ABOUT THE SPEAKER
Ken Kamler - Adventure physician
Ken Kamler has served as doctor on some of the world’s most daring expeditions, but also performs delicate microsurgery when at home in New York.

Why you should listen

Ken Kamler has practiced medicine in some of the most extreme conditions on Earth -- from the Andes mountains to the Antarctic ice to the Amazon rainforest. Many of his expeditions have been in concert with National Geographic, helping teams to carry out geological research and precision mapping less traveled areas of the world. He has also served as the chief high altitude physician in research by NASA, helping examine the human body’s response to high altitudes.

When not on expedition to a remote corner of the globe, Kamler practices microsurgery, specializing in hand reconstruction and finger reattachment. He has also chronicled his adventures in the books Doctor on Everest and Surviving the Extremes: A Doctor's Journey to the Limits of Human Endurance. His treatment of the climbers in the largest disaster to happen on Mount Everest was portrayed in the book Into Thin Air and in the IMAX film documentary, Everest. He has been active in promoting the Boy Scouts of America and currently serves as their Founders District Chairman in Queens, NY.

More profile about the speaker
Ken Kamler | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Ken Kamler: Medical miracle on Everest

Ken Kamler: Medizinisches Wunder am Everest

Filmed:
829,174 views

Als das schlimmste Unglück in der Geschichte der Besteigung des Mount Everest passierte, war Ken Kamler der einzige Arzt auf dem Berg. Bei TEDMED teilt er mit uns die unglaubliche Geschichte des Kampfes der Bergsteiger gegen Extrembedingungen und benutzt bildgebende Verfahren der Hirnforschung, um ein Wunder der Medizin aufzuzeigen, bei dem ein Mann überlebt hat, der rund 36 Stunden im Schnee verschüttet war.
- Adventure physician
Ken Kamler has served as doctor on some of the world’s most daring expeditions, but also performs delicate microsurgery when at home in New York. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
OK. We'veWir haben heardgehört a lot of people
0
0
3000
Okay. Na, wir haben gehört, wie eine Menge Leute
00:18
speaksprechen at this conferenceKonferenz
1
3000
2000
bei dieser Konferenz Vorträge
00:20
about the powerLeistung of the humanMensch mindVerstand.
2
5000
3000
über die Kraft des menschlichen Geistes gehalten haben.
00:23
And what I'd like to do todayheute
3
8000
2000
Und was ich heute tun möchte,
00:25
is give you a vividlebendige exampleBeispiel
4
10000
2000
ist, Ihnen ein anschauliches Beispiel davon
00:27
of how that powerLeistung can be unleashedentfesselt
5
12000
2000
zu geben, wie diese Kraft entfesselt werden kann,
00:29
when someonejemand is in a survivalÜberleben situationLage,
6
14000
3000
wenn jemand in einer lebensbedrohlichen Situation steckt,
00:32
how the will to surviveüberleben can bringbringen that out in people.
7
17000
3000
wie der Wille zum Überleben das in Menschen hervorbringen kann.
00:36
This is an incidentVorfall whichwelche occurredaufgetreten on MountMontieren Sie EverestEverest;
8
21000
3000
Dies ist ein Zwischenfall, der auf dem Mt. Everest passiert ist.
00:39
it was the worstam schlimmsten disasterKatastrophe in the historyGeschichte of EverestEverest.
9
24000
4000
Es war das schlimmste Unglück in der Geschichte des Everest.
00:43
And when it occurredaufgetreten, I was the only doctorArzt on the mountainBerg.
10
28000
3000
Und als es passierte, war ich der einzige Arzt auf dem Berg.
00:46
So I'll take you throughdurch that
11
31000
2000
Also werde ich Ihnen das vorführen,
00:48
and we'llGut see what it's like
12
33000
3000
und wir werden sehen, wie es ist,
00:51
when someonejemand really
13
36000
2000
wenn jemand wirklich
00:53
summonsbeschwört the will to surviveüberleben.
14
38000
2000
den Willen zum Überleben beschwört.
00:55
OK, this is MountMontieren Sie EverestEverest.
15
40000
2000
Okay. Das ist der Mt. Everest.
00:57
It's 29,035 feetFüße highhoch.
16
42000
2000
Er ist 8.848 Meter hoch.
00:59
I've been there sixsechs timesmal: FourVier timesmal I did work with NationalNationalen GeographicGeografischen,
17
44000
3000
Ich war dort sechs Mal, vier Mal habe ich für National Geographic gearbeitet
01:02
makingHerstellung tectonictektonische plateTeller measurementsMessungen;
18
47000
2000
und Messungen der tektonischen Platten durchgeführt.
01:04
twicezweimal, I wentging with NASANASA
19
49000
2000
Zwei Mal ging ich mit der NASA,
01:06
doing remoteentfernt sensingWahrnehmung devicesGeräte.
20
51000
3000
da arbeitete ich an Fernerkundungs-Geräten.
01:09
It was on my fourthvierte tripAusflug to EverestEverest
21
54000
2000
Bei meinem vierten Abstecher zum Everest
01:11
that a cometKomet passedbestanden over the mountainBerg. HyakutakeHyakutake.
22
56000
3000
zog ein Komet über den Berg. Hyakutake.
01:14
And the SherpasSherpas told us then
23
59000
2000
Und die Sherpas sagten uns damals,
01:16
that was a very badschlecht omenOmen,
24
61000
2000
dass das ein ganz böses Omen war,
01:18
and we should have listenedhörte zu to them.
25
63000
2000
und wir hätten auf sie hören sollen.
01:20
EverestEverest is an extremeextrem environmentUmwelt.
26
65000
3000
Der Everest ist eine extreme Umgebung.
01:23
There's only one-thirdein Drittel as much oxygenSauerstoff at the summitGipfel as there is at seaMeer levelEbene.
27
68000
3000
Es gibt nur ein Drittel so viel Sauerstoff auf dem Gipfel wie am Meeresspiegel.
01:26
NearIn der Nähe the summitGipfel, temperaturesTemperaturen
28
71000
2000
In der Nähe des Gipfels kann die
01:28
can be 40 degreesGrad belowunten zeroNull.
29
73000
2000
Temperatur 40 Grad unter Null sein.
01:30
You can have windsWinde 20 to 40 milesMeilen an hourStunde.
30
75000
2000
Es gibt Winde von 32 bis 64 Stundenkilometern.
01:32
It's actuallytatsächlich a wind-chillWind-chill factorFaktor
31
77000
2000
Die gefühlte Temperatur ist sogar
01:34
whichwelche is lowerniedriger than a summerSommer- day on MarsMars.
32
79000
3000
niedriger als an einem Sommertag auf dem Mars.
01:38
I remembermerken one time beingSein up nearin der Nähe von the summitGipfel,
33
83000
2000
Ich erinnere mich, dass ich einmal oben nah am Gipfel
01:40
I reachederreicht into my down jacketJacke
34
85000
2000
in meine Daunenjacke gegriffen habe,
01:42
for a drinkGetränk from my waterWasser bottleFlasche,
35
87000
2000
um aus meiner Wasserflasche
01:44
insideinnen my down jacketJacke,
36
89000
2000
in der Daunenjacke zu trinken,
01:46
only to discoverentdecken that the waterWasser was alreadybereits frozengefroren solidsolide.
37
91000
3000
nur um festzustellen, dass das Wasser schon vollkommen gefroren war.
01:49
That givesgibt you an ideaIdee of just how severeschwer
38
94000
2000
Das vermittelt Ihnen eine Vorstellung davon, wie übel
01:51
things are nearin der Nähe von the summitGipfel.
39
96000
3000
es nah am Gipfel zugeht.
01:55
OK, this is the routeRoute up EverestEverest.
40
100000
2000
Okay. Das ist die Aufstiegs-Route am Everest.
01:57
It startsbeginnt at baseBase campLager, at 17,500 feetFüße.
41
102000
4000
Sie fängt am Basislager an, auf 5.400 Metern Höhe.
02:01
CampCamp One, 2,000 feetFüße higherhöher.
42
106000
3000
Lager 1, 600 Meter höher.
02:04
CampCamp Two, anotherein anderer 2,000 feetFüße higherhöher up,
43
109000
2000
Lager 2, weitere 600 Meter höher,
02:06
what's callednamens the WesternWestern CwmCWM.
44
111000
2000
das nennt man Western Cwm.
02:08
CampThreeLager is at the baseBase of LhotseLhotse,
45
113000
2000
Lager 3 ist am Fuße des Lhotse,
02:10
whichwelche is the fourthvierte highesthöchste mountainBerg in the worldWelt, but it's dwarfedin den Schatten gestellt by EverestEverest.
46
115000
3000
der der vierthöchste Berg der Welt ist, aber neben dem Everest verblasst.
02:13
And then CampCamp FourVier is the highesthöchste campLager;
47
118000
3000
Und das höchste Lager ist dann Lager 4.
02:16
that's 3,000 feetFüße shortkurz of the summitGipfel.
