ABOUT THE SPEAKER
Eames Demetrios - Artist
Eames Demetrios is the creator of Kcymaerxthaere, a parallel universe coexisting with our world. He is the grandson of the legendary husband-and-wife design team Charles and Ray Eames.

Why you should listen

The Kcymaerxthaere is "a global work of three-dimensional fiction" that overlays alternative stories onto the physical world. Eames Demetrios, the project's Geographer-at-Large, travels the world exploring stories of imaginary peoples, movements, even physical laws -- and then memorializing these stories on bronze plaques. Kymaerica, which Demetrios references in the talk, is one area within Kcymaerxthaere.

Demetrios is the grandson of Charles and Ray Eames, the design team whose classic chairs, photographs and films epitomize the boundless creativity of the midcentury modern period. Demetrios is active in preserving the Eames legacy, as principal of the Eames Office, a clearinghouse of resources for researching, shopping and exploring the work of these legendary creative people. Demetrios was instrumental in creating the interactive version of the Eames' groundbreaking film Powers of Ten and making the film A Gathering of Elephants

 

More profile about the speaker
Eames Demetrios | Speaker | TED.com
TED2007

Eames Demetrios: The design genius of Charles + Ray Eames

Charles ve Ray Eames'in tasarım dehası

Filmed:
774,167 views

Efsanevi tasarım ekibi Charles ve Ray Eames filmler, evler, kitaplar ve klasik yüzyılın ortasında modern mobilyalar yaptılar. Torunları Eames Demetrios nadir görülen filmleri ve arşiv görüntülerini onların yaratıcı süreçleri anısına canlı ve sevecen bir şekilde sergiliyor.
- Artist
Eames Demetrios is the creator of Kcymaerxthaere, a parallel universe coexisting with our world. He is the grandson of the legendary husband-and-wife design team Charles and Ray Eames. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
CharlesCharles and RayRay were a teamtakım. They were husbandkoca and wifekadın eş.
0
0
3000
Charles ve Ray ekiptiler. Onlar karı kocadıydılar.
00:15
DespiteRağmen the NewYeni YorkYork Times'Günlerin and VanityMakyaj Fair'sFuar besten iyi effortsçabaları recentlyson günlerde,
1
3000
3000
New York Times' a ve Vanity Fair'in son zamanlardaki çabalarına rağmen.
00:18
they're not brothersKardeşler. (LaughterKahkaha)
2
6000
2000
onlar arkadaş değillerdir. (Gülüşmeler)
00:20
And they were a lot of funeğlence.
3
8000
2000
Ve onlar çok eğlenceliydiler.
00:22
You know, RayRay was the one who woregiydiği the ampersandsve işaretleri in the familyaile.
4
10000
2000
Biliyorsunuz, Ray ailenin çılgınıydı.
00:24
(LaughterKahkaha)
5
12000
3000
(Gülüşmeler)
00:27
We are going to focusodak on CharlesCharles todaybugün, because it is Charles'Charles 100thinci birthdaydoğum günü.
6
15000
3000
Bugün Charles'e odaklanacağız çünkü Charles'in 100. yaş günü.
00:30
But when I speakkonuşmak of him, I'm really speakingkonuşuyorum of bothher ikisi de of them as a teamtakım.
7
18000
3000
Ondan bahsederken aslında her ikisinden bir ekip olarak bahsediyorum.
00:33
Here'sİşte CharlesCharles when he was threeüç. So he would be 100 this JuneHaziran.
8
21000
3000
İşte Charles üç yaşındayken. Haziran'da 100 yaşında olacak.
00:36
We have a lot of coolgüzel celebrationskutlamalar that we're going to do.
9
24000
2000
Çok çeşitli kutlamalar yapacağız.
00:38
The thing about theironların work
10
26000
2000
Onların işlerinin özelliği
00:40
is that mostçoğu people come to the doorkapı of furnituremobilya --
11
28000
2000
çoğu insan mobilyanın kapısına gelecektir--
00:42
I suspectşüpheli you probablymuhtemelen recognizetanımak this chairsandalye
12
30000
2000
Bu bu sandalyeyi
00:44
and some of the othersdiğerleri I'm going to showgöstermek you.
13
32000
2000
ve birazdan göstereceklerimi tanıyacağınızı düşünüyorum.
00:46
But we're going to first entergirmek throughvasitasiyla the doorkapı of the BigBüyük TopSayfanın Üstü.
14
34000
3000
Ama biz ilk olarak şirk kapısından içeri gireceğiz.
01:09
The wholebütün thing about this, thoughgerçi, is that, you know, why am I showinggösterme it?
15
57000
2000
Bunun hakkında herşeyi bilmenize rağmen bu filmi neden size gösteriyorum?
01:11
Is it because CharlesCharles and RayRay madeyapılmış this filmfilm?
16
59000
2000
Bu filmi Charles ve Ray yaptığı için mi?
01:13
This is actuallyaslında a trainingEğitim filmfilm for a clownpalyaço collegekolej that they had.
17
61000
4000
Bu film gerçekte palyaço okulu için yaptıkları bir eğitim filmi.
01:17
They alsoAyrıca practiceduygulanan a clownpalyaço actdavranmak when the futuregelecek of furnituremobilya
18
65000
3000
Aynı zamanda onlar, mimarının geleceği şimdiki gibi parlak gözükmediği bir zamanda
01:20
was not nearlyneredeyse as auspiciousUğurlu as it turneddönük out to be.
19
68000
3000
palyaçoluk da yaptılar.
01:23
There is a pictureresim of CharlesCharles. So let's watch the nextSonraki clipklips.
20
71000
4000
Bu Charles'in bir resmi. Şimdi diğer filmi izleyelim.
01:27
The filmfilm that we're about to see is a filmfilm they madeyapılmış for the MoscowMoskova World'sDünya'nın FairAdil.
21
75000
4000
İzlemek üzere olduğumuz bu film Moskova Fuarı için yapılmış bir film.
01:31
VideoVideo: This is the landarazi.
22
79000
2000
Video: Bu ülke,
01:33
It has manyçok contraststezat.
23
81000
2000
bir çok tezatlıkların olduğu bir ülkedir.
01:35
It is roughkaba and it is flatdüz.
