ABOUT THE SPEAKER
Michael Archer - Paleontologist
Paleontologist Michael Archer is working to bring back his favorite extinct animal: the Tasmanian tiger.

Why you should listen

Why do fascinating extinct species have to stay that way? Paleontologist Michael Archer says: They don't! He's working to de-extinct the gastric brooding frog and the thylacine, also known as the Tasmanian tiger. These animals could have taught us humans a lot, says Archer, but we wiped them out. A severe missed opportunity.

Archer is a professor in the School of Biological, Earth and Environmental Sciences at the University of New South Wales in Sydney, Australia. Archer's research includes: conservation through sustainable use of native resources -- including having native animals as pets -- and trying to bring extinct species back into the world of the living. Previously Archer served as the Curator of Mammals at the Queensland Museum and Director of the Australian Museum in Sydney.

 

More profile about the speaker
Michael Archer | Speaker | TED.com
TEDxDeExtinction

Michael Archer: How we'll resurrect the gastric brooding frog, the Tasmanian tiger

마이클 아쳐 (Michael Archer): 어떻게 우리가 개스트릭 개구리나, 태즈매니아 호랑이를 다시 복원시킬수 있을까요?

Filmed:
592,203 views

개스트릭 개구리는 다른 개구리처럼 알을 낳습니다. 그리고는 그들은 이 알들을 집어 삼켜 부화시킵니다. 이 개구리는 30여년 전 멸종될 때까지 그렇게 했습니다. 고생물학자인 마이클 아쳐가 개스트릭 개구리와 타즈매니아 호랑이라고 알려진 태즈메니아 늑대를 되살려내기 위해 노력합니다. (TEDxDeExtinction에서 촬영.)
- Paleontologist
Paleontologist Michael Archer is working to bring back his favorite extinct animal: the Tasmanian tiger. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I do want to test테스트 this question문제 we're all interested관심있는 in:
0
684
3109
저는 우리 모두가 관심을 가지고 있는
이 질문을 확인해 보고자 합니다:
00:15
Does extinction소멸 have to be forever영원히?
1
3793
2812
한 번 멸종되면
영원히 끝나버린 것입니까?
00:18
I'm focused초점을 맞춘 on two projects프로젝트들 I want to tell you about.
2
6605
2942
저는 두 가지 프로젝트에 대해
집중하여 얘기하고 싶습니다.
00:21
One is the Thylacine틸라신 Project계획.
3
9547
1840
하나는 태즈매니아 늑대(Thylacine)
프로젝트입니다.
00:23
The other one is the Lazarus거지 Project계획,
4
11387
1688
다른 하나는 라자러스(Lazarus)
프로젝트입니다,
00:25
and that's focused초점을 맞춘 on the gastric위의 brooding번식하는 frog개구리.
5
13075
2417
이건 위부화 개구리(gastric brooding frog)가
주된 연구 대상입니다.
00:27
And it would be a fair공정한 question문제 to ask청하다, well,
6
15492
2017
그리고 이건 의문을 품어보기에
적절한 질문입니다.
00:29
why have we focused초점을 맞춘 on these two animals동물?
7
17509
2667
왜 우리가 이 두 동물에
집중해 왔을까요?
00:32
Well, point포인트 number번호 one, each마다 of them
8
20176
2987
첫째, 이 각각은
00:35
represents대표하다 a unique독특한 family가족 of its own개인적인.
9
23163
2553
자기 고유의 독특한 종을 대변합니다.
00:37
We've우리는 lost잃어버린 a whole완전한 family가족.
10
25716
1415
우리는 이 종 전체를 잃었었습니다.
00:39
That's a big chunk큰 덩어리 of the global글로벌 genome게놈 gone지나간.
11
27131
2628
전세계 게놈의 큰 부분이
사라진 것입니다.
00:41
I'd like it back.
12
29759
1603
저는 그 걸 되찾아 오고 싶습니다.
00:43
The second둘째 reason이유 is that we killed살해 된 these things.
13
31362
4325
두번째 이유는 우리가
이 동물들을 죽였다는 것입니다.
00:47
In the case케이스 of the thylacine티라신, regrettably유감스럽게도,
14
35687
3181
태즈메니아 늑대의 경우,
애석하게도
00:50
we shot every...마다 one that we saw. We slaughtered도살 된 them.
15
38868
3550
보는대로 쏴 죽였습니다.
우리가 몰살한 것 입니다.
00:54
In the case케이스 of the gastric위의 brooding번식하는 frog개구리,
16
42418
2400
위부화 개구리의 경우에는,
00:56
we may할 수있다 have "fungicided살 진균제" it to death죽음.
17
44818
2909
우리가 균으로 죽였을
가능성이 있습니다.
00:59
There's a dreadful무서운 fungus진균류 that's sort종류 of moving움직이는
18
47727
1877
싸이트리드(chytrid)균이라고 불리는
01:01
through...을 통하여 the world세계 that's called전화 한 the chytrid시 트리드 fungus진균류,
19
49604
1949
전 세계에 퍼진 이 균이
01:03
and it's nailing훌륭하게 frogs개구리 all over the world세계.
20
51553
2755
개구리들을 죽이고 있습니다.
01:06
We think that's probably아마 what got this frog개구리,
21
54308
1959
우리는 그 균이 아마도
이 개구리를 죽였을 거라고 생각합니다.
01:08
and humans인간 are spreading퍼짐 this fungus진균류.
22
56267
2644
그리고 인간이 이 균을 퍼뜨리고 있습니다.
01:10
And this introduces소개하다 a very important중대한 ethical윤리적 인 point포인트,
23
58911
2770
이것은 매우 중요한
윤리적인 논의을 이끌어내는데,
01:13
and I think you will have heard들었던 this many많은 times타임스
24
61681
1900
이런 주제가 나올 때마다 여러번
01:15
when this topic이야기 comes온다 up.
25
63581
1974
듣게 되실 것이라고 생각합니다.
01:17
What I think is important중대한 is that,
26
65555
2420
제가 중요하게 생각하는 것은,
01:19
if it's clear명확한 that we exterminated근절 된 these species,
27
67975
3121
만약 우리가 정말로
이 종들을 몰살하고 있다면,
01:23
then I think we not only have a moral사기 obligation의무
28
71096
3269
그렇다면 제가 생각하기에
우리는 도덕적 의무감을 가지고
01:26
to see what we can do about it, but I think we've우리는 got
29
74365
1939
이 동물에 대해 할수 있는 것을
살펴야 할 뿐만 아니라,
01:28
a moral사기 imperative피할 수 없는 to try to do something, if we can.
30
76304
4063
할 수만 있다면 뭐든 시도해 보려는
도덕적 절박감을 가져야 한다고 생각합니다
01:32
Okay. Let me talk to you about the Lazarus거지 Project계획.
31
80367
3139
좋아요. 라자러스 프로젝트에 대해
여러분들께 설명드리겠습니다.
01:35
It's a frog개구리. And you think, frog개구리.
32
83506
2735
이것은 개구리에요.
여러분이 생각하시는 거죠, 개구리 맞습니다.
01:38
Yeah, but this was not just any frog개구리.
33
86241
3465
예, 그러나 이 것은
보통 개구리가 아닙니다.
01:41
Unlike같지 않은 a normal표준 frog개구리, which어느 lays낳다 its eggs달걀 in the water
34
89706
2993
보통 개구리들과는 다릅니다.
보통 개구리들은 물안에 알을 낳고는
01:44
and goes간다 away and wishes소원 its froglets개구리 well,
35
92699
2629
그 알이 개구리가 되기를 바라며
남겨두고 떠납니다.
01:47
this frog개구리 swallowed삼켜 버린 its fertilized수정 된 eggs달걀,
36
95328
3540
하지만 이 개구리는
수정란들을 집어삼킵니다.
01:50
swallowed삼켜 버린 them into the stomach where it should be having food식품,
37
98868
3649
알을 삼켜 위장으로 보내는데
개구리는 거기에 음식물을 가지고 있어야 하지만
01:54
didn't digest요람 the eggs달걀,
38
102517
1603
알들을 소화시키지는 않습니다.
01:56
and turned돌린 its stomach into a uterus자궁.
39
104120
3069
그리고나서 자신의 위를
자궁으로 변화시킵니다.