48
121000
3000
Es ist 900 Meter vom Gipfel entfernt.
02:20
This is a viewAussicht of baseBase campLager.
49
125000
2000
Das ist ein Bild vom Basislager.
02:22
This is pitchedaufgeschlagen on a glacierGletscher at 17,500 feetFüße.
50
127000
3000
Es ist auf einem Gletscher auf 5.400 Metern aufgeschlagen.
02:25
It's the highesthöchste pointPunkt you can bringbringen your yaksYaks
51
130000
2000
Das ist der höchste Punkt, zu dem man seine Yaks bringen kann,
02:27
before you have to unloadentladen.
52
132000
2000
bevor man sie abladen muss.
02:29
And this is what they unloadedentladen for me:
53
134000
2000
Und das hier hat man für mich abgeladen.
02:31
I had fourvier yakYak loadsLadungen of medicalmedizinisch suppliesLieferungen,
54
136000
2000
Ich hatte vier Yak-Ladungen mit medizinischem Bedarf,
02:33
whichwelche are dumpedabgeladen in a tentZelt,
55
138000
2000
die in ein Zelt entladen wurden.
02:35
and here I am tryingversuchen to arrangevereinbaren things.
56
140000
3000
Und hier versuche ich, die Sachen zu sortieren.
02:38
This was our expeditionExpedition.
57
143000
2000
Das war unsere Expedition.
02:40
It was a NationalNationalen GeographicGeografischen expeditionExpedition,
58
145000
2000
Es war eine National Geographic Expedition,
02:42
but it was organizedorganisiert by The ExplorersEntdecker ClubClub.
59
147000
2000
aber sie wurde vom Explorers Club organisiert.
02:44
There were threedrei other expeditionsExpeditionen on the mountainBerg,
60
149000
2000
Es gab drei weitere Expeditionen auf dem Berg,
02:46
an AmericanAmerikanische teamMannschaft, a NewNeu ZealandZealand teamMannschaft
61
151000
2000
ein amerikanisches Team, ein neuseeländisches Team
02:48
and an IMAXIMAX teamMannschaft.
62
153000
2000
und ein IMAX-Team.
02:52
And, after actuallytatsächlich two monthsMonate of preparationVorbereitung,
63
157000
3000
Und nach zwei ganzen Monaten der Vorbereitung
02:55
we builtgebaut our campsLager all the way up the mountainBerg.
64
160000
3000
zogen wir unsere Lager bis oben auf den Berg hoch.
02:58
This is a viewAussicht looking up the icefallEisfall,
65
163000
2000
Dieser Blick ist den Eisbruch hinauf.
03:00
the first 2,000 feetFüße of the climbsteigen
66
165000
2000
Die ersten 600 Meter des Aufstiegs
03:02
up from baseBase campLager.
67
167000
2000
vom Basislager.
03:05
And here'shier ist a pictureBild in the icefallEisfall;
68
170000
2000
Und hier das Bild ist im Eisbruch.
03:07
it's a waterfallWasserfall, but it's frozengefroren, but it movesbewegt very slowlylangsam,
69
172000
3000
Das ist ein Wasserfall, gefroren, aber er bewegt sich sehr langsam,
03:10
and it actuallytatsächlich changesÄnderungen everyjeden day.
70
175000
2000
und er verändert sich tatsächlich jeden Tag.
03:12
When you're in it, you're like a ratRatte in a mazeMatze;
71
177000
2000
Wenn man in ihm ist, ist man wie eine Ratte im Labyrinth,
03:14
you can't even see over the topoben.
72
179000
2000
man kann nicht mal über die Kante sehen.
03:17
This is nearin der Nähe von the topoben of the icefallEisfall.
73
182000
2000
Das ist nahe der Kante des Eisbruchs.
03:19
You want to climbsteigen throughdurch at night when the iceEis is frozengefroren.
74
184000
3000
Man sollte nachts hindurchsteigen, wenn das Eis gefroren ist.
03:22
That way, it's lessWeniger likelywahrscheinlich to tumblestürzen down on you.
75
187000
2000
So ist es weniger wahrscheinlich, dass es auf einen stürzt.
03:24
These are some climbersBergsteiger reachingerreichen the topoben of the icefallEisfall just at sun-upSun-Up.
76
189000
3000
Diese Bergsteiger erreichen die Kante des Eisbruchs genau bei Sonnenaufgang.
03:30
This is me crossingKreuzung a crevasseGletscherspalte.
77
195000
2000
Da überquere ich eine Spalte.
03:32
We crossKreuz on aluminumAluminium laddersLeitern with safetySicherheit ropesSeile attachedangebracht.
78
197000
3000
Wir überqueren auf Alu-Leitern mit angefügten Sicherheits-Seilen.
03:37
That's anotherein anderer crevasseGletscherspalte.
79
202000
2000
Das ist eine andere Spalte.
03:39
Some of these things are 10 storiesGeschichten deeptief or more,
80
204000
2000
Einige dieser Dinger sind 10 Stockwerke tief oder noch tiefer,
03:41
and one of my climbingKlettern friendsFreunde sayssagt that
81
206000
2000
und einer meiner Bergsteiger sagt, dass
03:43
the reasonGrund we actuallytatsächlich climbsteigen at night
82
208000
2000
der Grund, weswegen wir in der Tat nachts aufsteigen, ist,
03:45
is because if we ever saw the bottomBoden
83
210000
2000
dass, wenn wir je den Boden dessen sehen würden,
03:47
of what we're climbingKlettern over,
84
212000
2000
worüber wir steigen,
03:49
we would never do it.
85
214000
3000
wir das niemals machen würden.
03:52
Okay. This is CampCamp One.
86
217000
2000
Okay. Das ist Lager 1.
03:54
It's the first flateben spotStelle you can reacherreichen
87
219000
2000
Es ist die erste ebene Stelle, die man erreichen kann,
03:56
after you get up to the topoben of the icefallEisfall.
88
221000
3000
wenn man an die Kante des Eisbruchs gelangt ist.
03:59
And from there we climbsteigen up to CampCamp Two,
89
224000
3000
Und von dort steigen wir zu Lager 2 auf,
04:02
whichwelche is sortSortieren of the foregroundVordergrund.
90
227000
2000
das quasi im Vordergrund ist.
04:04
These are climbersBergsteiger movingbewegend up the LhotseLhotse faceGesicht,
91
229000
2000
Das sind Bergsteiger, die an der Lhotse-Flanke aufrücken,
04:06
that mountainBerg towardzu CampCamp ThreeDrei.
92
231000
2000
das ist dieser Berg Richtung Lager 3.
04:08
They're on fixedFest ropesSeile here.
93
233000
2000
Sie sind hier an Fixseilen.
04:10
A fallfallen here, if you weren'twaren nicht ropedangeseilt in,
94
235000
2000
Wenn man nicht angeseilt wäre, würde ein Sturz
04:12
would be 5,000 feetFüße down.
95
237000
3000
hier 1.500 Meter tief sein.
04:16
This is a viewAussicht takengenommen from campLager threedrei.
96
241000
2000
Das ist ein Blick von Lager 3 aus.
04:18
You can see the LhotseLhotse faceGesicht is in profileProfil,
97
243000
2000
Man kann die Lhotse-Flanke im Profil sehen.
04:20
it's about a 45 degreeGrad angleWinkel. It takes two daysTage to climbsteigen it,
98
245000
3000
Das ist eine Steigung von ca. 45 Grad. Man braucht zwei Tage für den Aufstieg.
04:23
so you put the campLager halfwayauf halber Strecke throughdurch.
99
248000
2000
Deshalb legt man das Lager auf halber Strecke an.
04:25
If you noticebeachten, the summitGipfel of EverestEverest is blackschwarz.
100
250000
2000
Merken Sie, der Gipfel des Everest ist schwarz.
04:27
There's no iceEis over it.
101
252000
2000
Er ist nicht mit Eis bedeckt.
04:29
And that's because EverestEverest is so highhoch,
102
254000
2000
Und das liegt daran, dass der Everest so hoch ist,
04:31
it's in the jetJet streamStrom,
103
256000
2000
dass er im Jetstream liegt
04:33
and windsWinde are constantlyständig scouringScheuern the faceGesicht,
104
258000
2000
und andauernd Winde die Flanke scheuern,
04:35
so no snowSchnee getsbekommt to accumulateakkumulieren.
105
260000
2000
so dass sich kein Schnee ansammeln kann.
04:37
What lookssieht aus like a cloudWolke behindhinter the summitGipfel ridgeRidge
106
262000
2000
Was wie eine Wolke hinter dem Gipfelgrat aussieht,
04:39
is actuallytatsächlich snowSchnee beingSein blowngeblasen off the summitGipfel.
107
264000
3000
ist tatsächlich Schnee, der vom Gipfel geweht wird.
04:45
This is on the way up from CampCamp ThreeDrei to CampCamp FourVier,
108
270000
2000
Das ist auf dem Weg von Lager 3 zu Lager 4 hinauf
04:47
movingbewegend in, up throughdurch the cloudsWolken.