24
83000
4000
Hem inişli çıkışlı hem de düz.
01:39
In placesyerler it is coldsoğuk.
25
87000
2000
Bazı yerleri soğuktur,
01:41
In some it is hotSıcak.
26
89000
2000
bazı yerleri de sıcak.
01:58
Too much rainyağmur fallsdüşme on some areasalanlar,
27
106000
3000
Bazı bölgelere çok fazla yağmur yağar
02:01
and not enoughyeterli on othersdiğerleri.
28
109000
2000
ve diğer yerlere de az yağar.
02:05
But people livecanlı on this landarazi.
29
113000
3000
Ama insanlar bu ülkede yaşarlar.
02:08
And, as in RussiaRusya,
30
116000
2000
Ve Rusya'da olduğu gibi,
02:10
they are drawnçekilmiş togetherbirlikte into townskasabalar and citiesşehirler.
31
118000
4000
şehirlerde ve kasabalarda birlikte yaşarlar.
02:14
Here is something of the way they livecanlı.
32
122000
4000
İşte hayatta kalmanın yolu bu.
02:18
EamesEames DemetriosDemetrios: Now, this is a filmfilm that was hardlyzorlukla ever seengörüldü in the UnitedAmerika StatesBirleşik.
33
126000
2000
Eames Demetrios: Bu Amerika'da neredeyse hiç gösterilmemiş bir film.
02:20
It was on sevenYedi screensekranlar and it was 200 feetayaklar acrosskarşısında.
34
128000
4000
Yedi ekranda gösterilirdi ve 60 metre genişliğindeydi.
02:24
And it was at the heightyükseklik of the ColdSoğuk WarSavaş.
35
132000
2000
Ve Soğuk Savaşın doruklarındaydı.
02:26
The Nixon-KhrushchevNixon-Khrushchev KitchenMutfak DebateTartışma
36
134000
2000
Nixon-Khruschev Kitchen müzakeresi
02:28
happenedolmuş about 50 feetayaklar from where this was showngösterilen.
37
136000
2000
filmin gösterildiği yerin 15 metre yakınında yapıldı.
02:30
And yethenüz, how did it startbaşlama?
38
138000
2000
Peki nasıl başladı?
02:32
You know, commonalityortak özellikleri, the first linehat
39
140000
2000
Biliyorsunuz, benzerlik, ilk sırada
02:34
in Charles'Charles narrationanlatım was,
40
142000
2000
Charles'in anlatımında,
02:36
"The sameaynı starsyıldızlar that shineparlaklık down on RussiaRusya
41
144000
2000
"Rusya'da parlayan yıldızlar
02:38
shineparlaklık down on the UnitedAmerika StatesBirleşik. From the skygökyüzü,
42
146000
2000
Amerika'da da parlıyor. Gökyüzünden
02:40
our citiesşehirler look much the sameaynı."
43
148000
2000
bakınca şehirlerimiz aynı görünüyor."
02:42
It was that humaninsan connectionbağ that CharlesCharles and RayRay always foundbulunan in everything.
44
150000
3000
Charles ve Ray her zaman her şeyde insan için bir bağlantı buldular.
02:45
And you can imaginehayal etmek, and the thing about it is,
45
153000
2000
Tasavvur edebilirsiniz,
02:47
that they believedinanılır that the humaninsan mindus could handlesap this numbernumara of imagesGörüntüler
46
155000
3000
insan aklının bu kadar fotoğrafı işleyebileceğine inanıyorlardı
02:50
because the importantönemli thing was to get the gestaltGestalt
47
158000
2000
çünkü önemli olan bu resimlerin
02:52
of what the imagesGörüntüler were about.
48
160000
2000
nelerle ilgili olduğunu anlayabilmekti.
02:54
So that was just a little snipEkran Alıntısı.
49
162000
2000
Yani sadece küçük bir parça.
02:56
But the thing about CharlesCharles and RayRay
50
164000
2000
Charles ve Ray
02:58
is that they were always modelingmodelleme stuffşey.
51
166000
2000
daima bir şeyleri modelliyorlardı.
03:00
They were always tryingçalışıyor things out.
52
168000
2000
Onlar daima bir şeyleri deniyorlardı.
03:02
I think one of the things I am passionatetutkulu about, my grandparentsBüyükanne ve büyükbaba work,
53
170000
2000
Bence tutkularımdan bir tanesi, büyük ebeveynlerimin işi,
03:04
I'm passionatetutkulu about my work,
54
172000
2000
ben işime aşığım,
03:06
but on topüst of all that I'm passionatetutkulu
55
174000
3000
ama tüm bunların üstünde ben
03:09
about a holisticbütünsel visionvizyon of designdizayn,
56
177000
2000
tasarımın kutsallığına hayranım.
03:11
where designdizayn is a life skillbeceri, not a professionalprofesyonel skillbeceri.
57
179000
3000
Bence bir hayat becerisi, profesyonel bir beceri değil.
03:14
And you know, those of us with kidsçocuklar oftensık sık want our kidsçocuklar to take musicmüzik.
58
182000
3000
Ve biliyorsunuz, çocuğu olanlarımız çocuklarının müzikle ilgilenmesini isterler.
03:17
I'm no exceptionistisna.
59
185000
2000
Ben de istisna değilim.
03:19
But it's not about them becomingolma BonoBono or TracyTracy ChapmanChapman.
60
187000
3000
Fakat konu onların Bono ya da Tracy Chapman olmaları değil.
03:22
It's about gettingalma that musicmüzik thing going throughvasitasiyla theironların headskafalar and theironların thinkingdüşünme.
61
190000
3000
Konu, onların beyin ve düşünce yapısını müziğin etkilemesidir.
03:25
DesignTasarım is the sameaynı way. DesignTasarım has to becomeolmak that sameaynı way.
62
193000
3000
Tasarım aynı şekildedir. Tasarım aynı şekilde olmak zorundadır.
03:28
And this is a modelmodel that they did of that seven-screenyedi ekran presentationsunum.
63
196000
2000
İşte yedi ekranlı sunumla yaptıkları model bu.
03:30
And CharlesCharles just checkingkontrol etme it out there.
64
198000
3000
Charles orada oturup sadece kontrol ediyordu.
03:33
So now we're going to go throughvasitasiyla that doorkapı of furnituremobilya.
65
201000
2000
Şimdi mobilya konusuna geçelim.
03:35
This is an unusualolağandışı installationKurulum of airporthavalimanı seatingoturma.
66
203000
2000
Bu havalimanındaki alışılmışın dışında yapılmış bir bank.
03:37
So what we're going to see is some of the iconssimgeler of EamesEames furnituremobilya.
