ABOUT THE SPEAKER
Mandy Len Catron - Writer
Mandy Len Catron explores love stories.

Why you should listen

Originally from Appalachian Virginia, Mandy Len Catron is a writer living and working in Vancouver, British Columbia. Her book How to Fall in Love with Anyone, is available for preorder on Amazon. Catron's writing has appeared in the New York Times, The Washington Post, and The Walrus, as well as literary journals and anthologies. She writes about love and love stories at The Love Story Project and teaches English and creative writing at the University of British Columbia. Her article "To Fall in Love with Anyone, Do This" was one of the most popular articles published by the New York Times in 2015.

More profile about the speaker
Mandy Len Catron | Speaker | TED.com
TEDxSFU

Mandy Len Catron: A better way to talk about love

Mandy Len Catron: Una manera mejor de hablar de amor

Filmed:
2,605,858 views

En el amor, caemos. Nos abruma, nos extasía. Ardemos de pasión. El amor nos vuelve locos y nos enferma. Nuestros corazones duelen y se parten. Hablar de amor de esta manera nos da la guía de cómo vivirlo, dice Mandy Len Catron. En esta charla, para cualquiera que se haya enamorado locamente, Catron refleja una metafora diferente de amar que puede que nos ayude a encontrar la felicidad... y con menos sufrimiento.
- Writer
Mandy Len Catron explores love stories. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
OK, so todayhoy I want to talk
about how we talk about love.
0
553
4300
Hoy quiero hablar de cómo
hablamos del amor.
00:17
And specificallyespecíficamente,
1
5237
1150
Y, específicamente,
00:18
I want to talk about what's wrongincorrecto
with how we talk about love.
2
6411
3435
quiero hablar de lo que está mal
en la forma en que hablamos del amor.
00:22
MostMás of us will probablyprobablemente
fallotoño in love a fewpocos timesveces
3
10673
3407
La mayoría quizá caiga en las redes
del amor unas cuantas veces
00:26
over the coursecurso of our livesvive,
4
14104
1465
a lo largo de la vida,
00:27
and in the EnglishInglés languageidioma,
this metaphormetáfora, fallingque cae,
5
15593
4210
y esta metáfora de "caer"
00:31
is really the mainprincipal way that we
talk about that experienceexperiencia.
6
19827
3014
es de verdad la principal manera
para hablar de esa experiencia.
00:35
I don't know about you,
7
23592
1151
No sé Uds.,
00:36
but when I conceptualizeconceptualizar this metaphormetáfora,
8
24767
1927
pero cuando conceptualizo esta metáfora,
00:38
what I pictureimagen is straightDerecho
out of a cartoondibujos animados --
9
26718
2878
imagino directamente un dibujo animado...
00:42
like there's a man,
10
30076
1296
como si hubiera un hombre
00:43
he's walkingpara caminar down the sidewalkacera,
11
31396
1717
que camina por la acera
00:45
withoutsin realizingdándose cuenta it, he crossescruces
over an openabierto manholeagujero de hombre,
12
33137
3112
y, sin darse cuenta, atraviesa
una alcantarilla abierta,
00:48
and he just plummetscae en picado into the seweralcantarilla belowabajo.
13
36273
3661
y simplemente cae en picado
por el alcantarillado.
00:51
And I pictureimagen it this way
because fallingque cae is not jumpingsaltando.
14
39958
4080
Y me lo imagino de esta manera
porque caer no es saltar.
00:56
FallingQue cae is accidentalaccidental,
15
44769
2032
La caída es accidental,
00:58
it's uncontrollableincontrolable.
16
46825
1902
es incontrolable.
01:00
It's something that happenssucede to us
withoutsin our consentconsentimiento.
17
48751
3525
Es algo que nos sucede
sin nuestro consentimiento.
01:04
And this --
18
52300
1193
Y esta...
01:05
this is the mainprincipal way we talk
about startingcomenzando a newnuevo relationshiprelación.
19
53517
3567
es la principal manera de hablar
del inicio de una nueva relación.
01:10
I am a writerescritor and I'm alsoademás
an EnglishInglés teacherprofesor,
20
58336
3767
Soy escritora y profesora de inglés,
01:14
whichcual meansmedio I think
about wordspalabras for a livingvivo.
21
62127
2285
es decir que me gano
la vida con las palabras.
01:16
You could say that I get paidpagado
to arguediscutir that the languageidioma we use mattersasuntos,
22
64436
4150
Se podría decir que me pagan para
que el lenguaje que usamos importe,
01:20
and I would like to arguediscutir
that manymuchos of the metaphorsmetáforas we use
23
68610
4200
y me gustaría argumentar que
muchas de las metáforas que usamos
01:24
to talk about love --
24
72834
1567
para hablar del amor
01:26
maybe even mostmás of them --
25
74425
1823
- quizá incluso la mayoría de ellas -
01:28
are a problemproblema.
26
76272
1401
son un problema.
01:30
So, in love, we fallotoño.
27
78700
1893
Así que, en el amor, caemos.
01:33
We're struckgolpeado.
28
81766
1465
Estamos impresionados.
01:35
We are crushedaplastada.
29
83255
1396
Estamos aplastados.
01:37
We swoondesmayo.
30
85331
1370
Nos extasía.
