ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Marco Tempest: The magic of truth and lies (and iPods)

Marco Tempest: Čarovnija resnice in laži (in iPodi)

Filmed:
6,207,659 views

S tremi iPodi, kot čarovnimi pripomočki, nam Marco Tempest pričara presenetljivo iskreno meditacijo o resnici in laži, umetnosti in čustvih.
- Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So the typetip of magicmagija I like, and I'm a magicianČarovnik,
0
0
3000
Tako, čarovnija ki mi je všeč, in sem čarodej,
00:18
is a magicmagija that usesuporabe technologytehnologijo
1
3000
2000
je čarovnija, ki za ustvarjanje iluzij
00:20
to createustvarite illusionsiluzije.
2
5000
2000
uporablja tehnologijo.
00:22
So I would like to showshow you something I've been workingdelo on.
3
7000
2000
In rad bi vam prikazal nekaj, kar sem pripravljal.
00:24
It's an applicationaplikacija
4
9000
2000
To je aplikacija
00:26
that I think will be usefulkoristno for artistsumetniki --
5
11000
2000
za katero menim, da je uporabna za umetnike --
00:28
multimediamultimedija artistsumetniki in particularzlasti.
6
13000
2000
še posebej za večpredstavnostne umetnike.
00:30
It synchronizessinhronizira videosvideo posnetke
7
15000
2000
Ta sinhronizira video
00:32
acrossčez multiplevečkraten screenszasloni of mobilemobilni devicesnaprave.
8
17000
2000
na zaslonih večih mobilnih naprav.
00:34
And I borrowedizposojeno these threetri iPodsiPods
9
19000
2000
Med občinstvom sem si izposodil
00:36
from people here in the audienceobčinstvo
10
21000
2000
te tri iPode, da vam
00:38
to showshow you what I mean.
11
23000
2000
prikažem, kaj mislim.
00:42
And I'm going to use them to tell you
12
27000
2000
Uporabil jih bom za pripoved
00:44
a little bitbit about my favoritenajljubši subjectpredmet:
13
29000
3000
o moji najljubši temi:
00:47
deceptionprevare.
14
32000
2000
zavajanju.
00:51
(MusicGlasba)
15
36000
2000
(Glasba)
00:53
One of my favoritenajljubši magiciansčarovniki
16
38000
3000
Med mojimi najljubšimi čarodeji
00:56
is KarlKarl GermainGermain.
17
41000
2000
je Karl Germain.
00:58
He had this wonderfulČudovito tricktrik
18
43000
2000
Imel je ta čudoviti trik,
01:00
where a rosebushrosebush would bloomcvet
19
45000
3000
kjer je vrtnica zacvetela
01:03
right in frontspredaj of your eyesoči.
20
48000
2000
kar pred vašimi očmi.
01:05
But it was his productionproizvodnjo of a butterflymetulj
21
50000
3000
A najlepša je bila njegova
01:08
that was the mostnajbolj beautifullepo.
22
53000
2000
njegova izvedba metulja.
01:10
(RecordingSnemanje) AnnouncerNapovedovalca: LadiesDame and gentlemengospodje,
23
55000
3000
(Posnetek) "Dame in gospodje:
01:13
the creationustvarjanje of life.
24
58000
3000
stvarjenje življenja."
01:16
(ApplauseAplavz)
25
61000
2000
(Aplavz)
01:18
(MusicGlasba)
26
63000
3000
(Glasba)
01:21
MarcoMarco TempestVihar: When askedvprašal about deceptionprevare,
27
66000
2000
Marco Tempest: Ko so ga vprašali o zavajanju,
01:23
he said this:
28
68000
3000
je rekel:
01:26
AnnouncerNapovedovalca: MagicMagic is the only honestpošten professionpoklic.
29
71000
4000
"Čarodej je edini pošten poklic.
01:30
A magicianČarovnik promisesobljublja to deceivezavajati you --
30
75000
2000
Čarodej vam obljubi, da vas bo zavedel --
01:32
and he does.
31
77000
2000
in to tudi naredi."
01:34
MTMT: I like to think of myselfjaz as an honestpošten magicianČarovnik.
32
79000
3000
MT: Imam se za poštenega čarodeja.
01:37
I use a lot of trickstriki,
33
82000
2000
Uporabljam veliko trikov,
01:39
whichki meanssredstva
34
84000
2000
kar pomeni,
01:41
that sometimesvčasih I have to lielaž to you.
