hopemong you had a
192
565000
2000
I hope you had a
09:39
AudienceKhán giả: NiceDễ thương time, time --
193
567000
4000
nice time --
09:43
EDED: Time at.
194
571000
2000
Time at.
09:45
CitizenCông dân KaneKane, roseHoa hồng --
195
573000
2000
Citizen Kane, rose --
09:47
AudienceKhán giả: RosebudRosebud.
196
575000
2000
Rosebud.
09:49
EDED: No, budBud. "D"'s'S right. At Buddy'sBuddy của bạn --
197
577000
3000
Không, "bud" có chữ "D" và "s" ở bên phải. Buddy's
09:52
AudienceKhán giả: PartyĐảng. Love.
198
580000
2000
Partly. Love.
09:54
EDED: Okay, good.
199
582000
2000
Vâng, rất tốt.
09:56
So, "I saw manynhiều trainstàu hỏa and alsocũng thế rodecưỡi on one.
200
584000
2000
Ghép lại: "I saw many trains and also rode on one.
09:58
I hopemong you had a nicetốt đẹp time at Buddy'sBuddy của bạn partybuổi tiệc."
201
586000
2000
I hope you had a nice time at Buddy's party."
10:00
So you guys did prettyđẹp good, coolmát mẻ.
202
588000
3000
Vậy là các bạn làm khá tốt, tuyệt.
10:03
So my mommẹ and CharlesCharles had this great relationshipmối quan hệ
203
591000
2000
Mẹ tôi và ông ngoại Charles có mối quan hệ rất tốt đẹp
10:05
where they'dhọ muốn sendgửi those sortsloại of things back and forthra to one anotherkhác.
204
593000
3000
họ thường gửi qua lại nhau những bức thư kiểu như vậy.
10:08
And it's all partphần of the, you know,
205
596000
2000
Và đó là tất cả các phần của một thứ,
10:10
they used to say, "Take your pleasurevui lòng seriouslynghiêm túc."
206
598000
2000
họ thường nói, "Hãy vui vẻ một cách nghiêm túc."
10:12
These are some imageshình ảnh from a projectdự án of minetôi
207
600000
3000
Sau đây là một số bức ảnh từ một dự án của tôi
10:15
that's calledgọi là KymaericaKymaerica.
208
603000
2000
gọi là Kymaerica.
10:17
It's sortsắp xếp of an alternativethay thế universevũ trụ.
209
605000
2000
Một kiểu một vũ trụ khác thay thế
10:19
It's kindloại of a reinterpretationreinterpretation of the landscapephong cảnh.
210
607000
3000
Nó là một kiểu diễn giải lại những khung cảnh.
10:22
Those plaquesmảng are plaquesmảng we'vechúng tôi đã been installingcài đặt around NorthBắc AmericaAmerica.
211
610000
2000
Những bảng này được chúng tôi lắp đặt quanh Bắc Mỹ.
10:24
We're about to do sixsáu in the U.K. nextkế tiếp weektuần.
212
612000
3000
Chúng tôi sẽ lắp đặt sáu chiếc tại Anh vào tuần tới.
10:27
And they honortôn vinh eventssự kiện in the lineartuyến tính worldthế giới from the fictionalhư cấu worldthế giới.
213
615000
3000
Và chúng vinh danh những sự kiện trong thế giới thực thông qua thế giới hư cấu.
10:30
So, of coursekhóa học, sincekể từ it's bronzeđồ đồng it has to be truethật.
214
618000
2000
Đương nhiên, màu đồng của chúng phải là thật.
10:32
VideoVideo: KymaericaKymaerica with waterfallsthác nước,
215
620000
5000
Kymaerica với những thác nước,
10:37
tumblingđánh sạch bề mặt throughxuyên qua our --
216
625000
2000
dập dềnh qua chúng ta --
10:39
EDED: This is one of the traditionaltruyên thông KymaericanKymaerican songsbài hát.
217
627000
2000
Đây là một trong những bài hát truyền thống của Kymaerican.
10:41
And so we had spellingchính tả beescon ong in ParisParis, IllinoisIllinois.
218
629000
5000
Và chúng tôi đã đánh vần cùng nhau tại Paris, Illinois.
10:46
VideoVideo: Your wordtừ is N. CarolinaCarolina.
