ABOUT THE SPEAKER
Michael Archer - Paleontologist
Paleontologist Michael Archer is working to bring back his favorite extinct animal: the Tasmanian tiger.

Why you should listen

Why do fascinating extinct species have to stay that way? Paleontologist Michael Archer says: They don't! He's working to de-extinct the gastric brooding frog and the thylacine, also known as the Tasmanian tiger. These animals could have taught us humans a lot, says Archer, but we wiped them out. A severe missed opportunity.

Archer is a professor in the School of Biological, Earth and Environmental Sciences at the University of New South Wales in Sydney, Australia. Archer's research includes: conservation through sustainable use of native resources -- including having native animals as pets -- and trying to bring extinct species back into the world of the living. Previously Archer served as the Curator of Mammals at the Queensland Museum and Director of the Australian Museum in Sydney.

 

More profile about the speaker
Michael Archer | Speaker | TED.com
TEDxDeExtinction

Michael Archer: How we'll resurrect the gastric brooding frog, the Tasmanian tiger

Michael Archer: Cómo vamos a resucitar a la rana de incubación gástrica y al tigre de Tasmania

Filmed:
592,203 views

La rana de incubación gástrica pone sus huevos al igual que cualquier otra rana, a continuación los traga enteros para incubarlos. Es decir, lo hizo hasta que se extinguió hace 30 años. El paleontólogo Michael Archer hace un caso para traer de vuelta a la rana de incubación gástrica y al tilacino, comúnmente conocido como el tigre de Tasmania. (Filmado en TEDxDeExtinction).
- Paleontologist
Paleontologist Michael Archer is working to bring back his favorite extinct animal: the Tasmanian tiger. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I do want to testprueba this questionpregunta we're all interestedinteresado in:
0
684
3109
Quiero probar esta pregunta en la que todos estamos interesados:
00:15
Does extinctionextinción have to be foreverSiempre?
1
3793
2812
¿La extinción tiene que ser para siempre?
00:18
I'm focusedcentrado on two projectsproyectos I want to tell you about.
2
6605
2942
Me enfoco en dos proyectos sobre los que les quiero contar.
00:21
One is the ThylacineThylacine ProjectProyecto.
3
9547
1840
Uno es el Proyecto Tilacino.
00:23
The other one is the LazarusLázaro ProjectProyecto,
4
11387
1688
El otro es el Proyecto Lázaro,
00:25
and that's focusedcentrado on the gastricgástrico broodingempollando frograna.
5
13075
2417
que se enfoca en la rana de incubación gástrica.
00:27
And it would be a fairjusta questionpregunta to askpedir, well,
6
15492
2017
Sería una buena pregunta, bueno,
00:29
why have we focusedcentrado on these two animalsanimales?
7
17509
2667
¿por qué nos enfocamos en estos dos animales?
00:32
Well, pointpunto numbernúmero one, eachcada of them
8
20176
2987
Bueno, punto uno, cada uno
00:35
representsrepresenta a uniqueúnico familyfamilia of its ownpropio.
9
23163
2553
representa a una familia única.
00:37
We'veNosotros tenemos lostperdió a wholetodo familyfamilia.
10
25716
1415
Hemos perdido a una familia completa.
00:39
That's a biggrande chunkpedazo of the globalglobal genomegenoma goneido.
11
27131
2628
Ese es un gran trozo perdido del genoma global.
00:41
I'd like it back.
12
29759
1603
Me gustaría tenerlo de vuelta.
00:43
The secondsegundo reasonrazón is that we killeddelicado these things.
13
31362
4325
La segunda razón es que los hemos matado.
00:47
In the casecaso of the thylacinethylacine, regrettablylamentablemente,
14
35687
3181
En el caso del tilacino, lamentablemente,
00:50
we shotDisparo everycada one that we saw. We slaughteredsacrificado them.
15
38868
3550
le hemos disparado a cualquiera que hayamos visto. Los masacramos.
00:54
In the casecaso of the gastricgástrico broodingempollando frograna,
16
42418
2400
En el caso de la rana de incubación gástrica,
00:56
we maymayo have "fungicidedfungicida" it to deathmuerte.
17
44818
2909
pudimos haberla "fungicidado" hasta la muerte.
00:59
There's a dreadfulterrible fungushongo that's sortordenar of movingemocionante
18
47727
1877
Hay un hongo terrible que está como moviéndose
01:01
throughmediante the worldmundo that's calledllamado the chytridChytrid fungushongo,
19
49604
1949
en todo el mundo que se llama hongo quitrido
01:03
and it's nailingmagnífico frogsranas all over the worldmundo.
20
51553
2755
y está matando a todas las ranas en el mundo.
01:06
We think that's probablyprobablemente what got this frograna,
21
54308
1959
Creemos que eso es lo que mató a esta rana
01:08
and humanshumanos are spreadingextensión this fungushongo.
22
56267
2644
y los humanos están propagando este hongo.
01:10
And this introducesintroduce a very importantimportante ethicalético pointpunto,
23
58911
2770
Y esto introduce un punto ético muy importante
01:13
and I think you will have heardoído this manymuchos timesveces
24
61681
1900
y creo que lo habrán escuchado muchas veces
01:15
when this topictema comesproviene up.
25
63581
1974
cuando sale este tema.
01:17
What I think is importantimportante is that,
26
65555
2420
Lo que creo que es importante es que,
01:19
if it's clearclaro that we exterminatedexterminado these speciesespecies,
27
67975
3121
si está claro que exterminamos estas especies,
01:23
then I think we not only have a moralmoral obligationobligación
28
71096
3269
entonces creo que no solo tenemos una obligación moral
01:26
to see what we can do about it, but I think we'venosotros tenemos got
29
74365
1939
de ver qué podemos hacer sobre eso, sino que creo que tenemos
01:28
a moralmoral imperativeimperativo to try to do something, if we can.
30
76304
4063
un imperativo moral de intentar hacer algo, si podemos.
01:32
Okay. Let me talk to you about the LazarusLázaro ProjectProyecto.
31
80367
3139
Está bien. Déjenme hablarles sobre el Proyecto Lázaro.
01:35
It's a frograna. And you think, frograna.
32
83506
2735
Es una rana. Y pensarán, una rana.
01:38
Yeah, but this was not just any frograna.
33
86241
3465
Sí, pero esta no era cualquier rana.
01:41
Unlikediferente a a normalnormal frograna, whichcual laysestablece its eggshuevos in the wateragua
34
89706
2993
A diferencia de una rana normal, que coloca sus huevos en el agua
01:44
and goesva away and wishesdeseos its frogletsranitas well,
35
92699
2629
y se va deseándoles suerte a sus ranitas,
01:47
this frograna swallowedtragado its fertilizedfecundado eggshuevos,
36
95328
3540
esta rana tragaba sus huevos fertilizados,
01:50
swallowedtragado them into the stomachestómago where it should be havingteniendo foodcomida,
37
98868
3649
los tragaba en el estómago donde debería tener comida,
01:54
didn't digestdigerir the eggshuevos,
38
102517
1603
no digería los huevos,
01:56
and turnedconvertido its stomachestómago into a uterusútero.
39
104120
3069
y transformaba su estómago en un útero.
