ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com
TED2005

Ben Saunders: Why did I ski to the North Pole?

Ben Saunders wandert auf Ski zum Nordpol

Filmed:
914,689 views

Der Arktik-Abenteurer Ben Saunders berichtet von seiner schreckenerfüllten Solo-Skiwanderung zum Nordpol, voller unterhaltsamer Anekdoten, atemberaubender Fotos und noch nie zuvor gesehenem Videomaterial.
- Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
This is me. My nameName is BenBen SaundersSaunders.
0
1000
1000
Das bin ich. Ich heiße Ben Saunders.
00:26
I specializesich spezialisieren in draggingschleppend heavyschwer things
1
2000
2000
Meine Spezialität ist es, schwere Sachen
00:28
around coldkalt placessetzt.
2
4000
2000
durch kalte Gegenden zu schleppen.
00:30
On MayMai 11thth last yearJahr,
3
6000
2000
Am 11. Mai letzten Jahres
00:32
I stoodstand aloneallein at the NorthNorden geographicgeografisch PolePole.
4
8000
3000
stand ich allein am geographischen Nordpol.
00:35
I was the only humanMensch beingSein in an areaBereich
5
11000
2000
Ich war das einzige menschliche Wesen in einem Gebiet,
00:37
one-and-a-halfein-und-einhälfte timesmal the sizeGröße of AmericaAmerika,
6
13000
2000
das anderthalb Mal größer ist als die USA,
00:39
five-and-a-halffünf-und-einhälfte thousandtausend squarePlatz milesMeilen.
7
15000
2000
um die vierzehntausend Quadratkilometer.
00:41
More than 2,000 people have climbedgeklettert EverestEverest.
8
17000
2000
Mehr als 2.000 Leute sind auf den Everest geklettert,
00:43
12 people have stoodstand on the moonMond.
9
19000
2000
12 Leute standen auf dem Mond.
00:45
IncludingEinschließlich me, only fourvier people
10
21000
2000
Mich eingerechnet sind nur vier Leute
00:47
have skiedauf Skiern soloSolo to the NorthNorden PolePole.
11
23000
2000
auf Ski allein zum Nordpol gewandert.
00:50
And I think the reasonGrund for that --
12
26000
2000
Und ich glaube, der Grund dafür --
00:52
(ApplauseApplaus)
13
28000
4000
(Applaus)
00:56
-- thank you -- I think the reasonGrund for that is that it's -- it's --
14
32000
2000
-- danke -- ich glaube, der Grund dafür ist, dass es einfach, es ist --
00:58
well, it's as ChrisChris said, bonkersbonkers.
15
34000
2000
na ja, wie Chris das gesagt hat, es ist Wahnsinn.
01:00
It's a journeyReise that is right at the limitGrenze
16
36000
3000
Diese Reise ist am Rande
01:03
of humanMensch capabilityFähigkeit.
17
39000
2000
des menschlichen Vermögens.
01:05
I skiedauf Skiern the equivalentÄquivalent of 31 marathonsMarathonläufe
18
41000
2000
Ich habe das Äquivalent von 31 Marathons hintereinander
01:07
back to back. 800 milesMeilen in 10 weeksWochen.
19
43000
3000
auf Ski zurückgelegt. 1.300 Kilometer in 10 Wochen.
01:10
And I was draggingschleppend all the foodLebensmittel I needederforderlich,
20
46000
2000
Und ich habe das ganze Essen, das ich brauchte, hinter mir hergezogen,
01:12
the suppliesLieferungen, the equipmentAusrüstung, sleepingSchlafen bagTasche,
21
48000
2000
die Vorräte, die Ausrüstung, Schlafsack,
01:14
one changeVeränderung of underwearUnterwäsche -- everything I needederforderlich for nearlyfast threedrei monthsMonate.
22
50000
3000
einmal Wechselunterwäsche, alles, was ich für fast drei Monate brauchte.
01:17
(LaughterLachen)
23
53000
3000
(Lachen)
01:20
What we're going to try and do todayheute, in the 16 and a bitBit minutesProtokoll I've got left,
24
56000
3000
Was wir heute versuchen werden, in den gut sechzehn Minuten, die mir bleiben,
01:23
is to try and answerAntworten threedrei questionsFragen. The first one is, why?
25
59000
3000
ist es, drei Fragen zu beantworten. Die erste ist: "Warum?".
01:26
The secondzweite one is,
26
62000
2000
Die zweite ist:
01:28
how do you go to the looKlo at minusMinus- 40?
27
64000
2000
"Wie geht man bei minus 40 Grad auf die Toilette?"
01:30
"BenBen, I've readlesen somewhereirgendwo that at minusMinus- 40,
28
66000
3000
"Ben, ich habe mal gelesen, dass Haut, die minus 40 Grad ausgesetzt ist,
01:33
exposedausgesetzt skinHaut becomeswird frostbittenErfrierungen in lessWeniger than a minuteMinute, so how do you answerAntworten the call of natureNatur?"
29
69000
3000
in weniger als einer Minute Erfrierungen erleidet. Wie folgst du also dem Ruf der Natur?"
01:36
I don't want to answerAntworten these now. I'll come on to them at the endEnde.
30
72000
2000
Diese Fragen möchte ich jetzt nicht beantworten. Das mache ich am Ende.
01:39
ThirdDritte one: how do you topoben that? What's nextNächster?
31
75000
3000
Die dritte Frage ist: "Wie übertriffst du das? Was kommt jetzt?"
01:43
It all startedhat angefangen back in 2001.
32
79000
2000
Alles fing 2001 an.
01:45
My first expeditionExpedition was with a guy callednamens PenStift HadowHadow -- enormouslyenorm experiencederfahren chapCHAP.
33
81000
3000
Meine erste Expedition war mit einem Typen namens Pen Hadow - ein ungeheuer erfahrener Kerl.
01:48
This was like my polarPolar- apprenticeshipAusbildung.
34
84000
3000
Das war quasi meine Polarlehre.
01:51
We were tryingversuchen to skiSki from this groupGruppe of islandsIrén up here,
35
87000
3000
Wir versuchten, von dieser Inselgruppe hier, Sewernaja Semlja,
01:54
SevernayaSewernaja ZemlyaSemlja, to the NorthNorden PolePole.
36
90000
2000
auf Ski zum Nordpol zu gelangen.
01:56
And the thing that fascinatesfasziniert me about the NorthNorden PolePole,
37
92000
2000
Und wenn mich etwas am Nordpol fasziniert,
01:58
geographicgeografisch NorthNorden PolePole, is that it's slapschlagen bangKnall in the middleMitte of the seaMeer.
38
94000
3000
also am geographischen Nordpol, ist es, dass er mitten im gefrorenen Meer liegt.
02:01
This is about as good as mapsKarten get,
39
97000
2000
Besser als das wird das Kartenmaterial nicht,
02:03
and to reacherreichen it you've got to skiSki literallybuchstäblich
40
99000
2000
und um dorthinzukommen muss man buchstäblich
02:05
over the frozengefroren crustKruste,
41
101000
2000
über die gefrorene Kruste skifahren,
02:07
the floatingFloating skinHaut of iceEis on the ArticArtic OceanOzean.
42
103000
3000
die treibende Eishaut des Arktischen Ozeans.
02:10
I'd spokengesprochen to all the expertsExperten.
43
106000
2000
Ich hatte mit allen Experten gesprochen.
02:12
I'd readlesen lots of booksBücher. I studiedstudiert mapsKarten and chartsDiagramme.
44
108000
2000
Ich hatte 'ne Menge Bücher gelesen und Land- und Seekarten studiert.
02:14
But I realizedrealisiert on the morningMorgen of day one
45
110000
2000
Aber am Morgen von Tag 1 ging mir auf,
02:16
that I had no ideaIdee exactlygenau
46
112000
2000
dass ich keine Ahnung hatte,
02:18
what I'd let myselfmich selber in for.
47
114000
2000
worauf ich mich da eigentlich genau eingelassen hatte.
02:20
I was 23 yearsJahre oldalt. No one my ageAlter
48
116000
2000
Ich war 23 Jahre alt. Keiner in meinem Alter
02:22
had attemptedversuchten anything like this,
49
118000
2000
hatte so etwas jemals probiert,
02:24
and prettyziemlich quicklyschnell, almostfast everything
50
120000
2000
und ziemlich schnell ging auch so ziemlich alles,
02:26
that could have goneWeg wrongfalsch did go wrongfalsch.
51
122000
2000
das schief gehen konnte, schief.
02:28
We were attackedangegriffen by a polarPolar- bearBär on day two.
52
124000
3000
An Tag 2 wurden wir von einem Eisbären angegriffen.
02:31
I had frostbiteErfrierungen in my left biggroß toeZehe.
53
127000
3000
Mein linker großer Zeh hatte Erfrierungen.
