ABOUT THE SPEAKER
Eames Demetrios - Artist
Eames Demetrios is the creator of Kcymaerxthaere, a parallel universe coexisting with our world. He is the grandson of the legendary husband-and-wife design team Charles and Ray Eames.

Why you should listen

The Kcymaerxthaere is "a global work of three-dimensional fiction" that overlays alternative stories onto the physical world. Eames Demetrios, the project's Geographer-at-Large, travels the world exploring stories of imaginary peoples, movements, even physical laws -- and then memorializing these stories on bronze plaques. Kymaerica, which Demetrios references in the talk, is one area within Kcymaerxthaere.

Demetrios is the grandson of Charles and Ray Eames, the design team whose classic chairs, photographs and films epitomize the boundless creativity of the midcentury modern period. Demetrios is active in preserving the Eames legacy, as principal of the Eames Office, a clearinghouse of resources for researching, shopping and exploring the work of these legendary creative people. Demetrios was instrumental in creating the interactive version of the Eames' groundbreaking film Powers of Ten and making the film A Gathering of Elephants

 

More profile about the speaker
Eames Demetrios | Speaker | TED.com
TED2007

Eames Demetrios: The design genius of Charles + Ray Eames

Charles + Ray Eames și genialitatea lor în design

Filmed:
774,167 views

Echipa legendară de designeri Charles + Ray Eames a creat filme, clădiri, cărți și mobilier modern de mijloc de secol. Eames Demetrios, nepotul acestora, ne arată filme rare și filmări de arhivă într-un omagiu viu și plin de dragoste adus operei lor creative.
- Artist
Eames Demetrios is the creator of Kcymaerxthaere, a parallel universe coexisting with our world. He is the grandson of the legendary husband-and-wife design team Charles and Ray Eames. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
CharlesCharles and RayRay were a teamechipă. They were husbandsoț and wifesoție.
0
0
3000
Charles și Ray erau o echipă. Erau soț și soție.
00:15
DespiteÎn ciuda the NewNoi YorkYork Times'Ori' and VanityVanitate Fair'sFlorescu bestCel mai bun effortseforturi recentlyrecent,
1
3000
3000
În ciuda tuturor eforturilor recente ale revistelor New York Times și Vanity Fair,
00:18
they're not brothersfrați. (LaughterRâs)
2
6000
2000
ei nu sunt frați.
00:20
And they were a lot of fundistracţie.
3
8000
2000
Și erau haioși.
00:22
You know, RayRay was the one who worepurtau the ampersandssemnele in the familyfamilie.
4
10000
2000
Știți, Ray era cel care purta semnul "&" în familie.
00:24
(LaughterRâs)
5
12000
3000
(Râsete)
00:27
We are going to focusconcentra on CharlesCharles todayastăzi, because it is Charles'Carol 100thlea birthdayzi de nastere.
6
15000
3000
Ne vom concentra atenția asupra lui Charles astăzi. Pentru că anul ăsta ar fi împlinit 100 de ani.
00:30
But when I speakvorbi of him, I'm really speakingvorbitor of bothambii of them as a teamechipă.
7
18000
3000
Însă atunci când vorbesc despre el, vorbesc despre ei amândoi ca echipă.
00:33
Here'sAici este CharlesCharles when he was threeTrei. So he would be 100 this JuneIunie.
8
21000
3000
Acesta e Charles la trei ani. Așadar el ar fi împlinit 100 de ani în iunie.
00:36
We have a lot of coolmisto celebrationsfestivităţile that we're going to do.
9
24000
2000
Avem o grămadă de evenimente pe care urmează să le sărbătorim.
00:38
The thing about theiral lor work
10
26000
2000
Chestia cu opera lor
00:40
is that mostcel mai people come to the dooruşă of furnituremobila --
11
28000
2000
este că majoritatea oamenilor ajung la ușa mobilierului --
00:42
I suspectsuspect you probablyprobabil recognizerecunoaşte this chairscaun
12
30000
2000
bănuiesc că probabil recunoașteți acest scaun
00:44
and some of the othersalții I'm going to showspectacol you.
13
32000
2000
și alte câteva pe care urmează să vi le arăt.
00:46
But we're going to first enterintroduce throughprin the dooruşă of the BigMare TopTop.
14
34000
3000
Însă vom intra mai întâi prin ușa numită Big Top.
01:09
The wholeîntreg thing about this, thoughdeşi, is that, you know, why am I showingarătând it?
15
57000
2000
Treaba stă cam așa, știți, de ce vă arăt asta?
01:11
Is it because CharlesCharles and RayRay madefăcut this filmfilm?
16
59000
2000
Oare pentru că Charles și Ray au făcut acest film?
01:13
This is actuallyde fapt a trainingpregătire filmfilm for a clownclovn collegecolegiu that they had.
17
61000
4000
Acesta este de fapt un film de antrenament pentru școala lor de clovni.
01:17
They alsode asemenea practicedpracticat a clownclovn actact when the futureviitor of furnituremobila
18
65000
3000
Ei au mai avut un moment de "clovn" pe vremea când viitorul mobilierului
01:20
was not nearlyaproape as auspiciousbun augur as it turnedîntoarse out to be.
19
68000
3000
nu era nici pe departe atât de promițător precum s-a dovedit mai târziu.
01:23
There is a pictureimagine of CharlesCharles. So let's watch the nextUrmător → clipclamă.
20
71000
4000
Aceasta este o imagine cu Charles. Așadar haideți să privim următorul clip.
01:27
The filmfilm that we're about to see is a filmfilm they madefăcut for the MoscowMoscova World'sLume FairEchitabil.
21
75000
4000
Filmul pe care urmează să îl vedem este un film făcut de ei pentru Târgul Mondial de la Moscova.
01:31
VideoPagina: This is the landteren.
22
79000
2000
Video: Aceasta este țara.
01:33
It has manymulți contrastscontraste.
23
81000
2000
Are multe contraste.
01:35
It is roughstare brută and it is flatapartament.
24
83000
4000
Este dură și este plată.
01:39
In placeslocuri it is coldrece.
25
87000
2000
În anumite părți este rece.
01:41
In some it is hotFierbinte.
26
89000
2000
În altele este fierbinte.
01:58
Too much rainploaie fallsFalls on some areaszone,
27
106000
3000
Peste unele zone cade mult prea multă ploaie.
02:01
and not enoughdestul on othersalții.
28
109000
2000
Și prea puțină pe altele.
