ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Marco Tempest: The magic of truth and lies (and iPods)

Marco Tempest: La magia de la verdad y la mentira (y de los iPods)

Filmed:
6,207,659 views

Con tres iPods como utilería mágica, Marco Tempest nos entrega una meditación inteligente, sorprendentemente sincera acerca de la verdad y la mentira, el arte y la emoción.
- Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So the typetipo of magicmagia I like, and I'm a magicianmago,
0
0
3000
El tipo de magia que me gusta, y soy un mago,
00:18
is a magicmagia that usesusos technologytecnología
1
3000
2000
es la que utiliza la tecnología
00:20
to createcrear illusionsilusiones.
2
5000
2000
para crear ilusiones.
00:22
So I would like to showespectáculo you something I've been workingtrabajando on.
3
7000
2000
Me gustaría mostrarles algo en lo que he estado trabajando.
00:24
It's an applicationsolicitud
4
9000
2000
Se trata de una aplicación
00:26
that I think will be usefulútil for artistsartistas --
5
11000
2000
que creo que será útil para los artistas,
00:28
multimediamultimedia artistsartistas in particularespecial.
6
13000
2000
en particular para los artistas multimedia.
00:30
It synchronizessincroniza videosvideos
7
15000
2000
Sincroniza videos
00:32
acrossa través de multiplemúltiple screenspantallas of mobilemóvil devicesdispositivos.
8
17000
2000
en varias pantallas de dispositivos móviles.
00:34
And I borrowedprestado these threeTres iPodsiPods
9
19000
2000
Y he tomado prestados estos tres iPods
00:36
from people here in the audienceaudiencia
10
21000
2000
de la gente aquí en el público
00:38
to showespectáculo you what I mean.
11
23000
2000
para mostrarles lo que quiero decir.
00:42
And I'm going to use them to tell you
12
27000
2000
Y voy a usarlos para hablarles
00:44
a little bitpoco about my favoritefavorito subjecttema:
13
29000
3000
un poco de mi tema favorito:
00:47
deceptionengaño.
14
32000
2000
el engaño.
00:51
(MusicMúsica)
15
36000
2000
(Música)
00:53
One of my favoritefavorito magiciansmagos
16
38000
3000
Uno de mis magos favoritos
00:56
is KarlKarl GermainGermain.
17
41000
2000
es Karl Germain.
00:58
He had this wonderfulmaravilloso tricktruco
18
43000
2000
Él hacía este fascinante truco
01:00
where a rosebushRosal would bloomflorecer
19
45000
3000
en el que un rosal florecía
01:03
right in frontfrente of your eyesojos.
20
48000
2000
ante nuestros ojos.
01:05
But it was his productionproducción of a butterflymariposa
21
50000
3000
Pero su número de la mariposa
01:08
that was the mostmás beautifulhermosa.
22
53000
2000
era el más hermoso.
01:10
(RecordingGrabación) AnnouncerLocutor: LadiesSeñoras and gentlemencaballeros,
23
55000
3000
(Grabación) Voz en off: Señoras y señores,
01:13
the creationcreación of life.
24
58000
3000
la creación de la vida.
01:16
(ApplauseAplausos)
25
61000
2000
(Aplausos)
01:18
(MusicMúsica)
26
63000
3000
(Música)
01:21
MarcoMarco TempestTempestad: When askedpreguntó about deceptionengaño,
27
66000
2000
Marco Tempest: Cuando se le preguntó sobre el engaño,
01:23
he said this:
28
68000
3000
dijo lo siguiente:
01:26
AnnouncerLocutor: Magicmagia is the only honesthonesto professionprofesión.
29
71000
4000
Voz en off: La magia es la única profesión honesta.
01:30
A magicianmago promisespromesas to deceiveengañar you --
30
75000
2000
Un mago promete engañarnos,
01:32
and he does.
31
77000
2000
y lo cumple.
01:34
MTMONTE: I like to think of myselfmí mismo as an honesthonesto magicianmago.
32
79000
3000
MT: Me gusta considerarme como un mago honesto.
