ABOUT THE SPEAKER
Ken Kamler - Adventure physician
Ken Kamler has served as doctor on some of the world’s most daring expeditions, but also performs delicate microsurgery when at home in New York.

Why you should listen

Ken Kamler has practiced medicine in some of the most extreme conditions on Earth -- from the Andes mountains to the Antarctic ice to the Amazon rainforest. Many of his expeditions have been in concert with National Geographic, helping teams to carry out geological research and precision mapping less traveled areas of the world. He has also served as the chief high altitude physician in research by NASA, helping examine the human body’s response to high altitudes.

When not on expedition to a remote corner of the globe, Kamler practices microsurgery, specializing in hand reconstruction and finger reattachment. He has also chronicled his adventures in the books Doctor on Everest and Surviving the Extremes: A Doctor's Journey to the Limits of Human Endurance. His treatment of the climbers in the largest disaster to happen on Mount Everest was portrayed in the book Into Thin Air and in the IMAX film documentary, Everest. He has been active in promoting the Boy Scouts of America and currently serves as their Founders District Chairman in Queens, NY.

More profile about the speaker
Ken Kamler | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Ken Kamler: Medical miracle on Everest

Kenas Kamleris: Medicinos stebuklas Evereste

Filmed:
829,174 views

Kai įvyko baisiausia kopimo į Everestą istorijoje nelaimė, Kenas Kamleris ten buvo vienintelis daktaras. TEDMED'e jis dalinasi neįtikėtina alpinistų kovos su ekstremaliomis sąlygomis istorija ir naudoja smegenų vaizdavimo technologiją aiškindamas žmogaus, kuris išgyveno 36 valandas palaidotas sniege, medicininį stebuklą.
- Adventure physician
Ken Kamler has served as doctor on some of the world’s most daring expeditions, but also performs delicate microsurgery when at home in New York. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
OK. We'veMes jau heardišgirdo a lot of people
0
0
3000
Taigi. Mes išklausėme daugybės žmonių
00:18
speakkalbėk at this conferencekonferencija
1
3000
2000
kalbas šioje konferencijoje
00:20
about the powergalia of the humanžmogus mindprotas.
2
5000
3000
apie žmogaus proto galią.
00:23
And what I'd like to do todayšiandien
3
8000
2000
Ir ką aš norėčiau šiandien padaryti,
00:25
is give you a vividryškus examplepavyzdys
4
10000
2000
tai duoti jums vaizdingą pavyzdį,
00:27
of how that powergalia can be unleashedpaleista
5
12000
2000
kaip tą jėgą galima išlaisvinti,
00:29
when someonekas nors is in a survivališgyvenimas situationsituacija,
6
14000
3000
kai esi išlikimo padėtyje,
00:32
how the will to surviveišgyventi can bringatnešk that out in people.
7
17000
3000
kaip noras išgyventi gali tą atskleisti žmonėse.
00:36
This is an incidentincidentas whichkuris occurredįvyko on MountAnt kalno EverestEverest;
8
21000
3000
Šitas įvykis atsitiko Evereste.
00:39
it was the worstblogiausia disasternelaimė in the historyistorija of EverestEverest.
9
24000
4000
Tai buvo baisiausia nelaimė Everesto istorijoje.
00:43
And when it occurredįvyko, I was the only doctorgydytojas on the mountainkalnas.
10
28000
3000
Tuomet aš buvau vienintelis daktaras ant kalno.
00:46
So I'll take you throughper that
11
31000
2000
Taigi aš jus vesiu per šią istoriją
00:48
and we'llmes see what it's like
12
33000
3000
ir mes pamatysime, kas nutinka,
00:51
when someonekas nors really
13
36000
2000
kai žmogus
00:53
summonsšaukimo į teismą the will to surviveišgyventi.
14
38000
2000
sukaupia visą valią išgyvenimui.
00:55
OK, this is MountAnt kalno EverestEverest.
15
40000
2000
Taigi, čia Everestas.
00:57
It's 29,035 feetpėdos highaukštas.
16
42000
2000
Jis 8848 metrų aukščio.
00:59
I've been there sixšeši timeslaikai: FourKeturi timeslaikai I did work with NationalNacionalinės GeographicGeografinė,
17
44000
3000
Aš buvau ten 6 kartus. 4 kartus dirbau su National Geographic
01:02
makingpriėmimo tectonictektoninių plateplokštė measurementsmatavimai;
18
47000
2000
matavau tektonines plokštes.
01:04
twicedu kartus, I wentnuėjo with NASANASA
19
49000
2000
Ir du kartus kopiau su NASA,
01:06
doing remoteNuotolinis sensingjausmas devicesprietaisai.
20
51000
3000
su kuria gaminau nuotolinius prietaisus.
01:09
It was on my fourthketvirtas tripkelionė to EverestEverest
21
54000
2000
Per mano ketvirtąją kelionę į Everestą,
01:11
that a cometkometa passedpraėjo over the mountainkalnas. HyakutakeHyakutake.
22
56000
3000
virš jo perskrido kometa Hyakutake.
01:14
And the SherpasSherpas told us then
23
59000
2000
Tada šerpai mums pasakė,
01:16
that was a very badblogai omenpranašystė,
24
61000
2000
kad tai labai blogas ženklas.
01:18
and we should have listenedklausėsi to them.
25
63000
2000
Geriau jau mes būtume jų paklausę.
01:20
EverestEverest is an extremeekstremalios environmentaplinka.
26
65000
3000
Everestas yra ekstremalus.
01:23
There's only one-thirdviena trečioji as much oxygendeguonis at the summitaukščiausiojo lygio susitikimas as there is at seajūra levellygis.
27
68000
3000
Jo viršūnėje yra tik trečdalis to deguonies, kuris būna jūros lygyje.
01:26
NearŠalia the summitaukščiausiojo lygio susitikimas, temperaturestemperatūra
28
71000
2000
Netoli viršūnės temperatūra
01:28
can be 40 degreeslaipsniai belowžemiau zeronulis.
29
73000
2000
nukrenta iki -40 C.
01:30
You can have windsvėjai 20 to 40 milesmylios an hourvalandą.
30
75000
2000
Vėjai būna 30 - 60 kilometrų per valandą.
01:32
It's actuallyiš tikrųjų a wind-chillvėjo klasė factorfaktorius
31
77000
2000
Šaltis, kurį jaučia kūnas
01:34
whichkuris is lowermažesnis than a summervasara day on MarsMars.
32
79000
3000
yra didesnis nei vasaros dieną Marse.
01:38
I rememberPrisiminti one time beingesamas up nearšalia the summitaukščiausiojo lygio susitikimas,
33
83000
2000
Atsimenu kartą buvau netoli viršūnės,
01:40
I reachedpasiekė into my down jacketstriukė
34
85000
2000
įkišau ranką į savo vidinį švarką
01:42
for a drinkgerti from my watervanduo bottlebutelis,
35
87000
2000
paimti savo geriamojo vandens buteliuką,
01:44
insideviduje my down jacketstriukė,
36
89000
2000
kurį ten laikiau.
01:46
only to discoveratrasti that the watervanduo was alreadyjau frozensušaldyta solidtvirtas.
37
91000
3000
Pamačiau, kad vanduo sušalęs į ledą.
01:49
That givessuteikia you an ideaidėja of just how severesunkus
38
94000
2000
Tai iliustruoja, kokios atšiaurios sąlygos
01:51
things are nearšalia the summitaukščiausiojo lygio susitikimas.
39
96000
3000
yra netoli kalno viršūnės.
01:55
OK, this is the routemaršrutas up EverestEverest.
40
100000
2000
Taigi, tai yra kopimo kelias į Everestą.
01:57
It startsprasideda at basebazė campstovykla, at 17,500 feetpėdos.
41
102000
4000
Jis prasideda apatinėje stovykloje 5300 metrų aukštyje.
02:01
CampStovykla One, 2,000 feetpėdos higherdidesnis.
42
106000
3000
Pirmoji stovykla - 600 metrų aukščiau.
02:04
CampStovykla Two, anotherkitas 2,000 feetpėdos higherdidesnis up,
43
109000
2000
Antroji stovykla - dar 600 metrų aukštyn.
02:06
what's calledvadinamas the WesternVakarų CwmCwm.
44
111000
2000
Ji vadinama Vakarine kara.
02:08
CampThreeCampThree is at the basebazė of LhotseLotsė,
45
113000
2000
Trečioji stovykla yra Lhotse papėdėje.
02:10
whichkuris is the fourthketvirtas highestaukščiausias mountainkalnas in the worldpasaulis, but it's dwarfedišvestų žemaūgių by EverestEverest.
46
115000
3000
Lhotse yra ketvirtas aukščiausias kalnas pasaulyje, bet jis užgožtas Everesto.