01:39
We burnquemar with passionpasión.
31
87186
1797
Ardemos de pasión.
01:41
Love makeshace us crazyloca,
32
89738
1977
El amor nos enloquece,
01:43
and it makeshace us sickenfermos.
33
91739
1564
y nos enferma.
01:45
Our heartscopas achedolor,
34
93796
1360
Nuestros corazones duelen,
01:47
and then they breakdescanso.
35
95180
2006
y luego se parten.
01:50
So our metaphorsmetáforas equateequiparar
the experienceexperiencia of lovingamoroso someonealguien
36
98226
3144
Así que nuestras metáforas equiparan
la experiencia de amar a alguien
01:53
to extremeextremo violenceviolencia or illnessenfermedad.
37
101394
2653
a la violencia o la enfermedad extrema.
01:56
(LaughterRisa)
38
104071
2085
(Risas)
01:59
They do.
39
107101
1151
Lo hacen.
02:00
And they positionposición us as the victimsvíctimas
40
108276
1983
Y nos posicionan como las víctimas
02:02
of unforeseenimprevisto and totallytotalmente
unavoidableinevitable circumstancescircunstancias.
41
110283
3359
de circunstancias imprevistas
y totalmente inevitables.
02:06
My favoritefavorito one of these is "smittenherido,"
42
114547
2723
Mi favorito de estas es "smitten",
02:09
whichcual is the pastpasado participleparticipio
of the wordpalabra "smiteherir."
43
117294
2854
que es el participio pasado
de la palabra "smite", golpear.
02:12
And if you look this wordpalabra up
in the dictionarydiccionario --
44
120172
3068
Y si buscan esta palabra
en el diccionario...
02:15
(LaughterRisa)
45
123264
1024
(Risas)
02:16
you will see that it can be defineddefinido
as bothambos "grievousgrave afflictionaflicción,"
46
124312
4518
verán que se puede definir
como "aflicción grave",
02:20
and, "to be very much in love."
47
128854
2851
y, "estar muy enamorado".
02:25
I tendtender to associateasociar the wordpalabra "smiteherir"
with a very particularespecial contextcontexto,
48
133716
3344
Suelo asociar la palabra "smite"
a un contexto muy particular,
02:29
whichcual is the OldAntiguo TestamentTestamento.
49
137084
1564
el Antiguo Testamento.
02:31
In the BookLibro of Exoduséxodo alonesolo,
there are 16 referencesreferencias to smitinggolpeando,
50
139560
4748
En el Libro del Éxodo solo,
hay 16 referencias a "smiting",
02:36
whichcual is the wordpalabra that the BibleBiblia usesusos
for the vengeancevenganza of an angryenojado God.
51
144332
3773
que es la palabra que usa la Biblia
para la venganza de un Dios enojado.
02:40
(LaughterRisa)
52
148129
1721
(Risas)
02:41
Here we are usingutilizando the samemismo wordpalabra
to talk about love
53
149874
2705
Usamos la misma palabra
para hablar del amor
02:44
that we use to explainexplique
a plaguePlaga of locustslangostas.
54
152603
2426
que para explicar una plaga de langostas.
02:47
(LaughterRisa)
55
155053
1028
(Risas)
02:48
Right?
56
156105
1256
¿Cierto?
02:49
So, how did this happenocurrir?
57
157385
2092
Entonces, ¿cómo sucedió esto?
02:51
How have we come to associateasociar love
with great paindolor and sufferingsufrimiento?
58
159501
3991
¿Cómo llegamos a asociar el amor
a un gran dolor y sufrimiento?
02:55
And why do we talk about
this ostensiblyaparentemente good experienceexperiencia
59
163516
3989
Y ¿por qué hablamos de
esta experiencia ostensiblemente buena
02:59
as if we are victimsvíctimas?
60
167529
2104
como si fuéramos víctimas?
03:02
These are difficultdifícil questionspreguntas,
61
170556
1691
Estas son preguntas difíciles,
03:04
but I have some theoriesteorías.
62
172271
1646
pero tengo algunas teorías.
03:05
And to think this throughmediante,
63
173941
1239
Y para analizarlo,
03:07
I want to focusatención on one
metaphormetáfora in particularespecial,
64
175204
2628
quiero enfocarme en una
metáfora en particular
03:09
whichcual is the ideaidea of love as madnessLocura.
65
177856
2171
que es la idea de amor como locura.
03:13
When I first startedempezado
researchinginvestigando romanticromántico love,
66
181088
2707
Cuando empecé a investigar
el amor romántico,
03:15
I foundencontró these madnessLocura
metaphorsmetáforas everywhereen todos lados.
67
183819
2761
encontré estas locas
metáforas en todas partes.
03:18
The historyhistoria of Westernoccidental culturecultura
68
186604
2103
La historia de la cultura occidental
03:20
is fullcompleto of languageidioma that equatesequivale
love to mentalmental illnessenfermedad.
69
188731
3937
está llena de lenguaje que equipara
amor a enfermedad mental.
03:25
These are just a fewpocos examplesejemplos.
70
193440
1927
Estos son solo algunos ejemplos.
03:27
WilliamGuillermo ShakespeareShakespeare:
71
195391
1343
William Shakespeare,
03:28
"Love is merelysimplemente a madnessLocura,"
72
196758
1433
"el amor es pura locura"
03:30
from "As You Like It."