67
205000
4000
Eames mobilyasının bazı simgelerine bakalım.
03:41
And the thing about theironların furnituremobilya is that they said the rolerol of the designertasarımcı
68
209000
3000
Mobilyaları, tasarımcının aslında
03:44
was essentiallyesasen that of a good hostevsahibi,
69
212000
2000
iyi bir ev sahibi olması gerektiğini
03:46
anticipatingtahmin the needsihtiyaçlar of the guestKonuk.
70
214000
2000
ve misafirlerin ihtiyaçların tam olarak karşılamaları gerektiğini söyler.
03:48
So those are coolgüzel imagesGörüntüler. But these are onesolanlar I think are really coolgüzel.
71
216000
2000
Bunlar hoş fotoğraflar. Fakat bunlar bana göre gerçekten harika.
03:50
These are all the prototypesprototipler. These are the mistakeshatalar,
72
218000
3000
Bunlar prototipler. Her ne kadar da yanlış kelimesinin tasarımda inanmasam da
03:53
althougholmasına rağmen I don't think mistakeshatalar is the right wordsözcük in designdizayn.
73
221000
2000
bunlar yanlışlar.
03:55
It's just the things you try out
74
223000
2000
Sadece daha iyi olması için
03:57
to kindtür of make it work better.
75
225000
2000
yapılan denemeler.
03:59
And you know some of them would probablymuhtemelen be terriblekorkunç chairssandalye.
76
227000
3000
Ve bilirsiniz ki bazıları muhtemelen sandalye olarak oldukça kötüler.
04:02
Some of them are kindtür of coolgüzel looking. It's like "Hey, why didn't they try that?"
77
230000
3000
Tasarımlardan bazıları gerçekten harika. "Hey, neden bunları denemediler?"
04:05
It was that hands-oneller iterativeyinelemeli processsüreç
78
233000
2000
Bu tekrarlanan uygulama süreci
04:07
whichhangi is so much like vernacularArgo designdizayn
79
235000
3000
geleneksel kültürlerdeki
04:10
and folkHalk designdizayn in traditionalgeleneksel cultureskültürler.
80
238000
3000
yerli ve yöresel tasarımlara benzer.
04:13
And I think that's one of the commonalitiesortak betweenarasında modernismmodernlik
81
241000
2000
Bence bu modernlikle geleneksel tasarım
04:15
and traditionalgeleneksel designdizayn. I think it mayMayıs ayı be a realgerçek commonortak groundzemin
82
243000
3000
arasındaki ortak nokta. Bence bu önümüzdeki 20-30 yıl
04:18
as we kindtür of figureşekil out what on earthtoprak to do in the nextSonraki 20 or 30 yearsyıl.
83
246000
3000
içinde ne yapmak istediğimize karar vermememize yardımcı olabilir.
04:21
The other thing that's kindtür of coolgüzel is that
84
249000
2000
Harika olan başka şeyse
04:23
you look at this and in the mediamedya when people say designdizayn,
85
251000
3000
medyada insanlar tasarımdan bahsederken
04:26
they actuallyaslında mean stylestil.
86
254000
2000
aslında tarzdan bahsediyorlar.
04:28
And I'm really here to talk about designdizayn.
87
256000
2000
Ben tasarımdan konuşmak için buradayım.
04:30
But you know the objectnesne is just a pivotÖzet.
88
258000
2000
Bilirsiniz obje sadece bir araçtır.
04:32
It's a pivotÖzet betweenarasında a processsüreç and a systemsistem.
89
260000
3000
Süreçle sistem arasında bir araç.
04:35
And this is a little filmfilm I madeyapılmış
90
263000
4000
Bu benim Eames sandalyesinin yapımı hakkında
04:39
about the makingyapma of the EamesEames loungeLounge chairsandalye.
91
267000
2000
yaptığım kısa bir film.
04:41
The designdizayn processsüreç for CharlesCharles and RayRay
92
269000
4000
Charles ve Ray için tasarım
04:45
never endedbitti in manufacturingimalat.
93
273000
5000
hiçbir zaman imalatta bitmedi.
04:50
It continueddevam etti. They were always tryingçalışıyor to make thing better and better.
94
278000
2000
Devam etti. Onlar her zaman daha iyisini ve daha iyisini yapmak için çaba sarfettiler.
04:52
Because it's like as BillBill ClintonClinton was sayingsöz about RwandanRuanda healthsağlık clinicsklinikler.
95
280000
5000
Bill Clinton'ın Rwanda sağlık klinikleri için söyledikleri gibi.
04:57
It's not enoughyeterli to createyaratmak one.
96
285000
2000
Bir tane yaratmak yeterli değildir.
04:59
You've got to createyaratmak a systemsistem that will work better and better.
97
287000
2000
Gittikçe daha iyi çalışan bir sistem yaratmalısınız.
05:01
So I've always likedsevilen this prototypeprototip pictureresim.
98
289000
2000
Bu prototip resmini hep sevdim.
05:03
Because it just kindtür of, you know, doesn't get any more basictemel than that.
99
291000
2000
Bildiğiniz gibi bundan daha temel bir şekilde ifade edemezsiniz.
05:05
You try things out.
100
293000
2000
Denemeler yaparsınız.
05:07
This is a relativelyNispeten famousünlü chairsandalye.
101
295000
2000
Bu oldukça ünlü bir sandalyedir.
05:09
Its earlyerken versionversiyon had an "X" basebaz. That's what the collectorstoplayıcıları like.
102
297000
3000
Erken medellerinde X şeklinde bir tabanı vardı. Koleksiyoncular bunu sever.
05:12
CharlesCharles and RayRay likedsevilen this one because it was better.
103
300000
2000
Charles ve Ray bunu severlerdi çünkü bu daha iyiydi.
05:14
It workedişlenmiş better: "H" basebaz, much more practicalpratik.
104
302000
3000
Bu daha işe yarıyordu: "H" temeli daha pratiktir.
05:17
This is something calleddenilen a splintAteli.
105
305000
2000
Buna atel denilir.
05:19
And I was very touchedmüteessir by DeanDean Kamen'sKamen's
106
307000
2000
Ben Dean Kamen'in ordu ve askerler için
05:21
work for the militaryaskeri, or for the soldiersaskerler,
107
309000
4000
yaptığı tasarımlardan çok etkilendim,
05:25