01:59
In the stomach, the eggs달걀 went갔다 on to develop나타나게 하다 into tadpoles올챙이,
40
107189
3281
위 안에서, 알들은
올챙이로 부화하고,
02:02
and in the stomach, the tadpoles올챙이 went갔다 on to develop나타나게 하다 into frogs개구리,
41
110470
3823
위안에서, 올챙이는 계속해서
개구리로 성장합니다.
02:06
and they grew자랐다 in the stomach until...까지 eventually결국
42
114293
2752
그리고 그들은 위 안에서 자라
02:09
the poor가난한 old늙은 frog개구리 was at risk위험 of bursting붕괴 apart떨어져서.
43
117045
3117
그 불쌍한 나이든 개구리가 갈라져
터져버릴 위험에 다다를 때까지 성장하죠.
02:12
It has a little cough기침 and a hiccup딸꾹질, and out comes온다
44
120162
2210
나이든 개구리가
가벼운 기침이나 딸꾹질을 하면
02:14
sprays스프레이 of little frogs개구리.
45
122372
1845
작은 개구리들이
물보라처럼 밖으로 나옵니다 .
02:16
Now, when biologists생물 학자 saw this, they were agog아고 그.
46
124217
2876
생물학자들이 이 걸 봤을 때,
난리법석을 떨었습니다.
02:19
They thought, this is incredible놀랄 만한.
47
127093
1874
생물학자들 생각에
이런 것은 믿기 어려웠기 때문이죠.
02:20
No animal동물, let alone혼자 a frog개구리, has been known알려진 to do this,
48
128967
3837
어떤 동물도, 개구리 종들만 보아도,
이런 일을 한다고는 알려져 있지 않았습니다.
02:24
to change변화 one organ오르간 in the body신체 into another다른.
49
132804
2002
몸안에 있는 하나의 조직을
다른 조직으로 바꾸는 그런 것 말입니다.
02:26
And you can imagine상상하다 the medical의료 world세계 went갔다 nuts견과류 over this as well.
50
134806
3974
여러분은 이로 인해 의학계 또한
바보가 되어 버린 것을 쉽게 상상하실 수 있을 겁니다.
02:30
If we could understand알다 how that frog개구리 is managing관리
51
138780
2860
만약 우리가 그 개구리가
02:33
the way its tummy works공장, is there information정보
52
141640
2481
배에서 어떻게 그런 일을 하는지
이해 할 수 있다면,
02:36
here that we need to understand알다 or could usefully유용하게 use
53
144121
3015
여기에 우리가 이해할 필요가 있거나
유용하게 사용할 수 있는 정보가
02:39
to help ourselves우리 스스로?
54
147136
2237
있을까요?
02:41
Now, I'm not suggesting제안하는 we want to raise증가 our babies아기들 in our stomach,
55
149373
3062
지금, 저는 우리도 아기들을
위에서 키우자는 제안을 하는게 아닙니다.
02:44
but I am suggesting제안하는 it's possible가능한 we might want
56
152435
1999
하지만 저는 이것이
우리가 위에서 위 분비를
02:46
to manage꾸리다 gastric위의 secretion분비 in the gut거트.
57
154434
2389
통제할수 있는 가능성이 있다는 것을
제안하는 겁니다.
02:48
And just as everybody각자 모두 got excited흥분한 about it, bang!
58
156823
2908
그리고 모든 사람들이
이것에 대해 흥미를 갖게 되자, 팡!
02:51
It was extinct꺼진.
59
159731
2124
이것은 멸종되어 버렸습니다.
02:53
I called전화 한 up my friend친구, Professor교수 Mike마이크 Tyler타일러
60
161855
2683
저는 제 친구인
아델라이데대학의
02:56
in the University대학 of Adelaide애들레이드.
61
164538
1129
마이크 타일러(Mike Tyler) 교수에게
전화했습니다.
02:57
He was the last person사람 who had this frog개구리,
62
165667
2562
그는 자신의 연구실에
이 개구리를 가지고 있던
03:00
a colony식민지 of these things, in his lab.
63
168229
2155
마지막 사람입니다.
03:02
And I said, "Mike마이크, by any chance기회 -- "
64
170384
1691
제가 말했습니다, "마이크, 혹시라도--"
03:04
this was 30 or 40 years연령 ago...전에
65
172075
1401
그건 30, 40년 전 이었습니다. --
03:05
"by any chance기회 had you kept보관 된 any frozen겨울 왕국 tissue조직 of this frog개구리?"
66
173476
3771
"혹시라도 이 개구리
세포를 좀 가지고 있어?"
03:09
And he thought about it, and he went갔다 to his deep깊은 freezer냉동고,
67
177247
2922
그가 생각해보더니
냉동고 깊숙히 갔습니다.
03:12
minus마이너스 20 degrees centigrade섭씨,
68
180169
2160
그리고는
섭씨 영하 20도의 냉동고안에서
03:14
and he poured쏟아진 through...을 통하여 everything in the freezer냉동고,
69
182329
1541
모든 것들을 꺼냈습니다,
03:15
and there in the bottom바닥 was a jar항아리
70
183870
1740
바닥에는 항아리가 하나 있었는데.
03:17
and it contained포함 된 tissues티슈 of these frogs개구리.
71
185610
3040
거기에는 이 개구리들의
조직이 있었습니다.
03:20
This was very exciting흥미 진진한, but there was no reason이유
72
188650
2893
그건 매우 흥분되는 일이었지만
03:23
why we should expect배고 있다 that this would work,
73
191543
1925
우리는 이 알들이 작동하리라고
기대할 이유가 전혀 없었습니다.
03:25
because this tissue조직 had not had any antifreeze부동액 put in it,
74
193468
3947
왜냐하면 이 조직에는
냉동방지제가 전혀 첨가되지 않았거든요.
03:29
cryoprotectants동결 방지제, to look after it when it was frozen겨울 왕국.
75
197415
3772
냉동방지제는 세포를 얼릴 때
사용해야 합니다.
03:33
And normally정상적으로, when water freezes얼어 붙다, as you know, it expands확장하다,
76
201187
2705
아시다시피 보통
물은 얼면서 팽창합니다.
03:35
and the same같은 thing happens일이 in a cell세포.
77
203892
1471
조직도 마찬가지죠.
03:37
If you freeze얼다 tissues티슈, the water expands확장하다,
78
205363
2192
조직을 얼리면
물의 팽창으로 인해
03:39
damages손해 or bursts파열 the cell세포 walls.
79
207555
2405
세포벽들이
손상되거나 파열됩니다.
03:41
Well, we looked보았다 at the tissue조직 under아래에 the microscope현미경.
80
209960
2231
음, 우리는 현미경으로
세포를 봤습니다.
03:44
It actually사실은 didn't look bad나쁜. The cell세포 walls looked보았다 intact손대지 않은.
81
212191
2661
사실 그렇게 나쁘게 보이지 않았습니다.
세포 벽은 온전해 보였습니다.
03:46
So we thought, let's give it a go.
82
214852
2099
그래서 우리는 생각했습니다,
한 번 해보자.
03:48
What we did is something called전화 한
83
216951
1760
연구에서 우리는
03:50
somatic신체의 cell세포 nuclear핵무기 transplantation이식.
84
218711
2818
체내 세포핵 이식술이라 불리는
방법을 시도했습니다.
03:53
We took~했다 the eggs달걀 of a related관련 species, a living생활 frog개구리,
85
221529
3642
우리는 살아있는
관련 종 개구리의 알을 가져다가
03:57
and we inactivated비활성화 된 the nucleus of the egg계란.
86
225171
3101
알의 핵을 비활성화 시켰습니다.
04:00
We used ultraviolet자외선 radiation방사 to do that.
87
228272
2556
우리는 거기에 자외선을 사용했죠.
04:02
And then we took~했다 the dead죽은 nucleus from the dead죽은 tissue조직
88
230828
3195
그리고 나서
멸종된 개구리의 죽은 조직에서
04:06
of the extinct꺼진 frog개구리 and we inserted삽입 된 those nuclei into that egg계란.
89
234023
4312
죽은 세포핵을 가져왔습니다 그리고
그 핵들을 알에 삽입했습니다.