219
634000
2000
Từ của bạn là N. Carolina.
10:48
GirlCô bé: Y-I-N-D-I-A-N-AY-I-N-D-I-A-N-A.
220
636000
3000
Y-I-N-D-I-A-N-A.
10:51
EDED: And then EmbassyĐại sứ quán RowHàng is actuallythực ra a historicallịch sử siteđịa điểm,
221
639000
4000
Kế đó, Phố đại sứ thực sự là một di tích lịch sử
10:55
because in the KymaericanKymaerican storycâu chuyện
222
643000
2000
bởi trong câu chuyện Kymaerican
10:57
this is where the ParisianParis DiasporaHải ngoại startedbắt đầu, where there embassyĐại sứ quán was.
223
645000
3000
đó là khởi nguồn của Cộng đồng người Do Thái Pari, nơi cư ngụ của các đại sứ.
11:00
So you can actuallythực ra visitchuyến thăm and have this three-dimensionalba chiều
224
648000
2000
Vậy nên bạn có thể tham quan và có một không gian ba chiều
11:02
fictionalhư cấu experiencekinh nghiệm there.
225
650000
2000
hư cấu cho những trải niệm nơi đây.
11:04
And the townthị trấn has really embracedchấp nhận it.
226
652000
2000
Thị trấn đã thực sự bảo bọc nó.
11:06
We had the spellingchính tả beecon ong in conjunctionkết hợp with the GwomeusGwomeus ClubCâu lạc bộ.
227
654000
2000
Chúng tôi có một cuộc đánh vần giao lưu với Gwomeus Club.
11:08
But what is really coolmát mẻ is that we take our visualtrực quan environmentmôi trường
228
656000
3000
Nhưng điều thực sự thú vị đó là chúng tôi cảm nhận môi trường trực quan này
11:11
as inevitablechắc chắn xảy ra. And it's not.
229
659000
3000
như thể thật quen thuộc. Sự thực thì nó không quen thuộc.
11:14
Other things could have happenedđã xảy ra. The JapaneseNhật bản could have discoveredphát hiện ra MontereyMonterey.
230
662000
3000
Những việc khác có thể xảy ra. Người Nhật Bản có thể đã khám phá Monterey.
11:17
And we could have been bornsinh ra 100,000 yearsnăm agotrước.
231
665000
2000
Và chúng ta có thể đã được sinh ra 100,000 năm trước.
11:19
And there are a lot of funvui vẻ things. This is the MuseumBảo tàng of the BenchBăng ghế dự bị.
232
667000
2000
Và có rất nhiều thứ vui thú ở đó. Đây là Bảo tàng của Bench (ghế đá).
11:21
They have tradingthương mại cardsthẻ
233
669000
2000
Họ có các thẻ mua sắm
11:23
and all sortsloại of coolmát mẻ things.
234
671000
2000
và tất cả các thứ thú vị.
11:25
And you're kindloại of trappedbẫy in the texturekết cấu of KymaericaKymaerica.
235
673000
4000
Bạn như bị kẹt trong khung cảnh thế giới của Kymaerica.
11:29
The TahatchabeTahatchabe, the great roadđường buildingTòa nhà culturenền văn hóa.
236
677000
2000
Tahatchabe, tuyến đường vĩ đại xây dựng nên văn hóa.
11:31
A guy namedđặt tên NobuNobu NagaNaga,
237
679000
2000
Một chàng trai tên Nobu Naga,
11:33
the so-calledcái gọi là JapaneseNhật bản ColumbusColumbus.
238
681000
2000
còn được gọi là phiên bản Nhật Bản của Colombus.
11:35
But now I'm going to returntrở về you to the realthực worldthế giới.
239
683000
2000
Còn bây giờ quay lại với thế giới thực tại.
11:37
And this is CranbrookCranbrook. I've got a realthực treatđãi for you,
240
685000
3000
Đây là Cranbrook. Tôi có một thiết đãi cho các bạn,
11:40
which is the first filmphim ảnh that CharlesCharles ever madethực hiện.
241
688000
2000
đó là bộ phim đầu tiên mà Charles từng làm.
11:42
So let's watch that. Nobody'sKhông ai ever seenđã xem it.
242
690000
3000
Vậy hãy xem nó. Chưa có ai từng được xem nó.