because CharlesCharles and RayRay designedtasarlanmış a moldedkalıplanmış plywoodkontrplâk splintAteli. This is it.
108
313000
4000
çünkü Charles ve Ray oyulmuş bir sunta yarattı. İşte bu.
05:29
And they'dgittiklerini been workingçalışma on furnituremobilya before.
109
317000
2000
Daha önce de mobilya üzerinde çalışıyorlardı.
05:31
But doing these splintsAtel they learnedbilgili a lot about the manufacturingimalat processsüreç,
110
319000
3000
Ancak bu parçalar üzerinde çalışırken üretim süreciyle ilgili çok şey öğrendiler,
05:34
whichhangi was incrediblyinanılmaz importantönemli to them.
111
322000
3000
bu onlar için çok önemliydi.
05:47
I'm tryingçalışıyor to showgöstermek you too much,
112
335000
2000
Size bunları bol bol gösteriyorum
05:49
because I want you to really get a brothet suyu of ideasfikirler and imagesGörüntüler.
113
337000
2000
çünkü size fikirlerin ve imajların özünü vermek istiyorum.
05:51
This is a houseev that CharlesCharles and RayRay designedtasarlanmış.
114
339000
2000
Bu Charles ve Ray'ın tasarladığı bir ev.
05:53
My sisterkız kardeş is chasingtakip someonebirisi elsebaşka. It's not me.
115
341000
3000
Kız kardeşim başka birini kovalıyor. Beni değil.
05:56
AlthoughHer ne kadar I endorseonaylamaz heartilyyürekten the factgerçek that he stoleçaldı her diarygünlüğü, it's not me.
116
344000
4000
Onun günlüğü çalınmış olsa bile, ben değilim.
06:00
And then this is a filmfilm, on the loweralt left, that CharlesCharles and RayRay madeyapılmış.
117
348000
4000
Sol altta gördüğünüz de Charles ve Ray'ın yaptığı bir film.
06:04
Now look at that plasticplastik chairsandalye.
118
352000
3000
Şimdi bu plastik sandalyeye bakın.
06:07
The houseev is 1949.
119
355000
2000
Ev 1949'da yapıldı.
06:09
The chairsandalye is donetamam in 1949.
120
357000
3000
Sandalye 1949'da yapıldı.
06:12
CharlesCharles and RayRay,
121
360000
4000
Charles ve Ray,
06:16
they didn't obsesstakıntısı about stylestil for it's ownkendi sakeuğruna.
122
364000
2000
sadece yapmış olmak için tarza saplanmadılar.
06:18
They didn't say, "Our stylestil is curveseğrileri. Let's make the houseev curvydüzgün vücutlu."
123
366000
3000
"Tarzımız kıvrımlar. Evi de kıvrımlı yapalım." demediler.
06:21
They didn't say, "Our stylestil is gridsIzgaralar. Let's make the chairsandalye griddygriddy."
124
369000
3000
"Tarzımız mazgallar. Sandalyeyi de mazgallı yapalım." demediler.
06:24
They focusedodaklı on the need.
125
372000
2000
İhtiyaca odaklandılar.
06:26
They trieddenenmiş to solveçözmek the designdizayn problemsorun.
126
374000
2000
Tasarım sorunun çözmeyi denediler.
06:28
CharlesCharles used to say, "The extentderece to whichhangi you have a designdizayn stylestil
127
376000
3000
Charles "Ne kadar tasarım tarzınız varsa,
06:31
is the extentderece to whichhangi you have not solvedçözülmüş the designdizayn problemsorun."
128
379000
2000
tasarım problemini çözmeye de o kadar uzaksınızdır." dedi.
06:33
It's kindtür of a brutalacımasız quotealıntı.
129
381000
2000
Acımasız bir söz.
06:35
This is the earlierdaha erken designdizayn of that houseev.
130
383000
2000
Bu, evin daha evvelki tasarımı.
06:37
And again, they managedyönetilen to figureşekil out a way to make a prototypeprototip
131
385000
2000
Yine de evin prototipini yapmanın bir yolunu buldular --
06:39
of a houseev -- architecturemimari, very expensivepahalı mediumorta.
132
387000
3000
mimarisi oldukça pahalı.
06:42
Here'sİşte a filmfilm we'vebiz ettik been hearingişitme things about.
133
390000
3000
Bu hakkında çok şey duyduğumuz bir film.
06:45
The "PowersGüçler of TenOn" is a filmfilm they madeyapılmış.
134
393000
3000
"Onun katları" yaptıkları bir filmin ismi.
06:48
If we watch the nextSonraki clipklips,
135
396000
2000
Eğer diğer filmi izlerseniz,
06:50
you're going to see the first versionversiyon of "PowersGüçler of TenOn," upperüst left.
136
398000
4000
"Onun Katların"nin ilk versiyonunun sol yukarıda göreceksiniz.
06:54
The familiartanıdık one on the loweralt right.
137
402000
4000
Sağ daha alttaki tanıdık.
06:58
The Eames'Eames filmfilm TopsEn fazla, loweralt left.
138
406000
3000
Eamesler'in Tops filmi, sol altta.
07:01
And a lamplamba that CharlesCharles designedtasarlanmış for a churchkilise.
139
409000
3000
Ve Charles'in klişe için tasarladığı bi lamba.
07:04
VideoVideo: WhichHangi in turndönüş belongsaittir to a localyerel groupgrup of galaxiesgalaksiler.
140
412000
3000
Video: Galaksilerdeki yerel gruba ait .
07:07
These formform partBölüm of a groupinggruplandırma systemsistem
141
415000
2000
Bunlar tıpkı yıldızların yaptığı gibi
07:09
much as the starsyıldızlar do.
142
417000
3000
bir gruplama sistemi oluşturuyorlar.
07:12
They are so manyçok and so variedçeşitli that from this distancemesafe
143
420000
2000
O kadar çok ve çeşitliler ki
07:14
they appeargörünmek like the starsyıldızlar from EarthDünya.
144
422000
4000
bu uzaklıktan dünyadan yıldızların gözüktüğü gibi gözüküyorlar.
07:18
EDED: You've seengörüldü that filmfilm, and what's so great about this
145
426000
3000
ED: Bu filmi gördünüz ve bununla ilgili harika olan
07:21
wholebütün conferencekonferans is that everybodyherkes has been talkingkonuşma about scaleölçek.
146
429000
2000
konferanstaki herkes ölçeklendirmekten bahsediyor.
07:23
EverybodyHerkes here is cominggelecek at it from a differentfarklı way.
147
431000
2000
Buradaki herkes farklı bir geçmişten geliyor.
07:25
I want to give you one exampleörnek.
148
433000
2000