04:10
Now by rights진상, this is kind종류 of like a cloning복제 project계획,
90
238335
3638
그렇습니다. 이것은
복제와 비슷합니다.
04:13
like what produced생산 된 Dolly인형, but it's actually사실은 very different다른,
91
241973
2517
복제양 돌리가 만들어졌던 것과 같죠.
그러나 실제로 이것은 매우 다릅니다.
04:16
because Dolly인형 was live살고 있다 sheep into live살고 있다 sheep cells세포들.
92
244490
3084
왜냐하면 돌리의 경우는 살아있는 양의 세포를
살아있는 양의 세포에 주입했기 때문입니다.
04:19
That was a miracle기적, but it was workable움직일 수 있는.
93
247574
2292
이것은 기적이었지만,
실현시킬 수 있었습니다.
04:21
What we're trying견딜 수 없는 to do is take a dead죽은 nucleus from an extinct꺼진 species
94
249866
3816
우리가 시도하고 있는 것은
멸종된 종에서 죽은 핵을 떼어내
04:25
and put it into a completely완전히 different다른 species and expect배고 있다 that to work.
95
253682
3486
이것을 완전히 다른 종에 주입한 후,
작동하기를 기대하는 것이었습니다.
04:29
Well, we had no real레알 reason이유 to expect배고 있다 it would,
96
257168
2273
음, 사실 저희는
이것이 실현되리라는 기대는 없었지만
04:31
and we tried시도한 hundreds수백 and hundreds수백 of these.
97
259441
3336
이런 과정을
수 백번 수 천번 시도했습니다.
04:34
And just last February이월, the last time we did these trials시련,
98
262777
2830
그리고 지난 2월 , 마지막 시도 끝에
우리는 이 시도에 성공했습니다.
04:37
I saw a miracle기적 starting출발 to happen우연히 있다.
99
265607
2827
저는 기적이 일어나는 것을 보았습니다.
04:40
What we found녹이다 was, most가장 of these eggs달걀 didn't work,
100
268434
3911
우리가 알아낸 것은, 이 알들의 대부분은
자라나지 못 했다는 것입니다.
04:44
but then suddenly갑자기 one of them began시작되었다 to divide분할.
101
272345
3026
그런데 갑자기 그 알들 중 하나가
분열하기 시작했습니다.
04:47
That was so exciting흥미 진진한. And then the egg계란 divided각기 다른 again.
102
275371
3160
아주 흥분되었죠. 그리고 나서
그 알은 다시 세포 분열을 시작했습니다.
04:50
And then again. And pretty예쁜 soon, we had
103
278531
2579
계속 반복했죠.
그리고 곧 우리는
04:53
early이른 stage단계 embryos배아 with hundreds수백 of cells세포들 forming형성 those.
104
281110
4421
이걸 형성하는 수백개의 세포로 된
초기 단계의 배아를 갖게 되었습니다.
04:57
We even DNADNA tested테스트 한 some of these cells세포들,
105
285531
2443
우리는 이 세포들의 DNA를
확인했습니다,
04:59
and the DNADNA of the extinct꺼진 frog개구리 is in those cells세포들.
106
287974
4176
그리고 멸종된 개구리의 DNA가
그 세포들 안에 있었습니다.
05:04
So we're very excited흥분한. This is not a tadpole올챙이.
107
292150
2101
우리는 매우 흥분했죠.
이것은 올챙이가 아니었습니다.
05:06
It's not a frog개구리. But it's a long way along...을 따라서 the journey여행
108
294251
4333
이것은 개구리가 아니었습니다.
그러나 이것은
05:10
to producing생산, or bringing데려 오는 back, an extinct꺼진 species.
109
298584
2598
멸종된 종들을 생산하거나 되살려내는 여정의
기나긴 길이었습니다.
05:13
And this is news뉴스. We haven't~하지 않았다. announced발표하다 this publicly공개적으로 before.
110
301182
2791
이것은 뉴스거리죠. 저희는 이런 사실을
예전에 공개적으로 발표하지 않았습니다.
05:15
We're excited흥분한. We've우리는 got to get past과거 this point포인트.
111
303973
3262
우리는 흥분했습니다.
우리는 이런 시점을 통과해야만 합니다.
05:19
We now want this ball of cells세포들 to start스타트 to gastrulate허식하는,
112
307235
2769
우리는 지금 이 세포 공이
낭배를 형성하기 시작하고
05:22
to turn회전 in so that it will produce생기게 하다 the other tissues티슈.
113
310004
3122
바뀌어 다른 조직들을
만들어내길 바랍니다.
05:25
It'll그것은 go on and produce생기게 하다 a tadpole올챙이 and then a frog개구리.
114
313126
3462
이것이 계속되어 올챙이를 만들 것입니다.
그리고 나서 개구리도 만들겠지요.
05:28
Watch this space공간. I think we're going to have this frog개구리
115
316588
2776
이 공간을 보세요. 저는
우리가 이 개구리가 이 세상에
05:31
hopping호핑 glad기쁜 to be back in the world세계 again.
116
319364
2388
다시 돌아온 것이 기뻐서 깡충 깡충
뛰어다니는 것을 보게 될거라 생각합니다.
05:33
Thank you. (Applause박수 갈채)
117
321752
5812
고맙습니다. (박수 갈채)
05:39
We haven't~하지 않았다. done끝난 it yet아직, but keep those applause박수 갈채 ready준비된.
118
327564
3280
아직 우리는 이것을 완수하지 못했습니다만
박수 갈채를 보내주실 준비를 계속하고 계세요.
05:42
The second둘째 project계획 I want to talk to you about is the Thylacine틸라신 Project계획.
119
330844
4219
제가 말씀드리고자 하는 두번째는
태즈메니아 늑대 프로젝트입니다.
05:47
The thylacine티라신 looks외모 a bit비트, to most가장 people, like a dog,
120
335063
3908
태즈메니아 늑대는
대부분 사람들에게 개처럼 보이거나
05:50
or maybe like a tiger호랑이, because it has stripes.
121
338971
1771
또는 아마 호랑이처럼 보일 겁니다.
왜냐하면 이 녀석이 줄무늬를 가지고 있었기 때문이에요.
05:52
But it's not related관련 to any of those.
122
340742
2094
하지만 이것은 호랑이와는
아무런 관계가 없습니다.
05:54
It's a marsupial유대 동물. It raised높인 its young어린 in a pouch작은 주머니,
123
342836
2714
이 동물은 주머니를 가지고 있어서
새끼는 작은 주머니 안에서 자라납니다.
05:57
like a koala코알라 or a kangaroo캥거루 would do,
124
345550
2326
코알라나 캥거루가 하는 것 처럼 말이죠.
05:59
and it has a long history역사, a long, fascinating매혹적인 history역사,
125
347876
5156
이 녀석은 긴 역사를 가지있어요.
아주 길고 매력적인 역사지요.
06:05
that goes간다 back 25 million백만 years연령.
126
353032
2804
그 역사는 2,500백만년 전으로
거슬러 올라갑니다.
06:07
But it's also또한 a tragic비참한 history역사.
127
355836
2261
그러나 그것은 또한
비극의 역사입니다.
06:10
The first one that we see occurs발생하다 in the ancient고대의 rainforests열대 우림
128
358097
3911
첫번째로 이 녀석들은
고대의 우림에서 발생했다고 봅니다.
06:14
of Australia호주 about 25 million백만 years연령 ago...전에,
129
362008
2927
대략 2,500백만년 전
호주에서죠.
06:16
and the National내셔널 Geographic지리적 인 Society사회 is helping거들기 us
130
364935
2902
그리고 내셔날지오그래픽 협회는
우리가 이 화석 퇴적물들을
06:19
to explore탐험하다 these fossil화석 deposits매장. This is Riversleigh리버스 리.
131
367837
3489
찾는데 도움을 주고 있습니다.
이것은 리버스레이(화석 센터) 입니다.
06:23
In those fossil화석 rocks바위 are some amazing놀랄 만한 animals동물.
132
371326
3065
이 화석 돌 중에 약간 놀라운 동물들이 있습니다 .
06:26
We found녹이다 marsupial유대 동물 lions사자.
133
374391
1930
우리는 주머니 사자를 찾았습니다.
06:28
We found녹이다 carnivorous육식성의 kangaroos캥거루.
134
376321
2710
육식 캥거루도 찾았습니다.
06:31
It's not what you usually보통 think about as a kangaroo캥거루,
135
379031
1662
이것은 여러분이 생각하는 캥거루가 아닙니다.
06:32
but these are meat-eating육식 kangaroos캥거루.
136
380693
1823
이 녀석은 고기를 먹는 캥거루에요.
06:34
We found녹이다 the biggest가장 큰 bird in the world세계,
137
382516
2515
우리는 세계에서 가장 큰 새를 찾았습니다,
06:37
bigger더 큰 than that thing that was in Madagascar마다가스카르,
138
385031
2002
마다가스카에 있었던 새 보다 더 큰 새였죠.
06:39
and it too was a flesh-eater육식하는 사람. It was a giant거대한, weird기묘한 duck오리.
139
387033
4007
게다가 이것은 육식 종이었습니다.
아주 크고, 이상한 오리같았지요.
06:43
And crocodiles악어 were not behaving행동하는 at that time either어느 한 쪽.
140
391040
2877
그리고 악어들은 그 당시에
지금처럼 점잖지 않았습니다.
06:45
You think of crocodiles악어 as doing their그들의 ugly추한 thing,
141
393917
2305
사람들은 악어가
그들의 못생긴 모습을 한 채
06:48
sitting좌석 in a pool of water.
142
396222
1499
물 웅덩이 속에
앉아있다고 생각합니다.
06:49
These crocodiles악어 were actually사실은 out on the land
143
397721
2652
이 악어들은 실제로 땅으로 나옵니다.
06:52
and they were even climbing등반 trees나무 and jumping점프하는 on prey먹이
144
400373
3221
그리고 이들은 심지어 육지에서
나무에 기어오르거나 먹이를
06:55
on the ground바닥.
145
403594
1766
덥치기도 했습니다.
06:57
We had, in Australia호주, drop하락 crocs악어. They really do exist있다.
146
405360
5070
호주에서 악어의 수는 감소했지만
아직 존재하고 있습니다.
07:02
But what they were dropping적하 on was not only
147
410430
2150
그러나 그런 감소세는
다른 이상한 동물들 뿐만 아니라
07:04
other weird기묘한 animals동물 but also또한 thylacines티라신.
148
412580
2679
테즈메니아 늑대에도
일어나고 있어요.
07:07
There were five다섯 different다른 kinds종류 of thylacines티라신 in those ancient고대의 forests,
149
415259
3663
고대의 숲에는 다섯 종류의
테즈메니아 늑대가 있었습니다.
07:10
and they ranged원거리의 from great big ones그들 to middle-sized중간 크기의 ones그들
150
418922
4183
이들은 아주 큰 것부터
중간 크기를 거쳐
07:15
to one that was about the size크기 of a chihuahua치와와.
151
423105
3980
치와와 정도의 크기까지로 다양합니다.
07:19
Paris파리 Hilton힐튼 would have been able할 수 있는 to carry나르다
152
427085
1713
패리스 힐튼이 작은 핸드백안에
07:20
one of these things around in a little handbag핸드백,
153
428798
2214
악어의 개체가 줄어든다는 것을
의식할 수 있을 때까지
07:23
until...까지 a drop하락 croc악어 landed착륙 on her.
154
431012
2330
이 동물을 넣고 다닐수 있었을 지도 몰라요.
07:25
At any rate, it was a fascinating매혹적인 place장소,
155
433342
1977
여하튼, 이곳은 매력적인 장소였습니다,
07:27
but unfortunately운수 나쁘게, Australia호주 didn't stay머무르다 this way.
156
435319
2687
그러나 불행하게도, 호주는
이 상태에 머무르지 았았습니다.
07:30
Climate기후 change변화 has affected체하는 the world세계 for a long period기간 of time,
157
438006
3618
오랜 시간에 걸쳐 세계의 날씨는 바뀌었고,
07:33
and gradually차례로, the forests disappeared사라진,
158
441624
3015
그리고 차차, 그 숲들은 사라졌습니다.
07:36
the country국가 began시작되었다 to dry마른 out,
159
444639
1633
호주가 건조해지기 시작했어요.
07:38
and the number번호 of kinds종류 of thylacines티라신 began시작되었다 to decline쇠퇴,
160
446272
2230
그리고 여러 종류의 태즈메니아 늑대도
감소하기 시작했습니다.
07:40
until...까지 by five다섯 million백만 years연령 ago...전에, only one left.
161
448502
3096
5백만년 전까지는 단 한 종만 남았었습니다.
07:43
By 10,000 years연령 ago...전에, they had disappeared사라진
162
451598
1980
1만년 전 에 이들은
07:45
from New새로운 Guinea기니, and unfortunately운수 나쁘게
163
453578
3864
뉴기니아에서 완전히 사라졌지요.
07:49
by 4,000 years연령 ago...전에, somebodies어떤 사람,
164
457442
3290
그리고 불행하게도
4천년 전에누군가가
07:52
we don't know who this was, introduced도입 된 dingoes딩고 --
165
460732
2969
누구인지는 모르지만, 들개를 호주에 --
07:55
this is a very archaic고풍의 kind종류 of a dog — into Australia호주.
166
463701
3190
이것은 호주에서 매우 오래된 부류의 개인데--
도입했습니다.
07:58
And as you can see, dingoes딩고 are very similar비슷한
167
466891
2068
보시다시피 , 호주산 들개는 몸의 형태가
08:00
in their그들의 body신체 form형태 to thylacines티라신.
168
468959
2195
태즈메니아 늑대와 매우 유사합니다.
08:03
That similarity유사성 meant의미심장 한 they probably아마 competed경쟁 한.
169
471154
3050
그 유사함은 그들이 아마도
경쟁했음을 의미합니다.
08:06
They were eating먹기 the same같은 kinds종류 of foods음식.
170
474204
1431
그들은 같은 종류의 음식을 먹었습니다.
08:07
It's even possible가능한 that aborigines토착 동식물 were keeping유지
171
475635
2566
원주민들은 들개를
애완 동물로 키웠을 수도 있고
08:10
some of these dingoes딩고 as pets애완 동물, and therefore따라서
172
478201
2893
따라서
08:13
they may할 수있다 have had an advantage이점 in the battle전투 for survival활착.
173
481094
2944
들개가 생존 전쟁에서
이점을 가졌었는지도 모릅니다.
08:16
All we know is, soon after the dingoes딩고 were brought가져온 in,
174
484038
2507
우리가 아는 바로는,
들개가 도입된 직후에
08:18
thylacines티라신 were extinct꺼진 in the Australian오스트레일리아 사람 mainland본토,
175
486545
2605
태즈메니아 늑대는
호주 본토에서 멸종되었고
08:21
and after that they only survived살아남은 in Tasmania태즈 메이 니아.
176
489150
4406
그 후로는 타즈매니아에서만
살아남았습니다.
08:25
Then, unfortunately운수 나쁘게, the next다음 것 sad슬퍼 part부품 of the thylacine티라신 story이야기
177
493556
3243
그리고, 불행하게도, 이 태즈메니아 늑대의
또다른 슬픈 이야기가 있습니다.
08:28
is that Europeans유럽인 arrived도착한 in 1788, and they brought가져온
178
496799
3049
태즈메니아 늑대는 1788년에 유럽에 왔는데
08:31
with them the things they valued가치있는, and that included포함 된 sheep.
179
499848
3953
사람들은 그들이 가치를 두는 것들을
함께 가지고 왔어요. 그안에는 양도 포함됩니다.
08:35
They took~했다 one look at the thylacine티라신 in Tasmania태즈 메이 니아,
180
503801
3215
사람들은 태즈메니아 늑대를 슬쩍보고는
08:39
and they thought, hang다루는 법 on, this is not going to work.
181
507016
3021
생각했죠. '잠시만, 이건 썩 좋지 않을거 같아.
08:42
That guy is going to eat먹다 all our sheep.
182
510037
2805
그 놈들이 우리의 양을 전부 잡아먹을거 같아.'
08:44
That was not what happened일어난, actually사실은.
183
512842
1981
하지만 그런 일은
실제로 일어나지 않았습니다.
08:46
Wild야생 dogs did eat먹다 a few조금 of the sheep, but the thylacine티라신 got a bad나쁜 rap.
184
514823
3822
야생 개들이 약간의 양을 잡아먹었는데
태즈메니아 늑대가 억울한 누명을 썼죠.
08:50
But immediately바로, the government정부 said, that's it,
185
518645
2377
정부는 즉시, 그만하면 됐으니까
08:53
let's get rid구하다 of them, and they paid유료 people
186
521022
3317
이 녀석들을 없애버리자고 했습니다.
그리고 사람들은
08:56
to slaughter학살 every...마다 one that they saw.
187
524339
1818
눈에 보이는 모든 태즈메니아 늑대를 몰살하려고
사람들을 고용했습니다.
08:58
By the early이른 1930s, 3,000 to 4,000 thylacines티라신
188
526157
5019
결국 1930대 초반까지
3천에서 4천마리의 태즈메니아 늑대가
09:03
had been murdered살해 된. It was a disaster재앙,
189
531176
3064
몰살되었습니다. 그것은 재앙이었습니다.
09:06
and they were about to hit히트 the wall.
190
534240
2378
그리고 개체수는 곤두박질쳤습니다.
09:08
Have a look at this bit비트 of film필름 footage피트 길이.
191
536618
3009
여기 하나의 동영상을 보시겠습니다.
09:11
It makes~을 만든다 me very sad슬퍼, because, while, it's a fascinating매혹적인 animal동물,
192
539627
3779
이것은 저를 매우 슬프게 했습니다.
왜냐하면 이들이 매우 흥미로운 동물이기 때문입니다.
09:15
and it's amazing놀랄 만한 to think that we had the technology과학 기술 to film필름 it
193
543406
4962
그들이 실질적인 멸종의 길로 들어서기 전에
이들을 촬영할 기술을 가지고 있었다는 것이
09:20
before it actually사실은 plunged급락 한 off that cliff낭떠러지 of extinction소멸,
194
548368
4100
정말로 행운이었다고 생각합니다.
09:24
we didn't, unfortunately운수 나쁘게, at this same같은 time, have
195
552468
2829
하지만, 불행스럽게도 그 당시 우리는
09:27
a molecule분자 of concern관심사 about the welfare복지 for this species.
196
555297
3917
종의 보존에 대한 걱정을
하지 않았습니다.
09:31
These are photos사진들 of the last surviving생존하는 thylacine티라신, Benjamin베냐민,
197
559214
3393
이것은 마지막 생존한 태즈메니아 늑대인
벤자민의 사진입니다.
09:34
who was in the Beaumaris보우 마리스 Zoo동물원 in Hobart호바트.
198
562607
2950
이 녀석은 호바트에 있는
뷰마리스(Beaumaris) 동물원에 있었죠.
09:37
To add더하다 insult모욕 to injury, having swept쓸어 버린 this species
199
565557
3399
이 종이 거의 멸종되어 가는데도,
설상가상으로
09:40
nearly거의 off the table, this animal동물, when it died사망 한 of neglect태만,
200
568956
4465
벤자민은 무관심 속에서 죽어갔습니다.
09:45
the keepers파수꾼들 didn't let it into the hutch우리
201
573421
1924
호바트의 추운 날씨에도 사육사들이
09:47
on a cold감기 night in Hobart호바트. It died사망 한 of exposure노출,
202
575345
4181
우리에 넣지 않았던 거죠.
벤자민은 호바트의 추위에 노출되었고
09:51
and in the morning아침, when they found녹이다 the body신체 of Benjamin베냐민,
203
579526
2308
사람들이 아침에
벤자민의 사체를 발견했을 때도
09:53
they still cared관심이있는 so little for this animal동물
204
581834
3032
사람들은 아직도 이 동물에게
거의 관심을 갖지 않은 채
09:56
that they threw던졌다 the body신체 in the dump덤프.
205
584866
3365
사체를 쓰레기 더미에 던져버렸습니다.
10:00
Does it have to stay머무르다 this way?
206
588231
3061
이런 상태에 머물어야 했을까요?
10:03
In 1990, I was in the Australian오스트레일리아 사람 Museum박물관.
207
591292
2770
1990년에, 저는
호주 박물관에 있었습니다.
10:06
I was fascinated매혹적인 by thylacines티라신. I've always been obsessed사로 잡힌 with these animals동물.
208
594062
3907
저는 태즈메니아 늑대에 매료되었습니다.
저는 항상 이 동물에 매료되어 있었죠.
10:09
And I was studying공부하는 skulls두개골, trying견딜 수 없는 to figure그림 out
209
597969
1812
저는 다른 동물들과의 관계를
규명하기 위해
10:11
their그들의 relationships관계 to other sorts종류 of animals동물,
210
599781
2631
머리뼈를 연구하고 있었습니다.
10:14
and I saw this jar항아리, and here, in the jar항아리,
211
602412
3381
그리고 저는 여기 이 병을 조우하게 됩니다.
여기 이 병안에 있는
10:17
was a little girl소녀 thylacine티라신 pup새끼, perhaps혹시 six months개월 old늙은.
212
605793
4559
아마 6개월쯤 된 것같은
작은 태즈메니아 암놈 새끼를 만나게 되었죠.
10:22
The guy who had found녹이다 it and killed살해 된 the mother어머니
213
610352
2546
태즈메니아 늑대 어미를
발견하고 죽였던 사람이
10:24
had pickled절인 the pup새끼 and they pickled절인 it in alcohol알코올.
214
612898
3573
그 새끼를 알코올 속에 보관했어요.
10:28
I'm a paleontologist고생물학 자, but I still knew알고 있었다 alcohol알코올 was a DNADNA preservative예방법.
215
616471
3702
저는 고생물학지만 당연히 알콜이
DNA를 보존한다는것을 알고 있었습니다.
10:32
But this was 1990, and I asked물었다 my geneticist유전 학자 friends친구,
216
620173
4083
그때가 1990년이었고,
저는 제 유전학자 친구에게
10:36
couldn't할 수 없었다 we think about going into this pup새끼
217
624256
2263
DNA 가 남아 있다면
10:38
and extracting적출 DNADNA, if it's there,
218
626519
3152
우리가 그 새끼의 유전자를 추출해서
10:41
and then somewhere어딘가에 down the line in the future미래,
219
629671
1984
언젠가 미래에 이것이 필요할 때,
10:43
we'll use this DNADNA to bring가져오다 the thylacine티라신 back?
220
631655
2115
태즈메니아 늑대를 되살리는데
이 DNA를 사용할 수 있을지 물었습니다.
10:45
The geneticists유전 학자 laughed웃었다. But this was six years연령 before Dolly인형.
221
633770
4784
그 유전학자들은 웃었지만
그것은 돌리가 태어나기 6년 전이었습니다.
10:50
Cloning복제 was science과학 fiction소설. It had not happened일어난.
222
638554
2927
복제는 공상 과학이었죠.
아직 생기지도 전이었어요.
10:53
But then suddenly갑자기 cloning복제 did happen우연히 있다.
223
641481
2650
하지만 그 후 갑자기
복제 방식이 생겨났고
10:56
And I thought, when I became되었다 director감독
224
644131
2036
제가 호주 박물관의 감독관이 되었을 때
10:58
of the Australian오스트레일리아 사람 Museum박물관, I'm going to give this a go.
225
646167
2435
제가 이 일을 시작해보겠다고
생각했습니다.
11:00
I put a team together함께.
226
648602
1488
저는 팀을 결성했습니다.
11:02
We went갔다 into that pup새끼 to see what was in there,
227
650090
3115
우리는 그 태즈메니아 늑대를 조사해
무엇이 남아있는지 보았고
11:05
and we did find thylacine티라신 DNADNA. It was a eureka유레카 moment순간.
228
653205
3047
태즈메니아늑대의 DNA를 찾았습니다.
그것은 정말 놀라운 순간이었어요.
11:08
We were very excited흥분한.
229
656252
1018
우리는 매우 흥분했습니다.
11:09
Unfortunately운수 나쁘게, we also또한 found녹이다 a lot of human인간의 DNADNA.
230
657270
3879
불행하게도, 우리는 많은 인간의 DNA도
함께 발견했습니다.