02:13
And then CampStovykla FourKeturi is the highestaukščiausias campstovykla;
47
118000
3000
Ketvirtoji stovykla yra aukščiausiai esanti.
02:16
that's 3,000 feetpėdos shorttrumpas of the summitaukščiausiojo lygio susitikimas.
48
121000
3000
900 metrų iki viršūnės.
02:20
This is a viewvaizdas of basebazė campstovykla.
49
125000
2000
Čia matome apatinę stovyklą.
02:22
This is pitchedįkomponuoti on a glacierledynas at 17,500 feetpėdos.
50
127000
3000
Ji įsikūrusi ant ledyno 5300 metrų aukštyje.
02:25
It's the highestaukščiausias pointtaškas you can bringatnešk your yaksJakai
51
130000
2000
Tai aukščiausia vieta, iki kurios galima atsivesti jakus
02:27
before you have to unloadiškėlimas.
52
132000
2000
ir čia turi išsikrauti.
02:29
And this is what they unloadediškrauti for me:
53
134000
2000
Štai ką jie man atgabeno.
02:31
I had fourketuri yakjakas loadskroviniai of medicalmedicinos suppliesreikmenys,
54
136000
2000
Aš turėjau keturių jakų nešamą medicininių reikmenų krovinį,
02:33
whichkuris are dumpeddempingo kaina in a tentpalapinė,
55
138000
2000
išverstą palapinėje.
02:35
and here I am tryingbandau to arrangeorganizuoti things.
56
140000
3000
Čia aš bandau surūšiuoti daiktus.
02:38
This was our expeditionekspedicija.
57
143000
2000
Tai mūsų ekspedicija.
02:40
It was a NationalNacionalinės GeographicGeografinė expeditionekspedicija,
58
145000
2000
Tai National Geographic ekspedicija,
02:42
but it was organizedorganizuotas by The ExplorersTyrinėtojai ClubKlubas.
59
147000
2000
kurią organizavo Tyrinėtojų Klubas.
02:44
There were threetrys other expeditionsekspedicijos on the mountainkalnas,
60
149000
2000
Ant kalno buvo dar trys ekspedicijos,
02:46
an AmericanAmerikos teamkomanda, a NewNaujas ZealandZelandija teamkomanda
61
151000
2000
amerikiečių, Naujosios Zelandijos
02:48
and an IMAXIMAX teamkomanda.
62
153000
2000
ir IMAX komandos.
02:52
And, after actuallyiš tikrųjų two monthsmėnesių of preparationParuošimas,
63
157000
3000
Po dviejų mėnesių pasiruošimo,
02:55
we builtpastatytas our campsstovyklos all the way up the mountainkalnas.
64
160000
3000
įkūrėme stovyklas palei visą kopimo taką.
02:58
This is a viewvaizdas looking up the icefallLodospad,
65
163000
2000
Tai vaizdas į ledyną.
03:00
the first 2,000 feetpėdos of the climblipti
66
165000
2000
Pirmieji 600 metrų
03:02
up from basebazė campstovykla.
67
167000
2000
virš bazinės stovyklos.
03:05
And here'sčia yra a picturenuotrauka in the icefallLodospad;
68
170000
2000
Ledyno nuotrauka.
03:07
it's a waterfallkrioklys, but it's frozensušaldyta, but it movesjuda very slowlylėtai,
69
172000
3000
Tai krioklys, jis sušalęs, bet šiek tiek juda
03:10
and it actuallyiš tikrųjų changespokyčiai everykiekvienas day.
70
175000
2000
ir kinta kasdien.
03:12
When you're in it, you're like a ratžiurkė in a mazelabirintas;
71
177000
2000
Kai esi jame, esi tarsi žiurkė labirinte;
03:14
you can't even see over the topviršuje.
72
179000
2000
negali pamatyti jo iš viršaus.
03:17
This is nearšalia the topviršuje of the icefallLodospad.
73
182000
2000
Čia vieta netoli ledyno viršaus
03:19
You want to climblipti throughper at night when the iceledas is frozensušaldyta.
74
184000
3000
Reikia kopti naktį, kai ledas sušalęs.
03:22
That way, it's lessmažiau likelytikėtina to tumblesunaikinti down on you.
75
187000
2000
Mažiau šansų, kad nušliauš ant tavęs.
03:24
These are some climbersalpinistai reachingpasiekti the topviršuje of the icefallLodospad just at sun-upSun-up.
76
189000
3000
Čia keli alpinistai pasiekia viršūnę auštant.
03:30
This is me crossingperėjimas a crevasseįskilimas.
77
195000
2000
Aš žengiu per įtrūkį.
03:32
We crosskirsti on aluminumaliuminis ladderskopėčios with safetysaugumas ropeslynai attachedpridedamas.
78
197000
3000
Einam per aliuminio kopėčias su saugos virvėmis.
03:37
That's anotherkitas crevasseįskilimas.
79
202000
2000
Tai kitas plyšys.
03:39
Some of these things are 10 storiesistorijos deepgiliai or more,
80
204000
2000
Kai kurie iš jų - kaip 10 aukštų namas;
03:41
and one of my climbinglaipti friendsdraugai sayssako that
81
206000
2000
kai kurie alpinistai sako,
03:43
the reasonpriežastis we actuallyiš tikrųjų climblipti at night
82
208000
2000
kad todėl ir kopiame naktį,
03:45
is because if we ever saw the bottomapačioje
83
210000
2000
nes jei pamatytume, virš ko
03:47
of what we're climbinglaipti over,
84
212000
2000
mes kopiame,
03:49
we would never do it.
85
214000
3000
niekad to neįveiktume.
03:52
Okay. This is CampStovykla One.
86
217000
2000
Taigi. Čia pirma stovykla.
03:54
It's the first flatbutas spotvieta you can reachpasiekti
87
219000
2000
Tai pirmas lygus taškas
03:56
after you get up to the topviršuje of the icefallLodospad.
88
221000
3000
po užkopimo į ledyną.
03:59
And from there we climblipti up to CampStovykla Two,
89
224000
3000
Nuo čia kopiam į antrą stovyklą,
04:02
whichkuris is sortrūšiuoti of the foregroundpriekinio plano.
90
227000
2000
kuri tarsi svarbiausia vieta.
04:04
These are climbersalpinistai movingjuda up the LhotseLotsė faceveidas,
91
229000
2000
Šie alpinistai juda per Lhotse
04:06
that mountainkalnas towardlink CampStovykla ThreeTrys.
92
231000
2000
link trečios stovyklos.
04:08
They're on fixedfiksuotas ropeslynai here.
93
233000
2000
Jų virvės pritvirtintos.
04:10
A fallkritimo here, if you weren'tnebuvo ropedroped in,
94
235000
2000
Jei neprisirišęs kristum -
04:12
would be 5,000 feetpėdos down.
95
237000
3000
lėktum pusantro kilometro žemyn.
04:16
This is a viewvaizdas takenimtasi from campstovykla threetrys.
96
241000
2000
Vaizdas nuo trečiosios stovyklos.
04:18
You can see the LhotseLotsė faceveidas is in profileVartotojo profilis,
97
243000
2000
Matote Lhotse profilį.
04:20
it's about a 45 degreelaipsnis anglekampas. It takes two daysdienos to climblipti it,
98
245000
3000
Tai 45 laipsnių kampas. Užkopti reikia 2 dienų.
04:23
so you put the campstovykla halfwaypusiaukelėje throughper.
99
248000
2000
Taigi stovyklą daraisi pusiaukelėje.
04:25
If you noticepastebėti, the summitaukščiausiojo lygio susitikimas of EverestEverest is blackjuoda.
100
250000
2000
Jei pastebite, Everesto viršūnė juoda.
04:27
There's no iceledas over it.
101
252000
2000
Ten nėra ledo.
04:29
And that's because EverestEverest is so highaukštas,
102
254000
2000
Tai todėl, kad jis toks aukštas,
04:31
it's in the jetreaktyvinis streamsrautas,
103
256000
2000
viršūnė yra greitose oro srovėse,
04:33
and windsvėjai are constantlynuolat scouringšveitimo the faceveidas,
104
258000
2000
vėjas nuolat gremžia paviršių,
04:35
so no snowsniegas getsgauna to accumulatekaupti.
105
260000
2000
sniegas ten nesusikaupia.
04:37
What looksatrodo like a clouddebesys behindatsilieka the summitaukščiausiojo lygio susitikimas ridgekraigo
106
262000
2000
Tas debesis už viršūnės -
04:39
is actuallyiš tikrųjų snowsniegas beingesamas blownprapūstas off the summitaukščiausiojo lygio susitikimas.
107
264000
3000
tai sniegas, kurį nuo jos pučia.