Bir örnek vermek istiyorum.
07:27
E.O. WilsonWilson oncebir Zamanlar told me that when he lookedbaktı at antskarıncalar --
149
435000
2000
E.O. Wilson bana bir keresinde karıncalara baktığında --
07:29
he lovedsevilen them, of coursekurs, and he wanted to learnöğrenmek more about them --
150
437000
3000
onları sevdiğini ve onlar hakkında daha fazlasını öğrenmek istediğini söyledi. --
07:32
he consciouslybilinçli olarak lookedbaktı at them from the standpointbakış açısı of scaleölçek.
151
440000
2000
onlara ölçeklerini düşünerek baktığını söyledi.
07:34
So here is the tinyminik creatureyaratık.
152
442000
2000
Burada minik bir yaratık var.
07:36
And yethenüz simplybasitçe by changingdeğiştirme the frameçerçeve of referencereferans
153
444000
2000
Ve sadece bakış açısını değiştirdiğinizde
07:38
it revealsortaya çıkarır so much, includingdahil olmak üzere what endedbitti up beingolmak the TEDTED PrizeÖdülü.
154
446000
3000
TED Ödülü'nün de dahil olduğu o kadar çok şey açığa çıkar ki.
07:41
ModelingModelleme, they trieddenenmiş modelingmodelleme all the time. They were always modelingmodelleme things.
155
449000
4000
Modelleme, her zaman modellemeyle uğraştılar. Sürekli bir şeyleri modelliyorlardı.
07:45
And I think partBölüm of that is that they never delegatedbir temsilci understandinganlayış.
156
453000
3000
Sanırım bunun bir parçası olarak hiçbir zaman anlayıştan ödün vermediler.
07:48
And I think in our familyaile we were very luckyşanslı,
157
456000
3000
Ailemde bu konuda şanslı olduğumuzu düşünüyorum,
07:51
because we learnedbilgili about designdizayn backwardsgeriye doğru.
158
459000
2000
çünkü tasarımı tersten öğrendik.
07:53
DesignTasarım was not something other.
159
461000
2000
Tasarım acayip birşey değildi.
07:55
It was partBölüm of the business of life in generalgenel.
160
463000
2000
O büyük ölçekteki işlerin bir parçasıydı.
07:57
It was partBölüm of the qualitykalite of life.
161
465000
2000
O hayatın kalitesiydi.
07:59
And here is some familyaile picturesresimler.
162
467000
3000
Burada bazı aile resimlerini göstereceğim.
08:02
And you can see why I'm down on stylestil, with a haircutsaç kesimi like that.
163
470000
2000
Burada tarzdan pek de anlamadığımı saç stilimden görebilirsiniz.
08:04
But anywayneyse, (LaughterKahkaha)
164
472000
2000
Fakat neyse, (Gülüşmeler)
08:06
I rememberhatırlamak the cutkesim grapefruitGreyfurt that we would have at the EamesEames houseev when I was a kidçocuk.
165
474000
3000
Çocukken Eames evinde greyfurt yediğimizi hatırlıyorum.
08:09
So we're going to watch anotherbir diğeri filmfilm.
166
477000
2000
Şimdi başka bir film izleyeceğiz.
08:11
This is a filmfilm, the one calleddenilen ToysOyuncaklar.
167
479000
3000
Bu filmin adı "Oyuncaklar".
08:14
You can see me, I have the sameaynı haircutsaç kesimi, in the upperüst right cornerköşe.
168
482000
4000
Beni aynı saç kesimiyle sağ yukarıda görebilirsiniz.
08:18
UpperÜst left is a filmfilm they did on toyoyuncak trainstrenler.
169
486000
4000
Sol üstte oyuncak trenler filmi var.
08:22
LowerDaha düşük right is a solargüneş do-nothingNothing toyoyuncak.
170
490000
3000
Sağ altta güneşle çalışan hiçbir şey yapmayan oyuncağı.
08:25
LowerDaha düşük left is Day-of-the-DeadGün ölü toysoyuncaklar.
171
493000
3000
Sol altta Ölülerin Günü oyuncakları.
08:37
CharlesCharles used to say that toysoyuncaklar are not as innocentmasum as they appeargörünmek.
172
505000
3000
Charles oyuncakların göründükleri kadar masum olmadıklarını söylerdi.
08:40
They are oftensık sık the precursorhaberci to biggerDaha büyük things.
173
508000
4000
Onlar genellikle daha büyük şeylerin habercisidirler.
08:44
And these ideasfikirler -- that traintren up there, beingolmak about the honestdürüst use of materialsmalzemeler,
174
512000
3000
Ve bu fikirler -- yukarıdaki o tren, maddelerin açıkça kullanılması
08:47
is totallybütünüyle the sameaynı
175
515000
2000
suntadaki maddelerin açıkça kullanılmasıyla
08:49
as the honestdürüst use of materialsmalzemeler in the plywoodkontrplâk.
176
517000
3000
aynıdır.
08:56
And now I'm going to testÖlçek you.
177
524000
1000
Ve şimdi sizi test edeceğim.
08:57
This is a lettermektup that my grandfatherBüyük baba sentgönderilen to my momanne when she was fivebeş yearsyıl oldeski.
178
525000
4000
Bu dedemin annem beş yaşındayken ona gönderdiği mektup.
09:01
So can you readokumak it?
179
529000
2000
Okuyabiliyor musunuz?
09:03
LuciaLucia angelmelek,
180
531000
2000
Lucia meleğim,
09:05
okay, eyegöz.
181
533000
3000
tamam, ben.
09:08
AudienceSeyirci: Saw manyçok trainstrenler.
182
536000
4000
birçok tren gördüm.
09:12
EDED: AwlTığ, alsoAyrıca, good that the leatherderi crafter'sCrafter'ın guildGuild is here.
183
540000
5000
ED: Deri oymağının burada olması iyi olmuş.
09:17
AlsoAyrıca, what is he doing? RowSatır, rowedkürek.
184
545000
5000
Başka ne yapıyor? Kürek çekiyor.
09:22
SunGüneş? No. Well is there anotherbir diğeri nameisim for a sunrisegündoğumu?
185
550000
2000
Güneş? Hayır. Gündoğumunun diğer bir adı nedir?
09:24
DawnŞafak, very good.
186
552000
3000
Şafak, çok iyi.
09:27
AlsoAyrıca roderode on one. I ...
187
555000
2000
Aynı zamanda birine bindi. ben...
09:29
AudienceSeyirci: You had, I hopeumut you had --
188
557000
2000
Seyirciler: Umarım
09:31
EDED: Now you've been to the websiteWeb sitesi DogsKöpekler of SaintSaint LouisLouis
189
559000
2000
ED: Şimdi 1930'ların ortalarında,
09:33
in the lategeç, in the mid-orta1930's'ler,