11:13
Every마다 old늙은 curator관리자 who'd누구? been in that museum박물관
231
661149
3117
예전의 모든 관리자들이 그 박물관에서
11:16
had seen this wonderful훌륭한 specimen표본,
232
664266
1582
이 아름다운 시료를 보았고
11:17
put their그들의 hand in the jar항아리, pulled뽑은 it out and thought,
233
665848
2192
병안에 손을 집어 넣었다 빼면서
생각했겠지요.
11:20
"Wow와우, look at that," plop부풀다, dropped떨어 뜨린 it back in the jar항아리,
234
668040
2614
"와우, 이것 봐라," 풍덩,
병안에 다시 집어넣습니다.
11:22
contaminating오염 this specimen표본.
235
670654
1866
그렇게 이 시료를 오염시킨 겁니다.
11:24
And that was a worry걱정. If the goal here was to get the DNADNA out
236
672520
3693
그게 걱정이었는데요,
만약 목표가 DNA를 추출하고
11:28
and use the DNADNA down the track선로 to try to bring가져오다 a thylacine티라신 back,
237
676213
3747
태즈메니아 늑대를 되살려내려는 과정에
그것을 사용하는 것이었다면
11:31
what we didn't want happening사고 when the information정보
238
679960
2647
정보가 기계에 입력되고
기계 바퀴가 돌아가며
11:34
was shoved밀쳐낸 into the machine기계 and the wheel바퀴 turned돌린 around
239
682607
1929
불 빛을 반짝일 때,
일어나지 않기를 바랐던 것은
11:36
and the lights flashed번쩍이는, was to have a wizened시든 old늙은
240
684536
2363
쪼글쪼글하게 늙은,
무서운 관리 책임자가
11:38
horrible끔찍한 curator관리자 pop out the other end종료 of the machine기계. (Laughter웃음)
241
686899
3584
기계에서 결과물로 튀어나오는 것이었죠.
(웃음)
11:42
It would've~했을거야. kept보관 된 the curator관리자 very happy행복,
242
690483
1658
그런 일이 일어난다면
관리 책임자를 굉장히 행복하게 만들겠지만
11:44
but it wasn't아니었다. going to keep us happy행복.
243
692141
1817
저희들을 기쁘게 하지는 않았을 겁니다.
11:45
So we went갔다 back to these specimens표본 and we started시작한 digging파기 around,
244
693958
3199
그래서 우리는 이 시료에 다시 집중하여
알아내기 시작했죠.
11:49
and particularly특별히 we looked보았다 into the teeth of skulls두개골,
245
697157
3281
특히 우리는 이빨 뼈를
유심히 조사했습니다.
11:52
hard단단한 parts부분품 where humans인간 had not been able할 수 있는 to get their그들의 fingers손가락,
246
700438
3031
인간의 손이 닿기 어려운
부분이니까요.
11:55
and we found녹이다 much better quality품질 DNADNA.
247
703469
2428
그리고 우리는
양질의 DNA를 찾아냈습니다.
11:57
We found녹이다 nuclear핵무기 mitochondrial미토콘드리아 genes유전자. It's there.
248
705897
2786
우리는 세포핵 미토콘드리아 유전체를
찾았습니다. 거기 있었어요.
12:00
So we got it.
249
708683
1121
해낸 겁니다.
12:01
Okay. What could we do with this stuff물건?
250
709804
2284
좋습니다. 우리가 이것으로
무엇을 할 수 있었을까요?
12:04
Well, George성 조지 Church교회에 in his book도서, "Regenesis개혁,"
251
712088
2032
글쎄요, 죠지 처치는
그의 저서, "재생(Regenesis)"에서
12:06
has mentioned말하는 many많은 of the techniques기법 that are rapidly빠르게 advancing전진하는
252
714120
3359
파편화된 DNA를 가지고
시도해 볼 수 있는,
12:09
to work with fragmented조각난 DNADNA.
253
717479
1766
빠르게 발전하고 있는
여러가지 기술에 대해 언급한 바 있습니다.
12:11
We would hope기대 that we'll be able할 수 있는 to get that DNADNA back
254
719245
3084
우리는 그 DNA를 살아있는 형태로
되살려 낼 수 있기를 희망했지요.
12:14
into a viable생존 가능한 form형태, and then, much like we've우리는 done끝난 with the Lazarus거지 Project계획,
255
722329
3852
그리고는 라자러스 프로젝트에서 했던 것처럼
12:18
get that stuff물건 into an egg계란 of a host숙주 species.
256
726181
3806
숙주의 알에
이 재료를 주입했습니다.
12:21
It has to be a different다른 species.
257
729987
1289
이것은 다른 종들이 되어야 합니다.
12:23
What could it be? Why couldn't할 수 없었다 it be a Tasmanian태즈 메이 니아 사람 devil악마?
258
731276
2867
이것은 무엇이 될 수 있을까요?
왜 태즈메니아 주머니 곰으로는 불가능했을까요?
12:26
They're related관련 distantly멀리서 to thylacines티라신.
259
734143
2137
이들은 태즈메니아 늑대의
먼 친척뻘이었어요.
12:28
And then the Tasmanian태즈 메이 니아 사람 devil악마 is going to pop
260
736280
2297
그리고 태즈메니아 주머니 곰으로
12:30
a thylacine티라신 out the south남쪽 end종료.
261
738577
2711
결국 태즈메니아 늑대를 만들어 낼 겁니다.
12:33
Critics비평가 of this project계획 say, hang다루는 법 on.
262
741288
2753
이 프로젝트의 비평가들은 말합니다.
"잠깐만,
12:36
Thylacine틸라신, Tasmanian태즈 메이 니아 사람 devil악마? That's going to hurt상처.
263
744041
4180
태즈메니아 늑대와 주머니 곰?
그건 문제가 좀 있겠는데."
12:40
No, it's not. These are marsupials유대류.
264
748221
3054
아닙니다, 그렇지 않습니다.
이들은 모두 유대류입니다.
12:43
They give birth출생 to babies아기들 that are the size크기 of a jelly젤리 bean.
265
751275
2615
그들은 젤리 콩 크기로 아기를 낳습니다.
12:45
That Tasmanian태즈 메이 니아 사람 devil's악마의 not even going to know it gave birth출생.
266
753890
3233
태즈메니아 주머니 곰은
자신이 아기를 낳았는지도 모를 겁니다.
12:49
It is, shortly, going to think it's got the ugliest가장 추한
267
757123
2971
짧게 말해서, 그 녀석들은
12:52
Tasmanian태즈 메이 니아 사람 devil악마 baby아가 in the world세계,
268
760094
1878
세상에서 가장 못생긴
주머니 곰을 낳았다고 생각할 겁니다.
12:53
so maybe it'll그것은 need some help to keep it going.
269
761972
4091
아마도 이 프로젝트를 유지하려면
약간의 도움이 필요합니다.
12:58
Andrew앤드류 Pask패스 and his colleagues동료들 have demonstrated시연 된
270
766063
2653
앤드류 파스크(Andrew Pask )와
그의 동료들은
13:00
this might not be a waste낭비 of time.
271
768716
1895
이것이 시간 낭비가 아닐지도 모른다는 것을
증명했었습니다.
13:02
And it's sort종류 of in the future미래, we haven't~하지 않았다. got there yet아직,
272
770611
2192
그리고 그것은 먼 미래의 모습입니다.
우리는 아직 그곳에 도달하지 못했지만
13:04
but it's the kind종류 of thing we want to think about.
273
772803
1643
우리가 생각해보고 싶은
그런 것입니다.
13:06
They took~했다 some of this same같은 pickled절인 thylacine티라신 DNADNA
274
774446
3686
그들은 똑같은 태즈메니아 늑대의
DNA 일부를 가져가서
13:10
and they spliced스플 라이스 된 it into a mouse genome게놈,
275
778132
3420
쥐의 게놈속에 합쳐봤어요.
13:13
but they put a tag꼬리표 on it so that anything
276
781552
2560
그들은 여기다가 표시기를 넣어
13:16
that this thylacine티라신 DNADNA produced생산 된
277
784112
2799
태어난 쥐의 새끼 가운데
이 태즈메니아 DNA 가 만들어 낸 것에는
13:18
would appear나타나다 blue-green청록색 in the mouse baby아가.
278
786911
3222
푸른 빛을 띄도록 했습니다.
