Mandy Len Catron: A better way to talk about love
Mandy Len Catron: Kako bolje pričati o ljubavi
Double-click the English transcript below to play the video.
about how we talk about love.
kako pričamo o ljubavi.
with how we talk about love.
u načinu na koji o njoj pričamo.
fall in love a few times
nekoliko puta zaljubiti
this metaphor, falling,
ta metafora "pasti u ljubav"
talk about that experience.
pričamo o ljubavi.
out of a cartoon --
over an open manhole,
because falling is not jumping.
jer "pasti" nije isto što i "uskočiti".
without our consent.
about starting a new relationship.
o započinjanju nove veze.
an English teacher,
i učiteljica engleskog jezika,
about words for a living.
razmišljanja o riječima.
to argue that the language we use matters,
kako je jezik koji koristimo bitan
that many of the metaphors we use
mnoge metafore koje koristimo
the experience of loving someone
izjednačavaju
unavoidable circumstances.
of the word "smite."
in the dictionary --
as both "grievous affliction,"
kao "mučna nesreća"
with a very particular context,
s točno određenim kontekstom,
there are 16 references to smiting,
se spominje 16 puta,
for the vengeance of an angry God.
za osvetu ljutog Boga.
to talk about love
da bismo pričali o ljubavi.
a plague of locusts.
with great pain and suffering?
s velikom boli i mukom?
this ostensibly good experience
metaphor in particular,
na jednu metaforu,
researching romantic love,
o romantičnoj ljubavi,
metaphors everywhere.
na te metafore ludosti.
love to mental illness.
sa psihičkom bolesti.
u svakoj ljubavi."
so crazy in love -- "
Beyoncé Knowles.
time when I was 20,
relationship right from the start.
od samog početka.
for the first couple of years,
bila je to veza na daljinu,
and very low lows.
ili najbolje ili najgore.
in a hostel in South America,
u južnoameričkom hostelu
I love walk out the door.
and stormed out.
u torbu i izletio iz sobe.
what that argument was about,
oko čega smo se posvađali,
how I felt watching him leave.
dok sam ga gledala kako odlazi.
in the developing world,
u nekoj od zemalja u razvoju
of the town that I was in,
u kojem sam se nalazila
that I needed to get to to fly out,
imala sam vrlo malo novca
pustolovnim duhom od mene
a moment of opportunity,
this love thing right."
wanted to feel miserable in love.
želio patiti zbog ljubavi.
to me now, but at 22,
ali u 22. godini,
and furious and devastated,
iracionalna, bijesna i shrvana,
legitimized the feelings I had
opravdava osjećaje koje sam gajila
to feel a little bit crazy,
pomalo ludo
that was how loved worked.
da ljubav tako funkcionira.
with the title "Crazy Love."
pod nazivom "Lud od ljubavi".
he came back to our room.
happy week traveling together.
uglavnom sretan vikend.
terrible and so great.
zastrašujuće, ali divno.
to feel like madness,
prva ljubav biti poput ludosti.
that expectation very well.
u skladu s mojim očekivanjima.
on him loving me back --
ovisi o tome da me on voli --
is not that unusual.
nije tako neuobičajen.
in the early stages of romantic love.
u početnim fazama romantične ljubavi.
that this is somewhat normal,
da je to donekle normalno
are not that easily distinguished.
ne mogu se tako lako razlikovati.
koristilo je krvne nalaze
levels of the newly in love
serotonina friško zaljubljene osobe
the serotonin levels
with obsessive-compulsive disorder.
opsesivno-kompulzivni poremećaj.
with seasonal affective disorder
sa zimskom depresijom
to our moods and our behaviors.
u našem raspoloženju i ponašanju.
that the low levels of serotonin
da su niske razine serotonina
about the object of love,
o predmetu žudnje,
has set up camp in your brain.
kao da vam netko ne izlazi iz glave.
when we first fall in love.
kad se prvi put zaljubi.
it doesn't always last that long --
to ne traje uvijek toliko dugo,
to a couple of years.