190
561000
2000
Saint Louis Dogs'un websitesine girseydiniz
09:35
then you'dşimdi etsen know that was a Great DaneDane.
191
563000
2000
onun Great Dane olduğunu bilirdiniz.
09:37
So, I hopeumut you had a
192
565000
2000
Umarım
09:39
AudienceSeyirci: NiceGüzel time, time --
193
567000
4000
Seyirciler: Umarım iyi vakit geçirmişsindir.
09:43
EDED: Time at.
194
571000
2000
ED: Orada
09:45
CitizenVatandaş KaneKane, rosegül --
195
573000
2000
Yurttaş Kane, gül --
09:47
AudienceSeyirci: RosebudGül goncası.
196
575000
2000
Seyirciler: Gonca.
09:49
EDED: No, budBud. "D"'s'ler right. At Buddy'sBuddy'nin --
197
577000
3000
ED: Hayır, arkadaş. Arkadaşlarında.
09:52
AudienceSeyirci: PartyParti. Love.
198
580000
2000
Seyirci: Parti, sevgilerimle.
09:54
EDED: Okay, good.
199
582000
2000
ED: Tamam, peki.
09:56
So, "I saw manyçok trainstrenler and alsoAyrıca roderode on one.
200
584000
2000
Sonuç olarak "Birçok tren gördüm ve birine bindim.
09:58
I hopeumut you had a niceGüzel time at Buddy'sBuddy'nin partyParti."
201
586000
2000
Umarım arkadaşının partisinde iyi vakit geçirmişsindir."
10:00
So you guys did prettygüzel good, coolgüzel.
202
588000
3000
Aferin, iyi buldunuz.
10:03
So my momanne and CharlesCharles had this great relationshipilişki
203
591000
2000
Annem ve Charles'ın harika bir ilişkisi vardı
10:05
where they'dgittiklerini sendgöndermek those sortssıralar of things back and forthileri to one anotherbir diğeri.
204
593000
3000
birbirlerine bu tarz şeyleri gönderirlerdi.
10:08
And it's all partBölüm of the, you know,
205
596000
2000
Bu biraz da şu anlama geliyor,
10:10
they used to say, "Take your pleasureZevk seriouslycidden mi."
206
598000
2000
şöyle derlerdi "Eğlenceni ciddiye al"
10:12
These are some imagesGörüntüler from a projectproje of mineMayın
207
600000
3000
Bunlar benim bazı projelerimden kesitler,
10:15
that's calleddenilen KymaericaKymaerica.
208
603000
2000
adı Kymaerica.
10:17
It's sortçeşit of an alternativealternatif universeEvren.
209
605000
2000
Biraz alternatif bir evren.
10:19
It's kindtür of a reinterpretationBan gui of the landscapepeyzaj.
210
607000
3000
Biraz da manzaranın farklı yorumlanması.
10:22
Those plaquesplaklar are plaquesplaklar we'vebiz ettik been installingYükleme around NorthKuzey AmericaAmerika.
211
610000
2000
Bunlar Kuzey Amerika'ya monte ettiğim plaklar.
10:24
We're about to do sixaltı in the U.K. nextSonraki weekhafta.
212
612000
3000
Önümüzdeki hafta İngiltere'de altı tane yapacağız.
10:27
And they honorOnur eventsolaylar in the lineardoğrusal worldDünya from the fictionalkurgusal worldDünya.
213
615000
3000
Onlar gerçek dünyadaki olayları sanal dünyadan onurlandırıyorlar.
10:30
So, of coursekurs, sincedan beri it's bronzeBronz it has to be truedoğru.
214
618000
2000
Bronz olduğu için de gerçek olması gerekir.
10:32
VideoVideo: KymaericaKymaerica with waterfallsşelaleler,
215
620000
5000
Video: Şelalelerle Kymaerica,
10:37
tumblingyuvarlanan throughvasitasiyla our --
216
625000
2000
dünyanızın üzerinde yuvarlanıyor --
10:39
EDED: This is one of the traditionalgeleneksel KymaericanKymaerican songsşarkılar.
217
627000
2000
ED: Bu Kymaerican geleneksel şarkılarından biri.
10:41
And so we had spellingYazım denetimi beesArılar in ParisParis, IllinoisIllinois.
218
629000
5000
Paris, İllinois'de heceleme yarışması yaptık.
10:46
VideoVideo: Your wordsözcük is N. CarolinaCarolina.
219
634000
2000
Video: Senin sözcüğün N. Carolina.
10:48
GirlKız: Y-I-N-D-I-A-N-AY-I-N-D-I-A-N-A.
220
636000
3000
Kız: Y-İ-N-D-İ-A-N-A.
10:51
EDED: And then EmbassyBüyükelçiliği RowSatır is actuallyaslında a historicaltarihi siteyer,
221
639000
4000
ED: Ve sonra Embassy Row aslında gerçekten tarihsel bir alan,
10:55
because in the KymaericanKymaerican storyÖykü
222
643000
2000
çünkü Kymaerican hikayesinde
10:57
this is where the ParisianParis DiasporaDiaspora startedbaşladı, where there embassyBüyükelçiliği was.
223
645000
3000
Paris Diasporası orada, elçiliğin olduğu yerde başladı.
11:00
So you can actuallyaslında visitziyaret etmek and have this three-dimensional3 boyutlu
224
648000
2000
Oraya gidip bu üç boyutlu
11:02
fictionalkurgusal experiencedeneyim there.
225
650000
2000
hayal ürününü yaşayabilirsiniz.
11:04
And the townkasaba has really embracedkucakladı it.
226
652000
2000
Kasaba bunu benimsedi.
11:06
We had the spellingYazım denetimi beeArı in conjunctionbağlaç with the GwomeusGwomeus ClubClub.
227
654000
2000
Gwomeus Kulübü ile birlikte bir heceleme yarışması da düzenledik.
11:08
But what is really coolgüzel is that we take our visualgörsel environmentçevre
228
656000
3000
Asıl harika olan görsel çevremizi kaçınılmaz olarak algılıyoruz.
11:11
as inevitablekaçınılmaz. And it's not.
229
659000
3000
Aslında böyle değil.
11:14
Other things could have happenedolmuş. The JapaneseJaponca could have discoveredkeşfedilen MontereyMonterey.
230
662000
3000
Başka şeyler de olabilirdi. Japonlar Monterey'i keşfedebilirlerdi.
11:17
And we could have been borndoğmuş 100,000 yearsyıl agoönce.
231
665000
2000
Yüz bin sene önce doğabilirdik.
11:19
And there are a lot of funeğlence things. This is the MuseumMüze of the BenchTezgah.
232
667000
2000
Orada birçok eğlenceli şey var. Bu Bank Müzesi.
11:21
They have tradingticari cardskartları
233
669000
2000
Orada oyun kartları
11:23
and all sortssıralar of coolgüzel things.
234
671000
2000
ve birçok hoş şeyler var.
11:25