13:22
In other words, if thylacine티라신 tissues티슈 were being존재 produced생산 된
279
790133
2374
다시 말해서, 만약 태즈메니아 늑대의 세포가
이 태즈메니아 DNA에 의해 만들어진다면
13:24
by the thylacine티라신 DNADNA, it would be able할 수 있는 to be recognized인정 된.
280
792507
3408
그것은 인지 할 수 있을 것 입니다.
13:27
When the baby아가 popped터진 up, it was filled채우는 with blue-green청록색 tissues티슈.
281
795915
3916
새끼들이 나왔을때
파랗고 초록 조직들로 가득차 있었어요.
13:31
And that tells말하다 us if we can get that genome게놈 back together함께,
282
799831
2732
그리고 이것은 만약 우리가
유전자를 되살려 살아있는 세포로
13:34
get it into a live살고 있다 cell세포, it's going to produce생기게 하다 thylacine티라신 stuff물건.
283
802563
4793
만들 수만 있다면,
태즈메니아 늑대를 만들어 낼 수 있다는 뜻이지요.
13:39
Is this a risk위험?
284
807356
1665
이것이 위험한 일인가요?
13:41
You've taken취한 the bits조금 of one animal동물
285
809021
2056
여러분이 한 동물의 일부 조각을 가져다가
13:43
and you've mixed혼합 them into the cell세포 of a different다른 kind종류 of an animal동물.
286
811077
2492
그것을 다른 종류의 동물 세포와 섞었습니다.
13:45
Are we going to get a Frankenstein프랑켄슈타인?
287
813569
2139
우리가 프란켄슈타인을 얻게 될까요?
13:47
You know, some kind종류 of weird기묘한 hybrid잡종 chimera키메라?
288
815708
2596
아시죠, 기기묘묘하게 혼합된
이상한 동물들이요?
13:50
And the answer대답 is no.
289
818304
1487
그에 대한 답은 '아닙니다'에요.
13:51
If the only nuclear핵무기 DNADNA that goes간다 into this hybrid잡종 cell세포
290
819791
3413
이 혼합 세포에 들어가는 유일한 DNA 핵이
13:55
is thylacine티라신 DNADNA, that's the only thing that can pop out
291
823204
2457
태즈메니아 늑대의 것이라면,
그 결과로 나올 수 있는 것은
13:57
the other end종료 of the devil악마.
292
825661
2392
유일하게 태즈메니아 늑대뿐이에요.
14:00
Okay, if we can do this, could we put it back?
293
828053
4002
좋습니다. 만일 우리가 이렇게 할 수 있다면,
우리가 종을 되돌릴 수 있었을까요?
14:04
This is a key question문제 for everybody각자 모두.
294
832055
1781
이것이 여러분에게 드리는
핵심 질문입니다.
14:05
Does it have to stay머무르다 in a laboratory실험실,
295
833836
1658
이것이 연구소안에만 있어야 하나요,
14:07
or could we put it back where it belongs속하다?
296
835494
1683
아니면 이것을 다시
원래의 장소로 돌려보내야 할까요?
14:09
Could we put it back in the throne왕좌 of the king of beasts수류
297
837177
2569
그들이 원래 있던 태즈메니아에
동물의 왕의 자리로 되돌려 놓아
14:11
in Tasmania태즈 메이 니아 where it belongs속하다, restore복원 that ecosystem생태계?
298
839746
2656
생태계를 회복할 수 있을까요?
14:14
Or has Tasmania태즈 메이 니아 changed변경된 so much
299
842402
2794
아니면 태즈메니아가
너무 많이 바뀌어 있어서
14:17
that that's no longer더 길게 possible가능한?
300
845196
1630
더 이상은 불가능할까요?
14:18
I've been to Tasmania태즈 메이 니아. I've been to many많은 of the areas지역
301
846826
3045
저는 태즈메니아에 갔었습니다.
태즈메니아 늑대가 흔했던
14:21
where the thylacines티라신 were common공유지.
302
849871
1422
많은 지역을 가보았습니다.
14:23
I've even spoken말하는 to people, like Peter베드로 Carter카터 here,
303
851293
3235
여기 피터 카터 같은 사람들과
얘기했었습니다.
14:26
who when I spoke to him was 90 years연령 old늙은,
304
854528
2461
제가 이야기를 나눴을 당시
그는 90살이었죠.
14:28
but in 1926, this man and his father아버지 and his brother동료
305
856989
3710
1926년에, 이 남자와 그의 아버지
그리고 그의 동생이
14:32
caught잡힌 thylacines티라신. They trapped덫을 놓은 them.
306
860699
2876
덫을 놓아 태즈메니아 늑대를 잡았습니다.
14:35
And it just, when I spoke to this man,
307
863575
1814
제가 이 남자분과 얘기했을 때,
14:37
I was looking in his eyes and thinking생각,
308
865389
2578
저는 그의 눈을 쳐다보며 생각했습니다.
14:39
behind뒤에 those eyes is a brain
309
867967
2119
그들의 눈 뒤에 있을 머릿속에는
14:42
that has memories기억 of what thylacines티라신 feel like,
310
870086
4096
태즈메니아 늑대가 어떤 느낌이었는지
기억하고 있겠죠.
14:46
what they smelled냄새가 난 like, what they sounded소리를 냈다 like.
311
874182
2462
태즈메니아 늑대에게서 어떤 냄새가 나는지,
어떤 소리를 내는지 말입니다.
14:48
He led them around on a rope로프.
312
876644
1538
그는 태즈메니아 늑대를
줄에 매어 끌고 다녔지요.
14:50
He has personal개인적인 experiences경험담
313
878182
2098
그 사람은 그 댓가로
제 몸을 떼어주고라도
14:52
that I would give my left leg다리 to have in my head머리.
314
880280
3452
제가 얻고 싶어하는
개인적인 경험을 가지고 있습니다.
14:55
We'd우리는 all love to have this sort종류 of thing happen우연히 있다.
315
883732
2503
우리는 모두 이런 일이 일어나기를
바래왔었습니다.
14:58
Anyway어쨌든, I asked물었다 Peter베드로, by any chance기회,
316
886235
2296
어쨋든, 저는 피터에게 물었습니다, 혹시,
15:00
could he take us back to where he caught잡힌 those thylacines티라신.
317
888531
2448
그가 태즈메니아 늑대를 잡은 곳으로
우리를 데려다 줄 수 있느냐고요.
15:02
My interest관심 was in whether인지 어떤지 the environment환경 had changed변경된.
318
890979
2443
제 관심은 환경이 바뀌었는지 아닌지였습니다.
15:05
He thought hard단단한. I mean, it was nearly거의 80 years연령 before this
319
893422
3052
그는 열심히 생각했습니다.
제 말은, 그것이 거의 80년 전에
15:08
that he'd그는 been at this hut오두막.
320
896474
1317
오두막에서 있었던 것들이었죠.
15:09
At any rate, he led us down this bush부시 track선로,
321
897791
2055
어쨋든, 그는 우리를
이 수풀 길로 데려 갔습니다.
15:11
and there, right where he remembered기억 된, was the hut오두막,
322
899846
3437
그리고는 저기, 맞아요.
거기에 오두막이 있었다고 기억합니다
15:15
and tears눈물 came왔다 into his eyes.
323
903283
2570
그의 눈에는 눈물이 나왔습니다.
15:17
He looked보았다 at the hut오두막. We went갔다 inside내부.
324
905853
1398
그는 오두막집을 바라보았죠.
우리는 안으로 들어갔습니다.
15:19
There were the wooden활기 없는 boards무대 on the sides양쪽 of the hut오두막
325
907251
2103
오두막의 한켠에 나무 판자가 있었습니다.
15:21
where he and his father아버지 and his brother동료 had slept잤다 at night.
326
909354
2844
그곳은 그와 그의 아버지
그의 동생이 잠잤던 곳입니다.
15:24
And he told me, as it all was flooding홍수 back in memories기억.
327
912198
2643
그가 제게 얘기했습니다.
마치 그 모든 것을 기억의 홍수처럼 말이지요.
15:26
He said, "I remember생각해 내다 the thylacines티라신 going around the hut오두막
328
914841
3007
그가 얘기했습니다.
"저는 태즈메니아 늑대가
15:29
wondering궁금해하는 what was inside내부," and he said
329
917848
2376
오두막안에 무엇이 있는지 궁금해 하며
어슬렁거리던 것을 기억합니다.