02:34
We startedhat angefangen runningLaufen very lowniedrig on foodLebensmittel. We were bothbeide prettyziemlich hungryhungrig, losingverlieren lots of weightGewicht.
54
130000
3000
Unser Essen ging zur Neige. Wir waren beide sehr hungrig und verloren eine Menge Gewicht.
02:37
Some very unusualungewöhnlich weatherWetter conditionsBedingungen, very difficultschwer iceEis conditionsBedingungen.
55
133000
3000
Einige sehr ungewöhnliche Wettervorkommnisse, sehr schwierige Eisbedingungen.
02:41
We had
56
137000
2000
Wir hatten
02:43
decidedlyentschieden low-techLow-Tech communicationsKommunikation.
57
139000
2000
mit Absicht ziemlich einfache Kommunikationsmittel.
02:45
We couldn'tkonnte nicht affordgewähren a satelliteSatellit phoneTelefon, so we had HFHF radioRadio.
58
141000
3000
Wir konnten uns kein Satellitentelefon leisten, also hatten wir ein Hochfrequenz-Funkgerät.
02:48
You can see two skiSki polesStangen stickingklebt out of the roofDach of the tentZelt.
59
144000
2000
Hier können Sie sehen, wie zwei Skistöcke oben aus dem Zelt rausgucken.
02:50
There's a wireDraht danglingbaumelt down eitherentweder sideSeite.
60
146000
2000
Auf jeder Seite hängt ein Draht runter.
02:52
That was our HFHF radioRadio antennaAntenne.
61
148000
2000
Das war unsere Hochfrequenz-Funkantenne.
02:54
We had lessWeniger than two hoursStd.
62
150000
2000
Wir hatten weniger in zwei Monaten weniger als zwei Stunden
02:56
two-wayzwei-Wege- communicationKommunikation with the outsidedraußen worldWelt in two monthsMonate.
63
152000
3000
wechselseitiger Kommunikation mit der Außenwelt.
03:00
UltimatelyLetztlich, we ranlief out of time.
64
156000
2000
Am Ende ging uns diese Zeit aus.
03:02
We'dWir würden skiedauf Skiern 400 milesMeilen. We were just over 200 milesMeilen left
65
158000
3000
Wir waren 600 Kilometer weit gekommen. Gut 300 waren noch übrig
03:05
to go to the PolePole, and we'dheiraten runLauf out of time.
66
161000
2000
bis zum Pol, und uns war die Zeit ausgegangen.
03:07
We were too latespät into the summerSommer-; the iceEis was startingbeginnend to meltSchmelze;
67
163000
2000
Wir waren zu weit in den Sommer geraten, das Eis begann zu schmelzen,
03:09
we spokeSpeiche to the RussianRussisch helicopterHubschrauber pilotsPiloten on the radioRadio,
68
165000
2000
wir redeten über Funk mit den russischen Helikopterpiloten
03:11
and they said, "Look boysJungen, you've runLauf out of time.
69
167000
2000
und sie sagten: "Hört mal, Jungs, euch ist die Zeit ausgegangen.
03:13
We'veWir haben got to pickwähle you up."
70
169000
2000
Wir müssen euch abholen."
03:15
And I feltFilz that I had failedgescheitert, wholeheartedlyvon ganzem Herzen.
71
171000
3000
Und ich hatte das Gefühl, dass ich auf ganzer Linie versagt hatte.
03:18
I was a failureFehler.
72
174000
2000
Ich war ein Versager.
03:20
The one goalTor, the one dreamTraum I'd had
73
176000
2000
Das eine Ziel, der eine Traum, den ich hatte,
03:22
for as long as I could remembermerken -- I hadn'thatte nicht even come closeschließen.
74
178000
3000
den ich solange ich mich erinnern kann gehabt hatte - ich war ihm nicht einmal nahe gekommen.
03:26
And skiingSkifahren alongeine lange that first tripAusflug, I had two
75
182000
2000
Und als ich den ersten Trip auf Ski zurücklegte, gab es zwei Filme,
03:28
imaginaryimaginäre videoVideo clipsClips that I'd replayReplay over and over again in my mindVerstand
76
184000
3000
die sich ständig vor meinem inneren Auge wiederholten,
03:31
when the going got toughzäh, just to keep my motivationMotivation going.
77
187000
3000
immer wenn es schwer wurde, weiterzumachen, damit meine Motivation aufrecht blieb.
03:34
The first one was reachingerreichen the PolePole itselfselbst.
78
190000
3000
Der erste war meine Ankunft am Nordpol.
03:37
I could see vividlyanschaulich, I supposeannehmen,
79
193000
2000
Ich konnte, würde ich mal sagen, es lebhaft vor mir sehen,
03:39
beingSein filmedgefilmt out of the doorTür of a helicopterHubschrauber, there was, kindArt of, rockRock musicMusik- playingspielen in the backgroundHintergrund,
80
195000
3000
wie ich aus der Tür eines Helikopters gefilmt wurde, und es gab irgendwelche Rockmusik im Hintergrund,
03:42
and I had a skiSki polePole with a UnionUnion JackJack, you know, flyingfliegend in the windWind.
81
198000
3000
und ich hatte einen Skistock mit einer britischen Flagge, die im Wind flatterte.
03:45
I could see myselfmich selber stickingklebt the flagFlagge in a polePole, you know --
82
201000
3000
Ich konnte mich dabei sehen, wie ich die Flagge am Stock befestigte, na ja...
03:48
ahAh, gloriousglorreiche momentMoment -- the musicMusik- kindArt of reachingerreichen a crescendoCrescendo.
83
204000
2000
aah, ein glorreicher Moment, und die Musik lief zu einem Crescendo auf.
03:50
The secondzweite videoVideo clipKlammer
84
206000
2000
Im zweiten Film, den ich mir vorstellte,
03:52
that I imaginedvorgestellt was gettingbekommen back to HeathrowHeathrow airportFlughafen,
85
208000
2000
war, dass ich am Flughafen Heathrow ankomme,
03:54
and I could see again, vividlyanschaulich,
86
210000
2000
und ich sah, wieder ganz lebhaft,
03:56
the cameraKamera flashbulbsBlitzlampen going off,
87
212000
2000
wie die Blitzlichter losgingen,
03:58
the paparazziPaparazzi, the autographAutogramm huntersJäger,
88
214000
3000
die Paparazzi, die Autogrammjäger,
04:01
the bookBuch agentsAgenten comingKommen to signSchild me up for a dealDeal.
89
217000
2000
und die Verlagsagenten, die mir einen Vertrag anbieten wollten.
04:03
And of courseKurs, neitherweder of these things happenedpassiert.
90
219000
3000
Und natürlich passierte keines dieser Dinge.
04:06
We didn't get to the PolePole, and we didn't have any moneyGeld
91
222000
3000
Wir kamen nicht am Nordpol an und wir hatten kein Geld,
04:09
to payZahlen anyonejemand to do the PRPR, so no one had heardgehört
92
225000
2000
um irgendjemanden für PR-Arbeit zu bezahlen, also hatte keiner
04:11
of this expeditionExpedition.
93
227000
2000
von dieser Expedition gehört.
04:13
And I got back to HeathrowHeathrow. My mumMama was there; my brotherBruder was there;
94
229000
3000
Und dann kam ich in Heathrow an. Meine Mama war da, und mein Bruder,
04:16
my granddadOpa was there -- had a little UnionUnion JackJack --
95
232000
3000
und mein Opa war auch da - er hatte eine kleine britische Flagge -
04:19
(LaughterLachen)
96
235000
2000
(Lachen)
04:21
-- and that was about it. I wentging back to liveLeben with my mumMama.
97
237000
2000
- na ja, und das war's auch schon. Ich habe dann weiter bei meiner Mutter gewohnt.
04:23
I was physicallyphysisch exhaustederschöpft,
98
239000
2000
Und ich war körperlich erschöpft,
04:25
mentallygeistig an absoluteAbsolute wreckWrack, consideredberücksichtigt myselfmich selber a failureFehler.
99
241000
3000
psychisch ein totales Wrack, und betrachtete mich als Versager.
04:28
In a hugeenorm amountMenge of debtSchulden personallypersönlich to this expeditionExpedition,
100
244000
2000
Ungeheuer verschuldet wegen dieser Expedition,
04:30
and lyingliegend on my mum'sMamas sofaSofa,
101
246000
2000
und so lag ich auf dem Sofa meiner Mutter,
04:32
day in day out, watchingAufpassen daytimetagsüber TVTV.
102
248000
3000
jeden einzelnen Tag, und guckte mir das Tagesprogramm im Fernsehen an.