And you're kindtür of trappedhapsolmuş in the texturedoku of KymaericaKymaerica.
235
673000
4000
Kymaerica'da tuzağa düşürülmüş gibisiniz.
11:29
The TahatchabeTahatchabe, the great roadyol buildingbina culturekültür.
236
677000
2000
Tahatchabe, harika yol yapımı kültürü.
11:31
A guy namedadlı NobuNobu NagaNaga,
237
679000
2000
Nobu Naga adında bir adam,
11:33
the so-calledsözde JapaneseJaponca ColumbusColumbus.
238
681000
2000
Japonya'nın Kolombus'u.
11:35
But now I'm going to returndönüş you to the realgerçek worldDünya.
239
683000
2000
Şimdi sizi gerçek dünyaya geri getiriyorum.
11:37
And this is CranbrookCranbrook. I've got a realgerçek treattedavi etmek for you,
240
685000
3000
Bu Cranbrook. Bu sizin hoşunuza gidecek,
11:40
whichhangi is the first filmfilm that CharlesCharles ever madeyapılmış.
241
688000
2000
Charles'in yaptığı ilk film.
11:42
So let's watch that. Nobody'sKimsenin ever seengörüldü it.
242
690000
3000
Şimdi izleyelim. Bunu daha önce hiç kimse görmedi.
11:45
CranbrookCranbrook is very generouscömert to let us showgöstermek it for the first time here.
243
693000
4000
Cranbrook bunu burada ilk defa görmemize izin verdiği için çok cömert.
11:49
It's a filmfilm about MayaMaya GretelGretel, a famousünlü ceramicistceramicist, and a teacheröğretmen at CranbrookCranbrook.
244
697000
4000
Maya Gretel hakkında bir film. Kendisi bir seramikçi ve Cranbrook'ta bir öğretmen.
11:53
And he madeyapılmış it for the 1939 facultyFakülte exhibitionsergi.
245
701000
4000
Onu ilk defa 1939 fakülte sergisi için yaptı.
11:57
SilentSessiz. We don't have a trackiz for it yethenüz.
246
705000
6000
Sessiz. Henüz bunun için bir parçamız yok.
12:03
Very simplebasit. It's just a startbaşlama. But it's that learn-by-doingöğrenmek-tarafından-yapıyor thing.
247
711000
3000
Çok basit. Sadece başlangıç. Fakat yaparak öğrenme şeylerinden.
12:06
You want to learnöğrenmek how to make filmsfilmler? Go make a moviefilm.
248
714000
2000
Nasıl film yapıldığını mı öğrenmek istiyorsunuz? O zaman film yapın.
12:08
And you try something out.
249
716000
2000
Bir şeyler deneyin.
12:10
But here is what's really great.
250
718000
2000
Burası gerçekten harika.
12:12
See that chairsandalye there? The orangePortakal one? That's the organicorganik chairsandalye. 1940.
251
720000
4000
Oradaki sandalyeyi görüyor musunuz? Turuncu olanını ? 1940'ta yapılmış organik sandalye.
12:16
At the sameaynı time that CharlesCharles was doing that chairsandalye,
252
724000
2000
Charles bu filmi çekerken aynı zamanda
12:18
he was doing this filmfilm.
253
726000
2000
o sandalyeyle uğraşıyordu.
12:20
So my pointpuan is that this scopekapsam of visionvizyon, this holisticbütünsel visionvizyon
254
728000
2000
Bence onlar bu bakış açısına, kutsal bakış açısına
12:22
of designdizayn, was with them from the beginningbaşlangıç.
255
730000
2000
başından beri sahiplerdi.
12:24
It wasn'tdeğildi like "Oh, we madeyapılmış some chairssandalye and got successfulbaşarılı.
256
732000
2000
Yani şöyle değildi "Birkaç tane sandalye yaptık ve başarılı olduk.
12:26
Now we're going to do some moviesfilmler."
257
734000
2000
Şimdi de biraz film yapalım."
12:28
It was always partBölüm of how they lookedbaktı at the worldDünya. And that's what's really powerfulgüçlü.
258
736000
3000
Bu onların dünyaya nasıl baktıklarının bir parçasıydı. Bence bu çok güçlü.
12:31
And I think that all of us in this roomoda, as you movehareket designdizayn forwardileri,
259
739000
3000
Ve bence bu odadaki hepimizde bu var, tasarımı ileri götürdükçe,
12:34
it's not about just doing one thing.
260
742000
4000
sadece tek şey yapmak değil.
12:38
It's about how you approachyaklaşım problemssorunlar. And there is this hugeKocaman, beautifulgüzel commonalityortak özellikleri
261
746000
3000
Bu problemlere nasıl yaklaştığınız. Ve bu büyük resimde,
12:41
betweenarasında designdizayn, business and the worldDünya.
262
749000
3000
tasarımda, iş hayatında ve dünyadaki ortak nokta.
12:44
So we're going to do the last clipklips.
263
752000
2000
Bu son kaydı göreceğiz.
12:46
And I've showngösterilen you some of the imagesGörüntüler. I just want to focusodak on soundses now.
264
754000
2000
Size bazı resimler gösterdim. Şimdi sese odaklanmak istiyorum.
12:48
So this is Charles'Charles voiceses.
265
756000
2000
Bu Charles'in sesi.
12:50
CharlesCharles EamesEames: In IndiaHindistan, those withoutolmadan, and the lowesten düşük in castekast,
266
758000
5000
Charles Eames: Hindistan'da, en düşük kasttakiler,
12:55
eatyemek very oftensık sık, particularlyözellikle in southerngüney IndiaHindistan,
267
763000
2000
özellikle Güney Hindistan'da çok sık yerler,
12:57
they eatyemek off of a bananamuz leafYaprak.
268
765000
3000
muz yaprağından yerler.
13:00
And those a little bitbit up the scaleölçek
269
768000
4000
Biraz daha üst kasttakiler
13:04
eatyemek off of a sortçeşit of a low-fireddüşük yakıtlı ceramicSeramik dishtabak.
270
772000
4000
düşük ısıda ısıtılmış seramik kaplardan yerler.
13:08
And a little bitbit higherdaha yüksek, why they have a glazeSır
271
776000
3000
Biraz daha üsttekiler, thali dedikleri daha çok ısıtılmış
13:11
on a thing they call a thalithali.
272
779000
3000
şeyde yerler.
13:14
If you're up the scaleölçek a little bitbit more,
273
782000
2000
Daha da üstteyseniz
13:16
why, a brasspirinç thalithali.
274
784000
2000
pirinç thalide yersiniz.
13:18
And then things get to be a little questionablekuşkulu.
275