04:45
This is on the way up from CampStovykla ThreeTrys to CampStovykla FourKeturi,
108
270000
2000
Čia pakeliui į ketvirtą stovyklą
04:47
movingjuda in, up throughper the cloudsdebesys.
109
272000
3000
braunamės per debesis.
04:52
And this is at CampStovykla FourKeturi.
110
277000
2000
Štai ketvirtoji stovykla.
04:54
OnceVieną kartą you get to CampStovykla FourKeturi, you have maybe 24 hoursvalandos
111
279000
3000
Šioje vietoje turi parą
04:57
to decidenuspręsti if you're going to go for the summitaukščiausiojo lygio susitikimas or not.
112
282000
2000
nuspręsti, ar kopsi toliau ar ne.
04:59
Everybody'sVisiems on oxygendeguonis, your suppliesreikmenys are limitedribotas,
113
284000
3000
Visi naudojasi deguonies balionu. Atsargos ribotos,
05:02
and you eitherarba have to go up or go down,
114
287000
2000
turi eiti arba viršun arba apačion,
05:04
make that decisionsprendimas very quicklygreitai.
115
289000
3000
reikia nuspręsti labai greitai.
05:07
This is a picturenuotrauka of RobRob HallSalė.
116
292000
2000
Tai Robo Holo (Rob Hall) nuotrauka.
05:09
He was the leaderlyderis of the NewNaujas ZealandZelandija teamkomanda.
117
294000
2000
Naujosios Zelandijos komandos lyderis
05:11
This is a radioradijas he used latervėliau to call his wifežmona
118
296000
2000
Tai radijas, kurį vėliau jis naudojo skambindamas savo žmonai.
05:13
that I'll tell you about.
119
298000
3000
Vėliau apie tai papasakosiu.
05:17
These are some climbersalpinistai waitinglaukiu to go to the summitaukščiausiojo lygio susitikimas.
120
302000
2000
Čia alpinistai laukia kopimo į viršūnę.
05:19
They're up at CampStovykla FourKeturi, and you can see that there's windvėjas blowingpučia off the summitaukščiausiojo lygio susitikimas.
121
304000
3000
Jie ketvirtojoje stovykloje, ir, kaip matote, viršūnėje pučia vėjai.
05:22
This is not good weatheroras to climblipti in,
122
307000
2000
Prastas oras kopimui
05:24
so the climbersalpinistai are just waitinglaukiu, hopingtikiuosi that the wind'svėjo going to diemirti down.
123
309000
3000
taigi alpinistai laukia, tikėdamiesi, kad vėjas nurims.
05:29
And, in factfaktas, the windvėjas does diemirti down at night.
124
314000
2000
Ir, tiesą sakant, naktį vėjas nurimsta.
05:31
It becomestampa very calmramus, there's no windvėjas at all.
125
316000
2000
Tampa ramu. Jokio vėjo.
05:33
This looksatrodo like a good chancetikimybė to go for the summitaukščiausiojo lygio susitikimas.
126
318000
3000
Atrodo gera proga kopti viršūnėn.
05:36
So here are some climbersalpinistai startingpradedant out for the summitaukščiausiojo lygio susitikimas
127
321000
2000
Alpinistai pradeda žygį link viršūnės
05:38
on what's calledvadinamas the TriangularTrikampio formos FaceVeido.
128
323000
2000
ant taip vadinamo trikampio šlaito.
05:40
It's the first partdalis of climblipti.
129
325000
2000
Tai pirma kopimo dalis.
05:42
It's donepadaryta in the darktamsi, because it's actuallyiš tikrųjų lessmažiau steepkietas than what comesateina nextKitas,
130
327000
2000
Kopiama tamsoje, nes ši dalis ne tokia stati kaip tolesnė
05:44
and you can gainpelnas daylightdienos šviesos hoursvalandos if you do this in the darktamsi.
131
329000
3000
ir tokiu būdu sutaupai šviesaus meto, jei kopi šią atkarpą tamsoje.
05:48
So that's what happenedįvyko.
132
333000
2000
Štai kas nutiko.
05:50
The climbersalpinistai got on the southeastį pietryčius ridgekraigo.
133
335000
2000
Alpinistai pasiekė pietryčių keterą.
05:52
This is the viewvaizdas looking at the southeastį pietryčius ridgekraigo.
134
337000
2000
Štai vaizdas į pietryčių keterą.
05:54
The summitaukščiausiojo lygio susitikimas would be in the foregroundpriekinio plano.
135
339000
2000
Viršūnė - tolumoje.
05:56
From here, it's about 1,500 feetpėdos
136
341000
3000
Nuo čia kopiama 450 metrų
05:59
up at a 30-degree-laipsnis anglekampas to the summitaukščiausiojo lygio susitikimas.
137
344000
3000
30 laipsnių kampu link viršūnės.
06:04
But what happenedįvyko that yearmetai was
138
349000
2000
Bet tais metais
06:06
the windvėjas suddenlystaiga and unexpectedlynetikėtai pickedpaimtas up.
139
351000
2000
visiškai netikėtai pakilo vėjas.
06:08
A stormaudra blewliepė in that no one was anticipatingnumatymas.
140
353000
3000
Pakilo audra, kurios niekas nesitikėjo.
06:11
You can see here some ferociousžiaurus windsvėjai
141
356000
2000
Matote baisius vėjus,
06:13
blowingpučia snowsniegas way highaukštas off the summitaukščiausiojo lygio susitikimas.
142
358000
3000
pučiančius sniegą nuo viršūnės.
06:16
And there were climbersalpinistai on that summitaukščiausiojo lygio susitikimas ridgekraigo.
143
361000
3000
O ten tuo metu buvo alpinistai.
06:20
This is a picturenuotrauka of me in that areaplotas
144
365000
2000
Štai aš toje vietoje
06:22
takenimtasi a yearmetai before,
145
367000
2000
prieš metus ir
06:24
and you can see I've got an oxygendeguonis maskkaukė on
146
369000
3000
kaip matote aš su deguonies kauke
06:27
with a rebreatherRebreather.
147
372000
2000
ir uždaro ciklo kvėpavimo aparatu.
06:29
I have an oxygendeguonis hosežarna connectedprijungtas here.
148
374000
2000
Prikabinta deguonies žarna.
06:31
You can see on this climberalpinistas, we have two oxygendeguonis tankstalpyklos in the backpackkuprinė --
149
376000
3000
Kaip matote turime du deguonies balionus kuprinėje,
06:34
little titaniumtitano tankstalpyklos, very lightweightlengvas --
150
379000
2000
maži titano balionai, labai lengvi.
06:36
and we're not carryingnešioti much elseKitas.
151
381000
2000
Nieko daugiau ir nenešam.
06:38
This is all you've got. You're very exposedeksponuotos on the summitaukščiausiojo lygio susitikimas ridgekraigo.
152
383000
3000
Tai viskas ką turi. Viršūnės keteroj esi labai pažeidžiamas.
06:41
OK, this is a viewvaizdas takenimtasi on the summitaukščiausiojo lygio susitikimas ridgekraigo itselfpats.
153
386000
3000
Taigi. Čia vaizdas nuo viršūnės keteros.
06:44
This is on the way towardlink the summitaukščiausiojo lygio susitikimas,
154
389000
2000
Pakeliui į viršūnę
06:46
on that 1,500-footkojos bridgetiltas.
155
391000
3000
ant 450 metrų tilto.
06:49
All the climbersalpinistai here are climbinglaipti unropedunroped,
156
394000
2000
Alpinistai neprisirišę,
06:51
and the reasonpriežastis is because
157
396000
2000
nes
06:53
the droplašas off is so sheergrynas on eitherarba sidepusė
158
398000
2000
jei kristum į bet kurią pusę,
06:55
that if you were ropedroped to somebodykažkas,
159
400000
2000
ir būtum prisirišęs prie kito,
06:57
you'dtu nori windvėjas up just pullingtraukimas them off with you.
160
402000
2000
nusitemptum jį kartu.
06:59
So eachkiekvienas personasmuo climbspakelti individuallyindividualiai.
161
404000
2000
Kiekvienas kopia individualiai.
07:01
And it's not a straighttiesiai pathkelias at all,
162
406000
3000
Kelias labai vingiuotas.
07:04
it's very difficultsunku climbinglaipti,
163
409000
3000
Tai labai sunkus kopimas,
07:07
and there's always the riskrizika
164
412000
2000
visada rizikuoji
07:09
of fallingkritimas on eitherarba sidepusė.
165
414000
2000
nukristi.
07:11
If you fallkritimo to your left, you're going to fallkritimo
166
416000
2000
Jei krisi kairėn -
07:13
8,000 feetpėdos into NepalNepalas;
167
418000
2000
2,5 kilometro į Nepalą.