11:45
CranbrookCranbrook is very generoushào phóng to let us showchỉ it for the first time here.
243
693000
4000
Cranbrook rất phong phú để chúng ta chiếu nó lần đầu tiên ở đây.
11:49
It's a filmphim ảnh about MayaMaya GretelGretel, a famousnổi danh ceramicistceramicist, and a teachergiáo viên at CranbrookCranbrook.
244
697000
4000
Đó là một bộ phim về Maya Gretel, một nhà làm gốm nổi tiếng và một nhà giáo tại Cranbrook.
11:53
And he madethực hiện it for the 1939 facultygiảng viên exhibitiontriển lãm.
245
701000
4000
Ông làm nó cho buổi triển lãm 1939.
11:57
SilentIm lặng. We don't have a tracktheo dõi for it yetchưa.
246
705000
6000
Lặng yên. Chúng ta chưa có dấu vết của nó.
12:03
Very simpleđơn giản. It's just a startkhởi đầu. But it's that learn-by-doingTìm hiểu bằng cách làm thing.
247
711000
3000
Rất đơn giản. Nó chỉ là một sự bắt đầu. Nhưng điều đáng nói là học hỏi được qua những việc làm.
12:06
You want to learnhọc hỏi how to make filmsphim? Go make a moviebộ phim.
248
714000
2000
Bạn có muốn học cách làm phim? Hãy làm một bộ phim.
12:08
And you try something out.
249
716000
2000
Và bạn cố thử một số thứ.
12:10
But here is what's really great.
250
718000
2000
Nhưng đây là điều thực sự to lớn.
12:12
See that chaircái ghế there? The orangetrái cam one? That's the organichữu cơ chaircái ghế. 1940.
251
720000
4000
Bạn có thấy chiếc ghế kia? Chiếc màu cam? Đó là chiếc ghế hữu cơ. 1940.
12:16
At the sametương tự time that CharlesCharles was doing that chaircái ghế,
252
724000
2000
Cùng thời gian Charles đang làm chiếc ghế đó,
12:18
he was doing this filmphim ảnh.
253
726000
2000
ông làm luôn đoạn phim này.
12:20
So my pointđiểm is that this scopephạm vi of visiontầm nhìn, this holistictoàn diện visiontầm nhìn
254
728000
2000
Quan điểm của tôi là pham vi của tầm nhìn, và sự triết lý trong góc nhìn
12:22
of designthiết kế, was with them from the beginningbắt đầu.
255
730000
2000
của thiết kế, đã luôn gắn với họ ngay từ lúc bắt đầu.
12:24
It wasn'tkhông phải là like "Oh, we madethực hiện some chairsnhieu cai ghe and got successfulthành công.
256
732000
2000
Nó không phải như: "Ồ chúng ta đã làm một vài chiếc ghế và có được thành công.
12:26
Now we're going to do some moviesphim."
257
734000
2000
Bây giờ chúng ta sẽ làm một vài đoạn phim."
12:28
It was always partphần of how they lookednhìn at the worldthế giới. And that's what's really powerfulquyền lực.
258
736000
3000
Nó luôn là một phần trong cách nhìn của họ vào thế giới. Điều đó thực sự mạnh mẽ.
12:31
And I think that all of us in this roomphòng, as you movedi chuyển designthiết kế forwardphía trước,
259
739000
3000
Và tôi nghĩ rằng tất cả chúng ta trong khán phòng này, cũng như các bạn những nhà làm phim triển vọng,
12:34
it's not about just doing one thing.
260
742000
4000
nó không phải chỉ là làm một thứ.
12:38
It's about how you approachtiếp cận problemscác vấn đề. And there is this hugekhổng lồ, beautifulđẹp commonalitysự tương đồng
261
746000
3000
Mà nó là cách bạn tiếp cận với trở ngại. Và điều đó to lớn như thế, vẻ đẹp tương đồng
12:41
betweengiữa designthiết kế, businesskinh doanh and the worldthế giới.
262
749000
3000
giữa thiết kế, công việc và thế giới.
12:44
So we're going to do the last clipkẹp.
263
752000
2000
Chúng ta sẽ chiếu clip cuối cùng.
12:46
And I've shownđược hiển thị you some of the imageshình ảnh. I just want to focustiêu điểm on soundâm thanh now.