02:05
But people livetrăi on this landteren.
29
113000
3000
Însă pe acest tărâm trăiesc oameni.
02:08
And, as in RussiaRusia,
30
116000
2000
Și, ca și în Rusia,
02:10
they are drawndesenat togetherîmpreună into townsorașe and citiesorase.
31
118000
4000
aceștia se adună în orașe și municipii.
02:14
Here is something of the way they livetrăi.
32
122000
4000
Iată câte ceva despre felul în care trăiesc.
02:18
EamesElena DemetriosDemetrios: Now, this is a filmfilm that was hardlycu greu ever seenvăzut in the UnitedMarea StatesStatele.
33
126000
2000
Eames Demetrios: Iată, acesta este un film care nu a prea fost văzut în Statele Unite.
02:20
It was on sevenȘapte screensecrane and it was 200 feetpicioare acrosspeste.
34
128000
4000
A fost proiectat pe șapte ecrane și avea 60 de metri.
02:24
And it was at the heightînălţime of the ColdRece WarRăzboi.
35
132000
2000
Și asta în mijlocul Războiului Rece.
02:26
The Nixon-KhrushchevNixon-Hrușciov KitchenBucatarie DebateDezbatere
36
134000
2000
Dezbaterea Nixon-Krushchev, așa-zisa "the Kitchen Debate"
02:28
happeneds-a întâmplat about 50 feetpicioare from where this was shownafișate.
37
136000
2000
a avut loc la circa 15 metri de la locul proiecției.
02:30
And yetinca, how did it startstart?
38
138000
2000
Și totuși, cum a început?
02:32
You know, commonalitysimilitudine, the first linelinia
39
140000
2000
Știți, tema comunalității, primul rând
02:34
in Charles'Carol narrationnaraţiune was,
40
142000
2000
din narațiunea lui Charles,
02:36
"The samela fel starsstele that shinestrălucire down on RussiaRusia
41
144000
2000
"Aceleași stele care strălucesc deasupra Rusiei
02:38
shinestrălucire down on the UnitedMarea StatesStatele. From the skycer,
42
146000
2000
strălucesc și deasupra Statelor Unite. De acolo de sus din cer,
02:40
our citiesorase look much the samela fel."
43
148000
2000
orașele noastre par foarte asemănătoare."
02:42
It was that humanuman connectionconexiune that CharlesCharles and RayRay always foundgăsite in everything.
44
150000
3000
Era vorba despre acea legătură umană pe care Charles și Ray o găseau în tot și în toate.
02:45
And you can imagineimagina, and the thing about it is,
45
153000
2000
Și vă puteți închipui, și chestia este că
02:47
that they believeda crezut that the humanuman mindminte could handlemâner this numbernumăr of imagesimagini
46
155000
3000
ei credeau că mintea omului putea să proceseze acest număr de imagini
02:50
because the importantimportant thing was to get the gestaltGestalt
47
158000
2000
pentru că cel mai important era să te prinzi care era esența formei
02:52
of what the imagesimagini were about.
48
160000
2000
la care se refereau imaginile.
02:54
So that was just a little snipdecupaj.
49
162000
2000
Așadar acesta era doar un mic clip.
02:56
But the thing about CharlesCharles and RayRay
50
164000
2000
Însă chestia cu Charles și Ray
02:58
is that they were always modelingmodelare stuffchestie.
51
166000
2000
era că ei modelau chestii non-stop.
03:00
They were always tryingîncercat things out.
52
168000
2000
Mereu făceau diverse teste.
03:02
I think one of the things I am passionatepasionat about, my grandparentsbunicii work,
53
170000
2000
Cred că una din chestiile care mă pasionează e munca bunicilor mei.
03:04
I'm passionatepasionat about my work,
54
172000
2000
Sunt pasionat de munca mea.
03:06
but on toptop of all that I'm passionatepasionat
55
174000
3000
Însă în primul rând sunt pasionat
03:09
about a holisticholistică visionviziune of designproiecta,
56
177000
2000
de o viziune holistică asupra design-ului,
03:11
where designproiecta is a life skillabilitate, not a professionalprofesional skillabilitate.
57
179000
3000
în care design-ul este o aptitudine vitală și nu una profesională.
03:14
And you know, those of us with kidscopii oftende multe ori want our kidscopii to take musicmuzică.
58
182000
3000
Știți, aceia dintre noi care avem copii deseori ne dorim ca aceștia să ia ore de muzică.
03:17
I'm no exceptionexcepție.
59
185000
2000
Eu nu sunt o excepție.
03:19
But it's not about them becomingdevenire BonoBono or TracyTracy ChapmanChapman.
60
187000
3000
Dar asta nu pentru ca ei să devină Bono sau Tracy Chapman.
03:22
It's about gettingobtinerea that musicmuzică thing going throughprin theiral lor headsCapete and theiral lor thinkinggândire.
61
190000
3000
Ci pentru ca să facem acea muzică să treacă prin capul și gîndirea lor.
03:25
DesignDesign is the samela fel way. DesignDesign has to becomedeveni that samela fel way.
62
193000
3000
Cu design-ul este la fel. Design-ul trebuie să devină același lucru.
03:28
And this is a modelmodel that they did of that seven-screenşapte-ecran presentationprezentare.
63
196000
2000
Iar aceasta este o machetă pe care ei au făcut-o legat de acea prezentare pe șapte ecrane.
03:30
And CharlesCharles just checkingcontrol it out there.
64
198000
3000
Și Charles făcând niște verificări.
03:33
So now we're going to go throughprin that dooruşă of furnituremobila.
65
201000
2000
Așadar acum vom trece prin acea ușă de mobilier.
03:35
This is an unusualneobișnuit installationinstalare of airportaeroport seatingde relaxare.
66
203000
2000
Aceasta este o instalație neobișnuită pentru scaune de aeroport.
03:37
So what we're going to see is some of the iconsicoane of EamesElena furnituremobila.
67
205000
4000
Deci ceea ce urmează să vedem sunt câteva piese de mobilier emblematice din creația Eames.
03:41
And the thing about theiral lor furnituremobila is that they said the rolerol of the designerproiectant
68
209000
3000
Iar chestia cu mobilierul lor este că ei spuneau că rolul designer-ului
03:44
was essentiallyin esenta that of a good hostgazdă,
69
212000
2000
era în principal acela de a fi o gazdă bună,
03:46
anticipatinganticiparea the needsare nevoie of the guestcomentarii.