01:59
In the stomachestómago, the eggshuevos wentfuimos on to developdesarrollar into tadpolesrenacuajos,
40
107189
3281
En el estómago, los huevos se desarrollaban en renacuajos,
02:02
and in the stomachestómago, the tadpolesrenacuajos wentfuimos on to developdesarrollar into frogsranas,
41
110470
3823
y en el estómago, los renacuajos se desarrollaban en ranas,
02:06
and they grewcreció in the stomachestómago untilhasta eventuallyfinalmente
42
114293
2752
y crecían en el estómago hasta que finalmente
02:09
the poorpobre oldantiguo frograna was at riskriesgo of burstingmuy lleno apartaparte.
43
117045
3117
la pobre rana tenía el riesgo de reventarse.
02:12
It has a little coughtos and a hiccuphipo, and out comesproviene
44
120162
2210
Tenía un poco de tos e hipo y salían
02:14
sprayssprays of little frogsranas.
45
122372
1845
rociadas las pequeñas ranas.
02:16
Now, when biologistsbiólogos saw this, they were agogemocionado.
46
124217
2876
Cuando los biólogos vieron esto estaban impresionados.
02:19
They thought, this is incredibleincreíble.
47
127093
1874
Pensaron, esto es increíble.
02:20
No animalanimal, let alonesolo a frograna, has been knownconocido to do this,
48
128967
3837
Ningún animal, por no decir rana, es conocido por hacer esto,
02:24
to changecambio one organOrgano in the bodycuerpo into anotherotro.
49
132804
2002
cambiar un órgano en el cuerpo por otro.
02:26
And you can imagineimagina the medicalmédico worldmundo wentfuimos nutsnueces over this as well.
50
134806
3974
Y pueden imaginar que el mundo médico también se volvió loco por esto.
02:30
If we could understandentender how that frograna is managinggerente
51
138780
2860
Si pudiéramos entender cómo esta rana maneja
02:33
the way its tummybarriguita workstrabajos, is there informationinformación
52
141640
2481
la manera en que funciona su vientre, ¿hay información
02:36
here that we need to understandentender or could usefullyútilmente use
53
144121
3015
que necesitemos entender o la podríamos utilizar provechosamente
02:39
to help ourselvesNosotros mismos?
54
147136
2237
para ayudarnos?
02:41
Now, I'm not suggestingsugerencia we want to raiseaumento our babiescriaturas in our stomachestómago,
55
149373
3062
No estoy sugiriendo que criemos a nuestros bebés en el estómago,
02:44
but I am suggestingsugerencia it's possibleposible we mightpodría want
56
152435
1999
sino que estoy sugiriendo que es posible que queramos
02:46
to managegestionar gastricgástrico secretionsecreción in the gutintestino.
57
154434
2389
manejar la secreción gástrica en el estómago.
02:48
And just as everybodytodos got excitedemocionado about it, bangexplosión!
58
156823
2908
Y cuando todos estaban emocionados por eso, ¡bum!
02:51
It was extinctextinto.
59
159731
2124
Se extinguió.
02:53
I calledllamado up my friendamigo, ProfessorProfesor MikeMicro TylerTyler
60
161855
2683
Llamé a mi amigo, el profesor Mike Tyler
02:56
in the UniversityUniversidad of AdelaideAdelaida.
61
164538
1129
de la Universidad de Adelaida.
02:57
He was the last personpersona who had this frograna,
62
165667
2562
Fue la última persona que tuvo esta rana,
03:00
a colonycolonia of these things, in his lablaboratorio.
63
168229
2155
una colonia de ellas, en su laboratorio.
03:02
And I said, "MikeMicro, by any chanceoportunidad -- "
64
170384
1691
Y dije, "Mike, por casualidad...",
03:04
this was 30 or 40 yearsaños agohace
65
172075
1401
esto fue hace 30 o 40 años,
03:05
"by any chanceoportunidad had you keptmantenido any frozencongelado tissuetejido of this frograna?"
66
173476
3771
"por casualidad, ¿guardaste tejido congelado de esta rana?"
03:09
And he thought about it, and he wentfuimos to his deepprofundo freezercongelador,
67
177247
2922
Y lo pensó y fue a ver a su congelador,
03:12
minusmenos 20 degreesgrados centigradecentígrado,
68
180169
2160
-20 grados centígrados,
03:14
and he pouredvertido throughmediante everything in the freezercongelador,
69
182329
1541
y buscó en todo el congelador
03:15
and there in the bottomfondo was a jartarro
70
183870
1740
y ahí en el fondo había un frasco
03:17
and it containedcontenido tissuestejidos of these frogsranas.
71
185610
3040
y contenía tejidos de estas ranas.
03:20
This was very excitingemocionante, but there was no reasonrazón
72
188650
2893
Esto fue muy emocionante, pero no había razón
03:23
why we should expectesperar that this would work,
73
191543
1925
por la qué deberíamos esperar que esto funcionara,
03:25
because this tissuetejido had not had any antifreezeanticongelante put in it,
74
193468
3947
porque este tejido no tenía ningún anticongelante puesto,
03:29
cryoprotectantscrioprotectores, to look after it when it was frozencongelado.
75
197415
3772
crioprotectores, para cuidarlo cuando estuviera congelado.
03:33
And normallynormalmente, when wateragua freezescongela, as you know, it expandsse expande,
76
201187
2705
Y normalmente, cuando el agua se congela, como saben, se expande
03:35
and the samemismo thing happenssucede in a cellcelda.
77
203892
1471
y lo mismo pasa en una célula.
03:37
If you freezecongelar tissuestejidos, the wateragua expandsse expande,
78
205363
2192
Si congelan los tejidos, el agua se expande,
03:39
damagesdaños y perjuicios or burstsexplosiones the cellcelda wallsmuros.
79
207555
2405
daña o revienta las paredes celulares.
03:41
Well, we lookedmirado at the tissuetejido underdebajo the microscopemicroscopio.
80
209960
2231
Bueno, miramos el tejido bajo el microscopio.
03:44
It actuallyactualmente didn't look badmalo. The cellcelda wallsmuros lookedmirado intactintacto.
81
212191
2661
Realmente no se veía mal. Las paredes celulares se veían intactas.
03:46
So we thought, let's give it a go.
82
214852
2099
Así que pensamos, démosle una oportunidad.
03:48
What we did is something calledllamado
83
216951
1760
Lo que hicimos es algo llamado
03:50
somaticsomático cellcelda nuclearnuclear transplantationtrasplante.
84
218711
2818
trasplante nuclear de célula somática.
03:53
We tooktomó the eggshuevos of a relatedrelacionado speciesespecies, a livingvivo frograna,
85
221529
3642
Tomamos los huevos de una especie relacionada, una rana viva,
03:57
and we inactivatedinactivado the nucleusnúcleo of the egghuevo.
86
225171
3101
e inactivamos el núcleo del huevo.
04:00
We used ultravioletultravioleta radiationradiación to do that.
87
228272
2556
Utilizamos radiación ultravioleta para hacerlo.
04:02
And then we tooktomó the deadmuerto nucleusnúcleo from the deadmuerto tissuetejido
88
230828
3195
Y luego tomamos el núcleo muerto del tejido muerto
04:06
of the extinctextinto frograna and we insertedinsertado those nucleinúcleos into that egghuevo.
89
234023
4312
de la rana extinta e insertamos esos núcleos en ese huevo.