109
272000
3000
vorrückend, durch die Wolken hinauf.
04:52
And this is at CampCamp FourVier.
110
277000
2000
Und das ist in Lager 4.
04:54
OnceEinmal you get to CampCamp FourVier, you have maybe 24 hoursStd.
111
279000
3000
Sobald man ins Lager 4 kommt, hat man vielleicht 24 Stunden,
04:57
to decideentscheiden if you're going to go for the summitGipfel or not.
112
282000
2000
um sich zu überlegen, ob man den Gipfel in Angriff nehmen will oder nicht.
04:59
Everybody'sJedermanns on oxygenSauerstoff, your suppliesLieferungen are limitedbegrenzt,
113
284000
3000
Jeder hängt am Sauerstoff. Die Vorräte sind begrenzt,
05:02
and you eitherentweder have to go up or go down,
114
287000
2000
und man muss entweder hinauf oder herab steigen,
05:04
make that decisionEntscheidung very quicklyschnell.
115
289000
3000
diese Entscheidung ist sehr schnell zu treffen.
05:07
This is a pictureBild of RobRob HallHalle.
116
292000
2000
Das ist ein Bild von Rob Hall.
05:09
He was the leaderFührer of the NewNeu ZealandZealand teamMannschaft.
117
294000
2000
Er war der Führer des neuseeländischen Teams.
05:11
This is a radioRadio he used laterspäter to call his wifeEhefrau
118
296000
2000
Das ist ein Funkgerät, mit dem er später seine Frau angerufen hat,
05:13
that I'll tell you about.
119
298000
3000
wovon ich Ihnen erzählen werde.
05:17
These are some climbersBergsteiger waitingwarten to go to the summitGipfel.
120
302000
2000
Das sind Bergsteiger, die darauf warten, zum Gipfel zu steigen.
05:19
They're up at CampCamp FourVier, and you can see that there's windWind blowingweht off the summitGipfel.
121
304000
3000
Sie sind oben in Lager 4, und Sie können sehen, dass Wind den Gipfel herunterweht.
05:22
This is not good weatherWetter to climbsteigen in,
122
307000
2000
Das ist kein gutes Wetter zum Bergsteigen,
05:24
so the climbersBergsteiger are just waitingwarten, hopinghoffend that the wind'sdes Windes going to diesterben down.
123
309000
3000
also warten die Bergsteiger einfach und hoffen, dass der Wind abflaut.
05:29
And, in factTatsache, the windWind does diesterben down at night.
124
314000
2000
Und in der Tat flaut der Wind nachts ab.
05:31
It becomeswird very calmruhig, there's no windWind at all.
125
316000
2000
Es wird sehr ruhig. Es gibt überhaupt keinen Wind.
05:33
This lookssieht aus like a good chanceChance to go for the summitGipfel.
126
318000
3000
Das sieht nach einer guten Gelegenheit aus, den Gipfel anzustreben.
05:36
So here are some climbersBergsteiger startingbeginnend out for the summitGipfel
127
321000
2000
Also brechen hier einige Bergsteiger zum Gipfel auf,
05:38
on what's callednamens the TriangularDreieckige FaceGesicht.
128
323000
2000
auf dem, was man die dreieckige Wand nennt.
05:40
It's the first partTeil of climbsteigen.
129
325000
2000
Das ist der erste Teil des Aufstiegs.
05:42
It's doneerledigt in the darkdunkel, because it's actuallytatsächlich lessWeniger steepsteil than what comeskommt nextNächster,
130
327000
2000
Man macht ihn im Dunkeln, weil er nämlich weniger steil ist als was als Nächstes kommt,
05:44
and you can gaingewinnen daylightTageslicht hoursStd. if you do this in the darkdunkel.
131
329000
3000
und man kann viel Tageslicht sparen, wenn man das im Dunkeln macht.
05:48
So that's what happenedpassiert.
132
333000
2000
So, das ist also passiert.
05:50
The climbersBergsteiger got on the southeastSüd-Ost ridgeRidge.
133
335000
2000
Die Bergsteiger kamen zum Südostgrat.
05:52
This is the viewAussicht looking at the southeastSüd-Ost ridgeRidge.
134
337000
2000
Das ist der Blick auf den Südostgrat.
05:54
The summitGipfel would be in the foregroundVordergrund.
135
339000
2000
Hier im Vordergrund wäre der Gipfel.
05:56
From here, it's about 1,500 feetFüße
136
341000
3000
Von hier aus sind es ca. 460 Meter
05:59
up at a 30-degree-Grad angleWinkel to the summitGipfel.
137
344000
3000
mit 30 Grad Steigung hinauf zum Gipfel.
06:04
But what happenedpassiert that yearJahr was
138
349000
2000
Aber was in jenem Jahr geschah, war, dass
06:06
the windWind suddenlyplötzlich and unexpectedlyunerwartet pickedabgeholt up.
139
351000
2000
der Wind plötzlich und unerwartet zunahm.
06:08
A stormSturm blewblies in that no one was anticipatingAntizipation.
140
353000
3000
Ein Sturm zog auf, mit dem niemand gerechnet hatte.
06:11
You can see here some ferociouswilden windsWinde
141
356000
2000
Hier können sie heftige Winde sehen,
06:13
blowingweht snowSchnee way highhoch off the summitGipfel.
142
358000
3000
wie sie Schnee ganz oben vom Gipfel blasen.
06:16
And there were climbersBergsteiger on that summitGipfel ridgeRidge.
143
361000
3000
Und da waren Bergsteiger auf diesem Gipfelgrat.
06:20
This is a pictureBild of me in that areaBereich
144
365000
2000
Das ist ein Bild von mir in der Gegend,
06:22
takengenommen a yearJahr before,
145
367000
2000
ein Jahr zuvor aufgenommen,
06:24
and you can see I've got an oxygenSauerstoff maskMaske on
146
369000
3000
und Sie können sehen, dass ich eine Sauerstoffmaske trage
06:27
with a rebreatherRebreather.
147
372000
2000
mit einem Kreislaufatemgerät.
06:29
I have an oxygenSauerstoff hoseSchlauch connectedin Verbindung gebracht here.
148
374000
2000
Ich habe hier einen Sauerstoff-Schlauch angeschlossen.
06:31
You can see on this climberBergsteiger, we have two oxygenSauerstoff tanksTanks in the backpackRucksack --
149
376000
3000
Sie sehen an diesem Bergsteiger: Wir haben zwei Sauerstoffflaschen im Rucksack,
06:34
little titaniumTitan tanksTanks, very lightweightLeicht --
150
379000
2000
kleine Titan-Flaschen, sehr leicht.
06:36
and we're not carryingTragen much elsesonst.
151
381000
2000
Und wir tragen sonst nicht viel.
06:38
This is all you've got. You're very exposedausgesetzt on the summitGipfel ridgeRidge.
152
383000
3000
Das ist alles, was man hat. Man ist sehr exponiert auf dem Gipfelgrat.
06:41
OK, this is a viewAussicht takengenommen on the summitGipfel ridgeRidge itselfselbst.
153
386000
3000
Okay. Das ist ein Bild, das auf dem Gipfelgrat selbst aufgenommen wurde.
06:44
This is on the way towardzu the summitGipfel,
154
389000
2000
Das ist auf dem Weg zum Gipfel,
06:46
on that 1,500-foot-Fuß bridgeBrücke.
155
391000
3000
auf dieser 450-Meter Brücke.
06:49
All the climbersBergsteiger here are climbingKlettern unropedunangeseilt,
156
394000
2000
All die Bergsteiger hier klettern unangeseilt,
06:51
and the reasonGrund is because
157
396000
2000
und der Grund dafür ist, dass
06:53
the dropfallen off is so sheerschier on eitherentweder sideSeite
158
398000
2000
beide Seiten so steil abfallen,
06:55
that if you were ropedangeseilt to somebodyjemand,
159
400000
2000
dass, wenn man an jemanden angeseilt wäre,
06:57
you'ddu würdest windWind up just pullingziehen them off with you.
160
402000
2000
man ihn am Ende mit sich herunterreißen würde.
06:59
So eachjede einzelne personPerson climbsklettert individuallyindividuell.
161
404000
2000
Also klettert jeder für sich allein.
07:01
And it's not a straightGerade pathPfad at all,
162
406000
3000
Und das ist überhaupt kein gerader Weg.
07:04
it's very difficultschwer climbingKlettern,
163
409000
3000
Das ist sehr anspruchsvolles Bergsteigen,
07:07
and there's always the riskRisiko
164
412000
2000
und es gibt immer das Risiko,
07:09
of fallingfallend on eitherentweder sideSeite.
165
414000
2000
auf einer der beiden Seiten herunterzufallen.
07:11
If you fallfallen to your left, you're going to fallfallen
166
416000
2000
Wenn man links herunterfällt, fällt man
07:13
8,000 feetFüße into NepalNepal;
167
418000
2000
2.400 Meter nach Nepal hinein.
07:15
if you fallfallen to your right,
168
420000
2000
Wenn man rechts herunterfällt,
07:17
you're going to fallfallen 12,000 feetFüße into TibetTibet.
