ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.

Why you should listen

After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.

More profile about the speaker
Rola Hallam | Speaker | TED.com
TED2018

Rola Hallam: The doctors, nurses and aid workers rebuilding Syria

Rola Hallam: Los médicos, enfermeros y trabajadores humanitarios en la reconstrucción de Siria

Filmed:
1,165,915 views

Los trabajadores humanitarios locales son faros que iluminan en la oscuridad de la guerra, dice Rola Hallam, trabajadora humanitaria, emprendedora y miembro destacada de la comunidad TED. Hallam trabaja para ayudar a los socorristas que hacen su labor en comunidades devastadas como las de Siria, donde la destrucción de la asistencia sanitaria es utilizada como arma de guerra. Una de sus campañas logró concretar el primer proyecto a nivel mundial: un hospital financiado con fondos colectivos. Desde su inauguración en 2017, el hospital --oportunamente llamado "Hospital de la Esperanza-- ha atendido a miles de niños. "Los trabajadores humanitarios locales tienen la valentía de continuar, de sacudirse el polvo de las ruinas y volver a empezar, arriesgando la vida para salvar a otros", dice Hallam. "Podemos ir a la par de ese coraje tratando de no mirar a un lado, de no volver la espalda".
- Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
"FiveCinco hospitalshospitales in AleppoAleppo
have been bombedbombardeado."
0
1896
2800
"Cinco hospitales fueron
bombardeados en Alepo".
00:17
That was a texttexto messagemensaje that I receivedrecibido
on a darkoscuro winterinvierno night in Novembernoviembre 2016.
1
5952
5012
Este fue el mensaje de texto que recibí
una oscura noche de invierno
en noviembre de 2016.
00:23
One of them was a children'spara niños hospitalhospital
2
11877
2666
Uno de ellos era un hospital de niños
00:26
runcorrer by my SyrianSirio colleaguescolegas
3
14567
1318
manejado por mis colegas sirios
00:27
at the IndependentIndependiente
DoctorsDoctores AssociationAsociación, IDAIDA.
4
15909
2903
de la IDA, la Asociación
de Médicos Independientes.
00:31
It was the sixthsexto time it had been bombedbombardeado.
5
19726
2733
Era la sexta vez que lo bombardeaban.
Vi con espanto la filmación desgarradora
en la que Malak, la enfermera a cargo,
00:35
I watchedmirado in horrorhorror heartbreakingangustioso footagedistancia en pies
of the headcabeza nurseenfermera, MalakMalak,
6
23644
3170
00:38
in the aftermathsecuelas of the bombingbombardeo,
7
26838
1593
sacaba, luego del bombardeo, a los bebés
prematuros de sus incubadoras,
00:40
grabbingagarrando prematureprematuro babiescriaturas
out of theirsu incubatorsincubadoras,
8
28455
2730
00:43
desperatedesesperado to get them to safetyla seguridad,
9
31209
2542
desesperada por llevarlos
a un lugar seguro,
00:45
before she brokerompió down in tearslágrimas.
10
33775
2067
antes de estallar en llanto.
00:48
And I feltsintió devastateddevastado.
11
36982
1467
Fue devastador para mí.
Junto con mis compañeros de trabajo
humanitario, habíamos dejado
00:51
FellowCompañero humanitarianshumanitarios and I
have spentgastado bloodsangre, sweatsudor and tearslágrimas
12
39300
3776
sangre, sudor y lágrimas
para reconstruir los hospitales
00:55
rebuildingreconstrucción hospitalshospitales
13
43100
1469
00:56
so that our patientspacientes maymayo livevivir, not diemorir.
14
44593
2600
y para que nuestros pacientes
vivan, no que mueran.
01:01
And throughmediante this work, I madehecho a discoverydescubrimiento.
15
49238
2907
Y a través de este trabajo, descubrí algo.
01:05
The reasonrazón that people survivesobrevivir in crisiscrisis
16
53574
2491
El motivo por el que la gente
sobrevive en una crisis
01:08
is because of the remarkablenotable work
of the people in crisiscrisis themselvessí mismos.
17
56089
4674
es por el gran trabajo de la misma gente
que atraviesa esa crisis.
La gente sobrevive gracias
a los médicos del lugar,
01:13
People survivesobrevivir because of the locallocal
doctorsdoctores, nursesenfermeras and aidayuda workerstrabajadores
18
61703
3610
los enfermeros y el personal humanitario