04:10
Now by rightsderechos, this is kindtipo of like a cloningclonación projectproyecto,
90
238335
3638
Ahora, por derechos, esto es parecido a un proyecto de clonación,
04:13
like what producedproducido DollyMuñequita, but it's actuallyactualmente very differentdiferente,
91
241973
2517
como el que produjo a Dolly, pero en realidad es muy diferente,
04:16
because DollyMuñequita was livevivir sheepoveja into livevivir sheepoveja cellsCélulas.
92
244490
3084
porque Dolly era una oveja viva dentro de células de oveja viva.
04:19
That was a miraclemilagro, but it was workablefactible.
93
247574
2292
Eso era un milagro, pero era viable.
04:21
What we're tryingmolesto to do is take a deadmuerto nucleusnúcleo from an extinctextinto speciesespecies
94
249866
3816
Lo que intentamos hacer es tomar un núcleo muerto de una especie extinta
04:25
and put it into a completelycompletamente differentdiferente speciesespecies and expectesperar that to work.
95
253682
3486
y colocarlo en una especie completamente diferente y esperar que eso funcione.
04:29
Well, we had no realreal reasonrazón to expectesperar it would,
96
257168
2273
No teníamos una razón real para esperar que funcionara
04:31
and we triedintentó hundredscientos and hundredscientos of these.
97
259441
3336
e intentamos cientos y cientos de esos.
04:34
And just last Februaryfebrero, the last time we did these trialsensayos,
98
262777
2830
Y el pasado febrero, la última vez que hicimos estas pruebas,
04:37
I saw a miraclemilagro startingcomenzando to happenocurrir.
99
265607
2827
vi que un milagro comenzaba a ocurrir.
04:40
What we foundencontró was, mostmás of these eggshuevos didn't work,
100
268434
3911
Lo que encontramos fue que la mayoría de estos huevos no funcionaban,
04:44
but then suddenlyrepentinamente one of them beganempezó to dividedividir.
101
272345
3026
pero de repente uno de ellos se comenzó a dividir.
04:47
That was so excitingemocionante. And then the egghuevo divideddividido again.
102
275371
3160
Fue tan emocionante. Y luego el huevo se dividió de nuevo.
04:50
And then again. And prettybonita soonpronto, we had
103
278531
2579
Y luego de nuevo. Y bastante pronto tuvimos
04:53
earlytemprano stageescenario embryosembriones with hundredscientos of cellsCélulas formingformando those.
104
281110
4421
embriones de etapa temprana con cientos de células formándolos.
04:57
We even DNAADN testedprobado some of these cellsCélulas,
105
285531
2443
Incluso les realizamos pruebas de ADN a algunas de estas células,
04:59
and the DNAADN of the extinctextinto frograna is in those cellsCélulas.
106
287974
4176
y el ADN de la rana extinta está en estas células.
05:04
So we're very excitedemocionado. This is not a tadpolerenacuajo.
107
292150
2101
Así que estamos muy emocionados. Esto no es un renacuajo.
05:06
It's not a frograna. But it's a long way alonga lo largo the journeyviaje
108
294251
4333
Esto no es una rana. Pero es un largo camino a lo largo del trayecto
05:10
to producingproductor, or bringingtrayendo back, an extinctextinto speciesespecies.
109
298584
2598
de producir o traer de vuelta una especie extinta.
05:13
And this is newsNoticias. We haven'tno tiene announcedAnunciado this publiclyen público before.
110
301182
2791
Y estas son noticias. No habíamos anunciado públicamente esto antes.
05:15
We're excitedemocionado. We'veNosotros tenemos got to get pastpasado this pointpunto.
111
303973
3262
Estamos emocionados. Tenemos que pasar este punto.
05:19
We now want this ballpelota of cellsCélulas to startcomienzo to gastrulategastrulate,
112
307235
2769
Ahora queremos que esta bola de células comience a gastrular,
05:22
to turngiro in so that it will produceProduce the other tissuestejidos.
113
310004
3122
que se transforme para que produzcan los otros tejidos.
05:25
It'llVa a go on and produceProduce a tadpolerenacuajo and then a frograna.
114
313126
3462
Seguirá y producirá un renacuajo y luego una rana.
05:28
Watch this spaceespacio. I think we're going to have this frograna
115
316588
2776
Vean este espacio. Creo que tendremos esta rana
05:31
hoppingsaltando gladalegre to be back in the worldmundo again.
116
319364
2388
saltando alegre de estar de vuelta en el mundo.
05:33
Thank you. (ApplauseAplausos)
117
321752
5812
Gracias. (Aplausos)
05:39
We haven'tno tiene donehecho it yettodavía, but keep those applauseaplausos readyListo.
118
327564
3280
No lo hemos hecho aún, pero tengan esos aplausos listos.
05:42
The secondsegundo projectproyecto I want to talk to you about is the ThylacineThylacine ProjectProyecto.
119
330844
4219
El segundo proyecto del que quiero hablarles es el Proyecto Tilacino.
05:47
The thylacinethylacine looksmiradas a bitpoco, to mostmás people, like a dogperro,
120
335063
3908
El tilacino se parece un poco, para la mayoría de la gente, a un perro
05:50
or maybe like a tigerTigre, because it has stripesrayas.
121
338971
1771
o quizás a un tigre, porque tiene rayas.
05:52
But it's not relatedrelacionado to any of those.
122
340742
2094
Pero no está relacionado con ninguno.
05:54
It's a marsupialmarsupial. It raisedelevado its youngjoven in a pouchbolsa,
123
342836
2714
Es un marsupial. Llevaba a sus crías en una bolsa,
05:57
like a koalacoala or a kangaroocanguro would do,
124
345550
2326
como lo harían un koala o un canguro,
05:59
and it has a long historyhistoria, a long, fascinatingfascinante historyhistoria,
125
347876
5156
y tiene una larga historia, una larga y fascinante historia
06:05
that goesva back 25 millionmillón yearsaños.
126
353032
2804
que se remonta a 25 millones de años.
06:07
But it's alsoademás a tragictrágico historyhistoria.
127
355836
2261
Pero también es una historia trágica.
06:10
The first one that we see occursocurre in the ancientantiguo rainforestsbosques lluviosos
128
358097
3911
La primera que vemos ocurre en los antiguos bosques tropicales
06:14
of AustraliaAustralia about 25 millionmillón yearsaños agohace,
129
362008
2927
de Australia hace casi 25 millones de años,
06:16
and the NationalNacional GeographicGeográfico SocietySociedad is helpingración us
130
364935
2902
y la National Geographic Society nos está ayudando
06:19
to exploreexplorar these fossilfósil depositsdepósitos. This is RiversleighRiversleigh.
131
367837
3489
a explorar estos depósitos de fósiles. Esto es Riversleigh.
06:23
In those fossilfósil rocksrocas are some amazingasombroso animalsanimales.
132
371326
3065
En esas rocas fósiles hay algunos animales sorprendentes.
06:26
We foundencontró marsupialmarsupial lionsleones.
133
374391
1930
Encontramos leones marsupiales.
06:28
We foundencontró carnivorouscarnívoro kangarooscanguros.
134
376321
2710
Encontramos canguros carnívoros.
06:31
It's not what you usuallygeneralmente think about as a kangaroocanguro,
135
379031
1662
No es lo que comúnmente pensarían sobre un canguro,
06:32
but these are meat-eatingcomer carne kangarooscanguros.
136
380693
1823
pero estos son canguros carnívoros.