169
422000
3000
fällt man 3.700 Meter nach Tibet hinein.
07:20
So it's probablywahrscheinlich better to fallfallen into TibetTibet
170
425000
2000
Wahrscheinlich ist es besser, nach Tibet hineinzufallen,
07:22
because you'lldu wirst liveLeben longerlänger.
171
427000
2000
weil man dann länger lebt.
07:24
(LaughterLachen)
172
429000
5000
(Gelächter)
07:29
But, eitherentweder way, you fallfallen for the restsich ausruhen of your life.
173
434000
3000
Aber in jedem Fall fällt man den Rest seines Lebens.
07:33
OK. Those climbersBergsteiger were up nearin der Nähe von the summitGipfel,
174
438000
2000
Okay. Diese Bergsteiger waren oben in der Nähe des Gipfels,
07:35
alongeine lange that summitGipfel ridgeRidge that you see up there,
175
440000
4000
an diesem Gipfelgrat, den Sie da oben sehen,
07:39
and I was down here in CampCamp ThreeDrei.
176
444000
2000
und ich war hier unten in Lager 3.
07:41
My expeditionExpedition was down in CampCamp ThreeDrei,
177
446000
3000
Meine Expedition war unten in Lager 3,
07:44
while these guys were up there in the stormSturm.
178
449000
2000
während diese Leute dort oben in dem Sturm waren.
07:46
The stormSturm was so fierceheftig that we had to laylegen,
179
451000
3000
Der Sturm war so heftig, dass wir
07:49
fullyvöllig dressedangezogen, fullyvöllig equippedausgerüstet,
180
454000
2000
vollständig bekleidet, komplett ausgerüstet
07:51
laidgelegt out on the tentZelt floorStock
181
456000
2000
auf dem Zeltboden ausgestreckt liegen mussten,
07:53
to stop the tentZelt from blowingweht off the mountainBerg.
182
458000
2000
um zu verhindern, dass das Zelt vom Berg geblasen wurde.
07:55
It was the worstam schlimmsten windsWinde I've ever seengesehen.
183
460000
2000
Es waren die schlimmsten Winde, die ich je gesehen habe.
07:57
And the climbersBergsteiger up on the ridgeRidge
184
462000
3000
Und die Bergsteiger oben auf dem Grat
08:00
were that much higherhöher, 2,000 feetFüße higherhöher,
185
465000
2000
waren noch viel höher, 600 Meter höher,
08:02
and completelyvollständig exposedausgesetzt to the elementsElemente.
186
467000
3000
und den Elementen komplett ausgesetzt.
08:06
We were in radioRadio contactKontakt with some of them.
187
471000
2000
Wir hatten Funkkontakt zu einigen von ihnen.
08:08
This is a viewAussicht takengenommen alongeine lange the summitGipfel ridgeRidge.
188
473000
3000
Das ist ein Bild, das am Gipfelgrat aufgenommen wurde.
08:11
RobRob HallHalle, we heardgehört by radioRadio,
189
476000
2000
Rob Hall, hörten wir über Funk,
08:13
was up here, at this pointPunkt in the stormSturm
190
478000
3000
war zu diesem Zeitpunkt in dem Sturm hier oben,
08:16
with DougDoug HansenHansen.
191
481000
2000
mit Doug Hansen.
08:18
And we heardgehört that RobRob was OK,
192
483000
2000
Und wir hörten, dass mit Rob alles in Ordnung war,
08:20
but DougDoug was too weakschwach to come down.
193
485000
2000
aber Doug war zu schwach, um herunterzukommen.
08:22
He was exhaustederschöpft, and RobRob was stayingbleiben with him.
194
487000
3000
Er war erschöpft, und Rob blieb bei ihm.
08:26
We alsoebenfalls got some badschlecht newsNachrichten in the stormSturm
195
491000
2000
Wir bekamen auch die schlechte Nachricht,
08:28
that BeckBeck WeathersWetter, anotherein anderer climberBergsteiger,
196
493000
3000
dass Beck Weathers, ein anderer Bergsteiger, in diesem Sturm
08:31
had collapsedzusammengebrochen in the snowSchnee and was deadtot.
197
496000
3000
im Schnee zusammengebrochen und gestorben war.
08:34
There were still 18 other climbersBergsteiger
198
499000
2000
Da waren noch 18 weitere Bergsteiger,
08:36
that we weren'twaren nicht awarebewusst of theirihr conditionBedingung.
199
501000
4000
die sich ihrer Lage nicht bewusst waren.
08:40
They were losthat verloren. There was totalgesamt confusionVerwechslung on the mountainBerg;
200
505000
4000
Sie hatten sich verlaufen. Es gab ein komplettes Durcheinander auf dem Berg.
08:44
all the storiesGeschichten were confusingverwirrend, mostdie meisten of them were conflictingwidersprüchliche.
201
509000
3000
All die Geschichten waren verwirrend. Die meisten widersprachen sich.
08:47
We really had no ideaIdee what was going on duringwährend that stormSturm.
202
512000
3000
Wir hatten wirklich keine Ahnung, was während dieses Sturms passierte.
08:50
We were just hunkeredhockte down
203
515000
2000
Wir kauerten uns nur
08:52
in our tentsZelte at CampCamp ThreeDrei.
204
517000
2000
in unsere Zelte in Lager 3.
08:54
Our two strongestam stärksten climbersBergsteiger, ToddTodd BurlesonBurleson and PetePete AthansAthans,
205
519000
3000
Unsere zwei kräftigsten Bergsteiger, Todd Burleson und Pete Athans,
08:57
decidedbeschlossen to go up to try to rescueRettung who they could
206
522000
3000
beschlossen aufzusteigen, um zu retten, wen sie konnten,
09:00
even thoughobwohl there was a ferociouswilden stormSturm going.
207
525000
3000
obwohl ein heftiger Sturm im Gange war.
09:03
They triedversucht to radioRadio a messageNachricht to RobRob HallHalle,
208
528000
3000
Sie versuchten, eine Nachricht an Rob Hall zu funken,
09:06
who was a superbhervorragende climberBergsteiger
209
531000
3000
der ein ausgezeichneter Bergsteiger war,
09:09
stuckfest, sortSortieren of, with a weakschwach climberBergsteiger
210
534000
2000
der quasi mit einem schwächeren Bergsteiger
09:11
up nearin der Nähe von the summitGipfel.
211
536000
2000
oben beim Gipfel feststeckte.
09:13
I expectederwartet them to say to RobRob,
212
538000
2000
Ich nahm an, dass sie Rob sagen würden:
09:15
"HoldHalten on. We're comingKommen."
213
540000
3000
"Warte. Wir kommen."
09:18
But in factTatsache, what they said was,
214
543000
3000
Aber tatsächlich sagten sie:
09:21
"LeaveVerlassen DougDoug and come down yourselfdich selber.
215
546000
2000
"Lass Doug allein und komm runter.
09:23
There's no chanceChance of savingsparen him,
216
548000
2000
Es gibt keine Chance, ihn zu retten,
09:25
and just try to savesparen yourselfdich selber at this pointPunkt."
217
550000
4000
versuch jetzt einfach, dich selbst zu retten."
09:29
And RobRob got that messageNachricht,
218
554000
2000
Und Rob erhielt die Nachricht,
09:31
but his answerAntworten was,
219
556000
3000
aber seine Antwort lautete:
09:34
"We're bothbeide listeningHören."
220
559000
3000
"Wir hören beide zu."
09:40
ToddTodd and PetePete got up to the summitGipfel ridgeRidge, up in here,
221
565000
3000
Todd und Pete gelangten zum Gipfelgrat, hier oben,
09:43
and it was a sceneSzene of completekomplett chaosChaos up there.
222
568000
4000
und da oben herrschte das reinste Chaos.
09:47
But they did what they could to stabilizestabilisieren the people.
223
572000
3000
Aber sie taten, was sie konnten, um die Leute zu stabilisieren.
09:50
I gavegab them radioRadio adviceRat from CampCamp ThreeDrei,
224
575000
3000
Ich beriet sie per Funk von Lager 3 aus,
09:53
and we sentgesendet down the climbersBergsteiger that could make it down
225
578000
3000
und wir schickten die Bergsteiger herab, die es
09:56
underunter theirihr ownbesitzen powerLeistung.
226
581000
2000
aus eigener Kraft herunter schaffen konnten.
09:58
The onesEinsen that couldn'tkonnte nicht we just sortSortieren of decidedbeschlossen to leaveverlassen up at CampCamp FourVier.
227
583000
3000
Irgendwie beschlossen wir, diejenigen, die das nicht konnten, oben in Lager 4 zu lassen.
10:01
So the climbersBergsteiger were comingKommen down alongeine lange this routeRoute.
228
586000
2000
Die Bergsteiger kamen also diese Route herunter.
10:03
This is takengenommen from CampCamp ThreeDrei, where I was.
229
588000
3000
Das ist von Lager 3 aus aufgenommen, wo ich war.
10:06
And they all camekam by me
230
591000
2000
Und sie kamen alle zu mir,
10:08
so I could take a look at them and see what I could do for them,
231
593000
3000
damit ich sie anschauen und sagen konnte, was ich für sie tun konnte,
10:12
whichwelche is really not much, because CampCamp ThreeDrei
232
597000
2000
was wirklich nicht viel war, weil Lager 3
10:14
is a little notchKerbe cutschneiden in the iceEis
233
599000
2000
eine kleine Kerbe im Eis ist
10:16
in the middleMitte of a 45-degree-Grad angleWinkel.
234
601000
2000
inmitten einer 45-Grad-Steigung.
10:18
You can barelykaum standStand outsidedraußen the tentZelt.
235
603000
2000
Man kann kaum außerhalb des Zeltes stehen.
10:20
It's really coldkalt; it's 24,000 feetFüße.
236
605000
2000
Es ist wirklich kalt. Es ist auf 7.300 Meter.
10:22
The only suppliesLieferungen I had at that altitudeHöhe
237
607000
2000
Die einzigen Vorräte, die ich auf dieser Höhe hatte,
10:24
were two plasticKunststoff bagsTaschen
238
609000
2000
waren zwei Plastiktüten
10:26
with preloadedvorgespannt syringesSpritzen
239
611000
2000
mit vorgefüllten Spritzen
10:28
of painkillerSchmerzmittel and steroidsSteroide.
240
613000
3000
voller Schmerzmittel und Steroide.
10:31
So, as the climbersBergsteiger camekam by me,
241
616000
2000
Als die Bergsteiger also zu mir kamen,
10:33
I sortSortieren of assessedbewertet whetherob or not they were in conditionBedingung
242
618000
2000
schätzte ich irgendwie ein, ob sie in der Lage waren,
10:35
to continuefortsetzen on furtherdes Weiteren down.
243
620000
2000
weiter nach unten zu gehen, oder nicht.
10:37
The onesEinsen that weren'twaren nicht that lucidLucid or were not that well coordinatedkoordiniert,
244
622000
3000
Denjenigen, die nicht so klar oder so gut koordiniert waren,
10:40
I would give an injectionInjektion of steroidsSteroide
245
625000
3000
gab ich eine Spritze mit Steroiden,
10:43
to try to give them some periodPeriode
246
628000
2000
um zu versuchen, ihnen eine Phase
10:45
of lucidityKlarheit and coordinationKoordinierung
247
630000
2000
der Klarheit und Koordinierung zu verschaffen,
10:47
where they could then work theirihr way furtherdes Weiteren down the mountainBerg.
248
632000
3000
in der sie sich dann ihren Weg weiter den Berg herunter bahnen konnten.
10:50
It's so awkwardumständlich to work up there that sometimesmanchmal
249
635000
2000
Es ist so heikel, da oben zu arbeiten, dass ich
10:52
I even gavegab the injectionsInjektionen right throughdurch theirihr clothesKleider.
250
637000
2000
manchmal sogar Spritzen direkt durch die Kleidung gab.
10:54
It was just too hardhart to maneuverManöver
251
639000
3000
Es war einfach zu schwer, dort oben
10:57
any other way up there.
252
642000
2000
irgendwie anders zu manövrieren.
10:59
While I was takingunter carePflege of them,
253
644000
2000
Während ich mich um sie kümmerte
11:01
we got more newsNachrichten about RobRob HallHalle.
254
646000
2000
erhielten wir neue Nachrichten über Rob Hall.
11:03
There was no way we could get up highhoch enoughgenug to rescueRettung him.
255
648000
3000
Es gab keine Chance, hoch genug zu gelangen, um ihn zu retten.
11:07
He callednamens in to say that he was aloneallein now.
256
652000
3000
Er rief an, um zu sagen, dass er jetzt allein war.
11:10
ApparentlyOffenbar, DougDoug had diedist verstorben higherhöher up on the mountainBerg.
257
655000
3000
Anscheinend war Doug weiter oben auf dem Berg gestorben.
11:13
But RobRob was now too weakschwach to come down himselfselbst,
258
658000
3000
Aber Rob war nun zu schwach, um selbst herunterzukommen,
11:16
and with the fierceheftig windsWinde and up at that altitudeHöhe,
259
661000
3000
und mit den heftigen Winden und auf dieser Höhe
11:19
he was just beyonddarüber hinaus rescueRettung
260
664000
2000
war er einfach nicht zu retten,
11:21
and he knewwusste it.
261
666000
2000
und das wusste er.
11:23
At that pointPunkt, he askedaufgefordert
262
668000
2000
An diesem Punkt bat er darum,
11:25
to be pagedausgelagerten into his wifeEhefrau.
263
670000
2000
mit seiner Frau verbunden zu werden.
11:27
He was carryingTragen a radioRadio.
264
672000
2000
Er trug ein Funkgerät.
11:29
His wifeEhefrau was home in NewNeu ZealandZealand,
265
674000
2000
Seine Frau war zu Hause in Neuseeland,
11:31
sevenSieben monthsMonate pregnantschwanger with theirihr first childKind,
266
676000
3000
im siebten Monat schwanger mit ihrem ersten Kind.
11:34
and RobRob askedaufgefordert to be patchedgepatcht into her. That was doneerledigt,
267
679000
3000
Und Rob bat, mit ihr verbunden zu werden. Das wurde gemacht.
11:37
and RobRob and his wifeEhefrau
268
682000
2000
Und Rob und seine Frau
11:39
had theirihr last conversationKonversation.
269
684000
2000
hatten ihre letzte Unterhaltung.
11:41
They pickedabgeholt the nameName for theirihr babyBaby.
270
686000
2000
Sie wählten den Namen für ihr Baby.
11:43
RobRob then signedunterzeichnet off,
271
688000
2000
Rob meldete sich dann ab,
11:45
and that was the last we ever heardgehört of him.
272
690000
3000
und das war das Letzte, was wir je von ihm hörten.
11:50
I was facedkonfrontiert with treatingbehandeln a lot of criticallykritisch illkrank patientsPatienten
273
695000
3000
Ich stand vor der Herausforderung, viele todkranke Patienten
11:53
at 24,000 feetFüße,
274
698000
2000
auf 7.300 Metern zu behandeln,
11:55
whichwelche was an impossibilityUnmöglichkeit.
275
700000
2000
was ein Ding der Unmöglichkeit war.
11:57
So what we did was, we got the victimsdie Opfer
276
702000
2000
Was wir also taten, war, die Opfer runter auf
11:59
down to 21,000 feetFüße, where it was easiereinfacher for me to treatbehandeln them.
277
704000
3000
6.400 Meter zu bringen, wo es leichter für mich war, sie zu behandeln.
12:02
This was my medicalmedizinisch kitKit.
278
707000
2000
Das war mein Medizinkoffer.
12:04
It's a tackleangehen boxBox filledgefüllt with medicalmedizinisch suppliesLieferungen.
279
709000
3000
Das ist ein Angelkasten voll mit medizinischem Bedarf.
12:07
This is what I carriedgetragen up the mountainBerg.
280
712000
3000
Den habe ich den Berg hochgetragen.
12:10
I had more suppliesLieferungen lowerniedriger down,
281
715000
2000
Ich hatte mehr Vorräte weiter unten
12:12
whichwelche I askedaufgefordert to be broughtgebracht up to meetTreffen me at the lowerniedriger campLager.
282
717000
3000
und bat, sie mir zum unteren Lager hochzubringen.
12:15
And this was sceneSzene at the lowerniedriger campLager.
283
720000
2000
Und das war das Bild, das sich am unteren Lager bot.
12:17
The survivorsÜberlebende camekam in one by one.
284
722000
3000
Die Überlebenden kamen einer nach dem anderen.
12:20
Some of them were hypothermichypothermen,
285
725000
2000
Einige von ihnen waren unterkühlt,
12:22
some of them were frostbittenErfrierungen, some were bothbeide.
286
727000
3000
manche hatten Erfrierungen, manche beides.
12:25
What we did was try to warmwarm them up as bestBeste we could,
287
730000
3000
Was wir gemacht haben, ist, sie so gut es geht aufzuwärmen,
12:28
put oxygenSauerstoff on them and try to revivewieder zu beleben them,
288
733000
3000
mit Sauerstoff zu versorgen und zu versuchen, sie zu beleben,
12:31
whichwelche is difficultschwer to do at 21,000 feetFüße,
289
736000
3000
was auf 6.400 Metern schwierig ist,
12:34
when the tentZelt is freezingEinfrieren.
290
739000
3000
wenn das Zelt einfriert.
12:38
This is some severeschwer frostbiteErfrierungen on the feetFüße,
291
743000
3000
Das sind schwere Erfrierungen an den Füßen,
12:41
severeschwer frostbiteErfrierungen on the noseNase.
292
746000
3000
schwere Erfrierungen an der Nase.
12:47
This climberBergsteiger was snowSchnee blindblind.
293
752000
2000
Dieser Bergsteiger war schneeblind.
12:49
As I was takingunter carePflege of these climbersBergsteiger,
294
754000
2000
Während ich diese Bergsteiger versorgte,
12:51
we got a startlingüberraschende experienceErfahrung.
295
756000
5000
hatten wir ein erstaunliches Erlebnis.
12:56
Out of nowherenirgends, BeckBeck WeathersWetter,
296
761000
2000
Aus dem Nirgendwo wankte Beck Weathers,
12:58
who we had alreadybereits been told was deadtot,
297
763000
3000
von dem man uns schon gesagt hatte, dass er tot sei,
13:01
stumbledstolperte into the tentZelt,
298
766000
3000
in das Zelt,
13:04
just like a mummyMumie, he walkedging into the tentZelt.
299
769000
3000
mumienhaft spazierte er in das Zelt hinein.
13:07
I expectederwartet him to be incoherentinkohärent,
300
772000
2000
Ich hatte erwartet, dass er inkohärent sein würde,
13:09
but, in factTatsache, he walkedging into the tentZelt and said to me,
301
774000
2000
aber tatsächlich spazierte er in das Zelt und sagte zu mir:
13:11
"HiHallo, KenKen. Where should I sitsitzen?"
302
776000
3000
"Hi Ken. Wo soll ich sitzen?"
13:14
And then he said,
303
779000
2000
Und dann sagte er:
13:16
"Do you acceptakzeptieren my healthGesundheit insuranceVersicherung?"
304
781000
2000
"Akzeptierst Du meine Krankenversicherung?"
13:18
(LaughterLachen)
305
783000
2000
(Gelächter)
13:20
He really said that.
306
785000
2000
Das hat er wirklich gesagt.
13:22
(LaughterLachen)
307
787000
2000
(Gelächter)
13:24
So he was completelyvollständig lucidLucid, but he was very severelystark frostbittenErfrierungen.
308
789000
3000
Er war also vollkommen klar, aber er hatte sehr schwere Erfrierungen.
13:27
You can see his handHand is completelyvollständig whiteWeiß;
309
792000
2000
Sie können sehen, dass seine Hand ganz weiß ist,
13:29
his faceGesicht, his noseNase, is burnedverbrannt.
310
794000
2000
und sein Gesicht, seine Nase, sind verbrannt.
13:31
First, it turnswendet sich whiteWeiß, and then when it's completedabgeschlossen necrosisNekrose,
311
796000
3000
Zuerst wird das weiß, und wenn die Nekrose dann abgeschlossen ist,
13:34
it turnswendet sich blackschwarz, and then it fallsStürze off.
312
799000
3000
wird es schwarz und dann fällt es ab.
13:37
It's the last stageStufe, just like a scarNarbe.
313
802000
2000
Das ist die letzte Stufe, genau wie bei einer Narbe.
13:39
So, as I was takingunter carePflege of BeckBeck,
314
804000
2000
Als ich mich also um Beck kümmerte
13:41
he relatedverwandte what had been going on up there.
315
806000
2000
berichtete er, was da oben passiert war.
13:43
He said he had gottenbekommen losthat verloren in the stormSturm,
316
808000
3000
Er sagte, er habe sich in dem Sturm verlaufen,
13:46
collapsedzusammengebrochen in the snowSchnee,
317
811000
2000
sei im Schnee zusammengebrochen,
13:48
and just laidgelegt there, unableunfähig to moveBewegung.
318
813000
2000
und sei da einfach gelegen, unfähig, sich zu bewegen.
13:50
Some climbersBergsteiger had come by and lookedsah at him,
319
815000
3000
Ein paar Bergsteiger kamen vorbei und schauten ihn an,
13:53
and he heardgehört them say, "He's deadtot."
320
818000
3000
und er hörte sie sagen: "Er ist tot".
13:57
But BeckBeck wasn'twar nicht deadtot; he heardgehört that,
321
822000
3000
Aber Beck war nicht tot; er hatte das gehört,
14:00
but he was completelyvollständig unableunfähig to moveBewegung.
322
825000
2000
aber er war überhaupt nicht fähig, sich zu bewegen.
14:02
He was in some sortSortieren of catatonickatatone stateBundesland
323
827000
2000
Er war in einer Art katatonischem Zustand,
14:04
where he could be awarebewusst of his surroundingsUmgebung,
324
829000
2000
in dem er sich seiner Umgebung bewusst war,
14:06
but couldn'tkonnte nicht even blinkblinken to indicatezeigen that he was aliveam Leben.
325
831000
3000
aber nicht mal blinzeln konnte, um zu zeigen, dass er lebte.
14:09
So the climbersBergsteiger passedbestanden him by,
326
834000
3000
Die Bergsteiger gingen also an ihm vorbei,
14:12
and BeckBeck laylegen there for a day, a night
327
837000
3000
und Beck lag da einen Tag, eine Nacht,
14:15
and anotherein anderer day,
328
840000
2000
und einen weiteren Tag,
14:17
in the snowSchnee.
329
842000
2000
im Schnee.
14:19
And then he said to himselfselbst,
330
844000
2000
Und dann sagte er sich:
14:21
"I don't want to diesterben.
331
846000
2000
"Ich will nicht sterben.
14:23
I have a familyFamilie to come back to."
332
848000
2000
Ich habe eine Familie, zu der ich zurückkehren soll."
14:25
And the thoughtsGedanken of his familyFamilie,
333
850000
2000
Und die Gedanken an seine Familie,
14:27
his kidsKinder and his wifeEhefrau,
334
852000
2000
seine Kinder und seine Frau,
14:29
generatedgeneriert enoughgenug energyEnergie,
335
854000
3000
schufen genug Energie,
14:32
enoughgenug motivationMotivation in him,
336
857000
2000
genug Antrieb in ihm,
14:34
so that he actuallytatsächlich got up.
337
859000
2000
dass er tatsächlich aufgestanden ist.
14:36
After layingVerlegung in the snowSchnee that long a time,
338
861000
2000
Nachdem er lange Zeit im Schnee gelegen hatte
14:38
he got up and foundgefunden his way back to the campLager.
339
863000
4000
stand er auf und fand zurück ins Lager.
14:42
And BeckBeck told me that storyGeschichte very quietlyruhig,
340
867000
2000
Und Beck erzählte mir diese Geschichte sehr ruhig,
14:44
but I was absolutelyunbedingt stunnedbetäubt by it.
341
869000
3000
aber ich war absolut perplex davon.
14:47
I couldn'tkonnte nicht imaginevorstellen anybodyirgendjemand layingVerlegung in the snowSchnee
342
872000
2000
Ich konnte mir nicht vorstellen, dass jemand lange
14:49
that long a time
343
874000
2000
im Schnee liegt
14:51
and then gettingbekommen up.
344
876000
2000
und dann aufsteht.
14:53
He apparentlyanscheinend reversedumgekehrt
345
878000
2000
Er hatte anscheinend irreversible
14:55
an irreversibleirreversible hypothermiaHypothermie.
346
880000
3000
Unterkühlung rückgängig gemacht.
14:58
And I can only try to speculatespekulieren
347
883000
3000
Und ich kann nur mutmaßen,
15:01
on how he did it.
348
886000
2000
wie er das gemacht hat.
15:03
So, what if we had BeckBeck
349
888000
2000
Was also, wenn wir Beck
15:05
hookedsüchtig up to a SPECTSPECT scanScan,
350
890000
2000
an einen SPECT-Scanner angeschlossen hätten,
15:07
something that could actuallytatsächlich measuremessen brainGehirn functionFunktion?
351
892000
3000
etwas, das tatsächlich die Hirnfunktion messen kann?
15:12
Just very simplyeinfach, the threedrei partsTeile of the brainGehirn:
352
897000
3000
Stark vereinfacht, die drei Teile des Gehirns:
15:15
the frontalfrontal lobeLappen, where you focusFokus
353
900000
2000
Der Frontallappen, wo Sie Aufmerksamkeit
15:17
your attentionAufmerksamkeit and concentrationKonzentration;
354
902000
2000
und Konzentration bündeln,
15:19
you have the temporalzeitliche lobeLappen,
355
904000
2000
Sie haben den Temporallappen,
15:21
where you formbilden imagesBilder and keep memoriesErinnerungen;
356
906000
2000
wo Sie Bilder formen und Erinnerungen aufbewahren,
15:23
and the posteriorposterior partTeil of your brainGehirn,
357
908000
2000
und den hinteren Teil des Gehirns,
15:25
whichwelche containsenthält the cerebellumKleinhirn, whichwelche controlsKontrollen motionBewegung;
358
910000
2000
der das Kleinhirn enthält, das Bewegung kontrolliert,
15:27
and the brainGehirn stemStengel,
359
912000
2000
und den Hirnstamm,
15:29
where you have your basicBasic maintenanceInstandhaltung functionsFunktionen,
360
914000
2000
in dem Sie Ihre Grundfunktionen haben,
15:31
like heartbeatHerzschlag and respirationAtmung.