73
198215
1317
de "Como les guste".
03:32
FriedrichFriedrich NietzscheNietzsche:
74
200092
1257
Friedrich Nietzsche,
03:33
"There is always some madnessLocura in love."
75
201373
2503
"siempre hay una locura en el amor".
03:36
"Got me looking, got me looking
so crazyloca in love -- "
76
204559
2866
"Me observa, me mira
tan locamente enamorado",
03:39
(LaughterRisa)
77
207449
2069
(Risas)
03:41
from the great philosopherfilósofo,
BeyoncBeyoncé KnowlesKnowles.
78
209542
2598
de la gran filósofa, Beyoncé Knowles.
03:44
(LaughterRisa)
79
212164
1461
(Risas)
03:47
I fellcayó in love for the first
time when I was 20,
80
215083
2834
Me enamoré por primera vez a los 20 años,
03:49
and it was a prettybonita turbulentturbulento
relationshiprelación right from the startcomienzo.
81
217941
3179
y fue una relación bastante turbulenta
desde el principio.
03:53
And it was long distancedistancia
for the first couplePareja of yearsaños,
82
221459
3205
Fue de larga distancia
durante el primer par de años,
03:56
so for me that meantsignificado very highalto highsaltos
and very lowbajo lowsbaja.
83
224688
4596
así que para mí eso significaba
altos muy altos y bajos muy bajos.
04:01
I can rememberrecuerda one momentmomento in particularespecial.
84
229794
2204
Puedo recordar un momento en particular.
04:04
I was sittingsentado on a bedcama
in a hostelHostal in SouthSur AmericaAmerica,
85
232580
3345
Estaba sentada en una cama
en un albergue en América del Sur,
04:07
and I was watchingacecho the personpersona
I love walkcaminar out the doorpuerta.
86
235949
3696
y estaba viendo a la persona
que amaba salir por la puerta.
04:12
And it was latetarde,
87
240151
1613
Y ya era tarde,
04:13
it was nearlycasi midnightmedianoche,
88
241788
1260
era casi medianoche,
04:15
we'dmie gottenconseguido into an argumentargumento over dinnercena,
89
243072
1977
habíamos discutido durante la cena,
04:17
and when we got back to our roomhabitación,
90
245073
1949
y cuando llegamos a nuestra habitación,
04:19
he threwarrojó his things in the bagbolso
and stormedasaltado out.
91
247046
2725
metió sus cosas en la bolsa
y salió disparado.
04:23
While I can no longermás rememberrecuerda
what that argumentargumento was about,
92
251141
3259
Aunque ya no puedo recordar
de qué se trataba esa pelea,
04:26
I very clearlyclaramente rememberrecuerda
how I feltsintió watchingacecho him leavesalir.
93
254424
4055
recuerdo muy claramente
cómo me sentí viéndolo salir.
04:31
I was 22, it was my first time
in the developingdesarrollando worldmundo,
94
259122
3545
Yo tenía 22 años, era mi primera vez
en el mundo en desarrollado,
04:35
and I was totallytotalmente alonesolo.
95
263424
2255
y estaba totalmente sola.
04:38
I had anotherotro weeksemana untilhasta my flightvuelo home,
96
266412
3367
Tuve otra semana hasta mi vuelo a casa,
04:41
and I knewsabía the namenombre
of the townpueblo that I was in,
97
269803
2368
y sabía el nombre de
la ciudad en la que estaba,
04:44
and the namenombre of the cityciudad
that I needednecesario to get to to flymosca out,
98
272195
3583
y el de la ciudad a la que
debía llegar para tomar el vuelo,
04:47
but I had no ideaidea how to get around.
99
275802
3256
pero no tenía ni idea de cómo moverme.
04:51
I had no guidebookguía and very little moneydinero,
100
279842
3177
No tenía guía y tenía muy poco dinero,
04:55
and I spokehabló no SpanishEspañol.
101
283043
1770
y no hablaba español.
04:57
SomeoneAlguien more adventurousaventurero than me
102
285547
2097
Alguien más aventurero que yo
04:59
mightpodría have seenvisto this as
a momentmomento of opportunityoportunidad,
103
287668
2430
podría haber visto esto como
un momento de oportunidad,
05:02
but I just frozecongelado.
104
290122
1830
pero simplemente me congelé.
05:04
I just satsab there.
105
292406
1817
Solo me senté allí.
05:06
And then I burstráfaga into tearslágrimas.
106
294738
2043
Y luego me eché a llorar.
05:09
But despiteA pesar de my panicpánico,
107
297357
2371
Pero a pesar de mi pánico,
05:11
some smallpequeña voicevoz in my headcabeza thought,
108
299752
2570
una pequeña voz en mi cabeza pensó:
05:14
"WowGuau. That was dramaticdramático.
109
302346
2337
"Guau, eso fue dramático.
05:16
I mustdebe really be doing
this love thing right."
110
304707
2699
Realmente esto del amor se me da bien".
05:19
(LaughterRisa)
111
307430
1788
(Risas)
05:21
Because some partparte of me
wanted to feel miserablemiserable in love.
112
309242
4520
Porque alguna parte de mí
quería sentirse miserable en el amor.