01:17
who are from the very heartcorazón
of the affectedafectado communitycomunidad,
19
65337
3128
que pertenecen al núcleo mismo
de la comunidad afectada.
01:20
the people who dareatrevimiento to work
where othersotros can't or won'tcostumbre.
20
68489
3533
Son personas que se atreven a trabajar
donde otras no pueden o no quieren.
01:24
People survivesobrevivir because
of people like MalakMalak,
21
72990
3317
La gente sobrevive gracias
a personas como Malak,
quien, a pesar de sufrir una seria lesión
por quemadura en cumplimiento de su deber,
01:28
who, despiteA pesar de sustainingnutritivo a severegrave
burnsquemaduras injurylesión in the linelínea of dutydeber,
22
76331
3786
lo primero que hizo en cuanto
recibió el alta del hospital
01:32
the first thing she did
when dischargeddescargado from hospitalhospital
23
80141
2809
01:34
was to go back caringcuidando for smallpequeña childrenniños.
24
82974
2198
fue volver a dedicarse
al cuidado de los niños.
01:38
From the rubbleescombros of deathmuerte and devastationdevastación
25
86338
2875
Entre las ruinas de la muerte
y la destrucción,
01:41
arisesurgir the mostmás gallantGallant
and noblenoble humanhumano beingsseres.
26
89237
3267
afloran los seres humanos
más nobles y valientes.
01:45
LocalLocal humanitarianshumanitarios
are the beaconsbalizas of lightligero
27
93157
3277
Los trabajadores humanitarios
del lugar son el faro que ilumina
01:48
in the darknessoscuridad of warguerra.
28
96458
1534
en la oscuridad de la guerra.
01:51
Now, the datadatos showsmuestra
that SyrianSirio organizationsorganizaciones carryllevar out
29
99508
3314
Ahora bien, los datos indican
que las organizaciones sirias realizan
el 75 % del trabajo humanitario en Siria.
01:54
75 percentpor ciento of the humanitarianhumanitario
work in SyriaSiria.
30
102846
3308
01:59
YetTodavía, they receiverecibir 0.3 percentpor ciento
of the SyriaSiria aidayuda budgetpresupuesto.
31
107051
5949
Sin embargo, el país les asigna el 0,3 %
de su presupuesto para asistencia.
02:05
And what's more, the samemismo is happeningsucediendo
acrossa través de the crisescrisis of the worldmundo.
32
113895
4426
Y lo peor es que lo mismo ocurre
en todas las crisis del mundo.
02:11
I have witnessedtestigo this realityrealidad.
33
119204
2000
He visto esta realidad
con mis propios ojos.
Significa que quienes tienen el saber,
la experiencia y la capacidad
02:13
It meansmedio those with the knowledgeconocimiento,
skillhabilidad and abilitycapacidad
34
121763
2574
02:16
to respondresponder on the frontfrente lineslíneas
35
124361
1505
para actuar en el frente de batalla
02:17
have little of the necessarynecesario toolsherramientas,
equipmentequipo and resourcesrecursos
36
125890
3238
no cuentan con las herramientas,
ni con el equipo,
ni con los recursos necesarios
para salvar vidas.
02:21
they need to savesalvar livesvive.
37
129152
1429
02:23
It meansmedio groupsgrupos like IDAIDA don't have fundsfondos
to rebuildreconstruir theirsu hospitalhospital.
38
131275
4212
Significa que grupos como la IDA
carecen de fondos
para reconstruir su hospital.
02:28
The humanitarianhumanitario systemsistema is failingdefecto
the mostmás vulnerablevulnerable communitiescomunidades
39
136188
3881
El sistema humanitario está defraudando
a las comunidades más vulnerables
02:32
in theirsu darkestmás oscuro hourshoras.
40
140093
1534
en su momento más duro.
Cuando recibí ese mensaje,
02:35
Now, at the time
of receivingrecepción that messagemensaje,
41
143442
2008
estaba en el receso sabático
de mi actividad médica,
02:37
I was on sabbaticalsabático from my clinicalclínico work,
42
145474
2017
abocada a la fundación de 'CanDo',
02:39
settingajuste up CanDoCanDo,
43
147515
1165
02:40
a start-uppuesta en marcha determineddeterminado
to addressdirección this imbalancedesequilibrio
44
148704
2643
una empresa destinada
a solucionar este desequilibrio
02:43
and enablehabilitar locallocal respondersrespondedores
to provideproporcionar healthsalud carecuidado
45
151371
2491
y ayudar a los socorristas locales
a brindar atención médica
02:45