15:32
they made만든 sounds소리 like "Yip! Yip! Yip!"
330
920224
2531
그 녀석들은 "입!입!입!" 이라고 소리를 냈죠.
15:34
All of these are parts부분품 of his life and what he remembers기억하다.
331
922755
3172
이 모든 것이 그 의 삶의 부분이자
그가 기억하는 것 입니다.
15:37
And the key question문제 for me was to ask청하다 Peter베드로,
332
925927
3078
제가 가지고 있던 핵심 질문을
피터에게 했습니다
15:41
has it changed변경된? And he said no.
333
929005
1975
주변이 많이 바뀌었냐고요.
그는 아니라고 말했어요.
15:42
The southern남부 지방 사투리 beech너도밤 나무 forests surrounded둘러싸인 his hut오두막
334
930980
1956
남부의 밤나무 숲이
그의 오두막을 둘러싸고 있었습니다.
15:44
just like it was when he was there in 1926.
335
932936
2715
그가 머물던 1926년과 같이요.
15:47
The grasslands초원 were sweeping청소 away.
336
935651
1993
초원는 정리 되었고
15:49
That's classic권위 있는 thylacine티라신 habitat서식지.
337
937644
1859
그것은 전형적인 태즈메니아 늑대의
서식지였습니다.
15:51
And the animals동물 in those areas지역 were the same같은
338
939503
2142
그리고 그 지역의 동물들은
15:53
that were there when the thylacine티라신 was around.
339
941645
1839
태즈메니아 늑대가 있던 때와
똑같이 살고 있었습니다.
15:55
So could we put it back? Yes.
340
943484
3168
그래서 우리가 태즈메니아 늑대를
다시 돌려 보낼 수 있을까요? 그렇습니다.
15:58
Is that all we would do? And this is an interesting재미있는 question문제.
341
946652
3099
그것이 우리가 할수 있는 전부일까요?
흥미로운 질문입니다.
16:01
Sometimes때때로 you might be able할 수 있는 to put it back,
342
949751
2812
언젠가는 그 동물을
되돌려놓을 수 있을지도 모릅니다,
16:04
but is that the safest가장 안전한 way to make sure
343
952563
1813
그러나 그것이 이 동물을 다시는
16:06
it never goes간다 extinct꺼진 again, and I don't think so.
344
954376
2852
멸종하게 하지 않도록 하는 걸까요.
저는 그렇게 생각하지 않습니다.
16:09
I think gradually차례로, as we see species all around the world세계,
345
957228
2851
저는 점점, 세상의 동물 종을 보면서
16:12
it's kind종류 of a mantra만트라 that wildlife야생 생물 is increasingly더욱 더
346
960079
3274
야생 동물은 야생의 세계에서
점점 더 안전하지 않다는
16:15
not safe안전한 in the wild야생.
347
963353
1200
주문과도 같다고 생각합니다.
16:16
We'd우리는 love to think it is, but we know it isn't.
348
964553
2070
그것을 있는 그대로 생각하기 좋아하지만
지금 상태를 모르고 있습니다.
16:18
We need other parallel평행 strategies전략들 coming오는 online온라인.
349
966623
2633
우리는 여기에 부수되는 다른
평행적 전략들이 필요합니다.
16:21
And this one interests이해 me.
350
969256
1255
그리고 이것이 제 흥미를 끌어요.
16:22
Some of the thylacines티라신 that were being존재 turned돌린 into zoos동물원,
351
970511
2612
우리가 동물원으로, 보호 구역으로,
심지어 박물관으로 보낸
16:25
sanctuaries성역, even at the museums박물관,
352
973123
2053
태즈메니아 늑대의 일부는
16:27
had collar칼라 marks점수 on the neck.
353
975176
2140
목에 색인이 붙여졌습니다.
16:29
They were being존재 kept보관 된 as pets애완 동물,
354
977316
2112
그들은 애완 동물로 키워지고 있었죠.
16:31
and we know a lot of bush부시 tales이야기 and memories기억
355
979428
3060
우리는 이 동물을 애완 동물로
가지고 있던 사람들의
16:34
of people who had them as pets애완 동물,
356
982488
1396
많은 옛날 이야기와
기억들에 대해 알고 있습니다.
16:35
and they say they were wonderful훌륭한, friendly친한.
357
983884
2325
그들은 말합니다.
이 동물이 훌륭하고, 친밀하다고 말입니다.
16:38
This particular특별한 one came왔다 in out of the forest
358
986209
2843
이 특정한 한 마리가 숲 밖으로 나와
16:41
to lick핥기 this boy소년 and curled말린 up
359
989052
2513
소년을 핧거나
16:43
around the fireplace난로 to go to sleep자다. A wild야생 animal동물.
360
991565
2875
난로 주변에서 잠들기 위해 몸을 말아눕죠.
한 마리의 야생 동물이 말입니다.
16:46
And I'd like to ask청하다 the question문제, all of --
361
994440
2814
저는 한 가지를 묻고 싶습니다.
16:49
we need to think about this.
362
997254
1310
우리 모두가 이에 대해
생각해 볼 필요가 있어요.
16:50
If it had not been illegal불법 to keep these thylacines티라신 as pets애완 동물
363
998564
4520
만약 태즈메니아 늑대를 애완 동물로 키우는게
불법이 아니었더라면
16:55
then, would the thylacine티라신 be extinct꺼진 now?
364
1003084
3265
태즈메니아 늑대가 지금 멸종했을까요?
16:58
And I'm positive it wouldn't~ 않을거야..
365
1006349
1964
저는 그렇지 않았을 것이라고 확신합니다.
17:00
We need to think about this in today's오늘의 world세계.
366
1008313
2705
우리는 오늘날 세계에서
이에 대해 생각해 볼 필요가 있습니다.
17:03
Could it be that getting점점 animals동물 close닫기 to us
367
1011018
3026
동물을 가까이 해서
17:06
so that we value them, maybe they won't습관 go extinct꺼진?
368
1014044
3293
동물을 아낀다면, 아마 멸종되지 않을까요?
17:09
And this is such이러한 a critical결정적인 issue발행물 for us,
369
1017337
2028
이것은 우리에게 큰 쟁점이에요.
17:11
because if we don't do that, we're going to watch
370
1019365
2554
왜냐하면 만약에 우리가 그렇게 하지 않으면,
17:13
more of these animals동물 plunge돌진 off the precipice절벽.
371
1021919
3088
우리는 더많은 동물들이 나락으로 떨어지는 것을
보게 될 것이기 때문입니다.
17:17
As far멀리 as I'm concerned우려하는, this is why
372
1025007
2054
저로서는 이것이
17:19
we're trying견딜 수 없는 to do these kinds종류 of de-extinction소멸 projects프로젝트들.
373
1027061
3338
우리가 이러한 멸종 복원 프로젝트를
시도하고 있는 이유입니다.
17:22
We are trying견딜 수 없는 to restore복원 that balance밸런스 of nature자연
374
1030399
3243
우리는 우리가 헝클어 놓은 자연의 균형을
17:25
that we have upset당황.
375
1033642
1900
되돌리려고 노력하고 있습니다.
17:27
Thank you.
376
1035542
1357
감사합니다.
17:28
(Applause박수 갈채)
377
1036899
2774
(박수갈채)
Translated by Tae Young Choi
Reviewed by K Bang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Archer - Paleontologist
Paleontologist Michael Archer is working to bring back his favorite extinct animal: the Tasmanian tiger.

Why you should listen

Why do fascinating extinct species have to stay that way? Paleontologist Michael Archer says: They don't! He's working to de-extinct the gastric brooding frog and the thylacine, also known as the Tasmanian tiger. These animals could have taught us humans a lot, says Archer, but we wiped them out. A severe missed opportunity.

Archer is a professor in the School of Biological, Earth and Environmental Sciences at the University of New South Wales in Sydney, Australia. Archer's research includes: conservation through sustainable use of native resources -- including having native animals as pets -- and trying to bring extinct species back into the world of the living. Previously Archer served as the Curator of Mammals at the Queensland Museum and Director of the Australian Museum in Sydney.

 

More profile about the speaker
Michael Archer | Speaker | TED.com