70
214000
2000
anticipând nevoile musafirului.
03:48
So those are coolmisto imagesimagini. But these are onescele I think are really coolmisto.
71
216000
2000
Într-adevăr acelea sunt imagini grozave. Dar acestea, cred eu, sunt cu adevărat grozave.
03:50
These are all the prototypesprototipuri. These are the mistakesgreșeli,
72
218000
3000
Acestea sunt toate prototipurile. Aceste sunt greșelile.
03:53
althoughcu toate ca I don't think mistakesgreșeli is the right wordcuvânt in designproiecta.
73
221000
2000
Deși eu nu cred că "greșeli" este un cuvânt potrivit în design.
03:55
It's just the things you try out
74
223000
2000
E vorba doar de încercările pe care le faci
03:57
to kinddrăguț of make it work better.
75
225000
2000
pentru a face cumva să iasă mai bine.
03:59
And you know some of them would probablyprobabil be terribleteribil chairsscaune.
76
227000
3000
Și știm că unele dintre acestea ar fi probabil niște scaune groaznice.
04:02
Some of them are kinddrăguț of coolmisto looking. It's like "Hey, why didn't they try that?"
77
230000
3000
Unele arată cumva grozav. Te gândești "Hei, oare de ce nu au încercat modelul acela?"
04:05
It was that hands-onhands-on iterativeiterativ processproces
78
233000
2000
E vorba tocmai despre acel proces repetitiv de contact direct
04:07
whichcare is so much like vernacularvernaculare designproiecta
79
235000
3000
care este atât de asemănător design-ului vernacular
04:10
and folkfolk designproiecta in traditionaltradiţional culturesculturi.
80
238000
3000
și design-ului popular aparținând culturilor tradiționale.
04:13
And I think that's one of the commonalitiescomune betweenîntre modernismmodernism
81
241000
2000
Și eu cred că acesta este unul dintre punctele comune ale modernismului
04:15
and traditionaltradiţional designproiecta. I think it mayMai be a realreal commoncomun groundsol
82
243000
3000
cu design-ul tradițional. Eu cred că acesta ar putea fi un adevărat interes comun
04:18
as we kinddrăguț of figurefigura out what on earthPământ to do in the nextUrmător → 20 or 30 yearsani.
83
246000
3000
în timp ce încercăm să ne prindem ce naiba să facem în următorii 20 sau 30 de ani.
04:21
The other thing that's kinddrăguț of coolmisto is that
84
249000
2000
O altă chestie destul de mișto este faptul că
04:23
you look at this and in the mediamass-media when people say designproiecta,
85
251000
3000
te uiți la asta și în media, atunci când lumea spune design,
04:26
they actuallyde fapt mean stylestil.
86
254000
2000
ei se referă de fapt la stil.
04:28
And I'm really here to talk about designproiecta.
87
256000
2000
Iar eu sunt aici de fapt pentru a vorbi despre design.
04:30
But you know the objectobiect is just a pivotpivot.
88
258000
2000
Însă știți că obiectul este doar un pivot.
04:32
It's a pivotpivot betweenîntre a processproces and a systemsistem.
89
260000
3000
Este un pivot între un proces și un sistem.
04:35
And this is a little filmfilm I madefăcut
90
263000
4000
Iar acesta este un filmuleț făcut de mine
04:39
about the makingluare of the EamesElena loungecamera de zi chairscaun.
91
267000
2000
despre realizarea fotoliului de salon Eames.
04:41
The designproiecta processproces for CharlesCharles and RayRay
92
269000
4000
Pentru Charles și Ray, procesul de design
04:45
never endedîncheiat in manufacturingde fabricație.
93
273000
5000
nu se încheia niciodată în manufacturarea obiectului.
04:50
It continueda continuat. They were always tryingîncercat to make thing better and better.
94
278000
2000
Acesta continua. Ei încercau mereu să îmbunătățească lucrurile.
04:52
Because it's like as BillProiect de lege ClintonClinton was sayingzicală about RwandanDin Ruanda healthsănătate clinicsclinici.
95
280000
5000
Pentru că e ca și ceea ce Bill Clinton spunea despre clinicile din Rwanda.
04:57
It's not enoughdestul to createcrea one.
96
285000
2000
Nu este suficient să faci una.
04:59
You've got to createcrea a systemsistem that will work better and better.
97
287000
2000
Trebuie să creezi un sistem care va funcționa din ce în ce mai bine.
05:01
So I've always likedplăcut this prototypeprototip pictureimagine.
98
289000
2000
Așadar mie mi-a plăcut dintotdeauna această imagine prototip.
05:03
Because it just kinddrăguț of, you know, doesn't get any more basicde bază than that.
99
291000
2000
Pentru că este, știți, nu poate fi mai elementar decât atât.
05:05
You try things out.
100
293000
2000
Faci diverse încercări.
05:07
This is a relativelyrelativ famouscelebru chairscaun.
101
295000
2000
Acesta este un scaun relativ celebru.
05:09
Its earlydin timp versionversiune had an "X" basebaza. That's what the collectorsColecționari like.
102
297000
3000
Versiunea primară a acestuia avea o bază în formă de X. Asta e ceea ce le place colecționarilor.
05:12
CharlesCharles and RayRay likedplăcut this one because it was better.
103
300000
2000
Charles și Ray îl preferau pe acesta pentru că era mai bun.
05:14
It workeda lucrat better: "H" basebaza, much more practicalpractic.
104
302000
3000
Funcționa mai bine. Bază în formă de "H", mult mai practică.
05:17
This is something calleddenumit a splintatela.
105
305000
2000
Acesta e un obiect denumit atelă.
05:19
And I was very touchedatins by DeanDean Kamen'sKamen pe
106
307000
2000
Și eu am fost foarte atins de munca lui Dean Kamen
05:21
work for the militarymilitar, or for the soldierssoldati,
107
309000
4000
pentru armată, sau pentru soldați.
05:25
because CharlesCharles and RayRay designedproiectat a moldedturnate plywoodplacaj splintatela. This is it.
108
313000
4000
Pentru că Charles și Ray au proiectat o atelă din placaj de lemn mulat. Acesta este.
05:29
And they'dle-ar been workinglucru on furnituremobila before.
109
317000
2000
Iar ei lucraseră deja la mobilier înainte de asta.
