Melvin Russell: I love being a police officer, but we need reform
Melvin Russell: Me encanta ser policía, pero es necesaria una reforma.
Melvin Russell is bringing stakeholders together to work toward the common goal of peace and prosperity for Baltimore City. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
for a very, very long time.
durante mucho tiempo.
because I'm also a black preacher.
porque también soy un predicador negro.
about black preachers,
going for another 20 minutes.
todavía otros 20 minutos más, ¿sí?
pushing this thing forward.
necesito seguir sin parar.
durante mucho tiempo,
for a very long time,
tiempos de la tecnología.
but I'm telling the truth.
I mean, War on Drugs.
es decir, la guerra contra las drogas.
being a police officer.
because it's always been a calling for me
ha sido mi gran vocación
law enforcement is in a crisis.
de la ley está en crisis.
de la ley decimos:
We can't arrest our way out of this."
aunque sea extraño".
En el cumplimiento de la ley,
that we have to adopt this thinking
en adoptar esta forma de pensar
en vigilar la comunidad.
to community policing.
everything that we just admitted.
todo lo que acabamos de admitir.
several years ago.
la que hace muchos años...
I was tired of discrimination,
y la discriminación,
and the schisms.
in the beloved agency
todavía me gusta tanto.
a date that we would retire.
para jubilarnos.
go off into the sunset,
love my wife a long time.
predicador a tiempo completo,
superior a mí.
that I was educated in --
y en donde me eduqué.
back into the system.
a devolverle el corazón al sistema.
18 months, 19 months,
some radical policing.
un sistema de policía radical.
from being a drug sergeant --
un sargento de drogas,
as a district commander,
inspector de distrito.
in Baltimore city.
por aquel entonces.
and the tuberculosis [rating],
de SIDA y tuberculosis.
los 10 primeros de las listas
across the nation,
I didn't say city --
y no hablo de estado, ni país,
We gotta do something different.
algo diferente".
We gotta think radical.
pensar en algo radical,
that I desperately wanted
queríamos desesperadamente,
to that inner spirit.
mi espíritu interior,
to that man on the inside
that I had been trained to do.
había sido entrenado para hacerlo.
to that inner spirit,
una reforma policial
authority over for public safety,
para mantener la seguridad pública
la forma ruin de pensar.
is we started to think holistically
de manera holística,
and never should have been
ni debería haber sido:
to that intersection
en ese punto de encuentro
all races, all creeds, all colors;
las razas, las clases, los colores,
and the faith-based,
personas de fe,
that I had authority over.
sobre la que tengo autoridad.
y les empecé a escuchar.
things into the community
aportar algo a la comunidad
strategies and deployments,
estrategias y despliegues,
to the community about them.
and say, "Take that."
y les dije: "Tomen esto".
of that stinkin' thinkin',
de esta manera ruin de pensar
nos gustaría escucharle.
We want to hear from you.
en este vecindario?
started to happen.
a suceder grandes cosas.
130 cops that were under my tutelage
que 130 policías bajo mi tutela
into something incredible.
se ha convertido en algo increíble.
en grandes protectores.
so much, so very much.
ese brazo.
de policía,
beautiful, 23-inch arm.
e increíble brazo de 23 cm.
It just look good!
¡Lo es de verdad!
it so much sometimes
lo hemos usado tantas veces
and dehumanized us.
la indiferencia y la deshumanización.
servir y proteger.
and ... there it is.
in our protective arm.
en el brazo protector,
de tratar a los vecinos
our brothers and sisters,
e hijas, hermanos y hermanas,
de nuestra profesión,
in the mirror and see our mistakes.
al espejo y ver nuestros errores,
and get through this,
makes up a community.
forma parte de la comunidad,
on law enforcement.
en el cumplimiento de la ley.
and the nerve to get upset
y la cara de enojarnos
que se cumpla la ley.
when we take action.
should be calling the police
de llamar a la policía
a la pelota en la calle.
should be calling the police
deberíamos llamar a la policía,
la música demasiado alta,
music is up too loud,
y lo hizo una vez y luego otra,
to my yard and did a number two;
que llamar a la policía.
be calling the police.
so much of our responsibility.
a nuestra responsabilidad,
coming up in Baltimore --
volviendo a Baltimore,
rough in the street --
come and break us up.
para regañarnos.
in the community.
it was that village mentality.
la conciencia del pueblo.
o "Haz esto", o "Para con eso".
and "Do this." and "Stop that."
all of the community.