264
754000
2000
Tôi đã trình bày cho các bạn một số bức ảnh. Bây giờ tôi chỉ muốn tập trung vào âm thanh.
12:48
So this is Charles'Charles voicetiếng nói.
265
756000
2000
Đây là giọng của Charles.
12:50
CharlesCharles EamesEames: In IndiaẤn Độ, those withoutkhông có, and the lowestthấp nhất in casteđẳng cấp,
266
758000
5000
Tại Ấn Độ, bọn họ, những con người thuộc tầng lớp thấp nhất,
12:55
eatăn very oftenthường xuyên, particularlyđặc biệt in southernphía Nam IndiaẤn Độ,
267
763000
2000
thường ăn uốn, đặc biệc là ở miền nam Ấn Độ,
12:57
they eatăn off of a bananatrái chuối leaf.
268
765000
3000
họ ăn trên một tàu lá chuối.
13:00
And those a little bitbit up the scaletỉ lệ
269
768000
4000
Và những người thuộc tầng lớp cao hơn một chút
13:04
eatăn off of a sortsắp xếp of a low-firedsa thải thấp ceramicgốm sứ dishmón ăn.
270
772000
4000
ăn bằng một loại bát đất nung rẻ tiền.
13:08
And a little bitbit highercao hơn, why they have a glazeKem phủ lên bánh
271
776000
3000
Và cao hơn một chút, tại sao họ tráng men
13:11
on a thing they call a thalithali.
272
779000
3000
lên một thứ mà họ gọi là thali.
13:14
If you're up the scaletỉ lệ a little bitbit more,
273
782000
2000
Lên cao hơn một chút nữa,
13:16
why, a brassthau thalithali.
274
784000
2000
tại sao, thali đồng thau.
13:18
And then things get to be a little questionablenghi vấn.
275
786000
4000
Và mọi thứ trở nên khiến bạn đặt một số câu hỏi.
13:22
There are things like silver-platedmạ bạc thalisthalis.
276
790000
3000
Có những thứ giống như đĩa mạ bạc thali.
13:25
And there is solidchất rắn silverbạc thalisthalis.
277
793000
2000
Và lại có những thali bạc đặc.
13:27
And I supposegiả sử some nuthạt has had a
278
795000
3000
Và tôi cho rằng một số công tử còn sử dụng
13:30
goldvàng thalithali that he's eatenăn off of.
279
798000
2000
thali vàng trong bữa ăn.
13:32
But you can go beyondvượt ra ngoài that.
280
800000
2000
Nhưng bạn hãy nghĩ xa hơn.
13:34
And the guys that have not only meanscó nghĩa,
281
802000
5000
Nhưng kẻ đó không chỉ có của cải,
13:39
but a certainchắc chắn amountsố lượng of knowledgehiểu biết and understandinghiểu biết,
282
807000
5000
mà còn có một mức độ nhất định hiểu biết và tri thức,
13:44
go to the nextkế tiếp stepbậc thang, and they eatăn off a bananatrái chuối leaf.
283
812000
5000
tiến tới bước tiếp theo, và họ sẽ ăn luôn cả tàu lá chuối.
13:49
And I think that in these timeslần
284
817000
4000
Và tôi nghĩ về những thời gian trước
13:53
when we fallngã back and regrouptập hợp,
285
821000
2000
khi chúng ta quay lại thời bầy đàn,
13:55
that somehowbằng cách nào đó or other,
286
823000
4000
có một điều gì đó,
13:59
the bananatrái chuối leaf parabledụ ngôn
287
827000
2000
chiếc lá chuối ngụ ý
14:01
sortsắp xếp of got to get workingđang làm việc there,
288
829000
2000
một loại mà chúng ta phải làm việc trên đó,
14:03
because I'm not preparedchuẩn bị to say
289
831000
3000
bởi vì tôi chưa sẵn sàng nói ra
14:06
that the bananatrái chuối leaf that one eatsăn off of
290
834000
3000
rằng chiếc lá chuối mà một người ăn mất
14:09
is the sametương tự as the other eatsăn off of.