05:31
But doing these splintsatele they learnedînvățat a lot about the manufacturingde fabricație processproces,
110
319000
3000
Însă prin faptul că au lucrat la aceste atele ei au învățat enorm despre procesul de manufactură
05:34
whichcare was incrediblyincredibil importantimportant to them.
111
322000
3000
care era incredibil de important pentru ei.
05:47
I'm tryingîncercat to showspectacol you too much,
112
335000
2000
Încerc să vă arăt prea multe chestii.
05:49
because I want you to really get a brothsupă de carne of ideasidei and imagesimagini.
113
337000
2000
Deoarece vreau să vă arăt o întreagă paletă de idei și imagini.
05:51
This is a housecasă that CharlesCharles and RayRay designedproiectat.
114
339000
2000
Aceasta este o casă proiectată de Charles și Ray.
05:53
My sistersoră is chasingalungare someonecineva elsealtfel. It's not me.
115
341000
3000
Sora mea fuge după altcineva. Acela nu sunt eu.
05:56
AlthoughDeşi I endorseaproba heartilydin toată inima the factfapt that he stolefurat her diaryjurnal, it's not me.
116
344000
4000
Deși susțin din toată inima faptul că i-a furat jurnalul intim, acela nu sunt eu.
06:00
And then this is a filmfilm, on the lowerinferior left, that CharlesCharles and RayRay madefăcut.
117
348000
4000
Iar apoi acesta este un film, în stânga jos, făcut de Charles și Ray.
06:04
Now look at that plasticplastic chairscaun.
118
352000
3000
Iar acum uitați-vă la scaunul de plastic.
06:07
The housecasă is 1949.
119
355000
2000
Clădirea este 1949.
06:09
The chairscaun is doneTerminat in 1949.
120
357000
3000
Scaunul este făcut în 1949.
06:12
CharlesCharles and RayRay,
121
360000
4000
Charles și Ray,
06:16
they didn't obsessobseda about stylestil for it's ownpropriu sakedragul.
122
364000
2000
ei nu s-au obsedat despre stil doar de dragul stilului.
06:18
They didn't say, "Our stylestil is curvescurbe. Let's make the housecasă curvycurbaţi."
123
366000
3000
Ei nu au spus, "Stilul nostru sunt curbele. Hai să facem casa din curbe."
06:21
They didn't say, "Our stylestil is gridsGrile. Let's make the chairscaun griddygriddy."
124
369000
3000
Ei nu au spus, "Stilul nostru sunt caroiajele. Hai să facem scaunul caroiat."
06:24
They focusedconcentrat on the need.
125
372000
2000
Ei s-au concentrat asupra nevoii.
06:26
They triedîncercat to solverezolva the designproiecta problemproblemă.
126
374000
2000
Ei au încercat să rezolve problema designului.
06:28
CharlesCharles used to say, "The extentmăsură to whichcare you have a designproiecta stylestil
127
376000
3000
Charles obișnuia să spună "Măsura în care aveți un stil de design
06:31
is the extentmăsură to whichcare you have not solvedrezolvat the designproiecta problemproblemă."
128
379000
2000
este măsura în care nu ați rezolvat problema de design. "
06:33
It's kinddrăguț of a brutalbrutal quotecitat.
129
381000
2000
Este un citat destul de brutal.
06:35
This is the earliermai devreme designproiecta of that housecasă.
130
383000
2000
Acesta este proiectul anterior al acelei case.
06:37
And again, they manageda reușit to figurefigura out a way to make a prototypeprototip
131
385000
2000
Și din nou, ei au reușit să găsescă o cale de a face un prototip
06:39
of a housecasă -- architecturearhitectură, very expensivescump mediummediu.
132
387000
3000
al unei case. Arhitectura, un mediu foarte scump.
06:42
Here'sAici este a filmfilm we'vene-am been hearingauz things about.
133
390000
3000
Iată un film despre care am tot auzit.
06:45
The "PowersPuteri of TenZece" is a filmfilm they madefăcut.
134
393000
3000
"Puterile lui 10" este un film făcut de ei.
06:48
If we watch the nextUrmător → clipclamă,
135
396000
2000
Dacă urmărim acest clip,
06:50
you're going to see the first versionversiune of "PowersPuteri of TenZece," uppersuperior left.
136
398000
4000
veți vedea prima versiune a filmului "Puterile lui 10", stânga sus.
06:54
The familiarfamiliar one on the lowerinferior right.
137
402000
4000
Versiunea familiara în dreapta jos.
06:58
The Eames'Elena' filmfilm TopsTopuri, lowerinferior left.
138
406000
3000
Filmul Eames Tops, stânga jos.
07:01
And a lamplampă that CharlesCharles designedproiectat for a churchbiserică.
139
409000
3000
Și o lampă proiectată de Charles pentru o biserică.
07:04
VideoPagina: WhichCare in turnviraj belongsaparține to a locallocal groupgrup of galaxiesgalaxii.
140
412000
3000
Video: Care la rândul ei aparține unui grup local de galaxii.
07:07
These formformă partparte of a groupinggruparea systemsistem
141
415000
2000
Acestea formează o parte dintr-un sistem de grupuri
07:09
much as the starsstele do.
142
417000
3000
în mare parte precum stelele.
07:12
They are so manymulți and so variedvariat that from this distancedistanţă
143
420000
2000
Acestea sunt atât de multe și de variate încât de la această distanță
07:14
they appearapărea like the starsstele from EarthPământ.
144
422000
4000
ele par să fie stele dinspre Pământ.
07:18
EDED: You've seenvăzut that filmfilm, and what's so great about this
145
426000
3000
ED: Ați văzut acel film, și partea extraordinară despre această
07:21
wholeîntreg conferenceconferinţă is that everybodytoata lumea has been talkingvorbind about scalescară.
146
429000
2000
întreagă conferință este faptul că toată lumea discută despre scară.
07:23
EverybodyToata lumea here is comingvenire at it from a differentdiferit way.
147
431000
2000
Toți cei de aici se apropie de temă dintr-o direcție aparte.
07:25
I want to give you one exampleexemplu.
148
433000
2000
Aș dori să vă dau un exemplu.
07:27
E.O. WilsonWilson onceo singura data told me that when he lookedprivit at antsfurnici --
149
435000
2000
E.O. Wilson mi-a spus odinioară că atunci când privea furnicile --
07:29
he lovediubit them, of coursecurs, and he wanted to learnînvăța more about them --
150
437000
3000
le iubea, bineînțeles, și dorea să învețe mai mult despre ele --
07:32
he consciouslyconştient lookedprivit at them from the standpointpunct de vedere of scalescară.