05:26
And it soundssonidos so strangeextraño
to me now, but at 22,
113
314226
3440
Y suena tan extraño para mí ahora,
pero a los 22,
05:29
I longedanhelado to have dramaticdramático experiencesexperiencias,
114
317690
3145
anhelaba tener experiencias dramáticas.
05:32
and in that momentmomento, I was irrationalirracional
and furiousfurioso and devastateddevastado,
115
320859
5198
En ese momento, fui irracional
y estaba furiosa y devastada,
05:38
and weirdlyextrañamente enoughsuficiente,
116
326081
1224
y de manera bastante rara
05:39
I thought that this somehowde algun modo
legitimizedlegitimado the feelingssentimientos I had
117
327329
3376
pensé que esto de algún modo
legitimó los sentimientos que tenía
05:42
for the guy who had just left me.
118
330729
1839
para el tipo que acababa de dejarme.
05:46
I think on some levelnivel I wanted
to feel a little bitpoco crazyloca,
119
334163
4363
Creo que en cierta forma
quería sentirme un poco loca,
05:50
because I thought that
that was how lovedamado workedtrabajó.
120
338550
3532
porque pensé que el amor funcionaba así.
05:55
This really should not be surprisingsorprendente,
121
343141
1807
Esto realmente no debería sorprender
05:56
consideringconsiderando that accordingconforme to WikipediaWikipedia,
122
344972
2454
considerando que, según Wikipedia,
05:59
there are eightocho filmspelículas,
123
347450
2273
hay ocho películas,
06:01
14 songscanciones,
124
349747
1997
14 canciones,
06:03
two albumsálbumes and one novelnovela
with the titletítulo "CrazyLoca Love."
125
351768
3197
dos álbumes y una novela
con el título "Crazy Love".
06:07
About halfmitad an hourhora laterluego,
he camevino back to our roomhabitación.
126
355837
3126
Alrededor de media hora más tarde,
regresó a nuestra habitación.
06:10
We madehecho up.
127
358987
1151
Hicimos las paces.
06:12
We spentgastado anotherotro mostlyprincipalmente
happycontento weeksemana travelingde viaje togetherjuntos.
128
360162
2817
Pasamos otra semana
prácticamente felices viajando juntos.
06:15
And then, when I got home,
129
363003
1432
Y luego, cuando llegué a casa,
06:16
I thought, "That was so
terribleterrible and so great.
130
364459
4984
pensé: "Fue terrible y genial.
06:21
This mustdebe be a realreal romanceromance."
131
369989
1715
Esto debe ser un verdadero romance".
06:25
I expectedesperado my first love
to feel like madnessLocura,
132
373006
2700
Esperaba enloquecer con mi primer amor,
06:27
and of coursecurso, it metreunió
that expectationexpectativa very well.
133
375730
3780
y, por supuesto, cumplió
esa expectativa muy bien.
06:31
But lovingamoroso someonealguien like that --
134
379941
1691
Pero amar a alguien así
06:33
as if my entiretodo well-beingbienestar dependeddependido
on him lovingamoroso me back --
135
381656
4095
- como si todo mi bienestar dependiera
de que fuera recíproco -
06:37
was not very good for me
136
385775
2093
no era muy bueno para mí,
06:39
or for him.
137
387892
1150
ni para él.
06:41
But I suspectsospechar this experienceexperiencia of love
is not that unusualraro.
138
389850
3701
Pero sospecho que esta experiencia
de amor no es tan inusual.
06:46
MostMás of us do feel a bitpoco madenojado
in the earlytemprano stagesetapas of romanticromántico love.
139
394026
4211
Casi todos nos sentimos un poco locos
en la primera etapa del amor romántico.
06:50
In facthecho, there is researchinvestigación to confirmconfirmar
that this is somewhatalgo normalnormal,
140
398815
3816
De hecho, hay investigaciones que
confirman que esto es algo normal,
06:55
because, neurochemicallyneuroquímicamente speakingHablando,
141
403280
1886
porque, neuroquímicamente hablando,
06:57
romanticromántico love and mentalmental illnessenfermedad
are not that easilyfácilmente distinguisheddistinguido.
142
405190
4562
amor romántico y enfermedad mental
no se distinguen tan fácilmente.
07:03
This is truecierto.
143
411046
1151
Esto es cierto.
07:04
This studyestudiar from 1999 used bloodsangre testspruebas
144
412221
4559
Este estudio de 1999
mediante análisis de sangre
07:08
to confirmconfirmar that the serotoninserotonina
levelsniveles of the newlyrecién in love
145
416804
3094
confirmó que los niveles de
serotonina del recién enamorado
07:11
very closelycercanamente resembledparecido
the serotoninserotonina levelsniveles
146
419922
2797
son muy parecidos
a los niveles de serotonina
07:14
of people who had been diagnoseddiagnosticado
with obsessive-compulsiveobsesivo compulsivo disordertrastorno.
147
422743
3305
de personas a las que se diagnosticó
un trastorno obsesivo-compulsivo.
07:18
(LaughterRisa)
148
426072
1008
(Risas)
07:19
Yes, and lowbajo levelsniveles of serotoninserotonina
149
427104
2697
Sí, y bajos niveles de serotonina
07:21
are alsoademás associatedasociado
with seasonalestacional affectiveafectivo disordertrastorno
150
429825
3602
también están asociados
al trastorno afectivo estacional
07:25
and depressiondepresión.