361
916000
2000
wie Herzschlag und Atmung.
15:33
So let's take a cutschneiden throughdurch the brainGehirn here,
362
918000
3000
Machen wir also hier einen Schnitt durch das Hirn
15:36
and imaginevorstellen that BeckBeck
363
921000
2000
und stellen uns vor, dass Beck
15:38
was hookedsüchtig up to a SPECTSPECT scanScan.
364
923000
2000
an einen SPECT-Scanner angeschlossen war.
15:40
This measuresMaßnahmen dynamicdynamisch bloodBlut flowfließen
365
925000
2000
Der misst dynamisch die Durchblutung
15:42
and thereforedeswegen energyEnergie flowfließen withininnerhalb the brainGehirn.
366
927000
2000
und damit den Energiefluss im Gehirn.
15:44
So you have the prefrontalpräfrontalen cortexKortex here,
367
929000
2000
Man hat also den präfrontalen Cortex hier,
15:46
lightingBeleuchtung up in redrot.
368
931000
2000
der in Rot aufleuchtet.
15:48
This is a prettyziemlich evenlygleichmäßig distributedverteilt scanScan.
369
933000
2000
Das ist ein ziemlich gleich verteilter Scan.
15:50
You have the middleMitte areaBereich,
370
935000
2000
Sie haben die mittlere Region,
15:52
where the temporalzeitliche lobeLappen mightMacht be, in here,
371
937000
2000
wo der Temporallappen sein könnte, hier drin,
15:54
and the posteriorposterior portionPortion, where the maintenanceInstandhaltung functionsFunktionen are in the back.
372
939000
3000
und den hinteren Teil, wo die Grundfunktionen sind, hinten.
15:57
This is a roughlygrob normalnormal scanScan,
373
942000
2000
Das ist ein recht normaler Scan,
15:59
showingzeigt equalgleich distributionVerteilung of energyEnergie.
374
944000
3000
der eine Gleichverteilung der Energie zeigt.
16:03
Now, you go to this one and you see how much more
375
948000
3000
Nun gehen Sie hierher, und Sie sehen, wie viel mehr
16:06
the frontalfrontal lobesLappen are lightingBeleuchtung up.
376
951000
2000
die Frontallappen aufleuchten.
16:08
This mightMacht be what BeckBeck would be experiencingerleben
377
953000
2000
Das könnte sein, was Beck erlebt hat,
16:10
when he realizesrealisiert he's in dangerAchtung.
378
955000
2000
als er erkannte, dass er in Gefahr ist.
16:12
He's focusingfokussierend all his attentionAufmerksamkeit
379
957000
2000
Er fokussiert all seine Aufmerksamkeit
16:14
on gettingbekommen himselfselbst out of troubleÄrger.
380
959000
2000
darauf, sich aus der Gefahr zu entfernen.
16:16
These partsTeile of the brainGehirn are quietingberuhigen down.
381
961000
3000
Diese Teile des Gehirns werden ruhiger.
16:19
He's not thinkingDenken about his familyFamilie or anybodyirgendjemand elsesonst at this pointPunkt,
382
964000
3000
Er denkt zu diesem Zeitpunkt weder an seine Familie noch an sonst jemanden,
16:22
and he's workingArbeiten prettyziemlich hardhart.
383
967000
2000
und er arbeitet ziemlich hart.
16:24
He's tryingversuchen to get his musclesMuskeln going and get out of this.
384
969000
3000
Er versucht, seine Muskeln in Gang zu setzen und da herauszukommen.
16:30
OK, but he's losingverlieren groundBoden here.
385
975000
3000
Okay. Aber er verliert hier an Boden.
16:33
He's runningLaufen out of energyEnergie.
386
978000
2000
Seine Energie schwindet.
16:35
It's too coldkalt; he can't keep his metabolicmetabolische firesFeuer going,
387
980000
3000
Es ist zu kalt. Er kann seinen Stoffwechsel nicht auf Touren halten.
16:38
and, you see, there's no more redrot here;
388
983000
2000
Und Sie sehen, hier ist kein Rot mehr.
16:40
his brainGehirn is quietingberuhigen down.
389
985000
2000
Sein Gehirn ist hat sich beruhigt.
16:42
He's collapsedzusammengebrochen in the snowSchnee here. Everything is quietruhig,
390
987000
2000
Er ist im Schnee zusammengebrochen. Alles ist ruhig.
16:44
there's very little redrot anywhereirgendwo.
391
989000
2000
Es gibt nirgendwo sehr viel Rot.
16:47
BeckBeck is poweringStromversorgung down.
392
992000
2000
Beck schaltet ab.
16:49
He's dyingsterben.
393
994000
2000
Er liegt im Sterben.
16:53
You go on to the nextNächster scanScan,
394
998000
2000
Sie gehen zum nächsten Scan,
16:55
but, in Beck'sBecks caseFall,
395
1000000
2000
aber in Becks Fall
16:57
you can see that the middleMitte partTeil of his brainGehirn
396
1002000
2000
können Sie sehen, dass der mittlere Teil seines Hirns
16:59
is beginningAnfang to lightLicht up again.
397
1004000
3000
beginnt, wieder aufzuleuchten.
17:02
He's beginningAnfang to think about his familyFamilie.
398
1007000
2000
Er fängt an, über seine Familie nachzudenken.
17:04
He's beginningAnfang to have imagesBilder
399
1009000
2000
Er fängt an, sich Bilder vorzustellen,
17:06
that are motivatingmotivierend him to get up.
400
1011000
2000
die ihn dazu motivieren, aufzustehen.
17:08
He's developingEntwicklung energyEnergie in this areaBereich
401
1013000
2000
Er entwickelt in diesem Bereich Energie
17:10
throughdurch thought.
402
1015000
2000
durch Gedanken.
17:12
And this is how he's going to turnWende thought
403
1017000
3000
Und so wird er Gedanken zurück
17:15
back into actionAktion.
404
1020000
3000
in Taten verwandeln.
17:18
This partTeil of the brainGehirn is callednamens the anterioranterior cingulatecingulären gyrusGyrus.
405
1023000
2000
Dieser Teil des Hirns heißt Gyrus cinguli anterior.
17:20
It's an areaBereich in whichwelche
406
1025000
2000
Das ist ein Bereich, von dem
17:22
a lot of neuroscientistsNeurowissenschaftler believe
407
1027000
3000
viele Neurowissenschaftler glauben,
17:25
the seatSitz of will existsexistiert.
408
1030000
2000
dass dort der Wille sitzt.
17:27
This is where people make decisionsEntscheidungen, where they developentwickeln willpowerWillenskraft.
409
1032000
3000
Dort treffen Leute Entscheidungen, dort entwickeln sie Willenskraft.
17:30
And, you can see, there's an energyEnergie flowfließen
410
1035000
2000
Und Sie sehen, einen Energiefluss
17:32
going from the midMitte portionPortion of his brainGehirn,
411
1037000
2000
vom mittleren Teil seines Hirns,
17:34
where he's got imagesBilder of his familyFamilie,
412
1039000
2000
wo er Bilder von seiner Familie hat,
17:36
into this areaBereich, whichwelche is poweringStromversorgung his will.
413
1041000
3000
in diesen Bereich, der seinen Willen antreibt.
17:41
Okay. This is gettingbekommen strongerstärker and strongerstärker
414
1046000
2000
Okay. Der wird immer stärker,
17:43
to the pointPunkt where it's actuallytatsächlich
415
1048000
2000
bis zu dem Punkt, wo er tatsächlich
17:45
going to be a motivatingmotivierend factorFaktor.
416
1050000
2000
zum motivierenden Faktor wird.
17:47
He's going to developentwickeln enoughgenug energyEnergie in that areaBereich --
417
1052000
2000
Er wird genug Energie in dem Bereich entwickeln,
17:49
after a day, a night and a day --
418
1054000
2000
nach einem Tag, einer Nacht, und einem Tag,
17:51
to actuallytatsächlich motivatemotivieren himselfselbst to get up.
419
1056000
3000
um sich tatsächlich dazu zu motivieren, aufzustehen.
17:57
And you can see here,
420
1062000
2000
Und hier können Sie sehen, dass er
17:59
he's startingbeginnend to get more energyEnergie into the frontalfrontal lobeLappen.
421
1064000
2000
anfängt, mehr Energie in den Frontallappen zu bekommen.
18:01
He's beginningAnfang to focusFokus, he can concentratekonzentrieren now.
422
1066000
3000
Er fängt an, zu fokussieren. Er kann sich jetzt konzentrieren.
18:04
He's thinkingDenken about what he's got to do to savesparen himselfselbst.
423
1069000
2000
Er denkt darüber nach, was er tun muss, um sich zu retten.
18:06
So this energyEnergie has been transmittedübertragen
424
1071000
2000
Diese Energie wurde also hoch in die Nähe
18:08
up towardzu the frontVorderseite of his brainGehirn,
425
1073000
2000
des vorderen Teils seines Hirns geleitet,
18:10
and it's gettingbekommen quieterleiser down here,
426
1075000
2000
und hier unten wird es ruhiger,
18:12
but he's usingmit this energyEnergie
427
1077000
2000
aber er benutzt diese Energie,
18:14
to think about what he has to do to get himselfselbst going.