07:15
if you fallkritimo to your right,
168
420000
2000
Jei į dešinę -
07:17
you're going to fallkritimo 12,000 feetpėdos into TibetTibetas.
169
422000
3000
3,6 kilometro į Tibetą.
07:20
So it's probablytikriausiai better to fallkritimo into TibetTibetas
170
425000
2000
Geriau kristi į Tibetą.
07:22
because you'lltu būsi livegyventi longerilgiau.
171
427000
2000
Ilgiau gyvensi.
07:24
(LaughterJuokas)
172
429000
5000
(Juokas)
07:29
But, eitherarba way, you fallkritimo for the restpoilsis of your life.
173
434000
3000
Šiaip ar taip, krisi visą likusį savo gyvenimą.
07:33
OK. Those climbersalpinistai were up nearšalia the summitaukščiausiojo lygio susitikimas,
174
438000
2000
Taigi. Šie alpinistai netoli viršūnės,
07:35
alongkartu that summitaukščiausiojo lygio susitikimas ridgekraigo that you see up there,
175
440000
4000
prie viršūnės keteros, kurią matote,
07:39
and I was down here in CampStovykla ThreeTrys.
176
444000
2000
o aš trečiojoje stovykloje.
07:41
My expeditionekspedicija was down in CampStovykla ThreeTrys,
177
446000
3000
Mano ekpedicija buvo trečioje stovykloje,
07:44
while these guys were up there in the stormaudra.
178
449000
2000
kol šie žmonės buvo audros centre.
07:46
The stormaudra was so fierceaštri that we had to laygulėti,
179
451000
3000
Audra buvo tokia baisi, kad teko gultis.
07:49
fullyvisiškai dressedapsirengęs, fullyvisiškai equippedįrengtas,
180
454000
2000
Apsirengę, su visa įranga
07:51
laidlaidas out on the tentpalapinė floorgrindys
181
456000
2000
gulėjome ant palapinės grindų,
07:53
to stop the tentpalapinė from blowingpučia off the mountainkalnas.
182
458000
2000
kad jos nenupūstų.
07:55
It was the worstblogiausia windsvėjai I've ever seenmatė.
183
460000
2000
Baisiausias mano kada nors matytas vėjas.
07:57
And the climbersalpinistai up on the ridgekraigo
184
462000
3000
O alpinistai ant keteros buvo
08:00
were that much higherdidesnis, 2,000 feetpėdos higherdidesnis,
185
465000
2000
600 metrų aukščiau
08:02
and completelyvisiškai exposedeksponuotos to the elementselementai.
186
467000
3000
ir visiškai gamtos valioje.
08:06
We were in radioradijas contactsusisiekti with some of them.
187
471000
2000
Mes su jais kalbėjom per radiją.
08:08
This is a viewvaizdas takenimtasi alongkartu the summitaukščiausiojo lygio susitikimas ridgekraigo.
188
473000
3000
Vaizdas prie viršūnės keteros.
08:11
RobRob HallSalė, we heardišgirdo by radioradijas,
189
476000
2000
Robas Holas (Rob Hall), išgirdome,
08:13
was up here, at this pointtaškas in the stormaudra
190
478000
3000
buvo ten, audroje,
08:16
with DougDoug HansenHansen.
191
481000
2000
su Dagu Hansenu (Doug Hansen).
08:18
And we heardišgirdo that RobRob was OK,
192
483000
2000
Girdėjome, kad Robui viskas gerai,
08:20
but DougDoug was too weaksilpnas to come down.
193
485000
2000
bet Dagas - per silpnas leistis.
08:22
He was exhaustedišnaudotos, and RobRob was stayingbuvimas with him.
194
487000
3000
Jis buvo visai išsekęs, o Robas liko su juo.
08:26
We alsotaip pat got some badblogai newsnaujienos in the stormaudra
195
491000
2000
Gavome blogą žinią,
08:28
that BeckBeck WeathersKokiu oru, anotherkitas climberalpinistas,
196
493000
3000
kad Bekas Vetersas (Beck Weathers) - kitas alpinistas -
08:31
had collapsedsugriuvo in the snowsniegas and was deadmiręs.
197
496000
3000
susmuko ir mirė sniege.
08:34
There were still 18 other climbersalpinistai
198
499000
2000
Dar buvo likę 18 alpinistų,
08:36
that we weren'tnebuvo awarežino of their conditionsąlyga.
199
501000
4000
apie kurių būklę nieko nežinojome.
08:40
They were lostprarastas. There was totališ viso confusionsumišimas on the mountainkalnas;
200
505000
4000
Jie pasiklydo. Ant kalno tvyrojo sumaištis.
08:44
all the storiesistorijos were confusingpaini, mostlabiausiai of them were conflictingprieštaringi.
201
509000
3000
Pasakojimai - painūs ir prieštaringi.
08:47
We really had no ideaidėja what was going on duringper that stormaudra.
202
512000
3000
Nežinojome, kas ten vyksta, toje audroje.
08:50
We were just hunkeredhunkered down
203
515000
2000
Tiesiog gulėjome
08:52
in our tentspalapinės at CampStovykla ThreeTrys.
204
517000
2000
palapinėse trečiojoje stovykloje.
08:54
Our two strongeststipriausias climbersalpinistai, ToddTodas BurlesonBurleson and PetePete AthansAthans,
205
519000
3000
Mūsų stipriausi alpinistai, Todas Burlesonas (Todd Burleson) ir Pytas Atansas (Pete Athans),
08:57
decidednusprendė to go up to try to rescuegelbėjimas who they could
206
522000
3000
nusprendė kopti gelbėti kitų,
09:00
even thoughnors there was a ferociousžiaurus stormaudra going.
207
525000
3000
nors ir siautė baisi audra.
09:03
They triedbandė to radioradijas a messagepranešimas to RobRob HallSalė,
208
528000
3000
Jie bandė nusiųsti žinią Robui Holui,
09:06
who was a superbLabai geras climberalpinistas
209
531000
3000
puikiam alpinistui,
09:09
stuckįstrigo, sortrūšiuoti of, with a weaksilpnas climberalpinistas
210
534000
2000
kuris buvo įstrigęs su silpnu alpinistu
09:11
up nearšalia the summitaukščiausiojo lygio susitikimas.
211
536000
2000
netoli viršūnės.
09:13
I expectedtikimasi them to say to RobRob,
212
538000
2000
Tikėjausi, kad jie pasakys Robui
09:15
"HoldLaikykite on. We're comingartėja."
213
540000
3000
'Laikykis, ateinam"
09:18
But in factfaktas, what they said was,
214
543000
3000
Bet iš tiesų jie pasakė,
09:21
"LeaveAtostogos DougDoug and come down yourselfsave.
215
546000
2000
"Palik Dagą ir leiskis vienas.
09:23
There's no chancetikimybė of savingtaupymas him,
216
548000
2000
Jo nebeišgelbėsi,
09:25
and just try to savesutaupyti yourselfsave at this pointtaškas."
217
550000
4000
bandyk išsigelbėti pats"
09:29
And RobRob got that messagepranešimas,
218
554000
2000
Robas gavo tą žinią,
09:31
but his answeratsakyti was,
219
556000
3000
ir jo atsakymas buvo
09:34
"We're bothabu listeningklausytis."
220
559000
3000
"Mes abu klausomės".
09:40
ToddTodas and PetePete got up to the summitaukščiausiojo lygio susitikimas ridgekraigo, up in here,
221
565000
3000
Todas ir Pytas užlipo į viršūnės keterą, štai čia,
09:43
and it was a scenescena of completebaigti chaoschaosas up there.
222
568000
4000
ir ten pamatė visišką chaosą.
09:47
But they did what they could to stabilizestabilizuoti the people.
223
572000
3000
Bet bandė daryti, ką tik galėjo, kad padėtų žmonėms.
09:50
I gavedavė them radioradijas advicepatarimas from CampStovykla ThreeTrys,
224
575000
3000
Patarinėjau jiems per radiją iš trečiosios stovyklos,
09:53
and we sentišsiųstas down the climbersalpinistai that could make it down
225
578000
3000
siuntėm žemyn alpinistus, kurie buvo pajėgūs nulipti
09:56
underpagal their ownsavo powergalia.
226
581000
2000
savo jėgomis.
09:58
The onesvieni that couldn'tnegalėjo we just sortrūšiuoti of decidednusprendė to leavepalikti up at CampStovykla FourKeturi.
227
583000
3000
Tuos, kurie negalėjo, nusprendėm palikti ketvirtojoje stovykloje.
10:01
So the climbersalpinistai were comingartėja down alongkartu this routemaršrutas.
228
586000
2000
Taigi alpinistai leidosi šiuo keliu.
10:03
This is takenimtasi from CampStovykla ThreeTrys, where I was.
229
588000
3000
Vaizdas iš trečiosios stovyklos, kur aš buvau pasilikęs.
10:06
And they all cameatėjo by me
230
591000
2000
Visi ėjo pas mane,
10:08
so I could take a look at them and see what I could do for them,
231
593000
3000
kad galėčiau juos apžiūrėti ir kažkuo padėti,
10:12
whichkuris is really not much, because CampStovykla ThreeTrys
232
597000
2000
nors nedaug gali padaryti, nes trečioji stovykla
10:14
is a little notchžingsniu cutsupjaustyti in the iceledas
233
599000
2000
yra mažas tarpeklis ledyne,
10:16
in the middleviduryje of a 45-degree-laipsnis anglekampas.
234
601000
2000
pasvirusiame 45 laipsnių kampu.
10:18
You can barelyvos standstovėti outsidelauke the tentpalapinė.
235
603000
2000
Išėjus iš palapinės vos įmanoma pastovėti.
10:20
It's really coldšalta; it's 24,000 feetpėdos.
236
605000
2000
Tikrai šalta. 7 kilometrų aukštis.
10:22
The only suppliesreikmenys I had at that altitudeaukštis virš jūros lygio
237
607000
2000
Vienintelės atsargos ten yra
10:24
were two plasticplastmasinis bagsmaišeliai
238
609000
2000
du plastikiniai maišeliai
10:26
with preloadedpakrautų syringesšvirkštų
239
611000
2000
su iš anksto paruoštais švirkštais
10:28
of painkillerskausmą malšinantis vaistas and steroidssteroidai.
240
613000
3000
su steroidais ir nuskausminamaisiais.
10:31
So, as the climbersalpinistai cameatėjo by me,
241
616000
2000
Taigi, kai alpinistai ėjo pas mane,
10:33
I sortrūšiuoti of assessedįvertinti whetherar or not they were in conditionsąlyga
242
618000
2000
aš vertinau jų būklę ir sprendžiau, ar jie gali
10:35
to continueTęsti on furthertoliau down.
243
620000
2000
leistis toliau žemyn.
10:37
The onesvieni that weren'tnebuvo that lucidšviesus or were not that well coordinatedkoordinuoja,
244
622000
3000
Tie, kuriems temo sąmonė arba kurie nebuvo koordinuoti,
10:40
I would give an injectioninjekcijos of steroidssteroidai
245
625000
3000
švirkščiau steroidus,
10:43
to try to give them some periodlaikotarpis
246
628000
2000
kad kurį laiką
10:45
of lucidityaiškumą and coordinationkoordinacija
247
630000
2000
būtų šviesaus proto ir koordinuoti
10:47
where they could then work their way furthertoliau down the mountainkalnas.
248
632000
3000
bei galėtų tęsti kelionę žemyn.
10:50
It's so awkwardNepatogi to work up there that sometimeskartais
249
635000
2000
Buvo tokios neįprastos sąlygos, kad kartais
10:52
I even gavedavė the injectionsinjekcijos right throughper their clothesdrabužiai.
250
637000
2000
injekcijas dariau net per rūbus.
10:54
It was just too hardsunku to maneuvermanevras
251
639000
3000
Buvo per sunku laviruoti
10:57
any other way up there.
252
642000
2000
kitaip.
10:59
While I was takingpasiimti carepriežiūra of them,
253
644000
2000
Kol jais rūpinausi,
11:01
we got more newsnaujienos about RobRob HallSalė.
254
646000
2000
gavom žinių iš Robo Holo.
11:03
There was no way we could get up highaukštas enoughpakankamai to rescuegelbėjimas him.
255
648000
3000
Niekaip negalėjom pakilti jo gelbėti.
11:07
He calledvadinamas in to say that he was alonevienas now.
256
652000
3000
Jis paskambino pasakyti, kad jis jau vienas.
11:10
ApparentlyMatyt, DougDoug had diedmirė higherdidesnis up on the mountainkalnas.
257
655000
3000
Atrodo Dagas numirė aukščiau ant kalno.
11:13
But RobRob was now too weaksilpnas to come down himselfpats,
258
658000
3000
Bet dabar Robas buvo per silpnas leistis vienas,
11:16
and with the fierceaštri windsvėjai and up at that altitudeaukštis virš jūros lygio,
259
661000
3000
o dėl to baisaus vėjo tame aukštyje
11:19
he was just beyondtoliau rescuegelbėjimas
260
664000
2000
neįmanoma buvo jo išgelbėti.
11:21
and he knewžinojau it.
261
666000
2000
Jis tą žinojo.
11:23
At that pointtaškas, he askedpaklausė
262
668000
2000
Tuomet jis paprašė
11:25
to be pagedvirtualiosios atminties puslapių into his wifežmona.
263
670000
2000
pakalbėti su žmona.
11:27
He was carryingnešioti a radioradijas.
264
672000
2000
Jis nešėsi radiją,
11:29
His wifežmona was home in NewNaujas ZealandZelandija,
265
674000
2000
o žmona buvo namie Naujojoje Zelandijoje,
11:31
sevenseptyni monthsmėnesių pregnantnėščia with their first childvaikas,
266
676000
3000
nėščia septintą mėnesį su pirmagimiu.
11:34
and RobRob askedpaklausė to be patchedlopas into her. That was donepadaryta,
267
679000
3000
Robas paprašė su ja susisiekti. Padarėme tai.
11:37
and RobRob and his wifežmona
268
682000
2000
Robas ir jo žmona
11:39
had their last conversationpokalbis.
269
684000
2000
kalbėjosi paskutinį kartą.
11:41
They pickedpaimtas the namevardas for their babykūdikis.
270
686000
2000
Išrinko vardą kūdikiui.
11:43
RobRob then signedpasirašyta off,
271
688000
2000
Robas atsijungė
11:45
and that was the last we ever heardišgirdo of him.
272
690000
3000
ir mes daugiau niekad nieko iš jo nebegirdėjom.
11:50
I was facedsusiduria with treatinggydymas a lot of criticallykritiškai illnesveikas patientspacientai
273
695000
3000
Man teko gydyti daug kritinės būklės pacientų
11:53
at 24,000 feetpėdos,
274
698000
2000
7 kilometrų aukštyje.
11:55
whichkuris was an impossibilityneįmanoma.
275
700000
2000
Tai buvo neįmanoma.
11:57
So what we did was, we got the victimsaukos
276
702000
2000
Mes nuleidinėjome nukentėjusius
11:59
down to 21,000 feetpėdos, where it was easierlengviau for me to treatgydyk them.
277
704000
3000
į 6,4 kilometrų aukštį, kur galėjau juos gydyti geriau.
12:02
This was my medicalmedicinos kitrinkinys.
278
707000
2000
Tai mano medicininiai reikmenys.
12:04
It's a tacklespręsti boxdėžė filledužpildytas with medicalmedicinos suppliesreikmenys.
279
709000
3000
Dėžutė su medicininėmis atsargomis.
12:07
This is what I carriedvežta up the mountainkalnas.
280
712000
3000
Ją nešiausi ant kalno.
12:10
I had more suppliesreikmenys lowermažesnis down,
281
715000
2000
Žemiau turėjau daugiau atsargų,
12:12
whichkuris I askedpaklausė to be broughtatnešė up to meetsusitikti me at the lowermažesnis campstovykla.
282
717000
3000
paprašiau, kad man jas atneštų į žemesniąją stovyklą.
12:15
And this was scenescena at the lowermažesnis campstovykla.
283
720000
2000
Tai žemesniosios stovyklos vaizdas.
12:17
The survivorsišgyvenusieji cameatėjo in one by one.
284
722000
3000
Išgyvenusieji eina po vieną.
12:20
Some of them were hypothermichipoterminis,
285
725000
2000
Kai kuriuos ištiko hipotermija,
12:22
some of them were frostbittenfrostbitten, some were bothabu.
286
727000
3000
kiti nušalo galūnes, dar kitiems - ir tas, ir tas.
12:25
What we did was try to warmšiltas them up as bestgeriausia we could,
287
730000
3000
Visaip bandėme juos sušildyti,
12:28
put oxygendeguonis on them and try to reviveatgaivinti them,
288
733000
3000
davėm deguonies, bandėm atgaivinti,
12:31
whichkuris is difficultsunku to do at 21,000 feetpėdos,
289
736000
3000
o tai sunku 6,4 kilometrų aukštyje.
12:34
when the tentpalapinė is freezingužšaldymo.
290
739000
3000
Palapinėje mirtinai šalta.
12:38
This is some severesunkus frostbiteNušalimas on the feetpėdos,
291
743000
3000
Tai stipriai nušalusios pėdos,
12:41
severesunkus frostbiteNušalimas on the nosenosis.
292
746000
3000
stipriai nušalusi nosis.
12:47
This climberalpinistas was snowsniegas blindaklas.
293
752000
2000
Šis alpinistas buvo apakintas sniego.
12:49
As I was takingpasiimti carepriežiūra of these climbersalpinistai,
294
754000
2000
Rūpinausi šiais alpinistais -
12:51
we got a startlingstulbinantis experiencepatirtis.
295
756000
5000
tai buvo neįtikėtina patirtis.
12:56
Out of nowhereniekur, BeckBeck WeathersKokiu oru,
296
761000
2000
Staiga tarsi iš niekur, į palapinę įvirto
12:58
who we had alreadyjau been told was deadmiręs,
297
763000
3000
tas, kurį laikėme mirusiu,
13:01
stumbledpasipiktino into the tentpalapinė,
298
766000
3000
Bekas Vetersas,
13:04
just like a mummyMumija, he walkedvaikščiojo into the tentpalapinė.
299
769000
3000
pasirodė lyg mumija.
13:07
I expectedtikimasi him to be incoherentpadrika,
300
772000
2000
Maniau, kad jis nesusivoks erdvėje,
13:09
but, in factfaktas, he walkedvaikščiojo into the tentpalapinė and said to me,
301
774000
2000
bet jis priėjo prie manęs ir pasakė:
13:11
"Hisveikas, KenKen. Where should I sitsėdėti?"
302
776000
3000
"Labas Kenai, kur man sėstis?"
13:14
And then he said,
303
779000
2000
O tada sako,
13:16
"Do you acceptpriimti my healthsveikata insurancedraudimas?"
304
781000
2000
"Ar priimsi mano medicininį draudimą?"
13:18
(LaughterJuokas)
305
783000
2000
(Juokas)
13:20
He really said that.
306
785000
2000
Tikrai taip pasakė.
13:22
(LaughterJuokas)
307
787000
2000
(Juokas)
13:24
So he was completelyvisiškai lucidšviesus, but he was very severelysmarkiai frostbittenfrostbitten.
308
789000
3000
Jis buvo šviesios sąmonės, nors labai nušalęs.
13:27
You can see his handranka is completelyvisiškai whitebalta;
309
792000
2000
Matote, jo ranka visai balta,
13:29
his faceveidas, his nosenosis, is burnedsudegino.
310
794000
2000
o veidas, nosis, nudegusi.
13:31
First, it turnspasisuka whitebalta, and then when it's completedbaigtas necrosisnekrozė,
311
796000
3000
Pirma pabąla, o paskui nekrozuoja,
13:34
it turnspasisuka blackjuoda, and then it fallskrenta off.
312
799000
3000
pajuosta, ir nukrenta.
13:37
It's the last stageetapas, just like a scarRandas.
313
802000
2000
Tai paskutinė stadija, visai kaip randas.
13:39
So, as I was takingpasiimti carepriežiūra of BeckBeck,
314
804000
2000
Kol rūpinausi Beku,
13:41
he relatedsusijęs what had been going on up there.
315
806000
2000
jis pasakojo kas vyko viršuje.
13:43
He said he had gottenįgytas lostprarastas in the stormaudra,
316
808000
3000
Sakė, kad jis pasiklydo audroje,
13:46
collapsedsugriuvo in the snowsniegas,
317
811000
2000
susmuko sniege,
13:48
and just laidlaidas there, unablenegali to movejudėti.
318
813000
2000
ir gulėjo negalėdamas pajudėti.
13:50
Some climbersalpinistai had come by and lookedatrodė at him,
319
815000
3000
Alpinistai eidami pro šalį jį nužvelgdavo
13:53
and he heardišgirdo them say, "He's deadmiręs."
320
818000
3000
ir sakydavo "Jis miręs".
13:57
But BeckBeck wasn'tnebuvo deadmiręs; he heardišgirdo that,
321
822000
3000
Bet Bekas nebuvo miręs, jis viską girdėjo,
14:00
but he was completelyvisiškai unablenegali to movejudėti.
322
825000
2000
bet negalėjo pajudėti.
14:02
He was in some sortrūšiuoti of catatonickatatoninė statevalstija
323
827000
2000
Jis buvo katatoninės būsenos -
14:04
where he could be awarežino of his surroundingsapylinkes,
324
829000
2000
sąmoningas aplinkai,
14:06
but couldn'tnegalėjo even blinkmirksi to indicatenurodykite that he was alivegyvas.
325
831000
3000
bet negalėjo net mirktelėti parodydamas, kad yra gyvas.
14:09
So the climbersalpinistai passedpraėjo him by,
326
834000
3000
Taigi alpinistai ėjo pro jį,
14:12
and BeckBeck laygulėti there for a day, a night
327
837000
3000
o jis išgulėjo ten dieną, naktį
14:15
and anotherkitas day,
328
840000
2000
ir dar vieną dieną
14:17
in the snowsniegas.
329
842000
2000
sniege.
14:19
And then he said to himselfpats,
330
844000
2000
Tuomet jis sau pasakė,
14:21
"I don't want to diemirti.
331
846000
2000
"Nenoriu mirti.
14:23
I have a familyšeima to come back to."
332
848000
2000
Turiu šeimą, pas kurią reikia grįžti"
14:25
And the thoughtsmintis of his familyšeima,
333
850000
2000
Mintys apie šeimą,
14:27
his kidsvaikai and his wifežmona,
334
852000
2000
vaikus ir žmoną
14:29
generatedsugeneruotas enoughpakankamai energyenergija,
335
854000
3000
sukūrė pakankamai energijos,
14:32
enoughpakankamai motivationmotyvacija in him,
336
857000
2000
pakankamai motyvacijos
14:34
so that he actuallyiš tikrųjų got up.
337
859000
2000
jam atsikelti.
14:36
After layingklojimo in the snowsniegas that long a time,
338
861000
2000
Po tiek laiko sniege
14:38
he got up and foundrasta his way back to the campstovykla.
339
863000
4000
jis atsikėlė ir susirado kelią į stovyklą.
14:42
And BeckBeck told me that storyistorija very quietlyramiai,
340
867000
2000
Bekas papasakojo man tą istoriją labai tyliai,
14:44
but I was absolutelyvisiškai stunnedapsvaiginamos by it.
341
869000
3000
bet mane ji pritrenkė.
14:47
I couldn'tnegalėjo imagineįsivaizduok anybodykas nors layingklojimo in the snowsniegas
342
872000
2000
Neįsivaizduoju, kaip kažkas gali išgulėti sniege
14:49
that long a time
343
874000
2000
taip ilgai
14:51
and then gettinggauti up.
344
876000
2000
ir staiga atsikelti.
14:53
He apparentlymatyt reversedatšaukti
345
878000
2000
Jis įveikė
14:55
an irreversiblenegrįžtamas hypothermiahipotermija.
346
880000
3000
neįveikiamą hipotermiją.
14:58
And I can only try to speculatespėlioti
347
883000
3000
Galiu tik spėlioti,
15:01
on how he did it.
348
886000
2000
kaip jis tai padarė.
15:03
So, what if we had BeckBeck
349
888000
2000
O ką, jei Bekas
15:05
hookedužsikabinęs up to a SPECTKIANT scannuskaityti,
350
890000
2000
būtų prijungtas prie smegenų tomografo,
15:07
something that could actuallyiš tikrųjų measurepriemonė brainsmegenys functionfunkcija?
351
892000
3000
kad galėtume pamatyti jo smegenų funkcijas?
15:12
Just very simplytiesiog, the threetrys partsdalys of the brainsmegenys:
352
897000
3000
Labai paprastai: 3 smegenų dalys:
15:15
the frontalpriekinis lobeskilties, where you focussutelkti dėmesį
353
900000
2000
priekinė skiltis, kur yra jūsų
15:17
your attentiondėmesio and concentrationkoncentracija;
354
902000
2000
koncentracija ir dėmesys,
15:19
you have the temporallaiko lobeskilties,
355
904000
2000
smilkinio skiltis,
15:21
where you formforma imagesvaizdai and keep memoriesatsiminimai;
356
906000
2000
kur formuojami vaizdai ir laikomi prisiminimai,
15:23
and the posterioružpakalinės partdalis of your brainsmegenys,
357
908000
2000
ir užpakalinė skiltis,
15:25
whichkuris containsyra the cerebellumsmegenėlė, whichkuris controlskontrolė motionjudėjimas;
358
910000
2000
kur yra smegenėlės, kurios valdo judėjimą,
15:27
and the brainsmegenys stemstiebas,
359
912000
2000
ir smegenų kamienas,
15:29
where you have your basicpagrindinis maintenancepriežiūra functionsfunkcijos,
360
914000
2000
kur yra pagrindinės gyvybę palaikančios funkcijos,
15:31
like heartbeatširdies plakimas and respirationkvėpavimas.