to theirsu war-devastateddevastadas por la guerra communitiescomunidades.
46
153886
2269
a sus comunidades
devastadas por la guerra.
02:48
We had devisedideado a simplesencillo modelmodelo:
47
156609
1861
El modelo que pensamos era muy sencillo:
02:51
sourcefuente trustedconfiable and impactfulimpactante locallocal groupsgrupos,
48
159101
3071
armar grupos de impacto a nivel local,
que sean de nuestra confianza,
02:54
supportapoyo theirsu developmentdesarrollo
throughmediante an acceleratoracelerador programprograma
49
162196
2986
apoyar su desarrollo a través
de un programa acelerador
02:57
and connectconectar them to you
viavía our crowdfundingcrowdfunding platformplataforma,
50
165206
3853
y conectarlos con Uds. mediante nuestra
plataforma de financiación colectiva
para recaudar fondos destinados
a cubrir necesidades sanitarias.
03:01
where they can fund-raiserecaudar fondos-
for theirsu healthsalud needsnecesariamente.
51
169083
2343
03:03
So when IDAIDA askedpreguntó for help,
52
171889
1855
Cuando la IDA pidió ayuda,
03:05
I decideddecidido to launchlanzamiento CanDoCanDo
sevensiete monthsmeses earlytemprano,
53
173768
3769
decidí lanzar 'CanDo' siete meses antes,
03:09
with very little moneydinero,
54
177561
1595
con muy poco dinero,
03:11
and manymuchos people, includingincluso myselfmí mismo,
thought I had finallyfinalmente goneido madenojado.
55
179180
5112
y muchos, incluso yo misma,
pensaron que había perdido el juicio.
03:17
I wanted to do something
that transformedtransformado our collectivecolectivo angerenfado
56
185839
4325
Quería hacer algo que transformara
nuestra ira colectiva
03:22
into something beautifulhermosa.
57
190188
2008
en algo bello.
03:24
And that's how
the People'sLa gente ConvoyConvoy was bornnacido.
58
192704
2784
Y así fue como nació
el Convoy de los Pueblos.
03:27
It was a globalglobal crowdfundingcrowdfunding campaignCampaña
59
195512
1817
Era una campaña global
de financiación colectiva
03:29
to enablehabilitar IDAIDA to rebuildreconstruir
a wholetodo newnuevo children'spara niños hospitalhospital,
60
197353
3587
para que la IDA pudiese reconstruir
totalmente el hospital de niños
03:32
and, if successfulexitoso, we the people
would take the medicalmédico equipmentequipo
61
200964
4429
y, si lo lograban, nosotros
llevaríamos el equipamiento médico
03:37
all the way from LondonLondres
to the SyriaSiria borderfrontera.
62
205417
3026
desde Londres hasta la frontera siria.
03:40
And we did it.
63
208467
1416
Y lo hicimos.
03:42
ThousandsMiles de personas of people camevino togetherjuntos
from acrossa través de the worldmundo
64
210309
2698
Miles de personas de todo
el mundo llegaron
03:45
to achievelograr a globalglobal first:
65
213031
2135
para concretar un proyecto pionero:
03:47
we builtconstruido the first-everpor primera vez
crowdfundedcrowdfunded hospitalhospital.
66
215190
3115
construir el primer hospital
financiado con fondos colectivos.
03:50
The locationubicación was carefullycuidadosamente chosenelegido
by the locallocal expertsexpertos, IDAIDA,
67
218918
3564
La ubicación fue cuidadosamente
elegida por los expertos locales, la IDA,
en un lugar que ellos consideraban seguro
03:54
where they knewsabía it would be safeseguro
68
222506
1690
03:56
and serveservir the greatestmejor numbernúmero
of displaceddesplazado childrenniños.
69
224220
3150
y que pudiera atender a la mayor cantidad
de niños desplazados.
04:00
IDAIDA was so movedmovido by people'sla gente responserespuesta,
70
228188
2769
La IDA quedó tan conmovida
con la respuesta de la gente
04:02
they namedllamado it "HopeEsperanza HospitalHospital."
71
230981
2063
que lo llamaron
"Hospital de la Esperanza".
04:05
It's been openabierto for exactlyexactamente one yearaño,
72
233714
2040
Fue inaugurado hace exactamente un año,
04:07
and they have treatedtratado
over 15,000 childrenniños.
73
235778
2933
y han atendido a 15 000 niños.
04:11
(ApplauseAplausos)
74
239388
5413
(Aplausos)
04:17
We can provideproporcionar lifesavingsalvavidas assistanceasistencia
in the mostmás volatilevolátil placeslugares on earthtierra.
75
245282
4479
Es posible brindar atención de emergencia