151
440000
2000
el se uita la ele, în mod conștient, din punct de vedere al scării.
07:34
So here is the tinyminuscul creaturecreatură.
152
442000
2000
Așadar aici este micuța creatură.
07:36
And yetinca simplypur şi simplu by changingschimbare the framecadru of referencereferinţă
153
444000
2000
Și totuși, doar printr-o simplă schimbare a cadrului de referință
07:38
it revealsdezvăluie so much, includinginclusiv what endedîncheiat up beingfiind the TEDTED PrizePremiul.
154
446000
3000
ne dezvăluie atât de multe, inclusiv ceea ce a ajuns să fie Premiul TED.
07:41
ModelingModelare, they triedîncercat modelingmodelare all the time. They were always modelingmodelare things.
155
449000
4000
Modelare, au încercat să modeleze încontinuu. Ele au modelat lucrurile dintotdeauna.
07:45
And I think partparte of that is that they never delegateddelegate understandingînţelegere.
156
453000
3000
Și, cred eu, o parte din asta constă în faptul că nu au delegat niciodată înțelegerea.
07:48
And I think in our familyfamilie we were very luckynorocos,
157
456000
3000
Și cred că noi în familie am fost foarte norocoși.
07:51
because we learnedînvățat about designproiecta backwardsînapoi.
158
459000
2000
Pentru că noi am învățat despre design pe dos.
07:53
DesignDesign was not something other.
159
461000
2000
Proiectarea nu era un "altceva".
07:55
It was partparte of the businessAfaceri of life in generalgeneral.
160
463000
2000
Făcea parte din afacerea vieții în general.
07:57
It was partparte of the qualitycalitate of life.
161
465000
2000
Făcea parte din calitatea vieții.
07:59
And here is some familyfamilie picturespoze.
162
467000
3000
Iar aici vedeți câteva fotografii de familie.
08:02
And you can see why I'm down on stylestil, with a haircuttunsoare like that.
163
470000
2000
Și puteți să vă prindeți că stau prost cu stilul, cu o freză ca asta.
08:04
But anywayoricum, (LaughterRâs)
164
472000
2000
Însă în orice caz, (Râsete)
08:06
I remembertine minte the cuta taia grapefruitgrapefruit that we would have at the EamesElena housecasă when I was a kidcopil.
165
474000
3000
îmi amintesc de grapefruit-ul tăiat pe care, copil fiind, îl primeam când mergeam în vizită la casa Eames.
08:09
So we're going to watch anothero alta filmfilm.
166
477000
2000
Așadar vom urmări un alt film.
08:11
This is a filmfilm, the one calleddenumit ToysJucarii.
167
479000
3000
Acesta este un film, acela care se numește Toys (Jucării).
08:14
You can see me, I have the samela fel haircuttunsoare, in the uppersuperior right cornercolţ.
168
482000
4000
Mă puteți vedea, am aceeași freză, în colțul din dreapta sus.
08:18
UpperSuperioară left is a filmfilm they did on toyjucărie trainstrenuri.
169
486000
4000
În stânga sus este un film pe care l-au făcut despre trenuri de jucărie.
08:22
LowerInferioară right is a solarsolar do-nothingom toyjucărie.
170
490000
3000
În dreapta jos este o jucărie solară care nu-face-nimic.
08:25
LowerInferioară left is Day-of-the-DeadZi-de-mort toysjucarii.
171
493000
3000
În stânga jos se află jucăriile Ziua-Morților.
08:37
CharlesCharles used to say that toysjucarii are not as innocentnevinovat as they appearapărea.
172
505000
3000
Charles avea obiceiul să spună că jucăriile nu sunt atât de inocente precum par.
08:40
They are oftende multe ori the precursorprecursor to biggermai mare things.
173
508000
4000
Ele sunt deseori precursoarele unor lucruri mai mari.
08:44
And these ideasidei -- that traintren up there, beingfiind about the honestsincer use of materialsmateriale,
174
512000
3000
Și aceste idei - acel tren acolo sus, legat de folosirea sinceră a materialelor,
08:47
is totallyintru totul the samela fel
175
515000
2000
este absolut la fel
08:49
as the honestsincer use of materialsmateriale in the plywoodplacaj.
176
517000
3000
ca utilizarea sinceră a materialelor în placaje.
08:56
And now I'm going to testTest you.
177
524000
1000
Iar acum urmează să vă testez.
08:57
This is a letterscrisoare that my grandfatherbunic senttrimis to my mommama when she was fivecinci yearsani oldvechi.
178
525000
4000
Aceasta este o scrisoare pe care bunicul meu i-a trimis-o mamei mele când ea avea cinci ani.
09:01
So can you readcitit it?
179
529000
2000
Deci puteți s-o citiți?
09:03
LuciaLucia angelînger,
180
531000
2000
Lucia înger,
09:05
okay, eyeochi.
181
533000
3000
ok, ochi.
09:08
AudiencePublicul: Saw manymulți trainstrenuri.
182
536000
4000
Publicul: Am văzut multe trenuri.
09:12
EDED: AwlSulă, alsode asemenea, good that the leatherPiele crafter'sCrafter pe guildbreasla is here.
183
540000
5000
ED: Și o sulă, bine că avem cu noi breasla pielarilor.
09:17
AlsoDe asemenea, what is he doing? RowRând, rowedvîslit.
184
545000
5000
Ce face acesta? Începător.
09:22
SunSoare? No. Well is there anothero alta nameNume for a sunriserăsărit?
185
550000
2000
Soare? Nu. Așadar există un alt nume pentru un răsărit?
09:24
DawnDawn, very good.
186
552000
3000
Zori, foarte bine.
09:27
AlsoDe asemenea roderode on one. I ...
187
555000
2000
Am și călărit una. Eu ...
09:29
AudiencePublicul: You had, I hopesperanţă you had --
188
557000
2000
Publicul: Ai făcut-o, sper că ai făcut-o --
09:31
EDED: Now you've been to the websitewebsite DogsCâini of SaintSaint LouisLouis
189
559000
2000
ED: Acum, ați fost pe site-ul Câinii din Saint Louis
09:33
in the latetârziu, in the mid-la mijlocul1930's„s,
190
561000
2000
în ultima parte, în mijlocul anilor '30,
09:35
then you'dte-ai know that was a Great DaneDane.
191
563000
2000
și ați ști că acela a fost un mare danez.