361
916000
2000
tokios kaip širdies plakimas ir kvėpavimas.
15:33
So let's take a cutsupjaustyti throughper the brainsmegenys here,
362
918000
3000
Perskirkim smegenis
15:36
and imagineįsivaizduok that BeckBeck
363
921000
2000
ir įsivaizduokim, kad Bekas
15:38
was hookedužsikabinęs up to a SPECTKIANT scannuskaityti.
364
923000
2000
prijungtas prie smegenų tomografo.
15:40
This measurespriemonės dynamicdinamiškas bloodkraujas flowsrautas
365
925000
2000
Šitai matuoja kraujotaką
15:42
and thereforetodėl energyenergija flowsrautas withinper the brainsmegenys.
366
927000
2000
ir kartu energijos tekėjimą smegenyse.
15:44
So you have the prefrontalprefrontalinę cortexžievė here,
367
929000
2000
Čia priekinė žievė
15:46
lightingapšvietimas up in redraudona.
368
931000
2000
užsižiebia raudonai.
15:48
This is a prettygana evenlytolygiai distributedplatinamas scannuskaityti.
369
933000
2000
Čia gana tolygiai išsidėstęs vaizdas.
15:50
You have the middleviduryje areaplotas,
370
935000
2000
Vidurinė dalis,
15:52
where the temporallaiko lobeskilties mightgali be, in here,
371
937000
2000
kur galėtų būti smilkinio skiltis,
15:54
and the posterioružpakalinės portionporcija, where the maintenancepriežiūra functionsfunkcijos are in the back.
372
939000
3000
ir užpakalinė dalis, kur yra gyvybę palaikančios funkcijos.
15:57
This is a roughlymaždaug normalnormalus scannuskaityti,
373
942000
2000
Tai gana normalus vaizdas,
15:59
showingparodyti equallygus distributionplatinimas of energyenergija.
374
944000
3000
kuriame matyti tolygus energijos pasiskirstymas.
16:03
Now, you go to this one and you see how much more
375
948000
3000
Dabar pereikime prie kito - čia matyti daug daugiau
16:06
the frontalpriekinis lobeslobos are lightingapšvietimas up.
376
951000
2000
priekinė skiltis įsižiebia.
16:08
This mightgali be what BeckBeck would be experiencingišgyvena
377
953000
2000
Tai gali būti tai, ką Bekas patyrė,
16:10
when he realizessupranta he's in dangerpavojus.
378
955000
2000
kai suprato, kad jis pavojuje.
16:12
He's focusingsutelkti dėmesį all his attentiondėmesio
379
957000
2000
Jis visą savo dėmesį sutelkia
16:14
on gettinggauti himselfpats out of troublebėdas.
380
959000
2000
į pagalbą sau.
16:16
These partsdalys of the brainsmegenys are quietingraminantis down.
381
961000
3000
Šios smegenų dalys rimsta.
16:19
He's not thinkingmąstymas about his familyšeima or anybodykas nors elseKitas at this pointtaškas,
382
964000
3000
Dabar jis negalvoja apie savo šeimą,
16:22
and he's workingdirba prettygana hardsunku.
383
967000
2000
o sunkiai dirba.
16:24
He's tryingbandau to get his musclesraumenys going and get out of this.
384
969000
3000
Bando įtempti raumenis iš čia išsikabaroti.
16:30
OK, but he's losingpraranda groundžemė here.
385
975000
3000
Taigi. Bet jam nepavyksta.
16:33
He's runningbėgimas out of energyenergija.
386
978000
2000
Trūksta energijos.
16:35
It's too coldšalta; he can't keep his metabolicmedžiagų apykaitos firesgaisrai going,
387
980000
3000
Per šalta. Jis nebegali palaikyti metabolizmo.
16:38
and, you see, there's no more redraudona here;
388
983000
2000
Matote, čia jau nebėra raudonos spalvos.
16:40
his brainsmegenys is quietingraminantis down.
389
985000
2000
Smegenys rimsta.
16:42
He's collapsedsugriuvo in the snowsniegas here. Everything is quiettylus,
390
987000
2000
Jis susmukęs sniege. Viskas ramu.
16:44
there's very little redraudona anywherebet kur.
391
989000
2000
Labai mažai raudonos.
16:47
BeckBeck is poweringmaitinimui down.
392
992000
2000
Beką apleidžia jėgos.
16:49
He's dyingmirti.
393
994000
2000
Jis miršta.
16:53
You go on to the nextKitas scannuskaityti,
394
998000
2000
Žiūrim kitą vaizdą,
16:55
but, in Beck'sBeck caseatvejis,
395
1000000
2000
bet, Beko atveju,
16:57
you can see that the middleviduryje partdalis of his brainsmegenys
396
1002000
2000
matote, kad vidurinioji smegenų dalis
16:59
is beginningpradedant to lightšviesa up again.
397
1004000
3000
vėl įsižiebia.
17:02
He's beginningpradedant to think about his familyšeima.
398
1007000
2000
Jis pradeda galvoti apie šeimą.
17:04
He's beginningpradedant to have imagesvaizdai
399
1009000
2000
Pradeda kurti vaizdus,
17:06
that are motivatingmotyvuojantis him to get up.
400
1011000
2000
kurie skatina jį keltis.
17:08
He's developingplėtojant energyenergija in this areaplotas
401
1013000
2000
Jis kuria energiją šioje srityje -
17:10
throughper thought.
402
1015000
2000
mintimis.
17:12
And this is how he's going to turnpasukti thought
403
1017000
3000
O štai šitaip jis pavers mintį
17:15
back into actionveiksmas.
404
1020000
3000
veiksmu.
17:18
This partdalis of the brainsmegenys is calledvadinamas the anteriorpriekinės cingulateZakręt gyrusGyrus.
405
1023000
2000
Ši smegenų dalis vadinama priešakiniu juostos vingiu.
17:20
It's an areaplotas in whichkuris
406
1025000
2000
Tai dalis, kurioje,
17:22
a lot of neuroscientistsneurologai believe
407
1027000
3000
anot mokslininkų,
17:25
the seatsėdynė of will existsegzistuoja.
408
1030000
2000
yra valia.
17:27
This is where people make decisionssprendimai, where they developplėtoti willpowervalios.
409
1032000
3000
Čia žmonės priima sprendimus ir išvysto valios jėgą.
17:30
And, you can see, there's an energyenergija flowsrautas
410
1035000
2000
Kaip matote, čia teka energija -
17:32
going from the midviduryje portionporcija of his brainsmegenys,
411
1037000
2000
išeinanti iš viduriniosios smegenų dalies,
17:34
where he's got imagesvaizdai of his familyšeima,
412
1039000
2000
kur kilo jo šeimos vaizdiniai,
17:36
into this areaplotas, whichkuris is poweringmaitinimui his will.
413
1041000
3000
į čia - kur stiprėja valia.
17:41
Okay. This is gettinggauti strongerstipresnis and strongerstipresnis
414
1046000
2000
Taigi. Ji stiprėja ir stiprėja
17:43
to the pointtaškas where it's actuallyiš tikrųjų
415
1048000
2000
iki tol, kol
17:45
going to be a motivatingmotyvuojantis factorfaktorius.
416
1050000
2000
tampa motyvuojančiu veiksniu.
17:47
He's going to developplėtoti enoughpakankamai energyenergija in that areaplotas --
417
1052000
2000
Šioje srityje po dienos, nakties ir dar vienos dienos
17:49
after a day, a night and a day --
418
1054000
2000
jis pasigamins pakankamai energijos
17:51
to actuallyiš tikrųjų motivatemotyvuoti himselfpats to get up.
419
1056000
3000
tam, kad atsikeltų.
17:57
And you can see here,
420
1062000
2000
Čia matote,
17:59
he's startingpradedant to get more energyenergija into the frontalpriekinis lobeskilties.
421
1064000
2000
kaip energija kaupiasi priekinėje skiltyje.
18:01
He's beginningpradedant to focussutelkti dėmesį, he can concentratekoncentruotis now.
422
1066000
3000
Jis pradeda koncentruotis, pradeda telktis.
18:04
He's thinkingmąstymas about what he's got to do to savesutaupyti himselfpats.
423
1069000
2000
Galvoja apie tai, kaip išsigelbėti.
18:06
So this energyenergija has been transmittedperduodami
424
1071000
2000
Taigi, ši energija buvo perduota
18:08
up towardlink the frontpriekyje of his brainsmegenys,
425
1073000
2000
į smegenų priekį,
18:10
and it's gettinggauti quietertyliau down here,
426
1075000
2000
o čia ji rimsta,
18:12
but he's usingnaudojant this energyenergija
427
1077000
2000
bet jis naudoja šią energiją
18:14
to think about what he has to do to get himselfpats going.