01:37
I use a lot of trickstrucos,
33
82000
2000
Uso muchos trucos,
01:39
whichcual meansmedio
34
84000
2000
lo que significa
01:41
that sometimesa veces I have to liementira to you.
35
86000
3000
que a veces tengo que mentirles.
01:44
Now I feel badmalo about that.
36
89000
3000
Ahora eso me hace sentir mal.
01:47
But people liementira everycada day.
37
92000
3000
Pero la gente miente todo el tiempo.
01:50
(RingingZumbido) HoldSostener on.
38
95000
2000
(Timbre telefónico) Espérame.
01:52
GirlNiña in PhoneTeléfono: Hey, where are you?
39
97000
2000
Mujer joven al teléfono: ¡Oye!, ¿dónde estás?
01:54
MTMONTE: StuckAtascado in traffictráfico. I'll be there soonpronto.
40
99000
2000
MT: Atrapado en el tráfico. Llegaré pronto.
01:56
You've all donehecho it.
41
101000
2000
Todos hemos hecho eso.
01:58
(LaughterRisa)
42
103000
2000
(Risas)
02:00
Ladydama: I'll be readyListo in just a minuteminuto, darlingquerido.
43
105000
3000
Señora: Estaré lista en un minuto, cariño.
02:03
Man: It's just what I've always wanted.
44
108000
3000
Hombre: Es justo lo que siempre he querido.
02:06
WomanMujer: You were great.
45
111000
2000
Mujer: Te ves muy bien.
02:08
MTMONTE: DeceptionEngaño,
46
113000
2000
MT: El engaño,
02:10
it's a fundamentalfundamental partparte of life.
47
115000
4000
es una parte fundamental de la vida.
02:14
Now pollscentro showespectáculo
48
119000
2000
Las encuestas muestran
02:16
that menhombres tell twicedos veces as manymuchos liesmentiras
49
121000
2000
que los hombres mienten dos veces más
02:18
as womenmujer --
50
123000
2000
que las mujeres…
02:20
assumingasumiendo the womenmujer they askpedir told the truthverdad.
51
125000
2000
suponiendo que las mujeres encuestadas dijeron la verdad.
02:22
(LaughingRiendo)
52
127000
2000
(Risas)
02:24
We deceiveengañar to gainganancia advantageventaja
53
129000
3000
Engañamos para sacar ventaja
02:27
and to hideesconder our weaknessesdebilidades.
54
132000
3000
y para ocultar nuestras debilidades.
02:30
The Chinesechino generalgeneral SunSol TzuTzu
55
135000
2000
El general chino Sun Tzu
02:32
said that all warguerra
56
137000
2000
dijo que toda guerra
02:34
was basedbasado on deceptionengaño.
57
139000
2000
se basaba en el engaño.
02:36
OscarOscar WildeWilde
58
141000
2000
Oscar Wilde
02:38
said the samemismo thing of romanceromance.
59
143000
3000
dijo lo mismo del amor.
02:41
Some people
60
146000
2000
Hay gente
02:43
deceiveengañar for moneydinero.
61
148000
2000
que engaña por dinero.
02:45
Let's playjugar a gamejuego.
62
150000
3000
Juguemos.
02:48
ThreeTres cardscartas, threeTres chancesposibilidades.
63
153000
3000
Tres cartas, tres posibilidades.
02:51
AnnouncerLocutor: One fivecinco will get you 10, 10 will get you 20.
64
156000
3000
Voz en off: Con un 5 se obtiene un 10 y con un 10 un 20.
02:54
Now where'sdonde esta the ladydama?
65
159000
2000
Ahora ¿dónde está la señora?
02:56
Where is the queenreina?
66
161000
2000
¿Dónde está la reina?
02:58
MTMONTE: This one?
67
163000
2000
MT: ¿Es esta?
03:00
Sorry. You loseperder.
68
165000
2000
Lo siento. Perdieron.
03:02
Well, I didn't deceiveengañar you.
69
167000
3000
Bueno, no los engañé.
03:05
You deceivedengañado yourselftú mismo.
70
170000
3000
Se engañaron a sí mismos.
03:08
Self-deceptionAutoengaño.
71
173000
2000
Fue autoengaño.
03:10
That's when we convinceconvencer ourselvesNosotros mismos
72
175000
2000
Que es cuando nos convencemos
03:12
that a liementira is the truthverdad.
73
177000
2000
de que una mentira es verdad.
03:14
SometimesA veces it's harddifícil to tell the two apartaparte.
74
179000
3000
A veces es difícil diferenciar entre las dos.
03:19
CompulsiveCompulsivo gamblersjugadores
75
184000
2000
Los jugadores compulsivos
03:21
are expertsexpertos at self-deceptionautoengaño.
76
186000
2000
son expertos en el autoengaño.
03:23
(SlotEspacio machinemáquina noiseruido)
77
188000
2000
(Ruido de máquinas tragamonedas)
03:25
They believe they can winganar.
78
190000
2000
Creen que pueden ganar.
03:27
They forgetolvidar the timesveces they loseperder.
79
192000
3000
Se olvidan de las veces en que han perdido.
03:30
The braincerebro is very good at forgettingolvidando.
80
195000
3000
El cerebro es muy bueno para olvidar.
03:33
BadMalo experiencesexperiencias are quicklycon rapidez forgottenolvidado.
81
198000
3000
Las malas experiencias se olvidan rápidamente.
03:36
BadMalo experiencesexperiencias
82
201000
2000
Las malas experiencias
03:38
quicklycon rapidez disappeardesaparecer.
83
203000
2000
desaparecen rápidamente.
03:40
WhichCual is why in this vastvasto and lonelysolitario cosmoscosmos,
84
205000
3000
Por eso, en este cosmos inmenso y solitario,
03:43
we are so wonderfullymaravillosamente optimisticoptimista.
85
208000
4000
somos tan maravillosamente optimistas.
03:47
Our self-deceptionautoengaño
86
212000
2000
Nuestro autoengaño
03:49
becomesse convierte a positivepositivo illusionespejismo --
87
214000
2000
se convierte en una ilusión positiva…
03:51
why moviespelículas
88
216000
2000
¿por qué las películas
03:53
are ablepoder to take us ontosobre extraordinaryextraordinario adventuresaventuras;
89
218000
3000
son capaces de llevarnos a aventuras extraordinarias?,
03:56
why we believe RomeoRomeo
90
221000
2000
¿por qué le creemos a Romeo
03:58
when he saysdice he lovesama JulietJulieta;
91
223000
2000
cuando dice que ama a Julieta?
04:00
and why singlesoltero notesnotas of musicmúsica,
92
225000
3000
y ¿por qué las notas musicales,
04:03
when playedjugó togetherjuntos,
93
228000
2000
cuando se tocan juntas,
04:05
becomevolverse a sonatasonata and conjureconjurar up meaningsentido.
94
230000
3000
se convierten en una sonata y evocan un significado?
04:08
That's "ClairClair deDelaware LuneLune."
95
233000
2000
Esto es "Claro de luna".
04:10
Its composercompositor calledllamado DebussyDebussy
96
235000
2000
Su compositor, Debussy,
04:12
said that artart
97
237000
2000
dijo que el arte
04:14
was the greatestmejor deceptionengaño of all.
98
239000
4000
era el engaño más grande de todos.
04:18
ArtArt is a deceptionengaño
99
243000
3000
El arte es un engaño
04:21
that createscrea realreal emotionsemociones --
100
246000
2000
que crea emociones reales,
04:23
a liementira that createscrea a truthverdad.
101
248000
3000
una mentira que crea una verdad.
04:26
And when you give yourselftú mismo over to that deceptionengaño,
102
251000
4000
Y cuando nos dedicamos al engaño,
04:30
it becomesse convierte magicmagia.
103
255000
3000
se convierte en magia.
04:41
(ApplauseAplausos)
104
266000
12000
(Aplausos)
04:53
Thank you. Thank you very much.
105
278000
3000
Gracias. Muchas gracias.
04:56
(ApplauseAplausos)
106
281000
5000
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com