786000
4000
Sonra işler biraz daha karışır.
13:22
There are things like silver-platedgümüş kaplama thalisthalis.
276
790000
3000
Gümüş kaplanmış thaliler vardır.
13:25
And there is solidkatı silvergümüş thalisthalis.
277
793000
2000
Tamamen gümüşten yapılmış thaliler vardır.
13:27
And I supposevarsaymak some nutsomun has had a
278
795000
3000
Eminim tamamen altından bir thaliden
13:30
goldaltın thalithali that he's eatenyemiş off of.
279
798000
2000
yiyen bir çatlak da vardır.
13:32
But you can go beyondötesinde that.
280
800000
2000
Bunun daha da ötesine gidebilirsiniz.
13:34
And the guys that have not only meansanlamına geliyor,
281
802000
5000
Sadece durumu iyi olan değil
13:39
but a certainbelli amounttutar of knowledgebilgi and understandinganlayış,
282
807000
5000
ama belirli bir miktarda bilgiye ve anlayışa sahip olanlar da
13:44
go to the nextSonraki stepadım, and they eatyemek off a bananamuz leafYaprak.
283
812000
5000
muz yaprağından yiyorlar.
13:49
And I think that in these timeszamanlar
284
817000
4000
Ve bence bu zamanlarda
13:53
when we falldüşmek back and regroupyeniden gruplandırma,
285
821000
2000
geride kalıp yeniden gruplaştığımızda
13:55
that somehowbir şekilde or other,
286
823000
4000
bu şekilde ya da diğer şekilde,
13:59
the bananamuz leafYaprak parablekıssa
287
827000
2000
muz yaprağı benzetmesinin
14:01
sortçeşit of got to get workingçalışma there,
288
829000
2000
bir amacı var,
14:03
because I'm not preparedhazırlanmış to say
289
831000
3000
çünkü size
14:06
that the bananamuz leafYaprak that one eatsyiyor off of
290
834000
3000
birisinin muz yaprağının
14:09
is the sameaynı as the other eatsyiyor off of.
291
837000
5000
diğerinin kullandığı araçtan daha üstün olduğunu söylemeyeceğim.
14:14
But it is that processsüreç that has happenedolmuş withiniçinde the man
292
842000
4000
Fakat bu muz yaprağını değiştiren süreç
14:18
that changesdeğişiklikler the bananamuz leafYaprak.
293
846000
3000
insanın içinde oluyor.
14:21
EDED: I've been looking forwardileri to sharingpaylaşım that quotealıntı with you.
294
849000
2000
ED: Bu sözü sizinle paylaşmak için can atıyordum.
14:23
Because that's partBölüm of where we'vebiz ettik got to get to.
295
851000
2000
Çünkü bu gelmek istediğim yerin bir parçası.
14:25
And I alsoAyrıca want to sharepay this one.
296
853000
2000
Ve bunu da paylaşmak istiyorum.
14:27
"BeyondÖtesinde the ageyaş of informationbilgi is the ageyaş of choicesseçimler."
297
855000
3000
"Bilgi çağının ötesinde seçimler çağı vardır."
14:30
And I really think that's where we are.
298
858000
2000
Ve bence biz şimdi buradayız.
14:32
And it's kindtür of coolgüzel for me to be partBölüm of a familyaile
299
860000
3000
Ve 1978'de bahsettiği bu ailenin ve geleneğin bir parçası olmak
14:35
and a traditiongelenek where he was talkingkonuşma about that in 1978.
300
863000
3000
benim için harika.
14:38
And partBölüm of why this stuffşey is importantönemli
301
866000
3000
Ve bunun bu kadar önemli olmasının
14:41
and all the things that we do are importantönemli,
302
869000
2000
ve yaptığımız her şeyin bu kadar önemli olmasının nedeni
14:43
is that these are the ideasfikirler we need.
303
871000
2000
bu fikirlere olan ihtiyacımız.
14:45
And I think that this is all partBölüm of surrenderingteslim to the designdizayn journeyseyahat.
304
873000
3000
Bana kalırsa bu tasarım yolcuğuna kendini bırakmak.
14:48
That's what we all need to do.
305
876000
2000
Bence hepimizin yapması gereken de bu.
14:50
DesignTasarım is not just for designerstasarımcılar anymoreartık. It's a processsüreç. It's not stylestil.
306
878000
3000
Tasarım artık sadece tasarımcılar için değil. Bir süreç. Tarz değil.
14:53
All that great thinkingdüşünme needsihtiyaçlar to really get about solvingçözme
307
881000
3000
Bu düşünme gücünü artık
14:56
prettygüzel keyanahtar problemssorunlar.
308
884000
2000
büyük problemleri çözmede kullanmalıyız.
14:58
I really thank you for your time.
309
886000
2000
Bana zaman ayırdığınız için teşekkür ederim.
15:00
(ApplauseAlkış)
310
888000
3000
(Alkış)
Translated by Havva Yaşar
Reviewed by Meric Aydonat

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eames Demetrios - Artist
Eames Demetrios is the creator of Kcymaerxthaere, a parallel universe coexisting with our world. He is the grandson of the legendary husband-and-wife design team Charles and Ray Eames.

Why you should listen

The Kcymaerxthaere is "a global work of three-dimensional fiction" that overlays alternative stories onto the physical world. Eames Demetrios, the project's Geographer-at-Large, travels the world exploring stories of imaginary peoples, movements, even physical laws -- and then memorializing these stories on bronze plaques. Kymaerica, which Demetrios references in the talk, is one area within Kcymaerxthaere.

Demetrios is the grandson of Charles and Ray Eames, the design team whose classic chairs, photographs and films epitomize the boundless creativity of the midcentury modern period. Demetrios is active in preserving the Eames legacy, as principal of the Eames Office, a clearinghouse of resources for researching, shopping and exploring the work of these legendary creative people. Demetrios was instrumental in creating the interactive version of the Eames' groundbreaking film Powers of Ten and making the film A Gathering of Elephants

 

More profile about the speaker
Eames Demetrios | Speaker | TED.com