428
1079000
3000
um darüber nachzudenken, was er tun muss, um sich in Gang zu setzen.
18:17
And then, that energyEnergie is sortSortieren of spreadingVerbreitung
429
1082000
3000
Und dann breitet sich diese Energie quasi
18:20
throughoutwährend his thought areasBereiche.
430
1085000
2000
durch seine Gedanken-Bereiche aus.
18:22
He's not thinkingDenken about his familyFamilie now, and he's gettingbekommen himselfselbst motivatedmotiviert.
431
1087000
3000
Jetzt denkt er nicht an seine Familie, und er motiviert sich.
18:25
This is the posteriorposterior partTeil, where his musclesMuskeln are going to be movingbewegend,
432
1090000
3000
Das ist der hintere Teil, wo sich seine Muskeln bewegen werden,
18:28
and he's going to be pacingTempo himselfselbst.
433
1093000
2000
und er wird sich seine Kräfte einteilen.
18:30
His heartHerz and lungsLunge are going to pickwähle up speedGeschwindigkeit.
434
1095000
3000
Sein Herz und seine Lunge werden Fahrt aufnehmen.
18:33
So this is what I can speculatespekulieren mightMacht have been going on
435
1098000
3000
Das also könnte mutmaßlich passiert sein,
18:36
had we been ablefähig to do a SPECTSPECT scanScan on BeckBeck
436
1101000
3000
wenn wir einen SPECT-Scan mit Beck hätten machen können.
18:39
duringwährend this survivalÜberleben epicEpos.
437
1104000
3000
während dieses Überlebens-Epos.
18:43
So here I am takingunter carePflege of BeckBeck at 21,000 feetFüße,
438
1108000
3000
Hier kümmere ich mich also auf 6.400 Metern um Beck
18:46
and I feltFilz what I was doing was completelyvollständig trivialtrivial
439
1111000
3000
und ich spürte, dass das, was ich tue, völlig belanglos ist
18:49
comparedverglichen to what he had doneerledigt for himselfselbst.
440
1114000
2000
im Vergleich mit dem, was er für sich selbst getan hat.
18:51
It just showszeigt an you what the powerLeistung of the mindVerstand can do.
441
1116000
3000
Das zeigt einem einfach, was die Kraft des Geistes tun kann.
18:56
He was criticallykritisch illkrank, there were other criticallykritisch illkrank patientsPatienten;
442
1121000
2000
Er war todkrank. Es gab andere todkranke Patienten.
18:58
luckilyGlücklicherweise, we were ablefähig to get a helicopterHubschrauber
443
1123000
2000
Zum Glück konnten wir einen Hubschrauber
19:00
in to rescueRettung these guys.
444
1125000
3000
herauf bekommen, um diese Leute zu retten.
19:03
A helicopterHubschrauber camekam in at 21,000 feetFüße
445
1128000
3000
Ein Hubschrauber kam auf 6.400 Metern an
19:06
and carriedgetragen out the highesthöchste helicopterHubschrauber rescueRettung in historyGeschichte.
446
1131000
3000
und führte die höchst gelegenste Hubschrauberrettung in der Geschichte durch.
19:10
It was ablefähig to landLand on the iceEis, take away BeckBeck
447
1135000
2000
Er konnte auf dem Eis landen, Beck mitnehmen
19:12
and the other survivorsÜberlebende, one by one,
448
1137000
3000
und die anderen Überlebenden, einen nach dem anderen,
19:15
and get them off to KathmanduKathmandu in a clinicKlinik
449
1140000
3000
und sie nach Kathmandu in ein Krankenhaus bringen,
19:18
before we even got back to baseBase campLager.
450
1143000
3000
bevor wir auch nur ins Basislager zurück gelangten.
19:21
This is a sceneSzene at baseBase campLager,
451
1146000
2000
Das ist ein Bild vom Basislager
19:23
at one of the campsLager
452
1148000
2000
in einem der Lager,
19:25
where some of the climbersBergsteiger were losthat verloren.
453
1150000
2000
die einige Bergsteiger verloren hatten.
19:27
And we had a memorialDenkmal serviceBedienung there
454
1152000
2000
Und wir hatten dort ein paar Tage später
19:29
a fewwenige daysTage laterspäter.
455
1154000
2000
eine Gedenkfeier.
19:31
These are SerphasSerphas lightingBeleuchtung juniperWacholder branchesFilialen.
456
1156000
3000
Das sind Sherpas, die Wacholderzweige anzünden.
19:34
They believe juniperWacholder smokeRauch is holyHeiligen.
457
1159000
3000
Sie glauben, dass Wacholder-Rauch heilig ist.
19:37
And the climbersBergsteiger stoodstand around on the highhoch rocksFelsen
458
1162000
4000
Und die Bergsteiger standen auf den hohen Felsen umher
19:41
and spokeSpeiche of the climbersBergsteiger who were losthat verloren
459
1166000
3000
und sprachen von den Bergsteigern, die man
19:44
up nearin der Nähe von the summitGipfel,
460
1169000
2000
oben nahe dem Gipfel verloren hatte.
19:46
turningDrehen to the mountainBerg, actuallytatsächlich, to talk to them directlydirekt.
461
1171000
3000
dem Berg zugewandt, um direkt zu ihnen zu sprechen.
19:51
There were fivefünf climbersBergsteiger losthat verloren here.
462
1176000
2000
Fünf Bergsteiger haben wir hier verloren.
19:53
This was ScottScott FischerFischer,
463
1178000
3000
Das war Scott Fischer,
19:58
RobRob HallHalle,
464
1183000
2000
Rob Hall,
20:00
AndyAndy HarrisHarris,
465
1185000
2000
Andy Harris,
20:02
DougDoug HansenHansen
466
1187000
2000
Doug Hansen
20:04
and YasukoYasuko NambaNamba.
467
1189000
2000
und Yasuko Namba.
20:06
And one more climberBergsteiger
468
1191000
2000
Und ein weiterer Bergsteiger
20:08
should have diedist verstorben that day, but didn't,
469
1193000
3000
hätte an diesem Tag sterben sollen, tat es aber nicht,
20:11
and that's BeckBeck WeathersWetter.
470
1196000
3000
und das war Beck Weathers.
20:14
He was ablefähig to surviveüberleben
471
1199000
2000
Er war in der Lage, zu überleben,
20:16
because he was ablefähig to generategenerieren that incredibleunglaublich willpowerWillenskraft,
472
1201000
3000
weil er es geschafft hat, diese unglaubliche Willenskraft zu generieren,
20:19
he was ablefähig to use all the powerLeistung of his mindVerstand
473
1204000
3000
er hat es geschafft, all die Kraft seines Geistes zu nutzen,
20:22
to savesparen himselfselbst.
474
1207000
3000
um sich selbst zu retten.
20:25
These are TibetanTibetische prayerGebet flagsFahnen.
475
1210000
2000
Das hier sind tibetische Gebetsfahnen.
20:27
These SherpasSherpas believe that
476
1212000
2000
Diese Sherpas glauben, dass
20:29
if you writeschreiben prayersGebete on these flagsFahnen,
477
1214000
2000
wenn man Gebete auf diese Fahnen schreibt,
20:31
the messageNachricht will be carriedgetragen up to the godsGötter,
478
1216000
3000
die Botschaft zu den Göttern hochgetragen wird,
20:34
and that yearJahr, Beck'sBecks messageNachricht was answeredantwortete.
479
1219000
3000
und in jenem Jahr wurde Becks Nachricht beantwortet.
20:38
Thank you.
480
1223000
2000
Danke.
20:40
(ApplauseApplaus)
481
1225000
2000
(Beifall)
Translated by Martina Panzer
Reviewed by Sandra Holtermann

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ken Kamler - Adventure physician
Ken Kamler has served as doctor on some of the world’s most daring expeditions, but also performs delicate microsurgery when at home in New York.

Why you should listen

Ken Kamler has practiced medicine in some of the most extreme conditions on Earth -- from the Andes mountains to the Antarctic ice to the Amazon rainforest. Many of his expeditions have been in concert with National Geographic, helping teams to carry out geological research and precision mapping less traveled areas of the world. He has also served as the chief high altitude physician in research by NASA, helping examine the human body’s response to high altitudes.

When not on expedition to a remote corner of the globe, Kamler practices microsurgery, specializing in hand reconstruction and finger reattachment. He has also chronicled his adventures in the books Doctor on Everest and Surviving the Extremes: A Doctor's Journey to the Limits of Human Endurance. His treatment of the climbers in the largest disaster to happen on Mount Everest was portrayed in the book Into Thin Air and in the IMAX film documentary, Everest. He has been active in promoting the Boy Scouts of America and currently serves as their Founders District Chairman in Queens, NY.

More profile about the speaker
Ken Kamler | Speaker | TED.com