do nekoliko godina.
to South America,
u Južnu Ameriku,
sama u svojoj sobi,
da mi se voljeni javi.
understand my grievous affliction,
ne mogu razumjeti moju strašnu bol,
with most of them.
unhappy year of my life.
najnesretnija godina moga života.
it was my job to be miserable,
da se moram osjećati jadno
together eventually.
završili zajedno.
equals great reward,
kad je ljubav u pitanju.
are both biological and cultural.
i biološka i kulturološka.
da je ljubav dobra
circuits in our brain,
u našim mozgovima
when, after a fight or a breakup,
kad nam je, nakon svađe ili prekida,
you've heard this --
like going through cocaine withdrawal,
odvikavanju od kokaina,
these ideas about love.
i učvrstila te ideje o ljubavi.
about metaphors about pain
metaforama o boli,
in our words and stories,
svojim riječima i pričama,
da bude snažna i bolna.
is that all of this happens
lifelong monogamy.
cjeloživotnu monogamiju.
or change our expectations.
ili našu kulturu ili naša očekivanja.
less passive in love.
manje pasivni u ljubavi.
more open-minded, more generous
otvorenijeg uma, velikodušniji
the first person to suggest this.
suggest a really interesting solution
predlažu zanimljivo rješenje
the way we experience the world,
oblikuju način na koji doživljavamo svijet
as a guide for future actions,
kao vodič za buduća djelovanja,
a new metaphor for love:
novu metaforu za ljubav:
of thinking about love.
razmišljanja o ljubavi.
as having entailments,
uključuju određene pretpostavke,
all the implications of,
within, a given metaphor.
talk about everything
on a work of art entails:
na umjetničkom djelu uključuje:
patience, shared goals.
strpljenje, zajedničke ciljeve.
with our cultural investment
s našim kulturološkim ulaganjima
for other kinds of relationships --
non-monogamous, asexual --
nemonogamnim, aseksualnim --
much more complex ideas
puno kompleksnijih ideja
and discipline,
komunikaciju i disciplinu,
and emotionally demanding.
of love is different.
to demand more from love,
dozvoljeno tražiti više od ljubavi,
whatever love offered.
ono što se nudi.
cannot be with Romeo,
ne može biti s Romeom,
at this point in the play,
u ovom dijelu drame,
is unlike contemporary North America,
nije poput suvremene Južne Amerike,
I get to create with someone I admire,
priliku stvarati s nekim kome se divim,
that just happens to me
jednostavno dogodi,
and crushing some days,
is to talk to my partner
pričati s mojim partnerom
than the alternative,
that feels like madness.
or losing someone's affection.
ili gubljenjem nečije naklonosti,
that you trust your partner
when trusting feels difficult,
kad se povjerenje čini teško.
of revolutionary, radical act.
radikalni čin.
thinking about yourself
razmišljati o sebi
or losing in your relationship,
about what you have to offer.
što imate za ponuditi.
allows us to say things like,
da govorimo ovakve stvari:
Maybe this isn't for us."
Možda ovo nije za nas."
was shorter than I had planned,
nego što sam planirala,
about the collaborative work of art
umjetničkom djelu
or draw or sculpt itself.
ne crtamo i ne klešemo sami.
to decide what it looks like.
da odlučimo kako ono izgleda.
ABOUT THE SPEAKER
Mandy Len Catron - WriterMandy Len Catron explores love stories.
Why you should listen
Originally from Appalachian Virginia, Mandy Len Catron is a writer living and working in Vancouver, British Columbia. Her book How to Fall in Love with Anyone, is available for preorder on Amazon. Catron's writing has appeared in the New York Times, The Washington Post, and The Walrus, as well as literary journals and anthologies. She writes about love and love stories at The Love Story Project and teaches English and creative writing at the University of British Columbia. Her article "To Fall in Love with Anyone, Do This" was one of the most popular articles published by the New York Times in 2015.
Mandy Len Catron | Speaker | TED.com