A todos.
that makes up a community, even --
lo que forma una comunidad,
y también soy muy duro con la iglesia.
I'm very hard on the churches,
too often have become MIA,
se ha transformado en un PEA,
over the last 10, 20 years
los últimos 10 o 20 años
round the corner and you're in church.
esquina estaba en la iglesia,
en iglesias de paso.
commuter churches.
become disconnected by default
desconectadas por definición
where they're planted.
de la que surgieron.
of that community.
but I really need to wrap this up.
pero necesito unir las dos.
and I call it relational equity.
que se llama relación de igualdad.
for all of us to build our cities
para construir entre todos las ciudades
commandship in that district,
como inspector del distrito
in the car with my police
en los coches de policía
it's a little secret --
un oficial de policía horrible ruin
with a clergy.
un sacerdote a tu lado? --
looking to your right, talking about:
mirar a la derecha y decir:
todo el día". Es imposible hacerlo.
all day long -- you can't do it!
incredible initiatives,
algunas iniciativas increíbles,
and police to build that trust back.
policía para restablecer la confianza.
are on the wrong side of the fence.
que estaban del lado equivocado.
problemas económicos,
a crear puestos de trabajo.
in our community
de salud en la comunidad
to proper medical care,
a asistencia médica adecuada,
and partnered up
que quisiese ser nuestro socio,
to partner with us
de una manera holística.
what we needed holistically,
of the needs of the people,
de las necesidades de la gente.
cuidarse a sí mismo.
of a four-and-a-half-year stint,
de tres o cuatro años y medio,
at a 40-year historical low:
de criminalidad en 40 años.
el número de homicidios
down, back to the 1970s.
al nivel del de los años 70.
started keeping data since 1970.
datos desde los años 70.
I had other commanders call me,
de criminalidad más bajo.
que me llamaban:
criminalidad de los años 30.
we fell, Baltimore city,
la ciudad de Baltimore
homicidios, 197 para ser exactos.
to become great servers,
a ser servidores primero,
these last few years,
en los últimos años,
rather than reactive,
se relacionan, en vez de reaccionar,
that it should've never happened.
debería haber sucedido.
along the vein that we were in,
de la misma manera,
treating them with respect,
seres humanos y con respeto,
to business as usual.
volvimos a las andadas.
we have a police commissioner
hay una Comisión de Policía
about community policing,
al servicio de la comunidad,
de Baltimore actualmente,
I believe shall rise from the ashes.
que otras ciudades,
and continue to say,
on the same path for the same goals,
por el mismo camino,
we all want peace.
todos queremos la paz.
a few minutes of your time.
unos minutos de su tiempo.
ABOUT THE SPEAKER
Melvin Russell - Chief of the Community Partnership Division, Baltimore Police DepartmentMelvin Russell is bringing stakeholders together to work toward the common goal of peace and prosperity for Baltimore City.
Why you should listen
Lt. Colonel Melvin T. Russell is Chief of the Community Partnership Division, Baltimore Police Department. Russell joined The Baltimore Police Department (BPD) in 1979 as a police cadet and graduated from the BPD academy in 1981 as the first and only African American class valedictorian.
Russell worked both as a uniform patrol and then an undercover officer for 20 years before re-emerging as an Eastern District Lieutenant in 2007. In this position, Russell turned the worse midnight patrol shift in the city to the best in 3 months and was promoted to Major of the Eastern District 11 months later. It was during this time as Major that Russell created the non-profit “Transformation Team” (TTT), a grassroots organization of community shareholders that are committed to working together to make a better Baltimore.
In January 2013, Russell was promoted to Lieutenant Colonel and created the Community Partnership Division.
Melvin Russell | Speaker | TED.com