06:34
We foundencontró the biggestmás grande birdpájaro in the worldmundo,
137
382516
2515
Encontramos el ave más grande del mundo,
06:37
biggermás grande than that thing that was in MadagascarMadagascar,
138
385031
2002
más grande que la que estaba en Madagascar
06:39
and it too was a flesh-eatercarnívoro. It was a giantgigante, weirdextraño duckpato.
139
387033
4007
y también comía carne. Era un pato gigante y raro.
06:43
And crocodilescocodrilos were not behavingcomportarse at that time eitherya sea.
140
391040
2877
Y los cocodrilos tampoco se comportaban en ese tiempo.
06:45
You think of crocodilescocodrilos as doing theirsu uglyfeo thing,
141
393917
2305
Uds. piensan en los cocodrilos haciendo su fea cosa,
06:48
sittingsentado in a poolpiscina of wateragua.
142
396222
1499
manteniéndose en su piscina de agua.
06:49
These crocodilescocodrilos were actuallyactualmente out on the landtierra
143
397721
2652
Estos cocodrilos en realidad estaban en la tierra
06:52
and they were even climbingalpinismo treesárboles and jumpingsaltando on preypresa
144
400373
3221
e incluso trepaban los árboles y saltaban a las presas
06:55
on the groundsuelo.
145
403594
1766
en la tierra.
06:57
We had, in AustraliaAustralia, dropsoltar crocscrocs. They really do existexiste.
146
405360
5070
Tuvimos, en Australia, cocodrilos caedores. Realmente existieron.
07:02
But what they were droppinggoteante on was not only
147
410430
2150
Pero en lo que caían no solo eran
07:04
other weirdextraño animalsanimales but alsoademás thylacinesthylacines.
148
412580
2679
en otros animales raros, sino también en tilacinos.
07:07
There were fivecinco differentdiferente kindsclases of thylacinesthylacines in those ancientantiguo forestsbosques,
149
415259
3663
Había cinco tipos diferentes de tilacinos en esos bosques antiguos
07:10
and they rangeda distancia from great biggrande onesunos to middle-sizedmediano onesunos
150
418922
4183
e iban de los grandes a los medianos,
07:15
to one that was about the sizetamaño of a chihuahuachihuahua.
151
423105
3980
a uno que era del tamaño de un chihuahua.
07:19
ParisParís HiltonHilton would have been ablepoder to carryllevar
152
427085
1713
Paris Hilton hubiera sido capaz de llevar
07:20
one of these things around in a little handbagbolso,
153
428798
2214
a uno de ellos en una pequeña cartera
07:23
untilhasta a dropsoltar croccroc landedaterrizado on her.
154
431012
2330
hasta que un cocodrilo caedor aterrizara sobre ella.
07:25
At any ratetarifa, it was a fascinatingfascinante placelugar,
155
433342
1977
En cualquier caso, era un lugar fascinante,
07:27
but unfortunatelyDesafortunadamente, AustraliaAustralia didn't staypermanecer this way.
156
435319
2687
pero desafortunadamente Australia no se mantuvo de esta manera.
07:30
ClimateClima changecambio has affectedafectado the worldmundo for a long periodperíodo of time,
157
438006
3618
El cambio climático ha afectado al mundo por un largo periodo de tiempo
07:33
and graduallygradualmente, the forestsbosques disappeareddesapareció,
158
441624
3015
y gradualmente los bosques desaparecieron,
07:36
the countrypaís beganempezó to dryseco out,
159
444639
1633
el país se comenzó a secar
07:38
and the numbernúmero of kindsclases of thylacinesthylacines beganempezó to declinedisminución,
160
446272
2230
y el número de tipos de tilacino comenzó a declinar,
07:40
untilhasta by fivecinco millionmillón yearsaños agohace, only one left.
161
448502
3096
hasta que 5 millones de años atrás solo quedó uno.
07:43
By 10,000 yearsaños agohace, they had disappeareddesapareció
162
451598
1980
Para 10 mil años atrás, habían desaparecido
07:45
from NewNuevo GuineaGuinea, and unfortunatelyDesafortunadamente
163
453578
3864
de Nueva Guinea y desafortunadamente
07:49
by 4,000 yearsaños agohace, somebodiesSomebody,
164
457442
3290
para 4 mil años atrás, alguien,
07:52
we don't know who this was, introducedintroducido dingoesdingos --
165
460732
2969
no sabemos quién fue, introdujo los dingos,
07:55
this is a very archaicarcaico kindtipo of a dogperro — into AustraliaAustralia.
166
463701
3190
es un tipo muy arcaico de perro, en Australia.
07:58
And as you can see, dingoesdingos are very similarsimilar
167
466891
2068
Y pueden ver, los dingos son muy similares
08:00
in theirsu bodycuerpo formformar to thylacinesthylacines.
168
468959
2195
en su forma corporal a los tilacinos.
08:03
That similaritysemejanza meantsignificado they probablyprobablemente competedcompitió.
169
471154
3050
Esa similitud significa que probablemente compitieron.
08:06
They were eatingcomiendo the samemismo kindsclases of foodsalimentos.
170
474204
1431
Comían los mismos tipos de comida.
08:07
It's even possibleposible that aboriginesaborígenes were keepingacuerdo
171
475635
2566
Incluso es posible que los aborígenes mantuvieran
08:10
some of these dingoesdingos as petsmascotas, and thereforepor lo tanto
172
478201
2893
algunos de estos dingos como mascotas y por lo tanto
08:13
they maymayo have had an advantageventaja in the battlebatalla for survivalsupervivencia.
173
481094
2944
pueden haber tenido una ventaja en la batalla por la supervivencia.
08:16
All we know is, soonpronto after the dingoesdingos were broughttrajo in,
174
484038
2507
Todo lo que sabemos es que, tan pronto como aparecieron los dingos,
08:18
thylacinesthylacines were extinctextinto in the Australianaustraliano mainlandcontinente,
175
486545
2605
los tilacinos se extinguieron del continente australiano
08:21
and after that they only survivedsobrevivió in TasmaniaTasmania.
176
489150
4406
y después solo sobrevivieron en Tasmania.
08:25
Then, unfortunatelyDesafortunadamente, the nextsiguiente sadtriste partparte of the thylacinethylacine storyhistoria
177
493556
3243
Luego, desafortunadamente, la siguiente parte triste de la historia del tilacino
08:28
is that EuropeansEuropeos arrivedllegado in 1788, and they broughttrajo
178
496799
3049
es que los europeos llegaron en 1788 y trajeron
08:31
with them the things they valuedvalorado, and that includedincluido sheepoveja.
179
499848
3953
con ellos las cosas que valoraban, y eso incluía las ovejas.
08:35
They tooktomó one look at the thylacinethylacine in TasmaniaTasmania,
180
503801
3215
Vieron al tilacino en Tasmania
08:39
and they thought, hangcolgar on, this is not going to work.
181
507016
3021
y pensaron, esperen, esto no va a funcionar.
08:42
That guy is going to eatcomer all our sheepoveja.
182
510037
2805
Eso se va a comer a todas nuestras ovejas.
08:44
That was not what happenedsucedió, actuallyactualmente.
183
512842
1981
Así no paso, en realidad.
08:46
WildSalvaje dogsperros did eatcomer a fewpocos of the sheepoveja, but the thylacinethylacine got a badmalo raprap.