291
837000
5000
cũng là một không khác gì khi người khác ăn nó
14:14
But it is that processquá trình that has happenedđã xảy ra withinbên trong the man
292
842000
4000
Nhưng có một quá trình đã xảy ra trong con người
14:18
that changesthay đổi the bananatrái chuối leaf.
293
846000
3000
làm thay đổi chiếc tàu lá chuối.
14:21
EDED: I've been looking forwardphía trước to sharingchia sẻ that quoteTrích dẫn with you.
294
849000
2000
Tôi luôn mong đợi được chia sẻ câu trích dẫn đó với các bạn.
14:23
Because that's partphần of where we'vechúng tôi đã got to get to.
295
851000
2000
Bởi vì đó là một phần của nơi tôi phải đến.
14:25
And I alsocũng thế want to sharechia sẻ this one.
296
853000
2000
Và tôi còn muốn chia sẻ điều này nữa.
14:27
"BeyondHơn thế nữa the agetuổi tác of informationthông tin is the agetuổi tác of choicessự lựa chọn."
297
855000
3000
"Vượt qua thời đại của thông tin sẽ là thời đại của sự lựa chọn."
14:30
And I really think that's where we are.
298
858000
2000
Và tôi thực sự nghĩ rằng đó là nơi chúng ta ở.
14:32
And it's kindloại of coolmát mẻ for me to be partphần of a familygia đình
299
860000
3000
Và thật thú vị cho tôi được là một thành viên trong gia đình
14:35
and a traditiontruyền thống where he was talkingđang nói about that in 1978.
300
863000
3000
và một truyền thống nơi ông đang nói về nó năm 1978.
14:38
And partphần of why this stuffđồ đạc is importantquan trọng
301
866000
3000
Và một phần của lý do tại sao những thứ trên lại thật quan trọng
14:41
and all the things that we do are importantquan trọng,
302
869000
2000
và tất cả mọi thứ chúng ta làm đều quan trọng,
14:43
is that these are the ideasý tưởng we need.
303
871000
2000
đó là chúng là những ý tưởng chúng ta cần.
14:45
And I think that this is all partphần of surrenderinggiao nộp quyền to the designthiết kế journeyhành trình.
304
873000
3000
Và tôi nghĩ rằng đó là tất cả của quy phục trước chuyến du hành của thiết kế.
14:48
That's what we all need to do.
305
876000
2000
Đó là điều tất cả chúng ta cần làm.
14:50
DesignThiết kế is not just for designersnhà thiết kế anymorenữa không. It's a processquá trình. It's not stylePhong cách.
306
878000
3000
Thiết kế không chỉ còn dành cho nhà thiết kế nữa. Nó là một tiến trình. Nó không phải phong cách.
14:53
All that great thinkingSuy nghĩ needsnhu cầu to really get about solvinggiải quyết
307
881000
3000
Tất cả những suy nghĩ lớn cần thực sự đạt được sự giải quyết
14:56
prettyđẹp keyChìa khóa problemscác vấn đề.
308
884000
2000
các vấn đề then chốt.
14:58
I really thank you for your time.
309
886000
2000
Tôi chân thành cảm ơn các bạn.
15:00
(ApplauseVỗ tay)
310
888000
3000
(Applause)
Translated by anhvi le
Reviewed by mai tran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eames Demetrios - Artist
Eames Demetrios is the creator of Kcymaerxthaere, a parallel universe coexisting with our world. He is the grandson of the legendary husband-and-wife design team Charles and Ray Eames.

Why you should listen

The Kcymaerxthaere is "a global work of three-dimensional fiction" that overlays alternative stories onto the physical world. Eames Demetrios, the project's Geographer-at-Large, travels the world exploring stories of imaginary peoples, movements, even physical laws -- and then memorializing these stories on bronze plaques. Kymaerica, which Demetrios references in the talk, is one area within Kcymaerxthaere.

Demetrios is the grandson of Charles and Ray Eames, the design team whose classic chairs, photographs and films epitomize the boundless creativity of the midcentury modern period. Demetrios is active in preserving the Eames legacy, as principal of the Eames Office, a clearinghouse of resources for researching, shopping and exploring the work of these legendary creative people. Demetrios was instrumental in creating the interactive version of the Eames' groundbreaking film Powers of Ten and making the film A Gathering of Elephants

 

More profile about the speaker
Eames Demetrios | Speaker | TED.com