151
433451
1280
y la depresión.
07:27
So there is some evidenceevidencia
152
435687
2260
Así que hay alguna evidencia
07:29
that love is associatedasociado with changescambios
to our moodsestados de ánimo and our behaviorscomportamientos.
153
437971
4348
de que el amor está asociado a cambios
en el estado de ánimo y el comportamiento.
07:34
And there are other studiesestudios to confirmconfirmar
154
442343
4007
Y hay otros estudios que confirman que
07:38
that mostmás relationshipsrelaciones beginempezar this way.
155
446374
3690
casi todas las relaciones comienzan así.
07:42
ResearchersInvestigadores believe
that the lowbajo levelsniveles of serotoninserotonina
156
450660
4163
Los investigadores creen que
los bajos niveles de serotonina
07:46
is correlatedcorrelacionado with obsessiveobsesionante thinkingpensando
about the objectobjeto of love,
157
454847
4035
se relacionan con el pensamiento obsesivo
sobre el tema del amor,
07:50
whichcual is like this feelingsensación that someonealguien
has setconjunto up campacampar in your braincerebro.
158
458906
4058
que es como esta sensación de que
alguien ha acampado en tu cerebro.
07:54
And mostmás of us feel this way
when we first fallotoño in love.
159
462988
2931
Y la mayoría nos sentimos así
al enamorarnos por primera vez.
07:57
But the good newsNoticias is,
it doesn't always last that long --
160
465943
3126
Pero la buena noticia es que
no siempre dura mucho tiempo;
08:01
usuallygeneralmente from a fewpocos monthsmeses
to a couplePareja of yearsaños.
161
469093
3173
por lo general de unos pocos meses
a un par de años.
08:05
When I got back from my tripviaje
to SouthSur AmericaAmerica,
162
473352
2808
Cuando volví de mi viaje
por América del Sur,
08:08
I spentgastado a lot of time alonesolo in my roomhabitación,
163
476184
3577
pasé mucho tiempo sola en mi habitación,
08:11
checkingcomprobación my emailcorreo electrónico,
164
479785
1340
comprobando mi email,
08:13
desperatedesesperado to hearoír from the guy I lovedamado.
165
481149
2363
desesperada por oír del tipo que amaba.
08:16
I decideddecidido that if my friendsamigos could not
understandentender my grievousgrave afflictionaflicción,
166
484545
5348
Decidí que si mis amigos no podían
entender mi dolorosa aflicción,
08:21
then I did not need theirsu friendshipamistad.
167
489917
1949
entonces no necesitaba su amistad.
08:23
So I stoppeddetenido hangingcolgando out
with mostmás of them.
168
491890
2083
Así que dejé de salir
con la mayoría de ellos.
08:26
And it was probablyprobablemente the mostmás
unhappyinfeliz yearaño of my life.
169
494387
4194
Y fue probablemente el año
más infeliz de mi vida.
08:31
But I think I feltsintió like
it was my jobtrabajo to be miserablemiserable,
170
499086
4114
Pero creo que me sentí como
que era mi trabajo ser miserable,
08:35
because if I could be miserablemiserable,
171
503849
1792
porque si podía ser miserable,
08:37
then I would proveprobar how much I lovedamado him.
172
505665
2667
demostraría cuánto lo amaba.
08:40
And if I could proveprobar it,
173
508356
1885
Y si podía demostrarlo,
08:42
then we would have to endfin up
togetherjuntos eventuallyfinalmente.
174
510265
2954
tendríamos que terminar juntos.
Esta es la verdadera locura,
08:46
This is the realreal madnessLocura,
175
514050
2088
08:48
because there is no cosmiccósmico ruleregla
176
516162
2395
porque no hay ninguna regla cósmica
08:50
that saysdice that great sufferingsufrimiento
equalsigual great rewardrecompensa,
177
518581
3362
que diga que un gran sufrimiento
equivale a una gran recompensa,
pero hablamos de amor
como si esto fuera cierto.
08:54
but we talk about love as if this is truecierto.
178
522478
3904
08:59
Our experiencesexperiencias of love
are bothambos biologicalbiológico and culturalcultural.
179
527463
3676
Nuestras experiencias de amor
son biológicas y culturales.
09:03
Our biologybiología tellsdice us that love is good
180
531774
2459
Nuestra biología nos dice
que el amor es bueno
09:06
by activatingactivando these rewardrecompensa
circuitscircuitos in our braincerebro,
181
534257
3154
activando estos circuitos
de recompensa en el cerebro,
09:09
and it tellsdice us that love is painfuldoloroso
when, after a fightlucha or a breakupruptura,
182
537435
4620
y nos dice que el amor es doloroso
cuando, después de una pelea o ruptura,
09:14
that neurochemicalneuroquímico rewardrecompensa is withdrawnretirado.
183
542079
2610
la recompensa neuroquímica se retira.