184
514823
3822
Los perros salvajes se comieron unas pocas ovejas, pero el tilacino se llevó la mala reputación.
08:50
But immediatelyinmediatamente, the governmentgobierno said, that's it,
185
518645
2377
Pero inmediatamente, el gobierno dijo, está bien,
08:53
let's get rideliminar of them, and they paidpagado people
186
521022
3317
deshagámonos de ellos, y le pagaron a la gente
08:56
to slaughtersacrificio everycada one that they saw.
187
524339
1818
para masacrar a todos los que vieran.
08:58
By the earlytemprano 1930s, 3,000 to 4,000 thylacinesthylacines
188
526157
5019
Para principios de la década de 1930, 3 mil a 4 mil tilacinos
09:03
had been murderedasesinado. It was a disasterdesastre,
189
531176
3064
habían sido asesinados. Fue un desastre,
09:06
and they were about to hitgolpear the wallpared.
190
534240
2378
y estaban a punto de llegar al límite.
09:08
Have a look at this bitpoco of filmpelícula footagedistancia en pies.
191
536618
3009
Veamos esta pequeña filmación.
09:11
It makeshace me very sadtriste, because, while, it's a fascinatingfascinante animalanimal,
192
539627
3779
Me pone muy triste, porque, aunque es un animal fascinante
09:15
and it's amazingasombroso to think that we had the technologytecnología to filmpelícula it
193
543406
4962
y es increíble pensar que tuvimos la tecnología para filmarlo
09:20
before it actuallyactualmente plungedsumergido off that cliffacantilado of extinctionextinción,
194
548368
4100
antes de que cayera por ese acantilado de la extinción,
09:24
we didn't, unfortunatelyDesafortunadamente, at this samemismo time, have
195
552468
2829
desafortunadamente, al mismo tiempo, no tuvimos
09:27
a moleculemolécula of concernpreocupación about the welfarebienestar for this speciesespecies.
196
555297
3917
una molécula de preocupación por el bienestar de esta especie.
09:31
These are photosfotos of the last survivingsobreviviente thylacinethylacine, BenjaminBenjamín,
197
559214
3393
Estas son fotografías del último tilacino sobreviviente, Benjamín,
09:34
who was in the BeaumarisBeaumaris Zoozoo in HobartHobart.
198
562607
2950
que estaba en el Zoológico Beaumaris en Hobart.
09:37
To addañadir insultinsulto to injurylesión, havingteniendo sweptbarrido this speciesespecies
199
565557
3399
Para colmo de males, después de haber arrasado esta especie
09:40
nearlycasi off the tablemesa, this animalanimal, when it diedmurió of neglectnegligencia,
200
568956
4465
este animal, cuando murió por abandono,
09:45
the keepersguardianes didn't let it into the hutchconejera
201
573421
1924
los guardianes no lo resguardaron
09:47
on a coldfrío night in HobartHobart. It diedmurió of exposureexposición,
202
575345
4181
una fría noche en Hobart. Murió de frío
09:51
and in the morningMañana, when they foundencontró the bodycuerpo of BenjaminBenjamín,
203
579526
2308
y en la mañana, cuando encontraron el cuerpo de Benjamín,
09:53
they still caredcuidado so little for this animalanimal
204
581834
3032
se preocuparon tan poco de este animal
09:56
that they threwarrojó the bodycuerpo in the dumptugurio.
205
584866
3365
que tiraron el cuerpo a la basura.
10:00
Does it have to staypermanecer this way?
206
588231
3061
¿Tiene que permanecer así?
10:03
In 1990, I was in the Australianaustraliano MuseumMuseo.
207
591292
2770
En 1990 estaba en el Museo Australiano.
10:06
I was fascinatedfascinado by thylacinesthylacines. I've always been obsessedobsesionado with these animalsanimales.
208
594062
3907
Estaba fascinado por los tilacinos. Siempre he estado obsesionado con estos animales.
10:09
And I was studyingestudiando skullscráneos, tryingmolesto to figurefigura out
209
597969
1812
Y estaba estudiando los cráneos, intentando descifrar
10:11
theirsu relationshipsrelaciones to other sortstipo of animalsanimales,
210
599781
2631
su relación con otros tipos de animales
10:14
and I saw this jartarro, and here, in the jartarro,
211
602412
3381
y vi este frasco, y aquí, en el frasco,
10:17
was a little girlniña thylacinethylacine pupcachorro, perhapsquizás sixseis monthsmeses oldantiguo.
212
605793
4559
había un pequeño cachorro hembra de tilacino, quizás de seis meses de edad.
10:22
The guy who had foundencontró it and killeddelicado the mothermadre
213
610352
2546
El que lo encontró y mató a la madre
10:24
had pickleden escabeche the pupcachorro and they pickleden escabeche it in alcoholalcohol.
214
612898
3573
preservó al cachorro en alcohol.
10:28
I'm a paleontologistpaleontólogo, but I still knewsabía alcoholalcohol was a DNAADN preservativepreservativo.
215
616471
3702
Soy paleontólogo, pero aun así sabía que el alcohol conserva el ADN.
10:32
But this was 1990, and I askedpreguntó my geneticistgenetista friendsamigos,
216
620173
4083
Pero esto fue en 1990 y les pregunté a mis amigos genetistas
10:36
couldn'tno pudo we think about going into this pupcachorro
217
624256
2263
¿podemos tomar este cachorro
10:38
and extractingextrayendo DNAADN, if it's there,
218
626519
3152
y extraerle ADN, si está ahí,
10:41
and then somewherealgun lado down the linelínea in the futurefuturo,
219
629671
1984
y luego en algún momento en el futuro,
10:43
we'llbien use this DNAADN to bringtraer the thylacinethylacine back?
220
631655
2115
utilizar este ADN para traer de vuelta al tilacino?
10:45
The geneticistsgenetistas laughedSe rió. But this was sixseis yearsaños before DollyMuñequita.
221
633770
4784
Los genetistas rieron. Pero esto fue seis años antes de Dolly.
10:50
CloningClonación was scienceciencia fictionficción. It had not happenedsucedió.
222
638554
2927
La clonación era ciencia ficción. No había ocurrido.
10:53
But then suddenlyrepentinamente cloningclonación did happenocurrir.
223
641481
2650
Pero de pronto ocurrió la clonación.
10:56
And I thought, when I becameconvirtió directordirector
224
644131
2036
Y pensé, cuando me convertí en director
10:58
of the Australianaustraliano MuseumMuseo, I'm going to give this a go.
225
646167
2435
del Museo Australiano, le voy a dar una oportunidad a esto.
11:00
I put a teamequipo togetherjuntos.
226
648602
1488
Armé un equipo.
11:02
We wentfuimos into that pupcachorro to see what was in there,
227
650090
3115
Fuimos por ese cachorro para ver que había
11:05
and we did find thylacinethylacine DNAADN. It was a eurekaeureka momentmomento.
228
653205
3047
y encontramos ADN de tilacino. Fue un momento eureka.
11:08
We were very excitedemocionado.
229
656252
1018
Estábamos muy emocionados.
11:09
UnfortunatelyDesafortunadamente, we alsoademás foundencontró a lot of humanhumano DNAADN.
230
657270
3879
Desafortunadamente, también encontramos mucho ADN humano.
11:13
EveryCada oldantiguo curatorcurador who'dquien been in that museummuseo
231
661149
3117
Cada viejo curador que había estado en ese museo
11:16
had seenvisto this wonderfulmaravilloso specimenmuestra,
232
664266
1582
había visto este maravilloso espécimen,
11:17
put theirsu handmano in the jartarro, pulledtirado it out and thought,
233
665848
2192
colocó su mano en el frasco, lo sacó y pensó
11:20
"WowGuau, look at that," plopplaf, droppedcaído it back in the jartarro,
234
668040
2614
"vaya, miren eso", lo dejaba caer de vuelta al frasco,
11:22
contaminatingcontaminante this specimenmuestra.
235
670654
1866
contaminando este espécimen.
11:24
And that was a worrypreocupación. If the goalGol here was to get the DNAADN out
236
672520
3693
Y esa era una preocupación. Si la meta aquí era sacar el ADN
11:28
and use the DNAADN down the trackpista to try to bringtraer a thylacinethylacine back,
237
676213
3747
y utilizar el ADN para poder traer de vuelta al tilacino,
11:31
what we didn't want happeningsucediendo when the informationinformación
238
679960
2647
lo que no queríamos que pasara cuando la información
11:34
was shovedempujado into the machinemáquina and the wheelrueda turnedconvertido around
239
682607
1929
se metiera en la máquina y la rueda girara
11:36
and the lightsluces flashedflasheado, was to have a wizenedarrugado oldantiguo
240
684536
2363
y las luces destellaran, era tener un viejo, marchito
11:38
horriblehorrible curatorcurador poppopular out the other endfin of the machinemáquina. (LaughterRisa)
241
686899
3584
y horrible curador saliendo del otro lado de la máquina. (Risas)
11:42
It would'vehabría keptmantenido the curatorcurador very happycontento,
242
690483
1658
Hubiera mantenido muy feliz al curador,
11:44
but it wasn'tno fue going to keep us happycontento.
243
692141
1817
pero no a nosotros.
11:45
So we wentfuimos back to these specimensespecímenes and we startedempezado diggingexcavación around,
244
693958
3199
Así que volvimos a estos especímenes y comenzamos a escarbar
11:49
and particularlyparticularmente we lookedmirado into the teethdientes of skullscráneos,
245
697157
3281
y buscamos particularmente en los dientes de los cráneos,
11:52
harddifícil partspartes where humanshumanos had not been ablepoder to get theirsu fingersdedos,
246
700438
3031
partes duras donde los humanos no hubieran sido capaces de colocar sus dedos
11:55
and we foundencontró much better qualitycalidad DNAADN.
247
703469
2428
y encontramos ADN de mucha mejor calidad.
11:57
We foundencontró nuclearnuclear mitochondrialmitocondrial genesgenes. It's there.
248
705897
2786
Encontramos genes mitocondriales nucleares. Está ahí.
12:00
So we got it.
249
708683
1121
Así que lo obtuvimos.
12:01
Okay. What could we do with this stuffcosas?
250
709804
2284
Está bien. ¿Qué podíamos hacer con esto?
12:04
Well, GeorgeJorge ChurchIglesia in his booklibro, "RegenesisRegeneración,"
251
712088
2032
Bueno, George Church en su libro "Regenesis"
12:06
has mentionedmencionado manymuchos of the techniquestécnicas that are rapidlyrápidamente advancingavanzando
252
714120
3359
ha mencionado muchas de las técnicas que están avanzando rápidamente
12:09
to work with fragmentedfragmentado DNAADN.
253
717479
1766
para trabajar con el ADN fragmentado.
12:11
We would hopeesperanza that we'llbien be ablepoder to get that DNAADN back
254
719245
3084
Esperaríamos que fuéramos capaces de tener ese ADN de vuelta
12:14
into a viableviable formformar, and then, much like we'venosotros tenemos donehecho with the LazarusLázaro ProjectProyecto,
255
722329
3852
de forma viable y luego, muy parecido a como habíamos hecho con el Proyecto Lázaro,
12:18
get that stuffcosas into an egghuevo of a hostanfitrión speciesespecies.
256
726181
3806
colocarlo en un óvulo de una especie huésped.
12:21
It has to be a differentdiferente speciesespecies.
257
729987
1289
Tienen que ser especies diferentes.
12:23
What could it be? Why couldn'tno pudo it be a TasmanianTasmania devildiablo?
258
731276
2867
¿Cuál podría ser? ¿Por qué no podría ser un demonio de Tasmania?
12:26
They're relatedrelacionado distantlyde lejos to thylacinesthylacines.
259
734143
2137
Están relacionados de manera distante a los tilacinos.
12:28
And then the TasmanianTasmania devildiablo is going to poppopular
260
736280
2297
Y luego el demonio de Tasmania va a hacer salir
12:30
a thylacinethylacine out the southsur endfin.
261
738577
2711
un tilacino del extremo sur.
12:33
CriticsCríticos of this projectproyecto say, hangcolgar on.
262
741288
2753
Los críticos de este proyecto dicen, esperen.
12:36
ThylacineThylacine, TasmanianTasmania devildiablo? That's going to hurtherir.
263
744041
4180
¿Tilacino, demonio de Tasmania? Eso va a doler.
12:40
No, it's not. These are marsupialsmarsupiales.
264
748221
3054
No, no lo hará. Estos son marsupiales.
12:43
They give birthnacimiento to babiescriaturas that are the sizetamaño of a jellygelatina beanfrijol.
265
751275
2615
Dan a luz bebés que son del tamaño de una gomita.
12:45
That TasmanianTasmania devil'sdiablo not even going to know it gavedio birthnacimiento.
266
753890
3233
El demonio de Tasmania ni siquiera sabrá que dio a luz.
12:49
It is, shortlydentro de poco, going to think it's got the ugliestmás feo
267
757123
2971
Va a, en breve, pensar que tuvo al más feo
12:52
TasmanianTasmania devildiablo babybebé in the worldmundo,
268
760094
1878
bebé demonio de Tasmania del mundo,
12:53
so maybe it'llva a need some help to keep it going.
269
761972
4091
así que tal vez va a necesitar un poco de ayuda para continuar.
12:58
AndrewAndrés PaskPask and his colleaguescolegas have demonstrateddemostrado
270
766063
2653
Andrew Pask y sus colegas han demostrado
13:00
this mightpodría not be a wasteresiduos of time.
271
768716
1895
que esto puede no ser una pérdida de tiempo.
13:02
And it's sortordenar of in the futurefuturo, we haven'tno tiene got there yettodavía,
272
770611
2192
Y en el futuro, no hemos llegado allí todavía,
13:04
but it's the kindtipo of thing we want to think about.
273
772803
1643
pero es el tipo de cosas que queremos pensar.
13:06
They tooktomó some of this samemismo pickleden escabeche thylacinethylacine DNAADN
274
774446
3686
Tomaron algo de ADN del mismo tilacino conservado
13:10
and they splicedempalmado it into a mouseratón genomegenoma,
275
778132
3420
y lo colocaron en un genoma de ratón,
13:13
but they put a tagetiqueta on it so that anything
276
781552
2560
pero colocaron una etiqueta en él para que cualquier
13:16
that this thylacinethylacine DNAADN producedproducido
277
784112
2799
cosa que produjera este ADN de tilacino
13:18
would appearAparecer blue-greenazul verde in the mouseratón babybebé.
278
786911
3222
aparecería en verdeazul en el bebé ratón.
13:22
In other wordspalabras, if thylacinethylacine tissuestejidos were beingsiendo producedproducido
279
790133
2374
En otras palabras, si se estaban produciendo tejidos de tilacino
13:24
by the thylacinethylacine DNAADN, it would be ablepoder to be recognizedReconocido.
280
792507
3408
por el ADN de tilacino, serían reconocidos.
13:27
When the babybebé poppedestallado up, it was filledlleno with blue-greenazul verde tissuestejidos.
281
795915
3916
Cuando el bebé apareció, estaba lleno de tejidos verdeazulados.
13:31
And that tellsdice us if we can get that genomegenoma back togetherjuntos,
282
799831
2732
Y eso nos dice que si podemos conseguir tener el genoma de vuelta y
13:34
get it into a livevivir cellcelda, it's going to produceProduce thylacinethylacine stuffcosas.
283
802563
4793
colocarlo en una célula viva, producirá material de tilacino.
13:39
Is this a riskriesgo?
284
807356
1665
¿Es un riesgo?
13:41
You've takentomado the bitsbits of one animalanimal
285
809021
2056
Han tomado pedazos de un animal
13:43
and you've mixedmezclado them into the cellcelda of a differentdiferente kindtipo of an animalanimal.
286
811077
2492
y los han mezclado en la célula de un animal diferente
13:45
Are we going to get a FrankensteinFrankenstein?
287
813569
2139
¿Vamos a obtener un Frankenstein?
13:47
You know, some kindtipo of weirdextraño hybridhíbrido chimeraquimera?
288
815708
2596
Ya saben, ¿algún tipo de quimera híbrida rara?
13:50
And the answerresponder is no.
289
818304
1487
Y la respuesta es no.
13:51
If the only nuclearnuclear DNAADN that goesva into this hybridhíbrido cellcelda
290
819791
3413
Si solo el ADN nuclear va dentro de esta célula híbrida
13:55
is thylacinethylacine DNAADN, that's the only thing that can poppopular out
291
823204
2457
es ADN de tilacino, esa es la única cosa que puede salir
13:57
the other endfin of the devildiablo.
292
825661
2392
del otro lado del demonio.
14:00
Okay, if we can do this, could we put it back?
293
828053
4002
Está bien, si podemos hacer esto, ¿podemos traerlo de vuelta?
14:04
This is a keyllave questionpregunta for everybodytodos.
294
832055
1781
Esta es una pregunta para todos.
14:05
Does it have to staypermanecer in a laboratorylaboratorio,
295
833836
1658
¿Tiene que permanecer en un laboratorio
14:07
or could we put it back where it belongspertenece?
296
835494
1683
o podemos colocarlo de vuelta donde pertenece?
14:09
Could we put it back in the thronetrono of the kingRey of beastsganado
297
837177
2569
¿Podríamos colocarlo de vuelta en el trono del rey de las bestias
14:11
in TasmaniaTasmania where it belongspertenece, restorerestaurar that ecosystemecosistema?
298
839746
2656
de Tasmania donde pertenece, restaurar ese ecosistema?
14:14
Or has TasmaniaTasmania changedcambiado so much
299
842402
2794
¿O Tasmania ha cambiado tanto
14:17
that that's no longermás possibleposible?
300
845196
1630
que ya no es posible?
14:18
I've been to TasmaniaTasmania. I've been to manymuchos of the areasáreas
301
846826
3045
He estado en Tasmania. He ido a muchas zonas
14:21
where the thylacinesthylacines were commoncomún.
302
849871
1422
donde los tilacinos eran comunes.
14:23
I've even spokenhablado to people, like PeterPeter CarterCarretero here,
303
851293
3235
He hablado con gente como Peter Carter,
14:26
who when I spokehabló to him was 90 yearsaños oldantiguo,
304
854528
2461
que cuando hablé con él tenía 90 años de edad,
14:28
but in 1926, this man and his fatherpadre and his brotherhermano
305
856989
3710
pero en 1926 este hombre, su padre y su hermano
14:32
caughtatrapado thylacinesthylacines. They trappedatrapado them.
306
860699
2876
atrapaban tilacinos. Los atrapaban.
14:35
And it just, when I spokehabló to this man,
307
863575
1814
Y justo, cuando hablé con este hombre,
14:37
I was looking in his eyesojos and thinkingpensando,
308
865389
2578
miraba en sus ojos y pensaba,
14:39
behinddetrás those eyesojos is a braincerebro
309
867967
2119
detrás de esos ojos hay un cerebro
14:42
that has memoriesrecuerdos of what thylacinesthylacines feel like,
310
870086
4096
que tiene memorias de cómo se sentían los tilacinos,
14:46
what they smelledolido like, what they soundedsonaba like.
311
874182
2462
como olían, cómo sonaban.
14:48
He led them around on a ropecuerda.
312
876644
1538
Los llevaba alrededor de una cuerda.
14:50
He has personalpersonal experiencesexperiencias
313
878182
2098
Tiene experiencias personales
14:52
that I would give my left legpierna to have in my headcabeza.
314
880280
3452
por las que daría mi pierna izquierda por tener.
14:55
We'dMie all love to have this sortordenar of thing happenocurrir.
315
883732
2503
A todos nos gustaría que ocurrieran este tipo de cosas.
14:58
AnywayDe todas formas, I askedpreguntó PeterPeter, by any chanceoportunidad,
316
886235
2296
De cualquier manera, le pregunté a Peter, por casualidad,
15:00
could he take us back to where he caughtatrapado those thylacinesthylacines.
317
888531
2448
si podría llevarnos donde atrapaba esos tilacinos.
15:02
My interestinteresar was in whethersi the environmentambiente had changedcambiado.
318
890979
2443
Mi interés estaba en si los ambientes habían cambiado.
15:05
He thought harddifícil. I mean, it was nearlycasi 80 yearsaños before this
319
893422
3052
Hizo un esfuerzo. Quiero decir, eran casi
80 años antes
15:08
that he'del habria been at this hutchoza.
320
896474
1317
que había estado en este refugio.
15:09
At any ratetarifa, he led us down this busharbusto trackpista,
321
897791
2055
De todos modos, nos llevó por este camino de arbustos,
15:11
and there, right where he rememberedrecordado, was the hutchoza,
322
899846
3437
y ahí, justo donde recordaba, estaba el refugio
15:15
and tearslágrimas camevino into his eyesojos.
323
903283
2570
y las lágrimas brotaron de sus ojos.
15:17
He lookedmirado at the hutchoza. We wentfuimos insidedentro.
324
905853
1398
Miró el refugio. Entró.
15:19
There were the woodende madera boardstablas on the sideslados of the hutchoza
325
907251
2103
Habían tablas de madera a los lados del refugio
15:21
where he and his fatherpadre and his brotherhermano had sleptdormido at night.
326
909354
2844
donde él, su padre y su hermano habían dormido de noche.
15:24
And he told me, as it all was floodinginundación back in memoriesrecuerdos.
327
912198
2643
Y me dijo, a medida que estaba inundado en recuerdos,
15:26
He said, "I rememberrecuerda the thylacinesthylacines going around the hutchoza
328
914841
3007
me dijo, "recuerdo a los tilacinos dando vueltas por el refugio
15:29
wonderingpreguntando what was insidedentro," and he said
329
917848
2376
preguntándose que había dentro", y dijo
15:32
they madehecho soundssonidos like "YipYip! YipYip! YipYip!"