428
1079000
3000
mintims, ką daryti, kad išsigelbėtų.
18:17
And then, that energyenergija is sortrūšiuoti of spreadingskleisti
429
1082000
3000
Ir tada ta energija pasiskirsto
18:20
throughoutvisoje his thought areassrityse.
430
1085000
2000
po įvairias sritis.
18:22
He's not thinkingmąstymas about his familyšeima now, and he's gettinggauti himselfpats motivatedmotyvuoti.
431
1087000
3000
Jis nebegalvoja apie savo šeimą, jis save motyvuoja.
18:25
This is the posterioružpakalinės partdalis, where his musclesraumenys are going to be movingjuda,
432
1090000
3000
Čia užpakalinė dalis, kuri judins raumenis
18:28
and he's going to be pacingvaikščiojimas himselfpats.
433
1093000
2000
ir jis atsities.
18:30
His heartširdis and lungsplaučių are going to pickpasiimti up speedgreitis.
434
1095000
3000
Jo širdis ir plaučiai įgaus pagreitį.
18:33
So this is what I can speculatespėlioti mightgali have been going on
435
1098000
3000
Aš galiu spėti, kad būtume matę, kaip tai vyksta,
18:36
had we been ablegalingas to do a SPECTKIANT scannuskaityti on BeckBeck
436
1101000
3000
jei per jo kovą už išlikimą
18:39
duringper this survivališgyvenimas epicEpas.
437
1104000
3000
būtume jį prijungę prie smegenų tomografo.
18:43
So here I am takingpasiimti carepriežiūra of BeckBeck at 21,000 feetpėdos,
438
1108000
3000
Taigi aš rūpinausi Beku 6,4 kilometrų aukštyje
18:46
and I feltjaučiamas what I was doing was completelyvisiškai trivialtrivialus
439
1111000
3000
ir galvojau, kad tai taip menka,
18:49
comparedpalyginti to what he had donepadaryta for himselfpats.
440
1114000
2000
palyginus su tuo, kaip jis pasirūpino pats savimi.
18:51
It just showsparodos you what the powergalia of the mindprotas can do.
441
1116000
3000
Tai rodo, ką gali sąmonės galia.
18:56
He was criticallykritiškai illnesveikas, there were other criticallykritiškai illnesveikas patientspacientai;
442
1121000
2000
Jis buvo kritinės būklės. Buvo ir kitų kritinių pacientų.
18:58
luckilylaimei, we were ablegalingas to get a helicoptersraigtasparnis
443
1123000
2000
Laimei, atskrido straigtasparnis
19:00
in to rescuegelbėjimas these guys.
444
1125000
3000
ir išgelbėjo šiuos žmones.
19:03
A helicoptersraigtasparnis cameatėjo in at 21,000 feetpėdos
445
1128000
3000
Sraigtasparnis nusileido 6,4 kilometrų aukštyje,
19:06
and carriedvežta out the highestaukščiausias helicoptersraigtasparnis rescuegelbėjimas in historyistorija.
446
1131000
3000
tai aukščiausiai įvykdyta gelbėjimo operacija istorijoje.
19:10
It was ablegalingas to landžemė on the iceledas, take away BeckBeck
447
1135000
2000
Jis nusileido ant ledo, paėmė Beką
19:12
and the other survivorsišgyvenusieji, one by one,
448
1137000
3000
ir kitus išgyvenusius, vieną po kito
19:15
and get them off to KathmanduKatmandu in a clinicklinika
449
1140000
3000
ir nuskraidino juos į Katmandu kliniką
19:18
before we even got back to basebazė campstovykla.
450
1143000
3000
dar prieš mums grįžtant į bazinę stovyklą.
19:21
This is a scenescena at basebazė campstovykla,
451
1146000
2000
Čia bazinės stovyklos vaizdas
19:23
at one of the campsstovyklos
452
1148000
2000
vienoje iš stovyklų,
19:25
where some of the climbersalpinistai were lostprarastas.
453
1150000
2000
kur žuvo alpinistai.
19:27
And we had a memorialmemorialas servicepaslauga there
454
1152000
2000
Ten po kelių dienų
19:29
a fewnedaug daysdienos latervėliau.
455
1154000
2000
atlikome laidojimo apeigas.
19:31
These are SerphasSerphas lightingapšvietimas juniperkadagys branchesfilialai.
456
1156000
3000
Čia šerpai uždega kadagio šakas.
19:34
They believe juniperkadagys smokedūmai is holyŠventoji.
457
1159000
3000
Jie tiki, kad kadagio dūmas šventas.
19:37
And the climbersalpinistai stoodstovėjo around on the highaukštas rocksakmenų
458
1162000
4000
Alpinistai stovi aplink ant didelių akmenų
19:41
and spokekalbėjo of the climbersalpinistai who were lostprarastas
459
1166000
3000
ir šneka apie tuos, kurių netekome
19:44
up nearšalia the summitaukščiausiojo lygio susitikimas,
460
1169000
2000
netoli viršūnės,
19:46
turningtekinimas to the mountainkalnas, actuallyiš tikrųjų, to talk to them directlytiesiogiai.
461
1171000
3000
atsisukdami į kalną, tiesą sakant, šnekėdami su jais tiesiogiai.
19:51
There were fivepenki climbersalpinistai lostprarastas here.
462
1176000
2000
Tada netekome 5 alpinistų.
19:53
This was ScottScott FischerFischer,
463
1178000
3000
Tai buvo Skotas Fišeris (Scott Fisher),
19:58
RobRob HallSalė,
464
1183000
2000
Robas Holas (Rob Hall),
20:00
AndyAndy HarrisHarris,
465
1185000
2000
Endis Harisas (Andy Harris),
20:02
DougDoug HansenHansen
466
1187000
2000
Dagas Hansenas (Doug Hansen),
20:04
and YasukoYasuko NambaNamba.
467
1189000
2000
ir Yasuko Namba.
20:06
And one more climberalpinistas
468
1191000
2000
Ir dar vienas alpinistas,
20:08
should have diedmirė that day, but didn't,
469
1193000
3000
kuris turėjo mirti, bet nemirė -
20:11
and that's BeckBeck WeathersKokiu oru.
470
1196000
3000
Bekas Vetersas.
20:14
He was ablegalingas to surviveišgyventi
471
1199000
2000
Jis išgyveno,
20:16
because he was ablegalingas to generategeneruoti that incredibleneįtikėtinas willpowervalios,
472
1201000
3000
nes sugebėjo sutelkti neįtikėtiną valią,
20:19
he was ablegalingas to use all the powergalia of his mindprotas
473
1204000
3000
sugebėjo panaudoti visą sąmonės galią
20:22
to savesutaupyti himselfpats.
474
1207000
3000
tam, kad išsigelbėtų.
20:25
These are TibetanTibeto prayermalda flagsvėliavos.
475
1210000
2000
Čia tibetietiškos maldos vėliavėlės.
20:27
These SherpasSherpas believe that
476
1212000
2000
Šerpai tiki,
20:29
if you writeparašyk prayersmaldos on these flagsvėliavos,
477
1214000
2000
kad jei ant jų parašysi maldą,
20:31
the messagepranešimas will be carriedvežta up to the godsdievai,
478
1216000
3000
jos bus nuneštos dievams.
20:34
and that yearmetai, Beck'sBeck messagepranešimas was answeredatsakė.
479
1219000
3000
Tais metais, Beko malda buvo išklausyta.
20:38
Thank you.
480
1223000
2000
Ačiū
20:40
(ApplausePlojimai)
481
1225000
2000
(Plojimai)
Translated by Ieva Breivyte
Reviewed by Andrius Burnickas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ken Kamler - Adventure physician
Ken Kamler has served as doctor on some of the world’s most daring expeditions, but also performs delicate microsurgery when at home in New York.

Why you should listen

Ken Kamler has practiced medicine in some of the most extreme conditions on Earth -- from the Andes mountains to the Antarctic ice to the Amazon rainforest. Many of his expeditions have been in concert with National Geographic, helping teams to carry out geological research and precision mapping less traveled areas of the world. He has also served as the chief high altitude physician in research by NASA, helping examine the human body’s response to high altitudes.

When not on expedition to a remote corner of the globe, Kamler practices microsurgery, specializing in hand reconstruction and finger reattachment. He has also chronicled his adventures in the books Doctor on Everest and Surviving the Extremes: A Doctor's Journey to the Limits of Human Endurance. His treatment of the climbers in the largest disaster to happen on Mount Everest was portrayed in the book Into Thin Air and in the IMAX film documentary, Everest. He has been active in promoting the Boy Scouts of America and currently serves as their Founders District Chairman in Queens, NY.

More profile about the speaker
Ken Kamler | Speaker | TED.com