35
86000
3000
da se vam moram včasih zlagati.
01:44
Now I feel badslab about that.
36
89000
3000
Zdaj se počutim grdo zaradi tega.
01:47
But people lielaž everyvsak day.
37
92000
3000
Toda ljudje lažemo vsak dan.
01:50
(RingingZvonjenje) HoldImajo on.
38
95000
2000
(Zvonenje) Samo trenutek.
01:52
Girldekle in PhoneTelefon: Hey, where are you?
39
97000
2000
Gospodična na telefonu: "Hej, kje si?"
01:54
MTMT: StuckZaljubljen in trafficprometa. I'll be there soonkmalu.
40
99000
2000
MT: Ujet v prometu. Kmalu bom tam.
01:56
You've all doneKončano it.
41
101000
2000
Vsi ste že to kdaj rekli.
01:58
(LaughterSmeh)
42
103000
2000
(Smeh)
02:00
LadyLady: I'll be readypripravljen in just a minuteminuto, darlingDraga.
43
105000
3000
Gospa: "Dragi, pripravljena bom v minuti."
02:03
Man: It's just what I've always wanted.
44
108000
3000
Moški: "Prav to sem si vedno želel."
02:06
WomanŽenska: You were great.
45
111000
2000
Ženska: "Super si bil."
02:08
MTMT: DeceptionPrevare,
46
113000
2000
MT: Prevare
02:10
it's a fundamentaltemeljno partdel of life.
47
115000
4000
so temeljni del življenja.
02:14
Now pollsankete showshow
48
119000
2000
Ankete govorijo,
02:16
that menmoški tell twicedvakrat as manyveliko lieslaži
49
121000
2000
da moški uporabijo dvakrat več laži
02:18
as womenženske --
50
123000
2000
kot ženske --
02:20
assumingob predpostavki the womenženske they askvprašajte told the truthresnica.
51
125000
2000
če predpostavimo, da so bili ženski odgovori odkriti.
02:22
(LaughingSmeh)
52
127000
2000
(Smeh)
02:24
We deceivezavajati to gaindobiček advantageprednost
53
129000
3000
Zavajamo, da pridobimo prednost
02:27
and to hideskriti our weaknessesslabosti.
54
132000
3000
in prikrivamo svoje slabosti.
02:30
The Chinesekitajščina generalsplošno SunSonce TzuCu
55
135000
2000
Kitajski general Sun Tzu
02:32
said that all warvojna
56
137000
2000
je rekel, da so vse vojne
02:34
was basedtemelji on deceptionprevare.
57
139000
2000
osnovane na zavajanju.
02:36
OscarOscar WildeWilde
58
141000
2000
Oscar Wilde
02:38
said the sameenako thing of romanceromance.
59
143000
3000
je isto rekel o romanci.
02:41
Some people
60
146000
2000
Nekateri
02:43
deceivezavajati for moneydenar.
61
148000
2000
zavajajo za denar.
02:45
Let's playigraj a gameigro.
62
150000
3000
Igrajmo se igro.
02:48
ThreeTri cardskartice, threetri chancesmožnosti.
63
153000
3000
Tri karte, tri šanse.
02:51
AnnouncerNapovedovalca: One fivepet will get you 10, 10 will get you 20.
64
156000
3000
"Ena petka prinese 10, 10 prinese 20."
02:54
Now where'skje je the ladygospa?
65
159000
2000
In kje je dama?
02:56
Where is the queenkraljica?
66
161000
2000
Kje je kraljica?
02:58
MTMT: This one?
67
163000
2000
MT: Tale?
03:00
Sorry. You loseizgubi.
68
165000
2000
Žal, ste izgubili.
03:02
Well, I didn't deceivezavajati you.
69
167000
3000
No, nisem vas zavedel.
03:05
You deceivedzavedeni yourselfsami.
70
170000
3000
Sami ste se.
03:08
Self-deceptionUčinkovitosti.
71
173000
2000
Samoprevara.
03:10
That's when we convinceprepričajte ourselvessami
72
175000
2000
To je, ko prepričamo sami sebe,
03:12
that a lielaž is the truthresnica.
73
177000
2000
da je laž resnica.
03:14
SometimesVčasih it's hardtežko to tell the two apartRazen.
74
179000
3000
Včasih težko razločimo med eno in drugo.
03:19
CompulsiveKompulzivna gamblershazarderji
75
184000
2000
Kompulzivni hazarderji
03:21
are expertsstrokovnjaki at self-deceptionučinkovitosti.
76
186000
2000
so eksperti v samoprevari.
03:23
(SlotRežo machinestroj noisehrup)
77
188000
2000
(Ropot igralnega avtomata)
03:25
They believe they can winzmaga.