09:37
So, I hopesperanţă you had a
192
565000
2000
Așadar, eu sper că v-ați
09:39
AudiencePublicul: Nicedrăguţ time, time --
193
567000
4000
Public: Simțit bine, bine --
09:43
EDED: Time at.
194
571000
2000
ED: Timp acolo.
09:45
CitizenCetăţean KaneKane, roseTrandafir --
195
573000
2000
Cetățeanul Kane, boboc --
09:47
AudiencePublicul: RosebudBoboc de trandafir.
196
575000
2000
Public: Boboc de trandafir.
09:49
EDED: No, budBud. "D"'s„s right. At Buddy'sAmicul lui --
197
577000
3000
ED: Nu, boboc. "D" e corect. La Buddy's
09:52
AudiencePublicul: PartyPartidul. Love.
198
580000
2000
Public: Petrecere. Dragoste.
09:54
EDED: Okay, good.
199
582000
2000
ED: Ok, bine.
09:56
So, "I saw manymulți trainstrenuri and alsode asemenea roderode on one.
200
584000
2000
Așadar "am văzut multe trenuri și am și călătorit cu unul.
09:58
I hopesperanţă you had a nicefrumos time at Buddy'sAmicul lui partyparte."
201
586000
2000
Sper că v-ați simțit bine la petrecerea lui Buddy."
10:00
So you guys did prettyfrumos good, coolmisto.
202
588000
3000
Deci v-ați descurcat foarte bine, mișto.
10:03
So my mommama and CharlesCharles had this great relationshiprelaţie
203
591000
2000
Așadar mama mea și cu Charles aveau această relație extraordinară
10:05
where they'dle-ar sendtrimite those sortsfelul of things back and forthmai departe to one anothero alta.
204
593000
3000
în care își trimiteau astfel de chestii unul altuia.
10:08
And it's all partparte of the, you know,
205
596000
2000
Și toate astea făcând parte din, știți,
10:10
they used to say, "Take your pleasureplăcere seriouslySerios."
206
598000
2000
ei aveau obiceiul să spună "Ia-ți plăcerea în serios."
10:12
These are some imagesimagini from a projectproiect of mineA mea
207
600000
3000
Acestea sunt câteva imagini dintr-un proiect personal
10:15
that's calleddenumit KymaericaKymaerica.
208
603000
2000
care se numește Kymaerica.
10:17
It's sortfel of an alternativealternativă universeunivers.
209
605000
2000
Este un fel de univers alternativ.
10:19
It's kinddrăguț of a reinterpretationBan GUI of the landscapepeisaj.
210
607000
3000
Un fel de reinterpretare a peisajului.
10:22
Those plaquesplachete are plaquesplachete we'vene-am been installinginstalarea around NorthNord AmericaAmerica.
211
610000
2000
Acele plăci sunt plăci care au fost instalate de noi peste tot prin America de Nord.
10:24
We're about to do sixşase in the U.K. nextUrmător → weeksăptămână.
212
612000
3000
Urmează să mai facem șase în Anglia săptămâna viitoare.
10:27
And they honoronora eventsevenimente in the linearliniar worldlume from the fictionalfictiv worldlume.
213
615000
3000
Și acestea comemorează evenimente în lumea liniară din lumea ficțiunii.
10:30
So, of coursecurs, sincede cand it's bronzebronz it has to be trueAdevărat.
214
618000
2000
Așadar, bineînțeles, având în vedere că e bronz, trebuie să fie și adevărat.
10:32
VideoPagina: KymaericaKymaerica with waterfallsCascade,
215
620000
5000
Video: Kymaerica cu cascade,
10:37
tumblingse rostogolea throughprin our --
216
625000
2000
căzând prin --
10:39
EDED: This is one of the traditionaltradiţional KymaericanKymaerican songscântece.
217
627000
2000
ED: Acesta este unul dintre cântecele tradiționale kymaericane.
10:41
And so we had spellingOrtografie beesalbine in ParisParis, IllinoisIllinois.
218
629000
5000
Așadar am avut șezători de silabisire în Paris, Illinois.
10:46
VideoPagina: Your wordcuvânt is N. CarolinaCarolina.
219
634000
2000
Video: Cuvântul tău este N. Carolina.
10:48
Girlfată: Y-I-N-D-I-A-N-AY-I-N-D-I-A-N-A.
220
636000
3000
Fata: Y-I-N-D-I-A-N-A.
10:51
EDED: And then EmbassyAmbasada RowRând is actuallyde fapt a historicalistoric siteteren,
221
639000
4000
ED: Iar apoi Embassy Row este de fapt un sit istoric.
10:55
because in the KymaericanKymaerican storypoveste
222
643000
2000
Pentru că în povestea kymaericană
10:57
this is where the ParisianPariziană DiasporaDiaspora starteda început, where there embassyAmbasada was.
223
645000
3000
acesta este locul în care a apărut diaspora pariziană , unde era ambasada lor.
11:00
So you can actuallyde fapt visitvizita and have this three-dimensionaltri-dimensională
224
648000
2000
Deci chiar puteți să vizitați și veți avea această experiență
11:02
fictionalfictiv experienceexperienţă there.
225
650000
2000
ficțională în trei dimensiuni.
11:04
And the townoraș has really embracedîmbrățișat it.
226
652000
2000
Iar orașul a primit ideea cu brațele deschise.
11:06
We had the spellingOrtografie beealbine in conjunctionconjuncție with the GwomeusGwomeus ClubClub.
227
654000
2000
Noi am avut o astfel de șezătoare în conjuncție cu Clubul Gwomeus.
11:08
But what is really coolmisto is that we take our visualvizual environmentmediu inconjurator
228
656000
3000
Însă ceea ce este foarte mișto e că noi percepem mediul nostru vizual
11:11
as inevitableinevitabil. And it's not.
229
659000
3000
ca și cum ar fi inevitabil. Și nu este așa.
11:14
Other things could have happeneds-a întâmplat. The JapaneseJaponeză could have discovereddescoperit MontereyMonterey.
230
662000
3000
S-ar fi putut întâmpla alte lucruri. Japonezii ar fi putut descoperi Monterey-ul.
11:17
And we could have been bornnăscut 100,000 yearsani agoîn urmă.
231
665000
2000
Iar noi am fi putut să ne naștem în urmă cu 100.000 de ani.
11:19
And there are a lot of fundistracţie things. This is the MuseumMuzeul of the BenchBanc.