en los sitios más inestables del mundo.
04:22
The systemsistema needsnecesariamente to changecambio,
76
250099
1773
El sistema debe cambiar,
04:23
and changecambio startsempieza with us all
sharingcompartiendo a newnuevo humanitarianhumanitario visionvisión,
77
251896
4990
y el cambio empieza por nosotros,
por compartir una nueva visión humanitaria
04:29
one where you, globalglobal citizenslos ciudadanos
with skillshabilidades, expertisepericia and resourcesrecursos,
78
257458
4357
en la que todos, ciudadanos del mundo
capacitados, con experiencia y recursos,
04:33
standestar togetherjuntos with the locallocal respondersrespondedores;
79
261839
3238
trabajemos codo a codo
con los socorristas locales;
04:37
one where we are all humanitarianshumanitarios,
80
265101
3413
una visión en la que todos
seamos ayudantes humanitarios,
04:40
puttingponiendo the necessarynecesario resourcesrecursos
in the handsmanos of those who need them mostmás
81
268538
3753
y pongamos los recursos necesarios
en manos de quienes más los necesitan
04:44
and are bestmejor placedmetido to use them
effectivelyeficazmente and efficientlyeficientemente.
82
272315
3738
y están en mejores condiciones de usarlos
de manera eficaz y eficiente.
04:48
We need to supportapoyo the people
who are not only savingahorro livesvive now,
83
276839
3603
Debemos apoyar a quienes
no solo salvan vidas ahora,
04:52
but it will alsoademás be them stitchingpuntadas
theirsu woundedherido communitiescomunidades back togetherjuntos,
84
280466
4301
sino que también curarán las heridas
de sus comunidades
04:56
onceuna vez a conflictconflicto is over to help them healsanar.
85
284791
2433
una vez que el conflicto finalice.
05:00
LocalLocal humanitarianshumanitarios
have the couragevalor to persistpersistir,
86
288392
4280
Los trabajadores humanitarios
tienen el valor de continuar,
05:04
to dustpolvo themselvessí mismos off from the wreckagedestrucción
87
292696
1971
de sacudirse el polvo de las ruinas
05:06
and to startcomienzo again,
riskingarriesgar theirsu livesvive to savesalvar othersotros.
88
294691
3315
y volver a empezar, arriesgando
la vida para salvar a otros.
05:10
And we can matchpartido theirsu couragevalor
by not looking away or turningtorneado our backsespaldas,
89
298030
5912
Y nosotros podemos ir
a la par de ese coraje
tratando de no mirar a un costado,
de no volver la espalda,
05:15
by helpingración those
who are helpingración themselvessí mismos,
90
303966
2571
ayudando a quienes
se están ayudando a sí mismos,
05:18
and togetherjuntos, savesalvar more livesvive.
91
306561
2436
y así, juntos, salvar más vidas.
05:21
Thank you.
92
309956
1151
Gracias.
05:23
(ApplauseAplausos)
93
311131
1195
(Aplausos)
05:24
(CheersAclamaciones)
94
312350
1160
(Ovación)
05:25
(ApplauseAplausos)
95
313534
4406
(Aplausos)
05:29
ShohamShoham AradArad: Come over here, please.
96
317964
1904
Shoham Arad: Acércate, por favor.
05:32
Why are hospitalshospitales beingsiendo bombedbombardeado?
97
320538
1841
¿Por qué bombardean hospitales?
05:34
RolaRola HallamHallam: Yeah, good questionpregunta.
98
322966
1602
Rola Hallam: Buena pregunta.
05:36
So, PhysiciansMédicos for HumanHumano RightsDerechos
have documenteddocumentado
99
324592
2986
Los Médicos por los Derechos Humanos
registraron casi 500 ataques a hospitales
05:39
nearlycasi 500 attacksataques on hospitalshospitales
100
327602
1635
05:41
and over 800 medicalmédico personnelpersonal
who have been killeddelicado --
101
329261
2752
y más de 800 muertes entre
el personal médico
05:44
over 90 percentpor ciento of it
by the SyrianSirio regimerégimen --
102
332037
3468
—más del 90 % a manos del régimen sirio—
05:47
and they say this is partparte
of a systemicsistémico targetingtargeting
103
335529
2994
y dicen que es parte
de un blanco sistemático
05:50
and destructiondestrucción of healthsalud carecuidado,
104
338547
1486
para destruir la asistencia sanitaria
y utilizarla como arma de guerra.
05:52
usingutilizando it as a weaponarma of warguerra.
105
340057
1378
05:54
And the thing with this is
that it's not just our problemproblema,