09:17
And in facthecho -- and maybe
you've heardoído this --
184
545155
2442
Y de hecho - y tal vez han oído esto -
09:19
neurochemicallyneuroquímicamente speakingHablando,
185
547621
1844
neuroquímicamente hablando,
09:21
going throughmediante a breakupruptura is a lot
like going throughmediante cocainecocaína withdrawalretirada,
186
549489
3434
pasar por una ruptura es como pasar
por la desintoxicación de cocaína,
09:25
whichcual I find reassuringtranquilizador.
187
553675
1636
que encuentro tranquilizador.
09:27
(LaughterRisa)
188
555335
1150
(Risas)
09:29
And then our culturecultura usesusos languageidioma
189
557066
2832
Y entonces nuestra cultura usa el lenguaje
09:31
to shapeforma and reinforcereforzarse
these ideasideas about love.
190
559922
2781
para formar y reforzar
estas ideas sobre el amor.
09:34
In this casecaso, we're talkinghablando
about metaphorsmetáforas about paindolor
191
562727
2624
En este caso, estamos hablando
de metáforas sobre el dolor
09:37
and addictionadiccion and madnessLocura.
192
565375
1515
y la adicción y la locura.
09:39
It's kindtipo of an interestinginteresante feedbackrealimentación looplazo.
193
567826
2444
Es un ciclo de retroalimentación
interesante.
09:42
Love is powerfulpoderoso and at timesveces painfuldoloroso,
194
570294
3517
El amor es poderoso y a veces doloroso,
09:45
and we expressexprimir this
in our wordspalabras and storiescuentos,
195
573835
2765
y lo expresamos en nuestras
palabras e historias,
09:49
but then our wordspalabras and storiescuentos primeprincipal us
196
577182
2498
pero luego nuestras palabras
e historias nos llevan
09:51
to expectesperar love to be powerfulpoderoso and painfuldoloroso.
197
579704
3462
a esperar que el amor
sea poderoso y doloroso.
09:55
What's interestinginteresante to me
is that all of this happenssucede
198
583955
3173
Lo interesante para mí
es que todo esto sucede
09:59
in a culturecultura that valuesvalores
lifelongpara toda la vida monogamymonogamia.
199
587152
2723
en una cultura que valora
la monogamia de por vida.
10:02
It seemsparece like we want it bothambos waysformas:
200
590658
2061
Parece que lo queremos en ambos sentidos:
10:04
we want love to feel like madnessLocura,
201
592743
2351
queremos que el amor sea una locura,
10:07
and we want it to last an entiretodo lifetimetoda la vida.
202
595718
3146
y que dure toda una vida.
10:11
That soundssonidos terribleterrible.
203
599561
1563
Eso suena terrible.
10:13
(LaughterRisa)
204
601148
1529
(Risas)
10:15
To reconcileconciliar this,
205
603853
1596
Para conciliar esto,
10:17
we need to eitherya sea changecambio our culturecultura
or changecambio our expectationsesperanzas de heredar.
206
605473
5025
necesitamos cambiar nuestra cultura
o cambiar nuestras expectativas.
10:23
So, imagineimagina if we were all
lessMenos passivepasivo in love.
207
611408
3593
Entonces, imaginen si fuéramos todos
menos pasivos en el amor.
10:27
If we were more assertivepositivo,
more open-mindedmente abierta, more generousgeneroso
208
615642
4146
Si fuéramos más asertivos,
más abiertos, más generosos
10:31
and insteaden lugar of fallingque cae in love,
209
619812
3301
y en vez de enamorarnos,
10:35
we steppedcaminado into love.
210
623137
2225
nos abriéramos al amor.
10:38
I know that this is askingpreguntando a lot,
211
626223
1929
Sé que esto es pedir mucho,
10:40
but I'm not actuallyactualmente
the first personpersona to suggestsugerir this.
212
628176
3474
pero en realidad no soy
la primera persona que sugiere esto.
10:45
In theirsu booklibro, "MetaphorsMetáforas We LiveVivir By,"
213
633012
2509
En su libro "Metáforas por
las que vivimos", los lingüistas
10:47
linguistslingüistas Markmarca JohnsonJohnson and GeorgeJorge LakoffLakoff
suggestsugerir a really interestinginteresante solutionsolución
214
635545
5114
Mark Johnson y George Lakoff sugieren
una solución muy interesante
10:52
to this dilemmadilema,
215
640683
1218
a este dilema,
10:54
whichcual is to changecambio our metaphorsmetáforas.
216
642491
2416
que es cambiar nuestras metáforas.
10:57
They arguediscutir that metaphorsmetáforas really do shapeforma
the way we experienceexperiencia the worldmundo,
217
645795
4417
Argumentan que las metáforas dan forma
a la manera de experimentar el mundo.
11:03
and that they can even actacto
as a guideguía for futurefuturo actionscomportamiento,
218
651071
3498
Y que incluso pueden actuar
como una guía para acciones futuras,
11:06
like self-fulfillingautocumplida propheciesprofecías.
219
654593
1888
como profecías autocumplidas.
11:09
JohnsonJohnson and LakoffLakoff suggestsugerir
a newnuevo metaphormetáfora for love:
220
657489
3556
Johnson y Lakoff sugieren
una nueva metáfora para el amor:
11:13
love as a collaborativecolaborativo work of artart.
221
661977
2114
el amor como obra de arte colaborativa.
11:16
I really like this way
of thinkingpensando about love.
222
664872
3050
Realmente me gusta esta forma
de pensar el amor.