232
667000
2000
Și mai sunt multe chestii distractive. Acesta este muzeul Băncii de șezut.
11:21
They have tradingcomercial cardscarduri
233
669000
2000
Ei au cărți pentru schimb.
11:23
and all sortsfelul of coolmisto things.
234
671000
2000
Și tot felul de alte chestii mișto.
11:25
And you're kinddrăguț of trappedprins in the texturetextură of KymaericaKymaerica.
235
673000
4000
Și ești cumva prizonier în textura Kymaericii.
11:29
The TahatchabeTahatchabe, the great roaddrum buildingclădire culturecultură.
236
677000
2000
Tahatchabe, extraordinara cultură a construirii drumurilor.
11:31
A guy namednumit NobuNobu NagaNicolae,
237
679000
2000
Un tip pe nume Nobu Naga,
11:33
the so-calledașa-zisul JapaneseJaponeză ColumbusColumbus.
238
681000
2000
așa-numitul Columbus Japonez.
11:35
But now I'm going to returnîntoarcere you to the realreal worldlume.
239
683000
2000
Însă acum urmează să vă readuc în lumea reală.
11:37
And this is CranbrookCranbrook. I've got a realreal treattrata for you,
240
685000
3000
Și acesta este Cranbrook. Am ceva foarte special pentru voi.
11:40
whichcare is the first filmfilm that CharlesCharles ever madefăcut.
241
688000
2000
Și anume primul film făcut vreodată de Charles.
11:42
So let's watch that. Nobody'sNimeni nu e ever seenvăzut it.
242
690000
3000
Deci haideți să-l vedem. Nimeni nu l-a văzut vreodată.
11:45
CranbrookCranbrook is very generousgeneros to let us showspectacol it for the first time here.
243
693000
4000
Cei de la Cranbrook sunt foarte generoși că ne-au permis să îl proiectăm aici pentru prima oară.
11:49
It's a filmfilm about MayaMaya GretelGretel, a famouscelebru ceramicistceramicist, and a teacherprofesor at CranbrookCranbrook.
244
697000
4000
Este un film despre Maya Gretel, o ceramistă cunoscută, și profesoară la Cranbrook.
11:53
And he madefăcut it for the 1939 facultyfacultate exhibitionexpoziţie.
245
701000
4000
Iar el l-a făcut pentru expoziția din 1939 de la facultate.
11:57
SilentTăcut. We don't have a trackurmări for it yetinca.
246
705000
6000
Mut. Nu avem încă sunet pentru film.
12:03
Very simplesimplu. It's just a startstart. But it's that learn-by-doingînveţe prin acţiune thing.
247
711000
3000
Foarte simplu. Este doar un început. Însă este acel mod de a învăța făcând.
12:06
You want to learnînvăța how to make filmsfilme? Go make a moviefilm.
248
714000
2000
Vreți să învățați cum să faceți filme? Mergeți și faceți un film.
12:08
And you try something out.
249
716000
2000
Și faci diverse încercări.
12:10
But here is what's really great.
250
718000
2000
Însă iată ce este absolut minunat.
12:12
See that chairscaun there? The orangeportocale one? That's the organicorganic chairscaun. 1940.
251
720000
4000
Vedeți acel scaun acolo? Cel portocaliu? Acela este scaunul organic. 1940.
12:16
At the samela fel time that CharlesCharles was doing that chairscaun,
252
724000
2000
În timp ce Charles făcea acel scaun
12:18
he was doing this filmfilm.
253
726000
2000
el făcea acest film.
12:20
So my pointpunct is that this scopedomeniu of visionviziune, this holisticholistică visionviziune
254
728000
2000
Așadar eu vreau să spun că această rază a viziunii, această viziune holistică
12:22
of designproiecta, was with them from the beginningînceput.
255
730000
2000
asupra design-ului, îi înconjura de la bun început.
12:24
It wasn'tnu a fost like "Oh, we madefăcut some chairsscaune and got successfulde succes.
256
732000
2000
Nu era ceva de genul: "Ah am făcut câteva scaune și am devenit populari
12:26
Now we're going to do some moviesfilme."
257
734000
2000
Acum hai să facem niște filme."
12:28
It was always partparte of how they lookedprivit at the worldlume. And that's what's really powerfulputernic.
258
736000
3000
Era de fiecare dată modul lor de a privi lumea. Și asta e ceea ce e foarte puternic.
12:31
And I think that all of us in this roomcameră, as you movemișcare designproiecta forwardredirecţiona,
259
739000
3000
Și cred că pentru fiecare dintre noi cei aflați în această încăpere, pe măsură ce progresăm într-un proiect
12:34
it's not about just doing one thing.
260
742000
4000
nu este vorba doar despre a face un lucru.
12:38
It's about how you approachabordare problemsProbleme. And there is this hugeimens, beautifulfrumoasa commonalitysimilitudine
261
746000
3000
Este vorba despre modul în care abordezi problemele. Și avem această mare și frumoasă țintă comună
12:41
betweenîntre designproiecta, businessAfaceri and the worldlume.
262
749000
3000
a design-ului, afacerilor și a lumii întregi.
12:44
So we're going to do the last clipclamă.
263
752000
2000
Așadar urmează să proiectăm ultimul clip.
12:46
And I've shownafișate you some of the imagesimagini. I just want to focusconcentra on soundsunet now.
264
754000
2000
Și v-am arătat câteva dintre imagini. Aș dori să ne concentrăm pe sunet acum.
12:48
So this is Charles'Carol voicevoce.
265
756000
2000
Aceasta este vocea lui Charles.
12:50
CharlesCharles EamesElena: In IndiaIndia, those withoutfără, and the lowestcel mai mic in castecastă,
266
758000
5000
Charles Eames: În India, cei nevoiași, și care sunt cei mai prejos în castă,
12:55
eatmânca very oftende multe ori, particularlyîn special in southernsudic IndiaIndia,
267
763000
2000
mănâncă, foarte des, mai ales în India de Sud,
12:57
they eatmânca off of a bananabanană leaffrunze.
268
765000
3000
mănâncă dintr-o frunză de bananier.
13:00
And those a little bitpic up the scalescară
269
768000
4000
Iar aceia care sunt puțin mai înalți în rang
13:04
eatmânca off of a sortfel of a low-firedlow-concediat ceramicceramica dishfarfurie.
270
772000
4000
mănâncă dintr-un fel de vas de ceramică arsă.
13:08
And a little bitpic highersuperior, why they have a glazeglazură
271
776000
3000
Iar puțin mai sus, acestea au o glazură
13:11
on a thing they call a thalithali.
272
779000
3000
pe un obiect numit de ei thali.
13:14
If you're up the scalescară a little bitpic more,
273
782000
2000
Dacă te afli puțin mai sus pe acea scară,
13:16
why, a brassalamă thalithali.
274
784000
2000
ei bine, un thali din alamă.
13:18
And then things get to be a little questionablediscutabil.
275
786000
4000
Iar apoi lucrurile încep să devină discutabile.
13:22
There are things like silver-platedplacate cu argint thalisThalis.
276
790000
3000
Există chestii precum thali-uri argintate.
13:25
And there is solidsolid silverargint thalisThalis.
277
793000
2000
Și thali-uri din argint pur.
13:27
And I supposepresupune some nutnuca has had a
278
795000
3000
Și presupun că s-a găsit și un neghiob care să
13:30
goldaur thalithali that he's eatenmâncat off of.
279
798000
2000
fi mâncat dintr-un thali de aur.
13:32
But you can go beyonddincolo that.
280
800000
2000
Dar poți să treci de asta.
13:34
And the guys that have not only meansmijloace,
281
802000
5000
Și cei care au nu doar cu ce,
13:39
but a certainanumit amountCantitate of knowledgecunoştinţe and understandingînţelegere,
282
807000
5000
ci și o anumită cantitate de cunoștințe și de înțelegere,
13:44
go to the nextUrmător → stepEtapa, and they eatmânca off a bananabanană leaffrunze.
283
812000
5000
fac următorul pas și încep să mănânce dintr-o frunză de banană.
13:49
And I think that in these timesori
284
817000
4000
Și eu cred că în aceste vremuri
13:53
when we fallcădea back and regroupregruparea,
285
821000
2000
în care ne retragem și ne regrupăm,
13:55
that somehowoarecum or other,
286
823000
4000
că într-un fel sau altul,
13:59
the bananabanană leaffrunze parableparabolă
287
827000
2000
parabola frunzei de banană
14:01
sortfel of got to get workinglucru there,
288
829000
2000
trebuie să funcționeze cumva.
14:03
because I'm not preparedpregătit to say
289
831000
3000
Deoarece nu sunt pregătit să spun
14:06
that the bananabanană leaffrunze that one eatsmănâncă off of
290
834000
3000
că frunza de banană din care manâncă unii
14:09
is the samela fel as the other eatsmănâncă off of.
291
837000
5000
este aceeași din care mănâncă alții.
14:14
But it is that processproces that has happeneds-a întâmplat withinîn the man
292
842000
4000
Însă este acel proces care s-a întâmplat în interiorul omului
14:18
that changesschimbări the bananabanană leaffrunze.
293
846000
3000
care schimbă frunza de banană.
14:21
EDED: I've been looking forwardredirecţiona to sharingpartajare that quotecitat with you.
294
849000
2000
ED: Abia am așteptat să vă împărtășesc acest citat.
14:23
Because that's partparte of where we'vene-am got to get to.
295
851000
2000
Pentru că face parte din locul în care trebuie să ajungem.
14:25
And I alsode asemenea want to shareacțiune this one.
296
853000
2000
Și mai vreau și să vă împărtășesc una.
14:27
"BeyondDincolo de the agevârstă of informationinformație is the agevârstă of choicesalegeri."
297
855000
3000
"După era informațiilor se află era opțiunilor".
14:30
And I really think that's where we are.
298
858000
2000
Iar eu sunt convins că acolo ne și aflăm.
14:32
And it's kinddrăguț of coolmisto for me to be partparte of a familyfamilie
299
860000
3000
Și mi se pare cumva mișto că fac parte dintr-o familie
14:35
and a traditiontradiţie where he was talkingvorbind about that in 1978.
300
863000
3000
și o tradiție care vorbea despre asta încă din 1978.
14:38
And partparte of why this stuffchestie is importantimportant
301
866000
3000
Și o parte din motivul pentru care chestia asta este importantă
14:41
and all the things that we do are importantimportant,
302
869000
2000
și tot ceea ce facem este important,
14:43
is that these are the ideasidei we need.
303
871000
2000
este că acestea sunt ideile de care avem nevoie.
14:45
And I think that this is all partparte of surrenderingPredarea to the designproiecta journeycălătorie.
304
873000
3000
Și cred că toate aceste lucruri fac parte din actul de a ne preda călătoriei design-ului.
14:48
That's what we all need to do.
305
876000
2000
Asta e tot ce avem de făcut.
14:50
DesignDesign is not just for designersdesigneri anymoremai. It's a processproces. It's not stylestil.
306
878000
3000
Proiectarea nu mai este doar pentru designeri. Este un proces. Nu este un stil.
14:53
All that great thinkinggândire needsare nevoie to really get about solvingrezolvarea
307
881000
3000
Toate acele procese importante de gândire trebuie să ducă la rezolvarea
14:56
prettyfrumos keycheie problemsProbleme.
308
884000
2000
unor probleme-cheie.
14:58
I really thank you for your time.
309
886000
2000
Vă mulțumesc mult pentru timpul acordat.
15:00
(ApplauseAplauze)
310
888000
3000
(Aplauze)
Translated by Klara L. VEER
Reviewed by Magda Marcu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eames Demetrios - Artist
Eames Demetrios is the creator of Kcymaerxthaere, a parallel universe coexisting with our world. He is the grandson of the legendary husband-and-wife design team Charles and Ray Eames.

Why you should listen

The Kcymaerxthaere is "a global work of three-dimensional fiction" that overlays alternative stories onto the physical world. Eames Demetrios, the project's Geographer-at-Large, travels the world exploring stories of imaginary peoples, movements, even physical laws -- and then memorializing these stories on bronze plaques. Kymaerica, which Demetrios references in the talk, is one area within Kcymaerxthaere.

Demetrios is the grandson of Charles and Ray Eames, the design team whose classic chairs, photographs and films epitomize the boundless creativity of the midcentury modern period. Demetrios is active in preserving the Eames legacy, as principal of the Eames Office, a clearinghouse of resources for researching, shopping and exploring the work of these legendary creative people. Demetrios was instrumental in creating the interactive version of the Eames' groundbreaking film Powers of Ten and making the film A Gathering of Elephants

 

More profile about the speaker
Eames Demetrios | Speaker | TED.com