04:36
My brotherBruder sentgesendet me a textText messageNachricht, an SMSSMS --
103
252000
2000
Mein Bruder schickte mir eine Textnachricht, eine SMS, sie ist --
04:38
it was a quoteZitat from the "SimpsonsSimpsons." It said,
104
254000
2000
sie war ein Zitat aus den Simpsons, und lautete:
04:40
"You triedversucht your hardesthärteste and failedgescheitert miserablykläglich.
105
256000
3000
"Du hast dein bestes versucht und hast zutiefst versagt.
04:44
The lessonLektion is: don't even try."
106
260000
2000
Die Moral ist: Versuch's gar nicht erst."
04:46
(LaughterLachen)
107
262000
1000
(Lachen)
04:47
FastSchnell forwardVorwärts- threedrei yearsJahre. I did eventuallyschließlich get off the sofaSofa,
108
263000
3000
Spulen wir mal drei Jahre vor. Ich habe mich irgendwann vom Sofa erhoben
04:50
and startAnfang planningPlanung anotherein anderer expeditionExpedition. This time,
109
266000
2000
und angefangen, eine andere Expedition zu planen. Diesmal
04:52
I wanted to go right acrossüber, on my ownbesitzen this time,
110
268000
2000
wollte ich gerade drüber marschieren, diesmal allein,
04:54
from RussiaRussland, at the topoben of the mapKarte,
111
270000
2000
von Russland aus, ganz oben auf der Karte,
04:56
to the NorthNorden PolePole, where the sortSortieren of kinkKnick in the middleMitte is,
112
272000
2000
zum Nordpol, wo dieser Knick da in der Mitte ist,
04:58
and then on to CanadaKanada.
113
274000
2000
und dann weiter nach Kanada.
05:00
No one has madegemacht a completekomplett crossingKreuzung of the ArcticArktis OceanOzean on theirihr ownbesitzen.
114
276000
3000
Niemand hatte zuvor allein das Arktische Meer komplett überquert.
05:03
Two NorwegiansNorweger did it as a teamMannschaft in 2000. No one'sEinsen doneerledigt it soloSolo.
115
279000
4000
Zwei Norweger haben es 2000 im Team geschafft. Allein aber keiner.
05:07
Very famousberühmt, very accomplishederreicht ItalianItalienisch mountaineerBergsteiger,
116
283000
3000
Der sehr bekannte und erfahrene italienische Bergsteiger
05:11
ReinholdReinhold MessnerMessner, triedversucht it in 1995,
117
287000
1000
Reinhold Messner versuchte es 1995,
05:12
and he was rescuedgerettet after a weekWoche.
118
288000
2000
musste aber nach einer Woche gerettet werden.
05:14
He describedbeschrieben this expeditionExpedition as 10 timesmal
119
290000
3000
Er beschrieb diese Expedition als zehnmal
05:17
as dangerousgefährlich as EverestEverest.
120
293000
2000
gefährlicher als Everest.
05:19
So for some reasonGrund, this was what I wanted to have a crackRiss at,
121
295000
4000
Aus irgendeinem Grunde war es dies, was ich versuchen wollte,
05:24
but I knewwusste that even to standStand a chanceChance of gettingbekommen home in one pieceStück,
122
300000
2000
aber ich wusste, dass ich, um in einem Stück wieder zu Hause anzukommen,
05:26
let aloneallein make it acrossüber to CanadaKanada,
123
302000
2000
oder es überhaupt nach Kanada zu schaffen,
05:28
I had to take a radicalRadikale approachAnsatz.
124
304000
2000
mit einem radikalen Ansatz herangehen musste.
05:31
This meantgemeint everything from perfectingPerfektionierung the
125
307000
2000
Das reichte von der Perfektionierung der
05:33
sawn-offabgesägte, sub-two-gramSub-zwei-Gramm toothbrushZahnbürste,
126
309000
3000
abgesägten, unter 2 Gramm wiegenden Zahnbürste,
05:36
to workingArbeiten with one of the world'sWelt leadingführend nutritionistsErnährungswissenschaftler
127
312000
2000
bis hin zur Arbeit mit einem der führenden Ernährungsspezialisten dieser Welt,
05:38
in developingEntwicklung a completelyvollständig newneu,
128
314000
2000
um eine komplett neue,
05:40
revolutionaryRevolutionär nutritionalErnährungs strategyStrategie from scratchkratzen:
129
316000
3000
revolutionäre Ernährungsstrategie zu erfinden:
05:43
6,000 caloriesKalorien a day.
130
319000
2000
6.000 Kalorien am Tag.
05:45
And the expeditionExpedition startedhat angefangen in FebruaryFebruar last yearJahr.
131
321000
3000
Und die Expedition begann im Februar letzten Jahres.
05:48
BigGroß supportUnterstützung teamMannschaft. We had a filmFilm crewCrew,
132
324000
2000
Ein riesiges Helferteam. Wir hatten ein Filmteam,
05:50
a couplePaar of logisticsLogistik people with us,
133
326000
2000
ein paar Logistik-Leute,
05:52
my girlfriendFreundin, a photographerFotograf.
134
328000
2000
meine Freundin, einen Fotografen.
05:55
At first it was prettyziemlich sensiblesinnvoll. We flewgeflogen BritishBritische AirwaysAirways to MoscowMoskau.
135
331000
3000
Am Anfang lief alles noch ganz vernünftig. Wir sind mit British Airways nach Moskau geflogen.
05:59
The nextNächster bitBit in SiberiaSibirien to KrasnoyarskKrasnojarsk,
136
335000
2000
Das nächste Stück in Sibirien nach Krasnojarsk
06:01
on a RussianRussisch internalintern airlineFluggesellschaft callednamens KrasAirKrasAir,
137
337000
3000
mit einer russischen Airline namens KrasAir,
06:04
spelledDinkel K-R-A-SK-R-A-S.
138
340000
2000
die sich K-R-A-S buchstabiert.
06:06
The nextNächster bitBit, we'dheiraten charteredgechartert a prettyziemlich elderlyAlten RussianRussisch planeEbene
139
342000
3000
Für das nächste Stück hatten wir uns ein ziemlich greises russisches Flugzeug gechartert,
06:09
to flyFliege us up to a townStadt callednamens KhatangaKhatanga,
140
345000
2000
das uns in eine Stadt namens Khatanga flog,
06:11
whichwelche was the sortSortieren of last bitBit of civilizationZivilisation.
141
347000
3000
was auch irgendwie das letzte Stück Zivilisation war.
06:14
Our cameramanKameramann, who it turnedgedreht out was a prettyziemlich nervousnervös flierFlieger at the bestBeste of timesmal,
142
350000
3000
Unser Kameramann, der im besten Fall ein ziemlich nervöser Fluggast war,
06:18
actuallytatsächlich askedaufgefordert the pilotPilot, before we got on the planeEbene, how long this flightFlug would take,
143
354000
2000
fragte den Piloten, bevor wir einstiegen, wie lange der Flug dauern würde.
06:20
and the pilotPilot -- RussianRussisch pilotPilot -- completelyvollständig deadpanabgedrehte, repliedantwortete,
144
356000
3000
Und der Pilot - russischer Pilot - antwortete ganz trocken:
06:23
"SixSechs hoursStd. -- if we liveLeben."
145
359000
3000
also er antwortete: Sechs Stunden - wenn wir es überleben.
06:26
(LaughterLachen)
146
362000
3000
(Lachen)
06:29
We got to KhatangaKhatanga.
147
365000
2000
Wir kamen in Khatanga an.
06:31
I think the jokeWitz is that KhatangaKhatanga isn't the endEnde of the worldWelt,
148
367000
3000
Ich glaube, der Witz geht so, dass Khatanga zwar nicht das Ende der Welt ist,
06:34
but you can see it from there.
149
370000
2000
aber dass man es von dort sehen kann.
06:36
(LaughterLachen)
150
372000
1000
(Lachen)
06:37
It was supposedsoll to be an overnightüber Nacht staybleibe. We were stuckfest there for 10 daysTage.
151
373000
3000
Eigentlich sollten wir dort über Nacht bleiben. Wir hingen aber für 10 Tage fest.
06:40
There was a kindArt of vodka-fueledWodka getankte- payZahlen disputeStreit betweenzwischen
152
376000
2000
Es gab einen ziemlichen von Wodka beseelten Streit um Geld
06:42
the helicopterHubschrauber pilotsPiloten and the people that ownedim Besitz the helicopterHubschrauber,
153
378000
2000
zwischen den Piloten und den Besitzern des Helikopters.
06:44
so we were stuckfest. We couldn'tkonnte nicht moveBewegung.
154
380000
2000
Also hingen wir fest. Wir kamen nicht weiter.
06:46
FinallySchließlich, morningMorgen of day 11, we got the all-clearEntwarnung,
155
382000
2000
Endlich, am Morgen des elften Tages, bekamen wir das Startsignal.