11:21
LinguistsLingüistas talk about metaphorsmetáforas
as havingteniendo entailmentsimplicaciones,
223
669028
3522
Los lingüistas hablan de metáforas
como que tienen implicaciones,
11:24
whichcual is essentiallyesencialmente a way of consideringconsiderando
all the implicationstrascendencia of,
224
672574
3796
que es esencialmente una forma de
considerar todas las implicaciones,
11:28
or ideasideas containedcontenido
withindentro, a givendado metaphormetáfora.
225
676394
2932
o ideas contenidas dentro
de una metáfora dada.
11:31
And JohnsonJohnson and LakoffLakoff
talk about everything
226
679350
2909
Johnson y Lakoff hablan de todo
11:34
that collaboratingcolaborando
on a work of artart entailsimplica:
227
682283
2152
lo que implica la colaboración
en una obra de arte:
11:36
effortesfuerzo, compromisecompromiso,
patiencepaciencia, sharedcompartido goalsmetas.
228
684976
4155
esfuerzo, compromiso, paciencia,
objetivos compartidos.
11:41
These ideasideas alignalinear nicelybien
with our culturalcultural investmentinversión
229
689655
3830
Estas ideas se alinean bien
con nuestra inversión cultural
11:45
in long-terma largo plazo romanticromántico commitmentcompromiso,
230
693509
2073
en el compromiso romántico a largo plazo,
11:47
but they alsoademás work well
for other kindsclases of relationshipsrelaciones --
231
695606
3611
pero también funcionan bien
para otros tipos de relaciones
11:52
short-termtérmino corto, casualcasual, polyamorouspoliamoroso,
non-monogamousno monógamo, asexualasexual --
232
700020
5656
- a corto plazo, casual, poliamorosa,
no monógama, asexual -
11:57
because this metaphormetáfora bringstrae
much more complexcomplejo ideasideas
233
705700
3885
porque esta metáfora trae
ideas mucho más complejas
12:01
to the experienceexperiencia of lovingamoroso someonealguien.
234
709609
2040
a la experiencia de amar a alguien.
12:04
So if love is a collaborativecolaborativo work of artart,
235
712670
4394
Así que si el amor es
una obra de arte colaborativa,
12:09
then love is an aestheticestético experienceexperiencia.
236
717088
3412
entonces el amor es
una experiencia estética.
12:13
Love is unpredictableimpredecible,
237
721524
1895
El amor es impredecible,
12:16
love is creativecreativo,
238
724153
2024
el amor es creativo,
12:18
love requiresrequiere communicationcomunicación
and disciplinedisciplina,
239
726898
4133
el amor requiere comunicación
y disciplina,
12:23
it is frustratingfrustrante
and emotionallyemocionalmente demandingexigente.
240
731055
3189
es frustrante
y emocionalmente exigente.
12:26
And love involvesinvolucra bothambos joyalegría and paindolor.
241
734677
3350
Y el amor implica alegría y dolor.
12:30
UltimatelyPor último, eachcada experienceexperiencia
of love is differentdiferente.
242
738742
3619
En última instancia, cada experiencia
de amor es diferente.
12:35
When I was youngermas joven,
243
743759
1627
Cuando era más joven,
12:37
it never occurredocurrió to me that I was allowedpermitido
to demanddemanda more from love,
244
745410
4668
nunca se me ocurrió que se me permitiera
exigir más del amor,
12:42
that I didn't have to just acceptaceptar
whateverlo que sea love offeredOfrecido.
245
750102
3693
que no tenía que aceptar simplemente
cualquier amor ofrecido.
12:46
When 14-year-old-edad JulietJulieta first meetscumple --
246
754775
3329
Cuando Julieta de 14 años conoce...
12:50
or, when 14-year-old-edad JulietJulieta
cannotno poder be with RomeoRomeo,
247
758128
3925
o, cuando Julieta de 14 años
no puede estar con Romeo,
12:54
whomquién she has metreunió fourlas cuatro daysdías agohace,
248
762077
2637
a quien conoció hace cuatro días,
12:56
she does not feel disappointeddecepcionado or angstyangustia.
249
764738
3810
ella no se siente
decepcionada o angustiada.
13:01
Where is she?
250
769022
1357
¿Dónde está?
13:02
She wants to diemorir.
251
770403
1294
Ella quiere morir.
13:04
Right?
252
772236
1151
¿Cierto?
13:05
And just as a refresherrefresco,
at this pointpunto in the playjugar,
253
773411
2469
Y a modo de repaso,
en este punto de la obra,
13:07
actacto threeTres of fivecinco,
254
775904
1308
acto tres de cinco,
13:09
RomeoRomeo is not deadmuerto.
255
777236
1821
Romeo no está muerto.
13:11
He's aliveviva,
256
779641
1340
Está vivo,
13:13
he's healthysaludable,
257
781005
1388
está sano,
13:14
he's just been banishedalejado from the cityciudad.
258
782417
2194
acaba de ser desterrado de la ciudad.