78
190000
2000
Verjamejo, da lahko zmagajo.
03:27
They forgetpozabi the timeskrat they loseizgubi.
79
192000
3000
Pozabijo kolikokrat izgubijo.
03:30
The brainmožganov is very good at forgettingpozabiti.
80
195000
3000
Možgani so zelo pozabljivi.
03:33
Badslabo experiencesizkušnje are quicklyhitro forgottenpozabljen.
81
198000
3000
Slabe izkušnje so hitro pozabljene.
03:36
Badslabo experiencesizkušnje
82
201000
2000
Slabe izkušnje
03:38
quicklyhitro disappearizginejo.
83
203000
2000
hitro izginejo.
03:40
WhichKi is why in this vastogromno and lonelyosamljen cosmoskozmos,
84
205000
3000
Zato smo v tem širnem in samotnem kozmosu
03:43
we are so wonderfullyčudovito optimisticoptimističen.
85
208000
4000
tako čudovito optimistični.
03:47
Our self-deceptionučinkovitosti
86
212000
2000
Naše samozavajanje
03:49
becomespostane a positivepozitiven illusioniluzija --
87
214000
2000
postane pozitivna iluzija --
03:51
why moviesfilmov
88
216000
2000
zato nas filmi
03:53
are ablesposoben to take us ontona extraordinaryizredno adventuresdogodivščine;
89
218000
3000
popeljejo v nenavadne avanture;
03:56
why we believe RomeoRomeo
90
221000
2000
zato verjamemo Romeu,
03:58
when he sayspravi he lovesljubi JulietJulija;
91
223000
2000
ko reče, da ljubi Julijo;
04:00
and why singlesamski notesopombe of musicglasba,
92
225000
3000
in posamezni toni,
04:03
when playedigral togetherskupaj,
93
228000
2000
ko jih zaigramo skupaj,
04:05
becomepostane a sonataSonata and conjurekleti up meaningpomen.
94
230000
3000
postanejo sonata in pričarajo pomen.
04:08
That's "ClairClair dede LuneLune."
95
233000
2000
To je "Clair de Lune".
04:10
Its composerskladatelj calledpozval DebussyDebussy
96
235000
2000
Njen skladatelj, Debussy,
04:12
said that artumetnost
97
237000
2000
je rekel, da je umetnost
04:14
was the greatestnajvečji deceptionprevare of all.
98
239000
4000
največje med vsemi zavajanji.
04:18
ArtArt is a deceptionprevare
99
243000
3000
Umetnost je zavajanje,
04:21
that createsustvarja realresnično emotionsčustev --
100
246000
2000
ki ustvarja prava čustva --
04:23
a lielaž that createsustvarja a truthresnica.
101
248000
3000
laž, ki ustvari resnico.
04:26
And when you give yourselfsami over to that deceptionprevare,
102
251000
4000
In ko se temu prepustite,
04:30
it becomespostane magicmagija.
103
255000
3000
postane čarovnija.
04:41
(ApplauseAplavz)
104
266000
12000
(Aplavz)
04:53
Thank you. Thank you very much.
105
278000
3000
Hvala vam. Najlepša hvala vsem.
04:56
(ApplauseAplavz)
106
281000
5000
(Aplavz)
Translated by Erik Ušaj
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marco Tempest - Techno-illusionist
Marco Tempest is a cyber illusionist, combining magic and technology to produce astonishing illusions.

Why you should listen

The Swiss magician began his performing career as a stage magician and manipulator, winning awards and establishing an international reputation. His interest in computer-generated imageryled him to incorporate video and digital technology in his work — and eventually to the development of a new form of contemporary illusion. The expansion of the Internet and social media provided more opportunities for digital illusions and ways of interacting with audiences and creating magically augmented realities. Tempest is a keen advocate of the open source community, working with artists, writers and technologists to create new experiences and research the practical uses of the technology of illusion. He is a Director’s Fellow at the MIT Media Lab.

More profile about the speaker
Marco Tempest | Speaker | TED.com