06:49
loadedgeladen up the helicoptersHubschrauber -- two helicoptersHubschrauber flyingfliegend in tandemTandem --
156
385000
4000
Wir beluden die Helikopter - zwei Helikopter im Tandemflug -
06:53
droppedfallen gelassen me off at the edgeRand of the packPack iceEis.
157
389000
2000
die mich am Rand des Packeises absetzten.
06:55
We had a franticFrantic sortSortieren of 45 minutesProtokoll of filmingdie Dreharbeiten,
158
391000
3000
Es gab dann hektische 45 Minuten, wo gefilmt und fotografiert wurde,
06:58
photographyFotografie; while the helicopterHubschrauber was still there,
159
394000
2000
während der Helikopter noch da war,
07:00
I did an interviewInterview on the satelliteSatellit phoneTelefon;
160
396000
2000
ich gab ein Interview am Satellitentelefon
07:02
and then everyonejeder elsesonst climbedgeklettert back into the helicopterHubschrauber,
161
398000
3000
und dann kletterten alle anderen zurück in den Helikopter.
07:06
whamWham, the doorTür closedabgeschlossen, and I was aloneallein.
162
402000
4000
Krach, die Tür ging zu, und ich war allein.
07:11
And I don't know if wordsWörter will ever quiteganz do that momentMoment justiceGerechtigkeit.
163
407000
2000
Und ich bezweifle, dass Worte jemals diesem Moment gerecht werden können.
07:13
All I could think about was runningLaufen back up to the doorTür,
164
409000
2000
Alles, woran ich denken konnte, war, zurück zu der Tür zu rennen,
07:15
banginghämmernd on the doorTür, and sayingSprichwort, "Look guys,
165
411000
2000
an die Tür zu hämmern und zu sagen, "Hört mal, Leute,
07:17
I haven'thabe nicht quiteganz thought this throughdurch."
166
413000
2000
ich hab das wohl nicht ganz durchdacht."
07:19
(LaughterLachen)
167
415000
5000
(Lachen)
07:24
To make things worseschlechter, you can just see the whiteWeiß dotPunkt
168
420000
2000
Was alles noch schlimmer machte, war der weiße Fleck,
07:26
up at the topoben right handHand sideSeite of the screenBildschirm; that's a fullvoll moonMond.
169
422000
3000
den Sie da oben rechts am Bildschirm sehen können, das ist der Vollmond.
07:29
Because we'dheiraten been heldgehalten up in RussiaRussland, of courseKurs,
170
425000
2000
Da wir in Russland aufgehalten worden waren, war Vollmond,
07:31
the fullvoll moonMond bringsbringt the highesthöchste and lowestniedrigste tidesGezeiten;
171
427000
2000
und der bringt die höchsten Gezeitenunterschiede mit sich.
07:33
when you're standingStehen on the frozengefroren surfaceOberfläche of the seaMeer,
172
429000
3000
Wenn man auf der gefrorenen Oberfläche des Meeres steht,
07:36
highhoch and lowniedrig tidesGezeiten generallyallgemein mean
173
432000
2000
bedeuten Ebbe und Flut normalerweise,
07:38
that interestinginteressant things are going to happengeschehen -- the iceEis is going to startAnfang movingbewegend around a bitBit.
174
434000
3000
dass interessante Dinge passieren werden - das Eis bewegt sich ein bisschen herum.
07:42
I was, you can see there, pullingziehen two sledgesSchlitten.
175
438000
2000
Ich zog, wie Sie hier sehen können, zwei Schlitten hinter mir her.
07:44
GrandGrand totalgesamt in all, 95 daysTage of foodLebensmittel and fuelTreibstoff,
176
440000
2000
Alles zusammen, 95 Tage Essen und Brennstoff,
07:46
180 kilosKilo -- that's almostfast exactlygenau 400 poundsPfunde.
177
442000
4000
180 Kilos, das sind fast genau 400 britische Pfund.
07:50
When the iceEis was flateben or flattishflattish,
178
446000
2000
Wenn das Eis mehr oder weniger eben war,
07:52
I could just about pullziehen bothbeide.
179
448000
2000
konnte ich gerade mal so beide ziehen.
07:54
When the iceEis wasn'twar nicht flateben, I didn't have a hopeHoffnung in hellHölle.
180
450000
2000
Wenn das Eis nicht eben war, hatte ich überhaupt keine Chance.
07:56
I had to pullziehen one, leaveverlassen it, and go back and get the other one.
181
452000
2000
Ich musste einen ziehen, abstellen, dann zurückgehen und den anderen holen.
07:58
LiterallyBuchstäblich scramblingkriechen throughdurch what's callednamens pressureDruck iceEis --
182
454000
3000
Ich krabbelte geradezu durch das zusammengepresste Eis -
08:01
the iceEis had been smashedzerschlagen up underunter the pressureDruck of the currentsStrömungen of the oceanOzean,
183
457000
3000
das Eis war unter dem Druck der Ozeanströmungen,
08:04
the windWind and the tidesGezeiten.
184
460000
2000
des Winds und der Gezeiten total zusammengepresst.
08:07
NASANASA describedbeschrieben the iceEis conditionsBedingungen last yearJahr as the worstam schlimmsten sinceschon seit recordsAufzeichnungen beganbegann.
185
463000
4000
Die NASA beschrieb die Eissituation im letzten Jahr als die schlimmste seit Beginn der Aufzeichnungen.
08:12
And it's always driftingDriften. The packPack iceEis is always driftingDriften.
186
468000
2000
Und es driftete ständig. Das Packeis driftet immer.
08:15
I was skiingSkifahren into headwindsGegenwind for nineneun
187
471000
2000
Neun von zehn Wochen lief ich auf Ski
08:17
out of the 10 weeksWochen I was aloneallein last yearJahr,
188
473000
2000
allein in den Gegenwind.
08:19
and I was driftingDriften backwardsrückwärts mostdie meisten of the time.
189
475000
3000
Und meistens driftete ich dabei nach hinten.
08:22
My recordAufzeichnung was minusMinus- 2.5 milesMeilen.
190
478000
3000
Mein Rekord waren minus 4 Kilometer.
08:25
I got up in the morningMorgen, tookdauerte the tentZelt down, skiedauf Skiern northNorden for seven-and-a-halfsiebeneinhalb hoursStd.,
191
481000
3000
Ich stand morgens auf, baute das Zelt ab, lief siebeneinhalb Stunden auf Ski nach Norden,
08:28
put the tentZelt up, and I was two and a halfHälfte milesMeilen furtherdes Weiteren back
192
484000
3000
stellte das Zelt auf, und war vier Kilometer weiter südlich
08:31
than when I'd startedhat angefangen.
193
487000
2000
als am Anfang des Tages.
08:33
I literallybuchstäblich couldn'tkonnte nicht keep up with the driftDrift of the iceEis.
194
489000
3000
Ich konnte mit dem Drift des Packeises nicht mithalten.
08:37
(VideoVideo): So it's day 22.
195
493000
3000
(Video): Es ist jetzt Tag 22.
08:42
I'm lyingliegend in the tentZelt, gettingbekommen readybereit to go.
196
498000
3000
Ich liege im Zelt und mache mich bereit loszugehen.
08:45
The weatherWetter is just appallingentsetzlich --
197
501000
2000
Das Wetter ist einfach nur eklig -
08:47
oh, drifteddriftete back about fivefünf milesMeilen
198
503000
3000
oh, und ich bin etwa 8 Kilometer zurückgedriftet.
08:50
in the last -- last night.
199
506000
2000
in der letzten - in der letzten Nacht.
08:52
LaterSpäter in the expeditionExpedition, the problemProblem was no longerlänger the iceEis.
200
508000
3000
Später auf der Expedition war das Problem nicht mehr das Eis.
08:55
It was a lackMangel of iceEis -- openöffnen waterWasser.
201
511000
2000
Vielmehr das Fehlen von Eis - offenes Gewässer.
08:57
I knewwusste this was happeningHappening. I knewwusste the ArticArtic was warmingErwärmen.
202
513000
3000
Ich wusste, dass dies der Fall sein würde. Ich wusste, dass die Arktik sich erwärmt.
09:00
I knewwusste there was more openöffnen waterWasser. And I had a secretGeheimnis weaponWaffe up my sleeveHülse.
203
516000
3000
Ich wusste, dass es mehr offenes Gewässer gab. Und ich hatte eine Geheimwaffe mit.
09:03
This was my little bitBit of bio-mimicryBio-Mimikry.
204
519000
2000
Das war mein kleines Stück Bio-Mimikry.
09:05
PolarPolar bearsBären on the ArticArtic OceanOzean moveBewegung in deadtot straightGerade linesLinien.
205
521000
4000
Eisbären bewegen sich in schnurgeraden Linien durchs Arktische Meer.
09:09
If they come to waterWasser, they'llsie werden climbsteigen in, swimschwimmen acrossüber it.
206
525000
2000
Wenn sie Wasser erreichen, klettern sie rein und schwimmen durch.
09:11
So we had a drytrocken suitAnzug developedentwickelt -- I workedhat funktioniert with a teamMannschaft in NorwayNorwegen --
207
527000
3000
Also hatten wir einen Trockenanzug entwickelt - der war mit einem Team in Norwegen entstanden -
09:14
basedbasierend on a sortSortieren of survivalÜberleben suitAnzug --
208
530000
2000
der auf einer Art Überlebensanzug basierte -
09:16
I supposeannehmen, that helicopterHubschrauber pilotsPiloten would weartragen --
209
532000
2000
ich vermute mal, so einer wie den Helikopterpiloten tragen -
09:18
that I could climbsteigen into. It would go on over my bootsStiefel, over my mittensFäustlinge,
210
534000
2000
in den ich reinklettern konnte. Der passte um meine Stiefel, die Fäustlinge,
09:20
it would pullziehen up around my faceGesicht,
and sealDichtung prettyziemlich tightlydicht around my faceGesicht.
211
536000
3000
um mein Gesicht, und dort würde er ziemlich eng abschließen.
09:23
And this meantgemeint I could skiSki
212
539000
2000
Und das bedeutete, dass ich
09:25
over very thindünn iceEis,
213
541000
2000
über sehr dünnes Eis skifahren konnte.
09:27
and if I fellfiel throughdurch, it wasn'twar nicht the endEnde of the worldWelt.
214
543000
2000
Und wenn ich reinfiel, war das nicht gleich das Ende der Welt.
09:29
It alsoebenfalls meantgemeint, if the worstam schlimmsten camekam to the worstam schlimmsten,
215
545000
2000
Es bedeutete auch, dass ich im absoluten Notfall
09:31
I could actuallytatsächlich jumpspringen in and swimschwimmen acrossüber
216
547000
2000
sogar ins Wasser springen und drüberschwimmen konnte
09:33
and dragziehen the sledgeSchlitten over after me.
217
549000
3000
und den Schlitten hinter mir herziehen konnte.
09:36
Some prettyziemlich radicalRadikale technologyTechnologie,
218
552000
2000
Das war eine ziemlich radikale Technologie
09:38
a radicalRadikale approachAnsatz --but-- aber it workedhat funktioniert perfectlyperfekt.
219
554000
2000
und ein radikaler Ansatz - aber es funktionierte prima.
09:40
AnotherEin weiterer excitingaufregend thing we did last yearJahr
220
556000
2000
Eine weitere spannende Sache, die wir letztes Jahr gemacht haben
09:42
was with communicationsKommunikation technologyTechnologie.
221
558000
2000
hatte mit Kommunikationstechnologie zu tun.
09:45
In 1912, Shackleton'sShackletons EnduranceAusdauer expeditionExpedition --
222
561000
3000
1912 lief Shackletons "Endurance"-Expedition -
09:48
there was -- one of his crewCrew, a guy callednamens ThomasThomas Orde-LeesOrde-Lees.
223
564000
3000
es gab in seinem Trupp einen Typen namens Thomas Orde-Lees.
09:51
He said, "The explorersEntdecker of 2012,
224
567000
2000
Er sagte: "Die Entdecker im Jahr 2012
09:53
if there is anything left to exploreerforschen,
225
569000
2000
werden - wenn es noch etwas zu entdecken gibt -
09:55
will no doubtZweifel carrytragen pocketTasche wirelesskabellos telephonesTelefone
226
571000
3000
ohne Zweifel drahtlose Taschentelefone mit sich bringen,
09:58
fittedtailliert with wirelesskabellos telescopesTeleskope."
227
574000
3000
die mit drahtlosen Teleskopen versehen sind."
10:01
Well, Orde-LeesOrde-Lees guessederraten wrongfalsch by about eightacht yearsJahre. This is my pocketTasche wirelesskabellos telephoneTelefon,
228
577000
3000
Na ja, Orde-Lees lag ungefähr acht Jahre daneben. Das hier ist mein drahtloses Taschentelefon,
10:04
IridiumIridium satelliteSatellit phoneTelefon.
229
580000
2000
ein Iridium-Satellitentelefon.
10:06
The wirelesskabellos telescopeFernrohr was a digitaldigital cameraKamera I had tuckedversteckt in my pocketTasche.
230
582000
3000
Das drahtlose Teleskop war eine Digitalkamera, die in meiner Tasche steckte.
10:09
And everyjeden singleSingle day of the 72 daysTage I was aloneallein on the iceEis,
231
585000
2000
Und jeden einzelnen der 72 Tage, die ich allein auf dem Eis verbrachte,
10:11
I was bloggingbloggen liveLeben from my tentZelt,
232
587000
3000
schrieb ich live aus meinem Zelt Blog-Einträge,
10:14
sendingSenden back a little diaryTagebuch pieceStück,
233
590000
2000
schickte ein kleines Stück Tagebuch zurück,
10:16
sendingSenden back informationInformation on the distanceEntfernung I'd coveredbedeckt --
234
592000
2000
schickte Informationen über die zurückgelegte Distanz zurück --
10:18
the iceEis conditionsBedingungen, the temperatureTemperatur --
235
594000
2000
die Eisverhältnisse, Temperatur --
10:20
and a dailyTäglich photoFoto.
236
596000
2000
und jeden Tag ein Foto.
10:22
RememberDenken Sie daran, 2001,
237
598000
2000
Im Jahr 2001 hatten wir, wie gesagt,
10:24
we had lessWeniger than two hoursStd. radioRadio contactKontakt with the outsidedraußen worldWelt.
238
600000
3000
weniger als zwei Stunden Funkkontakt mit der Außenwelt.
10:28
Last yearJahr, bloggingbloggen liveLeben from an expeditionExpedition
239
604000
2000
Letztes Jahr schrieb ich Live-Blogeinträge von einer Expedition,
10:30
that's been describedbeschrieben as 10 timesmal as dangerousgefährlich as EverestEverest.
240
606000
3000
die als zehnmal gefährlicher als Everest eingeschätzt worden war.
10:33
It wasn'twar nicht all high-techHightech. This is navigatingNavigation
241
609000
2000
Aber nicht alles war hochtechnologisch. Hier sehen Sie, wie man
10:35
in what's callednamens a whiteoutWhiteout.
242
611000
2000
in einem sogenannten Whiteout vorankommt.
10:37
When you get lots of mistNebel, lowniedrig cloudWolke, the windWind startsbeginnt blowingweht the snowSchnee up.
243
613000
3000
Wenn man viel Nebel, niedrige Wolken hat, fängt der Wind an, den Schnee aufzuwirbeln.
10:40
You can't see an awfulfurchtbar lot. You can just see, there's a yellowGelb
244
616000
2000
Man kann eigentlich kaum was sehen. Man kann gerade mal das gelbe
10:42
ribbonMultifunktionsleiste tiedgebunden to one of my skiSki polesStangen.
245
618000
2000
Bändchen sehen, das an einen meiner Skistöcke gebunden ist.
10:44
I'd navigatenavigieren usingmit the directionRichtung of the windWind.
246
620000
2000
Ich richtete mich dann nach der Windrichtung.
10:46
So, kindArt of a weirdseltsam combinationKombination of high-techHightech and low-techLow-Tech.
247
622000
2000
Also war es eine seltsame Kombination aus High-Tech und Low-Tech.
10:49
I got to the PolePole on the 11thth of MayMai.
248
625000
2000
Am 11. Mai kam ich am Pol an.
10:51
It tookdauerte me 68 daysTage to get there from RussiaRussland,
249
627000
2000
Von Russland aus hatte ich 68 Tage benötigt,
10:53
and there is nothing there.
250
629000
2000
und da gibt es einfach gar nichts.
10:56
(LaughterLachen).
251
632000
2000
(Lachen)
10:58
There isn't even a polePole at the PolePole. There's nothing there,
252
634000
2000
Man hat keinen Hinweis auf den Nordpol. Es gibt nichts,
11:00
purelyrein because it's seaMeer iceEis. It's driftingDriften.
253
636000
3000
es ist einfach nur Eis im Meer. Es driftet.
11:03
StickStick a flagFlagge there, leaveverlassen it there, prettyziemlich soonbald it will driftDrift off, usuallygewöhnlich towardsin Richtung CanadaKanada or GreenlandGrönland.
254
639000
3000
Wenn man eine Flagge reinsteckt und dort lässt, driftet sie ziemlich bald weg, normalerweise Richtung Kanada oder Grönland.
11:06
I knewwusste this, but I was expectingerwartet something.
255
642000
4000
Ich hatte das zwar gewusst, aber ich hatte etwas erwartet.
11:11
StrangeSeltsame mixtureMischung of feelingsGefühle: it was extremelyäußerst warmwarm by this stageStufe,
256
647000
3000
Ein seltsames Gemisch an Gefühlen: Es war ungeheuer warm,
11:15
a lot of openöffnen waterWasser around, and
257
651000
2000
viel offenes Gewässer um mich herum, und natürlich
11:17
of courseKurs, elatedbeschwingt that I'd got there underunter my ownbesitzen steamDampf,
258
653000
3000
war ich begeistert, dass ich es allein hierher geschafft hatte,
11:20
but startingbeginnend to really realizerealisieren
259
656000
3000
aber ich begann zu erkennen,
11:23
that my chancesChancen of makingHerstellung it all the way acrossüber to CanadaKanada,
260
659000
2000
dass meine Chancen, es den ganzen Weg nach Kanada zu schaffen,
11:25
whichwelche was still 400 milesMeilen away,
261
661000
2000
was immer noch 600 Kilometer entfernt war,
11:27
were slimschlank at bestBeste.
262
663000
2000
bestenfalls gering waren.
11:29
The only proofBeweis I've got that I was there
263
665000
2000
Mein einziger Beweis, dass ich hiergewesen war,
11:31
is a blurryverschwommen photoFoto of my GPSGPS, the little satelliteSatellit navigationNavigation gadgetGadget.
264
667000
3000
war ein verwackeltes Foto meines GPS, des kleinen Satelliten-Navigationsgerätes.
11:34
You can just see --
265
670000
2000
Sie können hier gerade so sehen,
11:36
there's a nineneun and a stringZeichenfolge of zerosNullen here.
266
672000
3000
dass eine Neun und eine Reihe Nullen hier steht.
11:39
NinetyNeunzig degreesGrad northNorden -- that is slapschlagen bangKnall in the NorthNorden PolePole.
267
675000
3000
Neunzig Grad Nord - das ist punktgenau am Nordpol.
11:43
I tookdauerte a photoFoto of that. SatSat down on my sledgeSchlitten. Did a sortSortieren of videoVideo diaryTagebuch pieceStück.
268
679000
3000
Ich habe das fotografiert. Habe mich auf meinen Schlitten gesetzt und so einen Videoeintrag gemacht.
11:46
TookNahm a fewwenige photosFotos. I got my satelliteSatellit phoneTelefon out.
269
682000
2000
Ein paar Fotos gemacht, und mein Satellitentelefon rausgeholt.
11:48
I warmederwärmt the batteryBatterie up in my armpitAchselhöhle.
270
684000
2000
Die Batterie erwärmte ich in meiner Achselhöhle.
11:50
I dialedgewählt threedrei numbersNummern. I dialedgewählt my mumMama.
271
686000
3000
Ich rief drei Nummern an. Meine Mutter rief ich an.
11:53
I dialedgewählt my girlfriendFreundin. I dialedgewählt the CEOCEO of my sponsorSponsor.
272
689000
2000
Meine Freundin. Und den Chef der Firma meines Sponsors.
11:55
And I got threedrei voicemailsVoicemails.
273
691000
3000
Und dreimal war der Anrufbeantworter dran.
11:58
(LaughterLachen)
274
694000
3000
(Lachen)
12:04
(VideoVideo): NinetyNeunzig.
275
700000
2000
(Video): Neunzig.
12:11
It's a specialbesondere feelingGefühl.
276
707000
2000
Das ist ein ganz besonderes Gefühl.
12:13
The entireganz planetPlanet
277
709000
2000
Der gesamte Planet
12:15
is rotatingrotierende
278
711000
2000
rotiert
12:17
beneathunter my feetFüße.
279
713000
2000
unter meinen Füßen.
12:21
The -- the wholeganze worldWelt underneathunterhalb me.
280
717000
2000
Die -- die ganze Welt ist unter mir.
12:23
I finallyendlich got throughdurch to my mumMama. She was at the queueWarteschlange of the supermarketSupermarkt.
281
719000
3000
Irgendwann erreichte ich meine Mutter. Sie stand im Supermarkt an der Kasse.
12:26
She startedhat angefangen cryingWeinen. She askedaufgefordert me to call her back.
282
722000
3000
Sie weinte. Sie bat mich, sie zurückzurufen.
12:29
(LaughterLachen)
283
725000
1000
(Lachen)
12:31
I skiedauf Skiern on for a weekWoche pastVergangenheit the PolePole.
284
727000
2000
Eine Woche lang lief ich noch auf Ski.
12:33
I wanted to get as closeschließen to CanadaKanada as I could
285
729000
2000
Ich wollte so nah an Kanada ran wie möglich,
12:35
before conditionsBedingungen just got too dangerousgefährlich to continuefortsetzen.
286
731000
2000
bevor die Umstände zu gefährlich würden um weiterzumachen.
12:38
This was the last day I had on the iceEis.
287
734000
2000
Das hier war der letzte Tag auf dem Eis.
12:40
When I spokeSpeiche to the -- my projectProjekt managementManagement teamMannschaft,
288
736000
2000
Als ich mit den - mit meinem Projektmanagement-Team sprach,
12:42
they said, "Look, BenBen, conditionsBedingungen are gettingbekommen too dangerousgefährlich.
289
738000
3000
sagten die: "Hör mal, Ben, die Umstände sind zu gefährlich.
12:47
There are hugeenorm areasBereiche of openöffnen waterWasser just southSüd of your positionPosition.
290
743000
2000
Es gibt riesige Gebiete offenen Wassers direkt südlich von Dir.
12:49
We'dWir würden like to pickwähle you up.
291
745000
2000
Wir möchten dich gern abholen.
12:51
BenBen, could you please look for an airstripLandebahn?"
292
747000
2000
Ben, kannst du bitte nach einer Landebahn Ausschau halten?"
12:53
This was the viewAussicht outsidedraußen my tentZelt
293
749000
3000
Das hier war der Blick aus meinem Zelt,
12:56
when I had this fatefulschicksalhafte phoneTelefon call.
294
752000
3000
als ich diesen schicksalsschweren Anruf bekam.
13:00
I'd never triedversucht to buildbauen an airstripLandebahn before. TonyTony, the expeditionExpedition managerManager, he said,
295
756000
2000
Ich hatte noch nie versucht, eine Landebahn zu bauen. Tony, der Manager der Expedition, sagte:
13:02
"Look BenBen, you've got to find 500 metersMeter of
296
758000
2000
"Ben, hör zu, du musst nur 500 Meter
13:04
flateben, thickdick safeSafe iceEis."
297
760000
2000
sicheren, ebenen, dicken Eises finde."
13:06
The only bitBit of iceEis I could find --
298
762000
2000
Das einzige bisschen Eis, das ich finden konnte -
13:08
it tookdauerte me 36 hoursStd. of skiingSkifahren around tryingversuchen to find an airstripLandebahn --
299
764000
3000
ich brauchte 36 Stunden auf Ski, um eine Landebahn zu finden -
13:12
was exactlygenau 473 metersMeter. I could measuremessen it with my skisSki.
300
768000
3000
war genau 473 Meter. Ich konnte das mit meinen Ski vermessen.
13:15
I didn't tell TonyTony that. I didn't tell the pilotsPiloten that.
301
771000
2000
Tony habe ich das nicht gesagt. Den Piloten habe ich das nicht gesagt.
13:17
I thought, it'lles wird have to do.
302
773000
2000
Ich dachte, das muss einfach reichen.
13:20
(VideoVideo): Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
303
776000
2000
(Video): Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
13:23
It just about workedhat funktioniert. A prettyziemlich dramaticdramatisch landingLandung --
304
779000
3000
Es hat gerade so funktioniert. Eine ziemlich dramatische Landung -
13:26
the planeEbene actuallytatsächlich passedbestanden over fourvier timesmal,
305
782000
2000
das Flugzeug ist viermal drüber geflogen,
13:28
and I was a bitBit worriedbesorgt it wasn'twar nicht going to landLand at all.
306
784000
2000
und ich war ein bisschen besorgt, dass es gar nicht landen würde.
13:30
The pilotPilot, I knewwusste, was callednamens TroyTroy. I was expectingerwartet someonejemand callednamens TroyTroy
307
786000
3000
Der Pilot hieß Troy, das wusste ich. Ich hatte irgendwie erwartet, dass jemand
13:33
that did this for a livingLeben to be a prettyziemlich toughzäh kindArt of guy.
308
789000
2000
namens Troy, der so was beruflich macht, ziemlich hart im Nehmen ist.
13:36
I was bawlingHeulen my eyesAugen out by the time the planeEbene landedgelandet -- a prettyziemlich emotionalemotional momentMoment.
309
792000
4000
Als das Flugzeug landete, heulte ich mir die Augen aus. Ein ziemlich emotionaler Moment.
13:40
So I thought, I've got to composekomponieren myselfmich selber for TroyTroy.
310
796000
3000
Also dachte ich, ich muss mich für Troy zusammenreißen.
13:43
I'm supposedsoll to be the roughtyroughty toughtytoughty explorerExplorer typeArt.
311
799000
3000
Ich bin doch der abgebrühte Abenteurer.
13:47
The planeEbene taxiedrollte up to where I was standingStehen.
312
803000
2000
Das Flugzeug hielt dann dort wo ich stand.
13:49
The doorTür openedgeöffnet. This guy jumpedsprang out. He's about that tallhoch. He said, "HiHallo, my nameName is TroyTroy."
313
805000
3000
Die Tür ging auf. Dieser Typ sprang raus. Er war ungefähr so groß und sagte: "Hey, ich bin Troy."
13:52
(LaughterLachen).
314
808000
2000
(Lachen)
13:54
The co-pilotCo-pilot was a ladyDame callednamens MonicaMonica.
315
810000
2000
Der Copilot war eine Frau namens Monica.
13:56
She satsaß there in a sortSortieren of hand-knittedHandgestrickte jumperJumper.
316
812000
2000
Sie saß da in einem handgestrickten Pullover oder so was.
13:58
They were the leastam wenigsten machoMacho people I've ever metgetroffen, but they madegemacht my day.
317
814000
3000
Die beiden sahen überhaupt kein bisschen raubeinig aus, aber es war toll, sie zu sehen.
14:02
TroyTroy was smokingRauchen a cigaretteZigarette on the iceEis;
318
818000
2000
Troy - Troy rauchte eine Zigarette auf dem Eis,
14:04
we tookdauerte a fewwenige photosFotos. He
319
820000
2000
wir machten ein paar Fotos. Er --
14:06
climbedgeklettert up the ladderLeiter. He said, "Just -- just get in the back."
320
822000
3000
er kletterte die Leiter rauf. Er sagte: "Kletter einfach hinten rein."
14:09
He threwwarf his cigaretteZigarette out as he got on the frontVorderseite,
321
825000
2000
Er warf seine Zigarette raus, als er vorn einstieg,
14:11
and I climbedgeklettert in the back.
322
827000
2000
und ich kletterte hinten rein.
14:13
(LaughterLachen)
323
829000
1000
(Lachen)
14:14
TaxiedRollte up and down the runwayRunway a fewwenige timesmal,
324
830000
2000
Wir sind dann ein paarmal die Startbahn rauf und runter,
14:16
just to flattenAbflachen it out a bitBit, and he said, "Right, I'm going to --
325
832000
2000
nur um sie etwas zu ebnen, und er sagte: "Okay, ich werde --
14:18
I'm going to give it a go." And he --
326
834000
2000
Ich werde es mal versuchen." Und er --
14:21
I've now learnedgelernt that this is standardStandard practicetrainieren, but it had me worriedbesorgt at the time.
327
837000
2000
Ich weiß jetzt, dass das eine Standardmaßnahme ist, aber damals war ich beunruhigt.
14:23
He put his handHand on the throttleDrosselklappe.
328
839000
2000
Er legt die Hand an den Gashebel.
14:25
You can see the controlsteuern for the enginesMotoren is actuallytatsächlich on the roofDach of the cockpitCockpit.
329
841000
3000
Die Steuerung für die Motoren ist ja an der Decke des Cockpits.
14:28
It's that little barBar there. He put his handHand on the throttleDrosselklappe.
330
844000
2000
Es ist die kleine Leiste dort. Da legt er also seine Hand hin.
14:30
MonicaMonica very gentlysanft put her handHand sortSortieren of on topoben of his.
331
846000
2000
Monica legte ihre Hand ganz locker über seine.
14:32
I thought, "God, here we go. We're, we're -- this is all or nothing."
332
848000
3000
Ich dachte mir: "Herrje, dann mal los. Wir... wir... das ist alles oder nichts."
14:35
RammedGerammt it forwardsnach vorne. BouncedPrallte down the runwayRunway. Just tookdauerte off.
333
851000
2000
Sie stießen den Hebel nach vorn. Wir hüpften die Startbahn runter. Und hoben ab.
14:37
One of the skisSki just clippedabgeschnitten a pressureDruck ridgeRidge at the endEnde of the runwayRunway,
334
853000
3000
Es hing nur einer der Ski an einem Pressrücken am Ende der Startbahn fest.
14:40
bankingBanking. I could see into the cockpitCockpit, TroyTroy battlingKampf gegen the controlsKontrollen,
335
856000
3000
Ich konnte ins Cockpit blicken, Troy kämpfte mit der Steuerung
14:43
and he just tookdauerte one handHand off, reachederreicht back,
336
859000
3000
und er nahm dann einfach eine Hand, griff nach hinten,
14:46
flippedumgedreht a switchSchalter on the roofDach of the cockpitCockpit,
337
862000
2000
legte einen Schalter an der Decke vom Cockpit um,
14:48
and it was the "fastenBefestigen Sie seatSitz beltGürtel" signSchild you can see on the wallMauer.
338
864000
4000
und dann sah man das "Sicherheitsgurt anlegen"-Zeichen da an der Wand.
14:52
(LaughterLachen)
339
868000
3000
(Lachen)
14:56
And only from the airLuft did I see the biggroß pictureBild.
340
872000
2000
Und nur aus der Luft sah ich das Gesamtbild.
14:58
Of courseKurs, when you're on the iceEis, you only ever see one obstacleHindernis at a time,
341
874000
2000
Wenn man im Eis ist, sieht man ja immer nur ein Hindernis auf einmal,
15:00
whetherob it's a pressureDruck ridgeRidge or there's a bitBit of waterWasser.
342
876000
3000
ob es nun ein Pressrücken ist oder Wasser.
15:03
This is probablywahrscheinlich why I didn't get into troubleÄrger about the lengthLänge of my airstripLandebahn.
343
879000
3000
Deswegen wurde mir wahrscheinlich auch kein Vorwurf wegen der Länge meiner Startbahn gemacht.
15:06
I mean, it really was startingbeginnend to breakUnterbrechung up.
344
882000
2000
Es brach ja gerade wirklich alles auseinander.
15:08
Why? I'm not an explorerExplorer in the traditionaltraditionell senseSinn.
345
884000
3000
Warum? Ich bin kein Erforscher im ursprünglichen Sinne.
15:11
I'm not skiingSkifahren alongeine lange drawingZeichnung mapsKarten;
346
887000
2000
Ich fahre nicht entlang von existierenden Karten Ski.
15:13
everyonejeder knowsweiß where the NorthNorden PolePole is.
347
889000
2000
Jeder weiß, wo der Nordpol ist.
15:15
At the SouthSüden PolePole there's a biggroß scientificwissenschaftlich baseBase. There's an airstripLandebahn.
348
891000
2000
Am Südpol gibt es eine große Wissenschaftler-Basis. Es gibt eine Landebahn.
15:17
There's a cafeCafé and there's a touristTourist shopGeschäft.
349
893000
2000
Es gibt ein Café und einen Souvenirladen.
15:20
For me, this is about exploringErkundung humanMensch limitsGrenzen,
350
896000
3000
Mir geht es aber um das Ausloten menschlicher Grenzen,
15:23
about exploringErkundung the limitsGrenzen of physiologyPhysiologie, of psychologyPsychologie
351
899000
3000
die Grenzen der Physiologie, Psychologie,
15:26
and of technologyTechnologie. They're the things that exciteanregen me.
352
902000
2000
und der Technologie. Das ist es, was mich fasziniert.
15:29
And it's alsoebenfalls about potentialPotenzial, on a personalpersönlich levelEbene.
353
905000
2000
Und es geht um Potenzial, auf einer persönlichen Ebene.
15:31
This, for me, is a chanceChance to exploreerforschen the limitsGrenzen --
354
907000
3000
Das ist - für mich - eine Chance, die Grenzen zu erforschen,
15:34
really pushdrücken the limitsGrenzen of my ownbesitzen potentialPotenzial, see how farweit they stretchstrecken.
355
910000
3000
die Grenzen meines eigenen Könnens auszuweiten und zu sehen, wie weit sie reichen.
15:37
And on a widerbreiter scaleRahmen, it amazesverblüfft me how people go throughdurch life
356
913000
3000
Und in größerem Maßstab fasziniert es mich, wie Leute durch das Leben gehen
15:41
just scratchingkratzen the surfaceOberfläche of theirihr potentialPotenzial,
357
917000
3000
und gerade mal ein klitzekleines Stück ihres Potenzials nutzen,
15:44
just doing threedrei or fourvier or fivefünf percentProzent
358
920000
3000
nur drei oder vier oder fünf Prozent dessen tun,
15:47
of what they're trulywirklich capablefähig of. So,
359
923000
2000
wessen sie wirklich fähig sind. Also
15:49
on a widerbreiter scaleRahmen, I hopeHoffnung that this journeyReise
360
925000
2000
auf einer größeren Ebene hoffe ich, dass diese Reise
15:51
was a chanceChance to inspireinspirieren other people
361
927000
2000
eine Gelegenheit war, andere Leute zu inspirieren,
15:53
to think about what they want to do
362
929000
2000
darüber nachzudenken, was sie mit ihrem Potenzial
15:55
with theirihr potentialPotenzial, and what they want to do with the tinysehr klein amountMenge of time
363
931000
3000
tun wollen, und was sie mit dem kleinen bisschen Zeit anfangen wollen,
15:58
we eachjede einzelne have on this planetPlanet.
364
934000
3000
das wir alle auf diesem Planeten haben.
16:02
That's as closeschließen as I can come to summingZusammenfassung that up.
365
938000
2000
Damit habe ich das versucht so gut wie möglich zusammenzufassen.
16:04
The nextNächster questionFrage is, how do you answerAntworten the call of natureNatur at minusMinus- 40?
366
940000
3000
Die nächste Frage ist - wie erledige ich bei minus 40 Grad mein Geschäft?
16:07
The answerAntworten, of courseKurs, to whichwelche is a tradeHandel secretGeheimnis --
367
943000
4000
Die Antwort darauf ist natürlich ein Geschäftsgeheimnis.
16:12
and the last questionFrage,
368
948000
2000
Und die letzte Frage -
16:14
what's nextNächster? As quicklyschnell as possiblemöglich,
369
950000
2000
"Was nun?" - So schnell wie möglich,
16:16
if I have a minuteMinute left at the endEnde, I'll go into more detailDetail.
370
952000
3000
wenn ich am Ende eine Minute übrig hab, vertiefe ich das.
16:20
What's nextNächster:
371
956000
2000
Was nun?
16:22
AntarcticaAntarktis.
372
958000
2000
Antarktis.
16:24
It's the coldestkälteste, highesthöchste,
373
960000
2000
Es ist der kälteste, höchste,
16:26
windiestwindigsten and driesttrockensten continentKontinent on EarthErde.
374
962000
3000
windigste und trockenste Kontinent auf der Erde.
16:30
LateSpät 1911, earlyfrüh 1912,
375
966000
2000
Ende 1911, Anfang 1912
16:32
there was a raceRennen to be the first
376
968000
2000
gab es ein Rennen, wer der Erste am Südpol sein würde:
16:36
to the SouthSüden PolePole: the heartHerz of the AntarcticAntarktis continentKontinent.
377
972000
1000
Dem Herzen des antarktischen Kontinents.
16:38
If you includeeinschließen the coastalKüsten iceEis shelvesRegale, you can see that the RossRoss IceEis ShelfRegal --
378
974000
3000
Wenn man das Schelfeis an der Küste mitberechnet, Sie sehen hier das Ross-Eisschelf -
16:41
it's the biggroß one down here -- the RossRoss IceEis ShelfRegal is the sizeGröße of FranceFrankreich.
379
977000
3000
- das große hier - das Ross-Eisschelf hat die Größe Frankreichs.
16:44
AntarcticaAntarktis, if you includeeinschließen the iceEis shelvesRegale,
380
980000
2000
Antarktis, wenn man die Eisschelfe mitrechnet,
16:46
is twicezweimal the sizeGröße of AustraliaAustralien -- it's a biggroß placeOrt.
381
982000
2000
ist zweimal so groß wie Australien - es ist echt groß.
16:48
And there's a raceRennen to get to the PolePole betweenzwischen AmundsenAmundsen,
382
984000
2000
Und es gibt also dieses Rennen zum Südpol zwischen Amundsen,
16:50
the NorwegianNorwegisch -- AmundsenAmundsen had dogHund sledsSchlitten and huskiesHuskies --
383
986000
3000
dem Norweger - Amundsen hatte Hundeschlitten und Huskies -
16:53
and ScottScott, the BritishBritische guy, CaptainKapitän ScottScott.
384
989000
2000
und Scott, der Brite, Captain Scott.
16:55
ScottScott had sortSortieren of poniesPonys and some tractorsTraktoren
385
991000
3000
Scott hatte Traktoren und Ponys oder so was.
16:58
and a fewwenige dogsHunde, all of whichwelche wentging wrongfalsch,
386
994000
2000
Und ein paar Hunde, und das lief alles schief,
17:00
and ScottScott and his teamMannschaft of fourvier people endedendete up on footFuß.
387
996000
3000
und Scott und sein vierköpfiges Team liefen zu Fuß weiter.
17:04
They got to the PolePole latespät JanuaryJanuar 1912
388
1000000
2000
Sie kamen im späten Januar 1912 am Pol an,
17:06
to find a NorwegianNorwegisch flagFlagge alreadybereits there.
389
1002000
3000
nur um die norwegische Flagge schon dort zu sehen.
17:09
There was a tentZelt, a letterBrief to the NorwegianNorwegisch kingKönig.
390
1005000
2000
Es gab ein Zelt, einen Brief an den norwegischen König.
17:11
And they turnedgedreht around, headedgeleitet back to the coastKüste,
391
1007000
3000
Und sie drehten um und wollten wieder zur Küste,
17:14
and all fivefünf of them diedist verstorben on the returnRückkehr journeyReise.
392
1010000
3000
und alle fünf starben auf der Rückreise.
17:17
SinceSeit then, no one has ever skiedauf Skiern --
393
1013000
2000
Seitdem ist niemand auf Ski -
17:19
this was 93 yearsJahre agovor -- sinceschon seit then, no one has ever skiedauf Skiern
394
1015000
3000
das war vor 93 Jahren - seitdem also ist niemand auf Ski
17:22
from the coastKüste of AntarcticaAntarktis to the PolePole and back.
395
1018000
3000
von der Küste von Antarktis zu dem Pol und zurück.
17:25
EveryJedes SouthSüden PolePole expeditionExpedition you maykann have heardgehört about
396
1021000
2000
Jede Expedition zum Südpol, von der Sie gehört haben,
17:27
is eitherentweder flowngeflogen out from the PolePole or has used vehiclesFahrzeuge
397
1023000
2000
wird entweder vom Pol rausgeflogen oder verwendete Fahrzeuge
17:29
or dogsHunde or kitesDrachen to do some kindArt of crossingKreuzung --
398
1025000
3000
oder Hunde oder Drachen für die Querung.
17:32
no one has ever madegemacht a returnRückkehr journeyReise. So that's the planplanen.
399
1028000
2000
Niemand ist jemals wieder zurückgereist. Das ist also der Plan.
17:34
Two of us are doing it.
400
1030000
2000
Wir sind zwei.
17:36
That's prettyziemlich much it.
401
1032000
2000
Das ist der Plan.
17:39
One finalFinale thought before I get to the toiletToilette bitBit, is --
402
1035000
3000
Ein letzter Gedanke bevor ich zu dem Teil mit der Toilette komme, ist -
17:42
is, I have a -- and I meantgemeint to scanScan this and I've forgottenvergessen --
403
1038000
3000
ist, ich habe ein - und ich wollte das eigentlich einscannen und hab's vergessen -
17:45
but I have a -- I have a schoolSchule reportBericht. I was 13 yearsJahre oldalt,
404
1041000
3000
aber ich habe ein Schulzeugnis. Ich war 13 Jahre,
17:48
and it's framedumrahmt aboveüber my deskSchreibtisch at home. It sayssagt,
405
1044000
2000
und es hängt zu Hause eingerahmt über meinem Schreibtisch. Darauf steht:
17:50
"BenBen lacksfehlt sufficientausreichende impetusImpulse
406
1046000
3000
"Ben fehlt ausreichender Antrieb
17:53
to achieveleisten anything worthwhilelohnend."
407
1049000
2000
um irgendetwas Erstrebenswertes zu erreichen."
17:56
(LaughterLachen)
408
1052000
1000
(Lachen)
17:57
(ApplauseApplaus)
409
1053000
3000
(Applaus)
18:00
I think if I've learnedgelernt anything, it's this: that no one elsesonst
410
1056000
2000
Ich glaube, wenn ich irgendetwas gelernt habe, dann dies:
18:02
is the authorityBehörde on your potentialPotenzial.
411
1058000
2000
Niemand anders ist eine Autorität über das eigene Potenzial.
18:04
You're the only personPerson that decidesentscheidet how farweit you go and what you're capablefähig of.
412
1060000
3000
Nur die Person selbst kann entscheiden, wie weit sie geht und was sie kann.
18:07
LadiesDamen and gentlemenHerren, that's my storyGeschichte.
413
1063000
3000
Sehr geehrte Damen und Herren, das ist meine Geschichte. Vielen Dank.
18:11
Thank you very much.
414
1067000
1000
Vielen herzlichen Dank.
Translated by Judith Matz
Reviewed by Martina Panzer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com