13:17
I understandentender that 16th-centurysiglo x VeronaVerona
is unlikediferente a contemporarycontemporáneo Northnorte AmericaAmerica,
259
785853
6001
Entiendo que la Verona del s. XVI difiere
de la América del Norte contemporánea,
13:23
and yettodavía when I first readleer this playjugar,
260
791878
2978
y sin embargo cuando leí
esta obra por primera vez,
13:26
alsoademás at ageaños 14,
261
794880
2393
también a los 14 años,
13:29
Juliet'sJulieta sufferingsufrimiento madehecho sensesentido to me.
262
797297
2683
el sufrimiento de Julieta
tenía sentido para mí.
13:33
ReframingReencuadre love as something
I get to createcrear with someonealguien I admireadmirar,
263
801295
5357
Replantearse el amor como algo que
voy a crear con alguien que admiro,
13:38
rathermás bien than something
that just happenssucede to me
264
806676
2444
en lugar de algo que me pasa a mí
13:41
withoutsin my controlcontrolar or consentconsentimiento,
265
809144
2522
sin mi control o consentimiento,
13:43
is empoweringempoderamiento.
266
811690
1605
es empoderamiento.
13:45
It's still harddifícil.
267
813779
1618
Todavía es difícil.
13:47
Love still feelssiente totallytotalmente maddeningenloquecedor
and crushingaplastante some daysdías,
268
815421
5532
El amor es algo loco
y abrumador algunos días,
13:52
and when I feel really frustratedfrustrado,
269
820977
2115
y cuando me siento realmente frustrada,
13:55
I have to remindrecordar myselfmí mismo:
270
823116
1330
tengo que recordarme a mí misma:
13:56
my jobtrabajo in this relationshiprelación
is to talk to my partnercompañero
271
824995
3344
mi trabajo en esta relación
es hablar con mi pareja
14:00
about what I want to make togetherjuntos.
272
828363
2051
sobre lo que quiero que hagamos juntos.
14:03
This isn't easyfácil, eitherya sea.
273
831923
2334
Esto tampoco es fácil.
14:06
But it's just so much better
than the alternativealternativa,
274
834756
3447
Pero es mucho mejor que la alternativa,
14:10
whichcual is that thing
that feelssiente like madnessLocura.
275
838672
2777
que es lo que parece una locura.
14:14
This versionversión of love is not about winningvictorioso
or losingperdiendo someone'sde alguien affectionafecto.
276
842839
5357
Esta versión del amor no implica ganar
o perder el afecto de alguien.
14:20
InsteadEn lugar, it requiresrequiere
that you trustconfianza your partnercompañero
277
848761
3598
En su lugar, requiere
confiar en la pareja
14:24
and talk about things
when trustingconfiando feelssiente difficultdifícil,
278
852383
3074
y hablar cuando confiar parece difícil,
14:27
whichcual soundssonidos so simplesencillo,
279
855481
2446
algo que suena muy simple,
14:29
but is actuallyactualmente a kindtipo
of revolutionaryrevolucionario, radicalradical actacto.
280
857951
4496
pero es un acto revolucionario, radical.
14:35
This is because you get to stop
thinkingpensando about yourselftú mismo
281
863062
3264
Esto se debe a que uno debe
dejar de pensar en uno mismo
14:39
and what you're gainingganando
or losingperdiendo in your relationshiprelación,
282
867230
3141
y en lo que gana o pierde en la relación,
14:42
and you get to startcomienzo thinkingpensando
about what you have to offeroferta.
283
870395
3397
y debe empezar a pensar
qué tiene para ofrecer.
14:46
This versionversión of love
allowspermite us to say things like,
284
874811
3405
Esta versión del amor
nos permite decir cosas como:
14:50
"Hey, we're not very good collaboratorscolaboradores.
Maybe this isn't for us."
285
878240
4830
"No somos muy buenos colaboradores.
Tal vez esto no es para nosotros".
14:55
Or, "That relationshiprelación
was shortercorta than I had plannedplanificado,
286
883733
3861
O, "Esa relación fue más corta
de lo que había planeado,
14:59
but it was still kindtipo of beautifulhermosa."
287
887618
2172
pero fue algo hermoso".
15:02
The beautifulhermosa thing
about the collaborativecolaborativo work of artart
288
890836
2790
Lo bello de la obra de arte colaborativa
15:05
is that it will not paintpintar
or drawdibujar or sculptesculpir itselfsí mismo.
289
893650
2891
es que no se va a pintar
o dibujar o esculpir a sí misma.
15:09
This versionversión of love allowspermite us
to decidedecidir what it looksmiradas like.
290
897098
3911
Esta versión del amor nos permite
decidir su aspecto.
15:13
Thank you.
291
901033
1151
Gracias.
15:14
(ApplauseAplausos)
292
902208
2023
(Aplausos)
Translated by Maria Seara Romera
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mandy Len Catron - Writer
Mandy Len Catron explores love stories.

Why you should listen

Originally from Appalachian Virginia, Mandy Len Catron is a writer living and working in Vancouver, British Columbia. Her book How to Fall in Love with Anyone, is available for preorder on Amazon. Catron's writing has appeared in the New York Times, The Washington Post, and The Walrus, as well as literary journals and anthologies. She writes about love and love stories at The Love Story Project and teaches English and creative writing at the University of British Columbia. Her article "To Fall in Love with Anyone, Do This" was one of the most popular articles published by the New York Times in 2015.

More profile about the speaker
Mandy Len Catron | Speaker | TED.com