330
920224
2531
hacían ruidos como "¡Yip! ¡Yip! ¡Yip!"
15:34
All of these are partspartes of his life and what he remembersrecuerda.
331
922755
3172
Todas estas son partes de su vida y lo que recuerda.
15:37
And the keyllave questionpregunta for me was to askpedir PeterPeter,
332
925927
3078
Y la pregunta clave para mí fue preguntarle a Peter,
15:41
has it changedcambiado? And he said no.
333
929005
1975
¿ha cambiado? Y me dijo que no.
15:42
The southerndel Sur beechhaya forestsbosques surroundedrodeado his hutchoza
334
930980
1956
Los bosques de hayas meridionales que rodean su cabaña
15:44
just like it was when he was there in 1926.
335
932936
2715
son iguales a cuando él estaba ahí en 1926.
15:47
The grasslandspastizales were sweepingbarrido away.
336
935651
1993
Los pastizales se estaban eliminando.
15:49
That's classicclásico thylacinethylacine habitathabitat.
337
937644
1859
Ese es el hábitat clásico del tilacino.
15:51
And the animalsanimales in those areasáreas were the samemismo
338
939503
2142
Y los animales en esas áreas eran los mismos
15:53
that were there when the thylacinethylacine was around.
339
941645
1839
que había cuando el tilacino vivía.
15:55
So could we put it back? Yes.
340
943484
3168
Así que, ¿podríamos ponerlo de vuelta? Sí.
15:58
Is that all we would do? And this is an interestinginteresante questionpregunta.
341
946652
3099
¿Eso es todo lo que haríamos? Y esta es una pregunta interesante.
16:01
SometimesA veces you mightpodría be ablepoder to put it back,
342
949751
2812
Algunas veces puedes ser capaz de traerlo de vuelta,
16:04
but is that the safestmás seguro way to make sure
343
952563
1813
pero ¿es esa la mejor manera de asegurarse
16:06
it never goesva extinctextinto again, and I don't think so.
344
954376
2852
de que nunca se extinga de nuevo? No lo creo.
16:09
I think graduallygradualmente, as we see speciesespecies all around the worldmundo,
345
957228
2851
Creo gradualmente, como vemos las especies alrededor del mundo,
16:12
it's kindtipo of a mantramantra that wildlifefauna silvestre is increasinglycada vez más
346
960079
3274
es una especie de mantra que
la vida silvestre no está cada vez más
16:15
not safeseguro in the wildsalvaje.
347
963353
1200
segura en la naturaleza.
16:16
We'dMie love to think it is, but we know it isn't.
348
964553
2070
Nos gustaría pensar que lo es, pero sabemos que no es así.
16:18
We need other parallelparalela strategiesestrategias comingviniendo onlineen línea.
349
966623
2633
Tenemos otras estrategias paralelas que entrarán en funcionamiento.
16:21
And this one interestsintereses me.
350
969256
1255
Y esta me interesa.
16:22
Some of the thylacinesthylacines that were beingsiendo turnedconvertido into zooszoológicos,
351
970511
2612
Algunos de los tilacinos que estaban en zoológicos,
16:25
sanctuariessantuarios, even at the museumsmuseos,
352
973123
2053
santuarios, incluso en museos,
16:27
had collarcollar marksmarcas on the neckcuello.
353
975176
2140
tenían marcas de collar en el cuello.
16:29
They were beingsiendo keptmantenido as petsmascotas,
354
977316
2112
Eran mantenidos como mascotas
16:31
and we know a lot of busharbusto talescuentos and memoriesrecuerdos
355
979428
3060
y conocemos muchos cuentos de campo y memorias
16:34
of people who had them as petsmascotas,
356
982488
1396
de gente que los tenía como mascotas
16:35
and they say they were wonderfulmaravilloso, friendlyamistoso.
357
983884
2325
y dicen que eran maravillosos, amistosos.
16:38
This particularespecial one camevino in out of the forestbosque
358
986209
2843
Este particular salió del bosque
16:41
to licklamer this boychico and curledrizado up
359
989052
2513
para lamer a este chico y se acurrucó
16:43
around the fireplacechimenea to go to sleepdormir. A wildsalvaje animalanimal.
360
991565
2875
alrededor del fuego para dormir. Un animal salvaje.
16:46
And I'd like to askpedir the questionpregunta, all of --
361
994440
2814
Y me gustaría hacer la pregunta, todos...
16:49
we need to think about this.
362
997254
1310
necesitamos pensar sobre esto.
16:50
If it had not been illegalilegal to keep these thylacinesthylacines as petsmascotas
363
998564
4520
Si no hubiera sido ilegal tener estos tilacinos como mascotas entonces,
16:55
then, would the thylacinethylacine be extinctextinto now?
364
1003084
3265
¿estaría extinto el tilacino ahora?
16:58
And I'm positivepositivo it wouldn'tno lo haría.
365
1006349
1964
Y estoy seguro de que no.
17:00
We need to think about this in today'shoy worldmundo.
366
1008313
2705
Necesitamos pensar eso en el mundo de hoy.
17:03
Could it be that gettingconsiguiendo animalsanimales closecerca to us
367
1011018
3026
¿Podría ser que tener animales cerca de nosotros
17:06
so that we valuevalor them, maybe they won'tcostumbre go extinctextinto?
368
1014044
3293
de manera que los valoremos, haga que quizás no se extingan?
17:09
And this is suchtal a criticalcrítico issueproblema for us,
369
1017337
2028
Y este es un tema tan importante para nosotros,
17:11
because if we don't do that, we're going to watch
370
1019365
2554
porque si no lo hacemos, vamos a ver
17:13
more of these animalsanimales plungeinmersión off the precipiceprecipicio.
371
1021919
3088
a más de estos animales caer al precipicio.
17:17
As farlejos as I'm concernedpreocupado, this is why
372
1025007
2054
En lo que a mí respecta, esta es la razón
17:19
we're tryingmolesto to do these kindsclases of de-extinctionextinción projectsproyectos.
373
1027061
3338
por la que estamos haciendo este tipo de proyectos de desextinción.
17:22
We are tryingmolesto to restorerestaurar that balanceequilibrar of naturenaturaleza
374
1030399
3243
Estamos intentando restaurar ese balance de la naturaleza
17:25
that we have upsettrastornado.
375
1033642
1900
que nos tiene molestos.
17:27
Thank you.
376
1035542
1357
Gracias.
17:28
(ApplauseAplausos)
377
1036899
2774
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Archer - Paleontologist
Paleontologist Michael Archer is working to bring back his favorite extinct animal: the Tasmanian tiger.

Why you should listen

Why do fascinating extinct species have to stay that way? Paleontologist Michael Archer says: They don't! He's working to de-extinct the gastric brooding frog and the thylacine, also known as the Tasmanian tiger. These animals could have taught us humans a lot, says Archer, but we wiped them out. A severe missed opportunity.

Archer is a professor in the School of Biological, Earth and Environmental Sciences at the University of New South Wales in Sydney, Australia. Archer's research includes: conservation through sustainable use of native resources -- including having native animals as pets -- and trying to bring extinct species back into the world of the living. Previously Archer served as the Curator of Mammals at the Queensland Museum and Director of the Australian Museum in Sydney.

 

More profile about the speaker
Michael Archer | Speaker | TED.com