106
342209
2726
Y el tema es que no se trata solo
de un problema nuestro.
05:56
it's yourstuya, too, and everyone'stodos,
107
344959
1531
También lo es de Uds., y de todos,
05:58
because A, it exacerbatesexacerba
the refugeerefugiado situationsituación --
108
346514
2353
porque exacerba
la situación de los refugiados
cuando se tiene un sistema de asistencia
sanitaria diezmado.
06:00
when you have a decimateddiezmado
healthsalud carecuidado systemsistema,
109
348891
2128
06:03
it meansmedio the nextsiguiente Ebola-typeEbola-tipo
epicenterepicentro of diseaseenfermedad is going to be SyriaSiria;
110
351043
4100
Significa que el próximo epicentro
del tipo del ébola será Siria.
06:07
and unfortunatelyDesafortunadamente, it setsconjuntos
a very dangerouspeligroso precedentprecedente
111
355167
2765
Y, lamentablemente, sienta
un precedente muy peligroso
06:09
that makeshace all of our hospitalshospitales
anywhereen cualquier sitio in the worldmundo dangerouspeligroso,
112
357956
3464
que torna peligroso
a cualquier hospital del mundo,
06:13
and that is now how it should be.
113
361444
1778
y no debería ser así.
06:15
SASA: So this actuallyactualmente
isn't just about moneydinero, eitherya sea,
114
363246
2453
SA: De modo que no es solo
una cuestión de dinero.
'CanDo' no gira en torno al dinero.
06:17
CanDoCanDo isn't just about moneydinero.
115
365723
1398
06:19
Tell me what it meansmedio to you
that 5,000 people all over the worldmundo
116
367145
3725
Dime qué significa para ti
que 5000 personas de todo el mundo
06:22
contributedcontribuido 350,000 dollarsdólares
to buildconstruir HopeEsperanza HospitalHospital.
117
370894
4219
hayan aportado 350 000 dólares para
construir el Hospital de la Esperanza.
06:28
RHRH: I think the answerresponder
is in that wordpalabra, it's in hopeesperanza.
118
376300
3404
RH: Creo que la respuesta está
en la palabra "esperanza".
06:31
I think everyonetodo el mundo who donateddonado,
they had theirsu faithfe in humanityhumanidad renewedrenovado,
119
379728
4440
Quienes hicieron su donación
renovaron su fe en la humanidad,
06:36
knowingconocimiento there are people like IDAIDA
and those doctorsdoctores,
120
384192
2671
sabiendo que había personas
como las de la IDA y como esos médicos
06:38
who are exhibitingexhibiendo
the absoluteabsoluto bestmejor of humanityhumanidad,
121
386887
2516
que mostraban la mejor cara
de la humanidad.
06:41
and it was like an absoluteabsoluto reciprocationsimple de la reciprocación.
122
389427
2214
Era una demostración
de absoluta reciprocidad.
06:43
IDAIDA and these SyriansSirios
and manymuchos people in placeslugares of conflictconflicto
123
391665
3547
La IDA, estas personas sirias
y muchas personas en lugares de conflicto,
06:47
feel very unheardinaudito and unseeninvisible.
124
395236
2103
se sienten dejadas de lado e ignoradas.
06:49
And I think the facthecho that --
125
397363
1357
Y ven las cosas a través
del prisma del gobierno,
06:50
and they see things
throughmediante the prismprisma of governmentgobierno,
126
398744
2437
de manera que cuando ven
que el gobierno no actúa
06:53
so when they see government'sgobierno not actinginterino,
127
401185
1964
creen que ningún ciudadano
se interesa por ellos.
06:55
they assumeasumir everyonetodo el mundo
who livesvive in those placeslugares doesn't carecuidado.
128
403173
2833
De manera que cuando ven esa demostración,
06:58
So when they see that displaymonitor,
129
406030
1652
06:59
it really does just renewrenovar
everyone'stodos faithfe in humanityhumanidad.
130
407706
2602
se renueva de verdad la fe
de todos en la humanidad.
07:02
SASA: Thank you, RolaRola.
131
410683
1159
SA: Gracias, Rola.
07:03
RHRH: Thank you.
SASA: Thank you for everything.
132
411866
2078
RH: Gracias.
SH: Gracias por todo.
07:05
(ApplauseAplausos)
133
413968
1150
(Aplausos)
Translated by Paula Motter
Reviewed by Ciro Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.

Why you should listen

After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.

More profile about the speaker
Rola Hallam | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee