ABOUT THE SPEAKER
Shah Rukh Khan - Actor, producer, activist
With a fan following that runs into multi-millions, Shah Rukh Khan is at forefront of the Indian film industry and continues to rule at the box office in India.

Why you should listen

One of the world's biggest movie stars, Bollywood star Shah Rukh Khan is also an entrepreneur and inspired philanthropist. He heads the film production company Red Chillies Entertainments, whose Chennai Express was the highest-grossing film of 2013, and his recent film Raees also topped the box office in India. He's also the proud co-owner of two cricket franchises, the Kolkata Knight Riders and the Trinbago Knight Riders.

In the fall, he will host TED's brand-new TV series in Hindi for Star Plus, titled TED Talks India: Nayi Soch, which translates to "new thinking."

As a philanthropist and spokesperson, Khan stands up for causes ranging from the environment and water-supply issues to rural solar power. Khan's nonprofit Meer Foundation, named for his father, focuses on supporting victims of acid attacks through a 360-degree approach that helps with medical treatment, legal aid, rehabilitation and livelihood support.

More profile about the speaker
Shah Rukh Khan | Speaker | TED.com
TED2017

Shah Rukh Khan: Thoughts on humanity, fame and love

Shah Rukh Khan: Pensamientos sobre la humanidad, la fama y el amor

Filmed:
9,440,856 views

"Vendo sueños y amor a millones de personas", dice Shah Rukh Khan, la estrella más grande de Bollywood. En esta charla encantadora y divertida, Khan hace un repaso de su vida, muestra algunos de sus pasos de baile famosos y comparte la sabiduría ganada con el esfuerzo de una vida que ha sido centro de atención.
- Actor, producer, activist
With a fan following that runs into multi-millions, Shah Rukh Khan is at forefront of the Indian film industry and continues to rule at the box office in India. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
NamaskarNamaskar.
0
3651
1200
Namaskar.
00:17
I'm a moviepelícula starestrella, I'm 51 yearsaños of ageaños,
1
5810
2480
Soy una estrella de cine, tengo 51 años,
00:21
and I don't use BotoxBotox as yettodavía.
2
9588
2256
y no uso Botox todavía.
00:23
(LaughterRisa)
3
11868
1216
(Risas)
00:25
So I'm cleanlimpiar, but I do behavecomportarse like you saw
like a 21-year-old-edad in my moviespelículas.
4
13108
4200
Estoy limpio,
pero me comporto como ven
en mis películas, como si tuviera 21.
00:30
Yeah, I do that.
5
18468
1216
Sí, lo hago.
00:31
I sellvender dreamsSueños, and I peddledifundir love
to millionsmillones of people back home in IndiaIndia
6
19708
4896
Vendo sueños, y prometo amor
a millones de personas en India
00:36
who assumeasumir that I'm
the bestmejor loveramante in the worldmundo.
7
24628
2256
que suponen que soy
el mejor amante del mundo.
00:38
(LaughterRisa)
8
26908
2200
(Risas)
00:42
If you don't tell anyonenadie,
I'm going to tell you I'm not,
9
30068
2656
Si no se lo cuentan a nadie,
les diré que no lo soy,
pero dejo correr la voz.
00:44
but I never let that assumptionsuposición go away.
10
32748
1936
00:46
(LaughterRisa)
11
34708
1016
(Risas)
00:47
I've alsoademás been madehecho to understandentender
12
35748
1616
También me han hecho ver
00:49
there are lots of you here
who haven'tno tiene seenvisto my work,
13
37388
2456
que muchos de Uds.
no han visto mi trabajo,
00:51
and I feel really sadtriste for you.
14
39868
1456
y lo lamento por Uds.
00:53
(LaughterRisa)
15
41348
2416
(Risas)
00:55
(ApplauseAplausos)
16
43788
2680
(Aplausos)
Esto no quita que esté completamente
obsesionado conmigo mismo,
01:00
That doesn't take away from the facthecho
that I'm completelycompletamente self-obsessedobsesionado consigo mismo,
17
48828
3336
como toda estrella de cine.
01:04
as a moviepelícula starestrella should be.
18
52188
1256
01:05
(LaughterRisa)
19
53468
1056
(Risas)
01:06
That's when my friendsamigos,
ChrisChris and JulietJulieta calledllamado me here
20
54548
3616
Es por eso que mis amigos
Chris y Juliet me invitaron
01:10
to speakhablar about the futurefuturo "you."
21
58188
1566
a hablar del "tú" futuro.
01:11
NaturallyNaturalmente, it followssigue I'm going
to speakhablar about the presentpresente me.
22
59778
2936
Naturalmente, se entiende
que hablaré del "yo" presente.
01:14
(LaughterRisa)
23
62738
2320
(Risas)
01:19
Because I trulyverdaderamente believe
that humanityhumanidad is a lot like me.
24
67268
2776
Porque realmente creo
que la humanidad es como yo.
01:22
(LaughterRisa)
25
70068
1216
(Risas)
01:23
It is. It is.
26
71308
1376
Lo es. Lo es.
01:24
It's an agingenvejecimiento moviepelícula starestrella,
27
72708
1520
Es una vieja estrella de cine,
01:27
grapplingaferramiento with all
the newnessnovedad around itselfsí mismo,
28
75428
2576
en pugna con toda
la novedad que le rodea,
01:30
wonderingpreguntando whethersi
it got it right in the first placelugar,
29
78028
2656
que se pregunta si entendió bien,
en primer lugar
01:32
and still tryingmolesto to find a way
30
80708
2016
y sigue tratado de encontrar la manera
de seguir brillando pese a todo.
01:34
to keep on shiningbrillante regardlessindependientemente.
31
82748
2080
01:37
I was bornnacido in a refugeerefugiado colonycolonia
in the capitalcapital cityciudad of IndiaIndia, NewNuevo DelhiDelhi.
32
85708
3360
Nací en un campo de refugiados
en la capital de India, Nueva Delhi.
01:41
And my fatherpadre was a freedomlibertad fightercombatiente.
33
89948
2496
Mi padre luchó por la libertad.
01:44
My mothermadre was, well,
just a fightercombatiente like mothersmadres are.
34
92468
3030
Mi madre era, bueno, una luchadora,
como todas las madres.
01:49
And much like the originaloriginal homohomo sapienssapiens,
35
97548
3016
Y al igual que el Homo sapiens originario,
01:52
we struggledluchado to survivesobrevivir.
36
100588
1640
luchamos por sobrevivir.
01:54
When I was in my earlytemprano 20s,
37
102908
2136
A los veintitantos,
01:57
I lostperdió bothambos my parentspadres,
38
105068
1736
perdí a mis padres,
01:58
whichcual I mustdebe admitadmitir
seemsparece a bitpoco carelessdescuidado of me now,
39
106828
3336
lo que debo admitir, parece
un tanto descuidado ahora,
02:02
but --
40
110188
1296
pero...
02:03
(LaughterRisa)
41
111508
3000
(Risas)
Recuerdo la noche en que murió mi padre
02:09
I do rememberrecuerda the night my fatherpadre diedmurió,
42
117028
1896
02:10
and I rememberrecuerda the driverconductor of a neighborVecino
who was drivingconducción us to the hospitalhospital.
43
118948
4896
y recuerdo al conductor de un vecino
que nos llevó al hospital.
02:15
He mumbledmurmurado something
about "deadmuerto people don't tippropina so well"
44
123868
2816
Murmuró algo así como "los muertos
no dan buenas propinas"
02:18
and walkedcaminado away into the darkoscuro.
45
126708
1440
y se alejó en la oscuridad.
02:20
And I was only 14 then,
46
128988
1896
Yo tenía 14 años
y puse el cadáver de mi padre
en el asiento trasero del coche
02:22
and I put my father'spadre deadmuerto bodycuerpo
in the back seatasiento of the carcoche,
47
130908
3456
02:26
and my mothermadre besidesademás me,
48
134388
1216
y a mi madre a mi lado
02:27
I startedempezado drivingconducción back
from the hospitalhospital to the housecasa.
49
135628
2576
y empecé a conducir de regreso
a casa desde el hospital.
02:30
And in the middlemedio of her quiettranquilo cryingllorando,
my mothermadre lookedmirado at me and she said,
50
138228
3616
Y en medio de su llanto tranquilo,
mi madre me miró y dijo:
02:33
"SonHijo, when did you learnaprender to drivemanejar?"
51
141868
1800
"Hijo, ¿cuándo aprendiste a conducir?"
02:38
And I thought about it
and realizeddio cuenta, and I said to my mommamá,
52
146028
3256
Lo pensé y al darme cuenta,
le dije a mi madre:
02:41
"Just now, MomMamá."
53
149308
1296
"Ahora mismo, mamá".
02:42
(LaughterRisa)
54
150628
2256
(Risas)
02:44
So from that night onwardsadelante,
55
152908
1536
Así que a partir de aquella noche,
02:46
much akinparecido to humanityhumanidad in its adolescenceadolescencia,
56
154468
2696
igual que la humanidad en sus albores,
02:49
I learnedaprendido the crudecrudo toolsherramientas of survivalsupervivencia.
57
157188
3320
descubrí las crudas herramientas
de la supervivencia.
02:53
And the frameworkmarco de referencia of life was
very, very simplesencillo then, to be honesthonesto.
58
161148
3656
Y el ámbito de la vida era muy,
muy simple entonces, para ser honesto.
02:56
You know, you just atecomió what you got
59
164828
2976
Ya saben, uno comía lo que tenía
02:59
and did whateverlo que sea you were told to do.
60
167828
1816
y hacía lo que le decían que haga.
03:01
I thought celiaccelíaco was a vegetablevegetal,
61
169668
3336
Pensaba que el gluten era una verdura
03:05
and veganvegano, of coursecurso, was MrSeñor. Spock'sSpock's
lostperdió comradecamarada in "StarEstrella TrekEmigrar."
62
173028
4536
y un vegano, por supuesto, el compañero
perdido del Sr. Spock en "Star Trek".
03:09
(LaughterRisa)
63
177588
1096
(Risas)
03:10
You marriedcasado the first girlniña that you datedanticuado,
64
178708
2976
Uno se casaba con la primera novia
03:13
and you were a techietechie if you could fixfijar
the carburetorcarburador in your carcoche.
65
181708
3840
y entendía de tecnología si podía
arreglar el carburador del coche.
03:19
I really thought that gaygay was
a sophisticatedsofisticado EnglishInglés wordpalabra for happycontento.
66
187108
3480
Pensaba que "gay" era una sofisticada
palabra inglesa para decir feliz
y "Lesbiana", por supuesto, era la capital
de Portugal, como todos saben.
03:23
And LesbianLesbiana, of coursecurso, was the capitalcapital
of PortugalPortugal, as you all know.
67
191828
3256
03:27
(LaughterRisa)
68
195108
1256
(Risas)
03:28
Where was I?
69
196388
1200
¿Dónde me quedé?
03:32
We reliedconfiado on systemssistemas
70
200708
2336
Nos basábamos en sistemas que eran
03:35
createdcreado throughmediante the toilesfuerzo and sacrificesacrificio
of generationsgeneraciones before
71
203068
3696
producto del trabajo y sacrificio
de generaciones anteriores
03:38
to protectproteger us,
72
206788
1456
para protegernos
03:40
and we feltsintió that governmentsgobiernos
actuallyactualmente workedtrabajó for our bettermentmejoramiento.
73
208268
3656
y sentíamos que los gobiernos realmente
trabajaban para nuestro bienestar.
03:43
ScienceCiencia was simplesencillo and logicallógico,
74
211948
1936
La ciencia era simple y lógica.
03:45
Applemanzana was still then just a fruitFruta
75
213908
2320
En aquel tiempo Apple
aún era solo una fruta,
propiedad de Eva primero
y luego de Newton,
03:49
ownedpropiedad by EveVíspera first and then NewtonNewton,
76
217308
1936
03:51
not by SteveSteve JobsTrabajos, untilhasta then.
77
219268
2336
no de Steve Jobs.
03:53
And "EurekaEureka!" was what you screamedgritó
78
221628
1696
Y "¡Eureka!" era lo que uno gritaba
si quería correr desnudo por las calles.
03:55
when you wanted
to runcorrer nakeddesnudo on the streetscalles.
79
223348
2200
03:58
You wentfuimos whereverdonde quiera life tooktomó you for work,
80
226228
3616
Uno iba donde la vida
lo llevaba por trabajo
04:01
and people were mostlyprincipalmente welcomingbienvenida of you.
81
229868
2080
y la gente le daba la bienvenida.
04:04
MigrationMigración was a termtérmino then
82
232588
1976
La migración era un término
04:06
still reservedreservado for Siberiansiberiano cranesgrúas,
not humanhumano beingsseres.
83
234588
2560
reservado solo para las grullas siberianas,
no para seres humanos.
04:09
MostMás importantlyen tono rimbombante, you were who you were
84
237988
2856
Lo más importante es que uno era
quien era y decía lo que pensaba.
04:12
and you said what you thought.
85
240868
1840
04:15
Then in my latetarde 20s,
86
243388
1256
Casi a los 30,
04:16
I shifteddesplazada to the sprawlingdesmadejado
metropolismetrópoli of MumbaiMumbai,
87
244668
3736
me mudé a la creciente
metrópolis de Mumbai,
04:20
and my frameworkmarco de referencia,
88
248428
1336
y mi entorno,
04:21
like the newlyrecién industrializedindustrializado
aspirationalaspiracional humanityhumanidad,
89
249788
3296
igual que la humanidad aspiracional
recién industrializada,
04:25
beganempezó to alteralterar.
90
253108
1200
comenzó a alterarse.
04:26
In the urbanurbano rushprisa for a newnuevo,
more embellishedembellecido survivalsupervivencia,
91
254948
2600
En la carrera urbana por
un vida nueva y más bella,
las cosas empezaron
a verse un poco diferentes.
04:30
things startedempezado to look a little differentdiferente.
92
258387
2017
04:32
I metreunió people who had descendeddescendió
from all over the worldmundo,
93
260428
2800
Conocí personas venidas de todo el mundo,
04:36
facescaras, racescarreras, gendersgéneros, money-lendersprestamistas.
94
264148
3216
rostros, etnias, géneros, prestamistas.
04:39
DefinitionsDefiniciones becameconvirtió more and more fluidfluido.
95
267388
2120
Las definiciones se volvieron
cada vez más fluidas.
04:42
Work beganempezó to definedefinir you at that time
96
270268
2360
El trabajo empezó a definirte
en ese momento
04:45
in an overwhelminglyabrumadoramente equalizingecualizador mannermanera,
97
273388
2656
de una manera abrumadoramente igualadora,
04:48
and all the systemssistemas
startedempezado to feel lessMenos reliablede confianza to me,
98
276068
2856
y todos los sistemas empezaron
a resultarme menos confiables,
04:50
almostcasi too thickgrueso to holdsostener on
99
278948
3136
casi demasiado pesados para soportar
la diversidad de la humanidad
04:54
to the diversitydiversidad of mankindhumanidad
100
282108
1976
04:56
and the humanhumano need to progressProgreso and growcrecer.
101
284108
2040
y la necesidad humana
de progresar y crecer.
04:59
IdeasIdeas were flowingfluido
with more freedomlibertad and speedvelocidad.
102
287508
2920
Las ideas fluían
con más libertad y velocidad.
05:03
And I experiencedexperimentado the miraclemilagro
of humanhumano innovationinnovación and cooperationcooperación,
103
291388
5336
Experimenté el milagro de la
innovación y la cooperación humanas,
05:08
and my ownpropio creativitycreatividad,
104
296748
1416
y mi propia creatividad,
05:10
when supportedsoportado by the resourcefulnessinventiva
of this collectivecolectivo endeavoresfuerzo,
105
298188
4496
al apoyarse en el ingenio
de este esfuerzo colectivo,
05:14
catapultedcatapultado me into superstardomestrellato.
106
302708
1840
me catapultó al estrellato.
05:17
I startedempezado to feel that I had arrivedllegado,
107
305148
2416
Empecé a sentir que lo había logrado,
05:19
and generallyen general, by the time I was 40,
I was really, really flyingvolador.
108
307588
3496
y en general, a los 40 años,
realmente estaba volando.
05:23
I was all over the placelugar.
109
311108
1256
Saben, estaba en todas partes.
05:24
You know? I'd donehecho 50 filmspelículas by then
110
312388
2016
Ya había hecho 50 películas
y 200 canciones,
05:26
and 200 songscanciones,
111
314428
1600
los malayos me habían
condecorado como caballero.
05:28
and I'd been knightedcaballero by the MalaysiansMalasios.
112
316788
2256
05:31
I had been givendado the highestmás alto civilcivil honorhonor
by the Frenchfrancés governmentgobierno,
113
319068
3296
El gobierno francés me había otorgado
el más alto honor civil,
05:34
the titletítulo of whichcual for the life of me
I can't pronouncepronunciar even untilhasta now.
114
322388
3336
un título que por más que quiera
no logro pronunciar hasta hoy.
05:37
(LaughterRisa)
115
325748
1056
(Risas)
05:38
I'm sorry, FranceFrancia, and thank you,
FranceFrancia, for doing that.
116
326828
3416
Lo siento, Francia y gracias,
Francia, por hacer eso.
05:42
But much biggermás grande than that,
I got to meetreunirse AngelinaAngelina JolieJolie --
117
330268
3336
Pero mucho más grande que eso,
conocí a Angelina Jolie...
05:45
(LaughterRisa)
118
333628
2736
(Risas)
05:48
for two and a halfmitad secondssegundos.
119
336388
1496
dos segundos y medio.
05:49
(LaughterRisa)
120
337908
1296
(Risas)
05:51
And I'm sure she alsoademás remembersrecuerda
that encounterencuentro somewherealgun lado.
121
339228
2696
Estoy seguro de que ella recuerda
este encuentro, o quizá no.
05:53
OK, maybe not.
122
341948
1216
05:55
And I satsab nextsiguiente to HannahHannah MontanaMontana
on a roundredondo dinnercena tablemesa
123
343188
3536
Y me senté junto a Hannah Montana
en una mesa redonda
05:58
with her back towardshacia me mostmás of the time.
124
346748
2040
donde me dio la espalda
casi todo el tiempo.
06:01
Like I said, I was flyingvolador,
from MileyMiley to JolieJolie,
125
349588
2240
Como dije, volaba de Miley a Jolie,
06:04
and humanityhumanidad was soaringaltísimo with me.
126
352748
3256
y la humanidad volaba conmigo.
06:08
We were bothambos prettybonita much
flyingvolador off the handleencargarse de, actuallyactualmente.
127
356028
2680
En realidad, ambos perdimos
un tanto los estribos.
06:11
And then you all know what happenedsucedió.
128
359268
1720
Y luego todos Uds. saben lo que pasó.
06:13
The internetInternet happenedsucedió.
129
361508
1240
Llegó Internet.
06:15
I was in my latetarde 40s,
130
363748
1936
Tenía casi 50
06:17
and I startedempezado tweetingtuiteando
like a canarycanario in a birdcagejaula
131
365708
2640
y empecé a tuitear como canario en jaula,
06:21
and assumingasumiendo that, you know,
people who peeredpelado into my worldmundo
132
369268
2976
suponiendo que, ya saben,
la gente que entrara en mi mundo
06:24
would admireadmirar it
133
372268
1256
lo admiraría dado el milagro
que yo creía ser.
06:25
for the miraclemilagro I believedcreído it to be.
134
373548
2096
06:27
But something elsemás
awaitedesperado me and humanityhumanidad.
135
375668
2200
Sin embargo algo más nos esperaba
a la humanidad y a mí.
06:30
You know, we had expectedesperado
an expansionexpansión of ideasideas and dreamsSueños
136
378748
4896
Ya saben, esperábamos
una aumento de ideas y de sueños
06:35
with the enhancedmejorado
connectivityconectividad of the worldmundo.
137
383668
2600
producto de una mayor
conectividad mundial.
06:39
We had not bargainednegociado
for the village-likepueblo como enclosurerecinto of thought,
138
387028
6480
No habíamos anticipado
esa mentalidad estrecha
06:46
of judgmentjuicio, of definitiondefinición
139
394708
2016
que te juzgaba, te definía,
06:48
that flowedfluyó from the samemismo placelugar
140
396748
2136
y que venía del mismo lugar
06:50
that freedomlibertad and revolutionrevolución
was takingtomando placelugar in.
141
398908
2240
donde brotaba
esa libertad y esa revolución.
06:54
Everything I said tooktomó a newnuevo meaningsentido.
142
402508
1762
Todo lo que decía
cobraba un nuevo significado.
06:56
Everything I did -- good, badmalo, uglyfeo --
143
404908
1960
Todo lo que hice - bueno, malo, feo -
06:59
was there for the worldmundo
to commentcomentario uponsobre and judgejuez.
144
407828
3336
estaba a merced del mundo
para comentarlo y escrutarlo.
07:03
As a matterimportar of facthecho,
everything I didn't say or do alsoademás
145
411188
2600
De hecho, todo lo que no dije o hice
07:06
metreunió with the samemismo fatedestino.
146
414588
1200
también tuvo el mismo destino.
07:08
FourLas cuatro yearsaños agohace,
147
416708
1200
Hace cuatro años,
07:10
my lovelyencantador wifeesposa GauriGauri and me
decideddecidido to have a thirdtercero childniño.
148
418948
3960
con mi adorable esposa Gauri
decidimos tener un tercer hijo.
07:15
It was claimedreclamado on the netred
149
423988
1680
Se dijo en la red
07:18
that he was the love childniño
150
426788
2096
que de hecho era fruto del amor
07:20
of our first childniño
151
428908
1200
de nuestro primer hijo
07:22
who was 15 yearsaños oldantiguo.
152
430708
1280
que tenía 15 años.
07:24
ApparentlyAparentemente, he had sownsembrado
his wildsalvaje oatsavena with a girlniña
153
432788
3096
Aparentemente tuvo
una aventura con una chica
07:27
while drivingconducción her carcoche in RomaniaRumania.
154
435908
2200
mientras viajaba en su coche por Rumanía.
07:30
And yeah, there was
a fakefalso videovídeo to go with it.
155
438988
2200
Y sí, había un video falso sobre eso.
07:33
And we were so disturbedperturbado as a familyfamilia.
156
441628
1816
Nos molestó mucho como familia.
07:35
My sonhijo, who is 19 now,
157
443468
1256
Mi hijo, que ahora tiene 19,
incluso hoy, al saludarlo,
07:36
even now when you say "helloHola" to him,
158
444748
1816
responde diciendo:
07:38
he just turnsvueltas around and saysdice,
159
446588
1456
"Pero hermano, ni siquiera tengo
permiso de conducir europeo".
07:40
"But brohermano, I didn't even have
a Europeaneuropeo drivingconducción licenselicencia."
160
448068
2696
07:42
(LaughterRisa)
161
450788
2456
(Risas)
07:45
Yeah.
162
453268
1280
Sí.
07:47
In this newnuevo worldmundo,
163
455028
1696
En este nuevo mundo, poco a poco,
07:48
slowlydespacio, realityrealidad becameconvirtió virtualvirtual
and virtualvirtual becameconvirtió realreal,
164
456748
3376
la realidad se volvió virtual
y lo virtual se hizo real,
07:52
and I startedempezado to feel
165
460148
1656
y empecé a sentir
07:53
that I could not be who I wanted to be
or say what I actuallyactualmente thought,
166
461828
3536
que no podría ser quien quería ser
ni decir lo que realmente pensaba,
07:57
and humanityhumanidad at this time
167
465388
1800
y la humanidad en ese entonces
08:00
completelycompletamente identifiedidentificado with me.
168
468308
1936
se identificó por completo conmigo.
08:02
I think bothambos of us
were going throughmediante our midlifemediana edad crisiscrisis,
169
470268
3000
Creo que ambos pasamos
por nuestra crisis de la mediana edad,
08:06
and humanityhumanidad, like me,
was becomingdevenir an overexposedsobreexpuesto primaprima donnadonna.
170
474308
4096
y la humanidad, como yo, nos convertimos
en una estrella demasiado expuesta.
08:10
I startedempezado to sellvender everything,
171
478428
1696
Empecé a vender de todo,
08:12
from haircabello oilpetróleo to dieseldiesel generatorsgeneradores.
172
480148
2896
desde aceite capilar
hasta generadores diésel.
08:15
HumanityHumanidad was buyingcomprando everything
173
483068
2016
La humanidad compraba todo
desde petróleo hasta reactores nucleares.
08:17
from crudecrudo oilpetróleo to nuclearnuclear reactorsreactores.
174
485108
2376
08:19
You know, I even triedintentó
to get into a skintightpiel apretada superherosuperhéroe suittraje
175
487508
3976
Ya saben, hasta traté de ponerme
un traje apretado de superhéroe
08:23
to reinventreinventar myselfmí mismo.
176
491508
2040
para reinventarme.
08:26
I mustdebe admitadmitir I failedha fallado miserablytristemente.
177
494268
1960
Debo admitir que
fracasé estrepitosamente.
08:29
And just an asideaparte I want to say
on behalffavor of all the BatmenBatmen, Spider-MenHombre araña
178
497028
5016
Y solo un paréntesis: quiero decir
en nombre de todos los Batman,
Spiderman y Superman del mundo,
08:34
and SupermenSuper hombres of the worldmundo,
179
502068
2096
08:36
you have to commendelogiar them,
180
504188
1856
tienen que elogiarlos,
08:38
because it really hurtsduele in the crotchentrepierna,
that superherosuperhéroe suittraje.
181
506068
2776
porque ese traje de superhéroe
realmente duele en la entrepierna,
08:40
(LaughterRisa)
182
508868
1056
(Risas)
08:41
Yeah, I'm beingsiendo honesthonesto.
I need to tell you this here.
183
509948
2480
Sí, estoy siendo honesto.
Necesito contarles esto aquí.
08:45
Really.
184
513948
1216
De verdad.
08:47
And accidentallyaccidentalmente, I happenedsucedió
to even inventinventar a newnuevo dancebaile formformar
185
515188
3536
Y de casualidad, inventé
una nueva forma de baile
08:50
whichcual I didn't realizedarse cuenta de,
and it becameconvirtió a ragerabia.
186
518748
2135
fue fortuito, pero todo un éxito.
08:52
So if it's all right,
187
520907
1216
Así que si está bien...
ya me han conocido un poco,
08:54
and you've seenvisto a bitpoco of me,
so I'm quitebastante shamelessdesvergonzado, I'll showespectáculo you.
188
522147
3177
no tengo vergüenza...
les mostraré.
08:57
It was calledllamado the LungiLungi dancebaile.
189
525348
1456
El baile se llama Lungi.
08:58
So if it's all right, I'll just showespectáculo you.
I'm talentedtalentoso otherwisede otra manera.
190
526828
3096
Así que si está bien, les mostraré.
Por otra parte, tengo talento.
09:01
(CheersAclamaciones)
191
529948
1216
(Ovación)
09:03
So it wentfuimos something like this.
192
531188
2080
Era algo así.
La danza Lungi. Danza Lungi.
La danza Lungi. Danza Lungi.
09:05
LungiLungi dancebaile. LungiLungi dancebaile.
LungiLungi dancebaile. LungiLungi dancebaile.
193
533868
2416
09:08
LungiLungi dancebaile. LungiLungi dancebaile.
LungiLungi dancebaile. LungiLungi dancebaile.
194
536308
2416
La danza Lungi. Danza Lungi.
La danza Lungi. Danza Lungi.
09:10
LungiLungi dancebaile. LungiLungi dancebaile.
LungiLungi dancebaile. LungiLungi.
195
538748
2656
La danza Lungi. Danza Lungi.
Danza Lungi. Lungi.
09:13
That's it. It becameconvirtió a ragerabia.
196
541428
1656
Es todo, fue un éxito.
09:15
(CheersAclamaciones)
197
543108
1296
(Ovación)
09:16
It really did.
198
544428
1200
Realmente lo fue.
09:19
Like you noticedarse cuenta, nobodynadie could make
any sensesentido of what was happeningsucediendo exceptexcepto me,
199
547948
3656
Como ven, nadie entendía
lo que pasaba, salvo yo,
09:23
and I didn't give a damnMaldita sea, really,
200
551628
1616
y no me importaba, realmente,
09:25
because the wholetodo worldmundo,
and wholetodo humanityhumanidad,
201
553268
2216
porque todo el mundo,
la humanidad en su conjunto,
09:27
seemedparecía as confusedconfuso and lostperdió as I was.
202
555508
1920
parecía igual de confundida que yo.
Desde entonces no me rendí.
09:30
I didn't give up then.
203
558548
1256
09:31
I even triedintentó to reconstructreconstruir
my identityidentidad on the socialsocial mediamedios de comunicación
204
559828
2776
Incluso traté de reconstruir mi identidad
en las redes sociales como todos.
09:34
like everyonetodo el mundo elsemás does.
205
562628
1256
09:35
I thought if I put on
philosophicalfilosófico tweetstweets out there
206
563908
2736
Pensé que si tuiteaba cosas filosóficas,
la gente pensaría que soy genial,
09:38
people will think I'm with it,
207
566668
1576
09:40
but some of the responsesrespuestas I got
from those tweetstweets
208
568268
2576
pero algunas de las respuestas
a esos tuits eran acrónimos muy confusos
09:42
were extremelyextremadamente confusingconfuso acronymsacrónimos
whichcual I didn't understandentender. You know?
209
570868
3336
que no entendía: ROFL, LOL.
09:46
ROFLROFL, LOLLOL.
210
574228
2056
09:48
"AdidasAdidas," somebodyalguien wroteescribió back
to one of my more thought-provokingsugerente tweetstweets
211
576308
4296
Alguien respondió "Adidas"
a uno de mis tuits más desafiantes
09:52
and I was wonderingpreguntando
why would you namenombre a sneakerzapatilla de deporte,
212
580628
2336
y me preguntaba qué tenía
que ver el calzado,
09:54
I mean, why would you writeescribir back
the namenombre of a sneakerzapatilla de deporte to me?
213
582988
2896
digo, ¿por qué me respondería
con una marca de calzado?
09:57
And I askedpreguntó my 16-year-old-edad daughterhija,
and she enlightenedilustrado me.
214
585908
2856
Y le pregunté a mi hija
de 16 años que me explicó.
10:00
"AdidasAdidas" now meansmedio
"All day I dreamsueño about sexsexo."
215
588788
2960
"Adidas" ahora significa
"todo el día pienso en sexo".
10:04
(LaughterRisa)
216
592308
2256
(Risas)
10:06
Really.
217
594588
1296
De verdad.
10:07
I didn't know if you know that.
218
595908
1496
No sabía si lo sabían.
10:09
So I wroteescribió back,
"WTFWTF" in boldnegrita to MrSeñor. AdidasAdidas,
219
597428
4576
Por eso respondí "WTF"
en negrita al Sr. Adidas,
10:14
thankingagradeciendo secretlysecretamente that some acronymsacrónimos
and things won'tcostumbre changecambio at all.
220
602028
4440
agradeciendo por lo bajo que algunas
siglas y cosas nunca cambiaran.
10:19
WTFWTF.
221
607188
1200
WTF.
10:22
But here we are.
222
610188
1320
Pero aquí estamos.
10:24
I am 51 yearsaños oldantiguo, like I told you,
223
612388
1696
Tengo 51 años, como les dije,
10:26
and mind-numbingmente entumecedor acronymsacrónimos notwithstandinga pesar de,
224
614108
3576
y a pesar de los acrónimos sin sentido,
10:29
I just want to tell you
225
617708
1296
quiero decirles que si ha habido
10:31
if there has been a momentoustrascendental time
for humanityhumanidad to existexiste,
226
619028
3216
un momento trascendental
para que exista la humanidad,
10:34
it is now,
227
622268
1616
es ahora,
10:35
because the presentpresente you is bravevaliente.
228
623908
2240
porque el "tú" presente es valiente.
10:39
The presentpresente you is hopefulesperanzado.
229
627308
1336
El "tú" presente es optimista.
10:40
The presentpresente you
is innovativeinnovador and resourcefulingenioso,
230
628668
3296
El "tú" presente es innovador e ingenioso,
10:43
and of coursecurso, the presentpresente you
is annoyinglymolestamente indefinableindefinible.
231
631988
3240
y por supuesto, el "tú" presente
es irritantemente indefinible.
10:48
And in this spell-bindingfascinante,
232
636308
1640
Y en este momento encantado
e imperfecto de la existencia,
10:50
imperfectimperfecto momentmomento of existenceexistencia,
233
638788
1936
10:52
feelingsensación a little bravevaliente
just before I camevino here,
234
640748
2576
al sentirme un poco valiente
justo antes de venir aquí,
10:55
I decideddecidido to take
a good, harddifícil look at my facecara.
235
643348
3000
decidí mirar detenidamente mi rostro.
10:59
And I realizeddio cuenta that I'm beginningcomenzando
to look more and more
236
647668
3656
Y me di cuenta de que empiezo
a parecerme cada vez más
11:03
like the waxcera statueestatua of me
at MadameSeñora Tussaud'sTussaud's.
237
651348
2416
a mi estatua de cera del museo
de Madame Tussaud.
11:05
(LaughterRisa)
238
653788
2256
(Risas)
11:08
Yeah, and in that momentmomento of realizationrealización,
239
656068
2496
Sí, y cuando me di cuenta de esto,
11:10
I askedpreguntó the mostmás centralcentral
and pertinentpertinente questionpregunta to humanityhumanidad and me:
240
658588
4240
hice la pregunta más relevante
y pertinente a la humanidad y a mí:
11:16
Do I need to fixfijar my facecara?
241
664268
1880
¿Necesito retocarme la cara?
¿De verdad?
11:19
Really. I'm an actoractor, like I told you,
242
667388
3336
Soy actor, como dije,
11:22
a modernmoderno expressionexpresión of humanhumano creativitycreatividad.
243
670748
3376
una expresión moderna
de la creatividad humana.
11:26
The landtierra I come from
244
674148
1536
La tierra de donde vengo
11:27
is the sourcefuente of inexplicableinexplicable
but very simplesencillo spiritualityespiritualidad.
245
675708
4960
es la fuente de una espiritualidad
inexplicable, pero muy simple.
11:33
In its immenseinmenso generositygenerosidad,
246
681868
1680
En su inmensa generosidad,
11:36
IndiaIndia decideddecidido somehowde algun modo
247
684388
2736
India decidió de alguna manera
11:39
that I, the Muslimmusulmán sonhijo
of a brokerompió freedomlibertad fightercombatiente
248
687148
3976
que yo, el hijo musulmán
de un luchador por la libertad
11:43
who accidentallyaccidentalmente venturedaventurado
into the businessnegocio of sellingde venta dreamsSueños,
249
691148
3840
que de casualidad se aventuró
en el mundo de vender sueños,
11:47
should becomevolverse its kingRey of romanceromance,
250
695908
3920
deba convertirse en el rey del romance,
11:52
the "BadhshahBadhshah of BollywoodBollywood,"
251
700828
2360
el "Badhshah de Bollywood",
11:55
the greatestmejor loveramante
the countrypaís has ever seenvisto ...
252
703868
2760
el amante más grande
que el país jamas haya visto...
11:59
with this facecara.
253
707508
1200
con este rostro.
12:01
Yeah.
254
709228
1216
Sí.
12:02
(LaughterRisa)
255
710468
1096
(Risas)
12:03
WhichCual has alternatelyalternativamente
been describeddescrito as uglyfeo, unconventionalpoco convencional,
256
711588
2896
Que también ha sido descrito
como feo, poco convencional,
12:06
and strangelyextrañamente, not chocolateychocolatey enoughsuficiente.
257
714508
1816
y extrañamente, de color
no lo suficientemente chocolate.
12:08
(LaughterRisa)
258
716348
2880
(Risas)
12:13
The people of this ancientantiguo landtierra
259
721668
2336
La gente de esta tierra antigua
12:16
embracedabrazado me in theirsu limitlesssin límites love,
260
724028
2416
me abrazó con su amor infinito,
12:18
and I've learnedaprendido from these people
261
726468
1680
y aprendí de esta gente
12:21
that neitherninguno powerpoder norni povertypobreza
262
729028
2360
que ni el poder ni la pobreza
12:24
can make your life more magicalmágico
263
732228
1696
pueden hacer tu vida más mágica
12:25
or lessMenos tortuoustortuoso.
264
733948
1280
o menos tortuosa.
12:27
I've learnedaprendido from the people of my countrypaís
265
735948
2616
Aprendí de la gente de mi país
12:30
that the dignitydignidad of a life,
266
738588
2096
que la dignidad de una vida,
12:32
a humanhumano beingsiendo, a culturecultura,
a religionreligión, a countrypaís
267
740708
3600
de un ser humano, una cultura,
una religión, un país
12:37
actuallyactualmente residesreside in its abilitycapacidad
268
745348
1880
reside realmente en su capacidad
12:40
for gracegracia and compassioncompasión.
269
748388
1440
para la gracia y la compasión.
12:42
I've learnedaprendido that whateverlo que sea movesmovimientos you,
270
750508
2080
He aprendido que todo lo que te mueve,
12:45
whateverlo que sea urgesimpulsos you to createcrear, to buildconstruir,
271
753268
2696
todo lo que te insta a crear, a construir,
12:47
whateverlo que sea keepsmantiene you from failingdefecto,
272
755988
1656
todo lo que te impide fracasar,
12:49
whateverlo que sea helpsayuda you survivesobrevivir,
273
757668
2256
todo lo que te ayuda a sobrevivir
12:51
is perhapsquizás the oldestmás antiguo and the simplestmás simple
emotionemoción knownconocido to mankindhumanidad,
274
759948
4376
es quizá la emoción más antigua y simple
conocida por la humanidad:
12:56
and that is love.
275
764348
1880
el amor.
12:59
A mysticmístico poetpoeta from my landtierra famouslyfamosamente wroteescribió,
276
767508
2896
Un poeta místico de mi tierra
célebremente escribió:
13:02
(RecitesRecita poempoema in Hindihindi)
277
770428
1166
पोथी पढ़ी-पढ़ी जग मुआ,
पंडित भया ना कोई,
पोथी पढ़ी-पढ़ी जग मुआ,
भया ना पंडित कोई।
ढाई आखर प्रेम के
13:13
(PoemPoema endstermina)
278
781108
1656
पढ़े सो पंडित होय।
13:14
WhichCual looselyflojamente translatestraduce
into that whateverlo que sea --
279
782788
2576
Lo que traducido libremente sería...
Sí, si saben hindi,
por favor aplaudan, ​​sí.
13:17
yeah, if you know Hindihindi,
please clapaplaudir, yeah.
280
785388
2076
13:19
(ApplauseAplausos)
281
787488
1436
(Aplausos)
13:20
It's very difficultdifícil to rememberrecuerda.
282
788948
1524
Es muy difícil de recordar.
13:23
WhichCual looselyflojamente translatestraduce
into actuallyactualmente sayingdiciendo
283
791428
2576
Lo que traducido libremente sería
que después de leer todos los libros
del conocimiento que se puedan leer,
13:26
that all the bookslibros of knowledgeconocimiento
that you mightpodría readleer
284
794028
2456
13:28
and then go aheadadelante
and impartimpartir your knowledgeconocimiento
285
796508
2896
y luego de seguir adelante,
compartiendo sus conocimientos
13:31
throughmediante innovationinnovación,
throughmediante creativitycreatividad, throughmediante technologytecnología,
286
799428
3336
mediante innovación,
creatividad y tecnología,
13:34
but mankindhumanidad will never be
the wisermás sabio about its futurefuturo
287
802788
3136
la humanidad nunca será
más sabia sobre su futuro
13:37
unlessa no ser que it is coupledacoplado with a sensesentido of love
and compassioncompasión for theirsu fellowcompañero beingsseres.
288
805948
6120
a menos que acompañe eso con amor
y compasión por sus semejantes.
13:44
The two and a halfmitad alphabetsalfabetos
whichcual formformar the wordpalabra "प्रेम,"
289
812708
3576
Los dos caracteres y medio
que forman la palabra "प्रेम",
13:48
whichcual meansmedio "love,"
290
816308
1416
que significa "amor",
13:49
if you are ablepoder to understandentender that
291
817748
1896
si uno puede entender eso y practicarlo,
13:51
and practicepráctica it,
292
819668
1576
con solo eso, es suficiente
para iluminar a la humanidad.
13:53
that itselfsí mismo is enoughsuficiente
to enlighteniluminar mankindhumanidad.
293
821268
3200
13:57
So I trulyverdaderamente believe the futurefuturo "you"
294
825308
1880
Por eso creo que el "tú" futuro
14:00
has to be a you that lovesama.
295
828148
1680
tiene que ser un "tú" que ama.
14:02
OtherwiseDe otra manera it will ceasecesar to flourishflorecer.
296
830628
2040
De lo contrario, dejará de florecer.
14:05
It will perishperecer in its ownpropio self-absorptionautoabsorción.
297
833628
3360
Perecerá en su propia autoabsorción.
14:10
So you maymayo use your powerpoder
298
838508
1440
Así que uno puede usar su poder
para construir muros
y dejar a la gente afuera,
14:12
to buildconstruir wallsmuros
299
840668
1696
14:14
and keep people outsidefuera de,
300
842388
1440
14:17
or you maymayo use it to breakdescanso barriersbarreras
and welcomeBienvenido them in.
301
845148
3800
o puede usarlo para romper
barreras y darles la bienvenida.
14:22
You maymayo use your faithfe
302
850028
1776
Uno puede usar su fe
para que la gente tema
14:23
to make people afraidasustado
303
851828
1440
14:26
and terrifyaterrorizar them into submissionsumisión,
304
854348
1760
o aterrorizarlos en sumisión,
14:29
or you can use it
to give couragevalor to people
305
857228
2456
o puede usarse para
darle coraje a la gente
14:31
so they risesubir to the greatestmejor
heightsalturas of enlightenmentilustración.
306
859708
3736
para que lleguen a lo más
alto de la iluminación.
14:35
You can use your energyenergía
307
863468
1936
Uno puede usar la energía
14:37
to buildconstruir nuclearnuclear bombsbombas
and spreaduntado the darknessoscuridad of destructiondestrucción,
308
865428
3336
para construir bombas nucleares
y difundir la oscuridad de la destrucción,
14:40
or you can use it to spreaduntado
the joyalegría of lightligero to millionsmillones.
309
868788
3760
o puede usarla para difundir
la alegría de la luz a millones.
14:45
You maymayo filthyinmundo up the oceansocéanos callouslycruelmente
and cutcortar down all the forestsbosques.
310
873548
4016
Uno puede contaminar los océanos
sin piedad y talar todos los bosques.
14:49
You can destroydestruir the ecologyecología,
311
877588
2416
Uno puede destruir la naturaleza,
14:52
or turngiro to them with love
312
880028
2176
o acercarse a todo con amor
14:54
and regenerateregenerado life
from the watersaguas and treesárboles.
313
882228
2240
y regenerar la vida
de las aguas y los árboles.
14:57
You maymayo landtierra on MarsMarte
314
885468
1776
Uno puede llegar a Marte y construir
allí ciudadelas armadas,
14:59
and buildconstruir armedarmado citadelsciudadelas,
315
887268
1760
15:02
or you maymayo look for life-formsformas de vida and speciesespecies
to learnaprender from and respectel respeto.
316
890668
4920
o puede buscar formas de vida y especies
de las cuales aprender y respetar.
15:08
And you can use
all the moneysdineros we all have earnedganado
317
896428
3736
Y uno puede usar todo
el dinero que ha ganado
15:12
to wagesalario futilefútil warsguerras
318
900188
1560
para librar guerras fútiles
15:15
and give gunspistolas in the handsmanos
of little childrenniños
319
903108
2896
y poner armas en manos de niños
pequeños para que se maten entre sí,
15:18
to killmatar eachcada other with,
320
906028
1360
15:20
or you can use it
321
908468
1200
o puede usarlo
15:22
to make more foodcomida
322
910428
1736
para producir más alimento
con el cual saciar sus estómagos.
15:24
to fillllenar theirsu stomachsEstómagos with.
323
912188
1400
15:26
My countrypaís has taughtenseñó me
324
914668
1656
Mi país me ha enseñado que la capacidad
de un ser humano para amar
15:28
the capacitycapacidad for a humanhumano beingsiendo to love
is akinparecido to godlinessdevoción.
325
916348
4360
es parecida a la piedad.
15:33
It shinesbrilla forthadelante in a worldmundo
326
921748
4456
Brilla en un mundo donde se ha manipulado
demasiado a su civilización.
15:38
whichcual civilizationcivilización, I think,
alreadyya has tamperedmanipulado too much with.
327
926228
5080
15:44
In the last fewpocos daysdías,
the talksnegociaciones here, the wonderfulmaravilloso people
328
932668
2736
En los últimos días,
las charlas aquí, la gente maravillosa
que viene y muestra su talento,
15:47
comingviniendo and showingdemostración theirsu talenttalento,
329
935428
1736
15:49
talkinghablando about individualindividual achievementslogros,
the innovationinnovación, the technologytecnología,
330
937188
3336
y habla de logros individuales,
de innovación, de tecnología,
15:52
the sciencesciencias, the knowledgeconocimiento
we are gainingganando by beingsiendo here
331
940548
3336
de ciencias, del conocimiento
que estamos ganando estando aquí
15:55
in the presencepresencia of TEDTED TalksNegociaciones
and all of you
332
943908
2776
en presencia de las Charlas TED
y de todos Uds.,
15:58
are reasonsrazones enoughsuficiente
for us to celebratecelebrar the futurefuturo "us."
333
946708
3016
todas son razones suficientes
para celebrar el "nosotros" futuro.
16:01
But withindentro that celebrationcelebracion
334
949748
1480
Pero dentro de esa celebración
16:04
the questbúsqueda to cultivatecultivar
our capacitycapacidad for love and compassioncompasión
335
952388
3560
la búsqueda por cultivar
nuestra capacidad de amor y compasión
16:09
has to assertafirmar itselfsí mismo,
has to assertafirmar itselfsí mismo,
336
957388
3040
tiene que afianzarse, debe afianzarse,
16:13
just as equallyIgualmente.
337
961148
1840
de igual manera.
16:15
So I believe the futurefuturo "you"
338
963948
2240
Así que creo que el "tú" futuro
16:19
is an infiniteinfinito you.
339
967028
1280
es un "tú" infinito.
16:21
It's calledllamado a chakrachakra
in IndiaIndia, like a circlecirculo.
340
969228
2560
En India se llama chakra,
es como un círculo.
16:24
It endstermina where it beginscomienza from
to completecompletar itselfsí mismo.
341
972828
2840
Termina donde empieza para completarse.
16:29
A you that perceivespercibe
time and spaceespacio differentlydiferentemente
342
977068
3696
Un tú que percibe el tiempo
y el espacio de manera diferente
16:32
understandsentiende bothambos
343
980788
1320
entiende
16:36
your unimaginableno imaginable
344
984868
3320
tanto tu inimaginable
y fantástica importancia
16:41
and fantasticfantástico importanceimportancia
345
989508
2416
16:43
and your completecompletar unimportancefalta de importancia
in the largermás grande contextcontexto of the universeuniverso.
346
991948
5600
como tu completa falta de importancia
en el contexto más amplio del universo.
16:50
A you that returnsdevoluciones back
347
998668
1480
Un tú que vuelve a la inocencia
originaria de la humanidad,
16:52
to the originaloriginal innocenceinocencia of humanityhumanidad,
348
1000948
1856
16:54
whichcual lovesama from the puritypureza of heartcorazón,
349
1002828
2080
que ama desde la pureza del corazón,
16:57
whichcual seesve from the eyesojos of truthverdad,
350
1005748
2320
que ve con los ojos de la verdad,
17:01
whichcual dreamsSueños from the clarityclaridad
of an untamperedsin moderar mindmente.
351
1009308
5600
que sueña con la claridad
de un espíritu sin límite.
17:08
The futurefuturo "you" has to be
352
1016268
1320
El "tú" futuro tiene que ser
como una vieja estrella de cine
17:10
like an agingenvejecimiento moviepelícula starestrella
353
1018548
1560
17:13
who has been madehecho to believe
that there is a possibilityposibilidad
354
1021068
2936
que ha llegado a creer
que hay una posibilidad
17:16
of a worldmundo whichcual is completelycompletamente,
355
1024028
2775
de un mundo completamente,
totalmente obsesionado
17:18
whollytotalmente, self-obsessivelyobsesivamente obsesivo
356
1026828
3016
y enamorado de sí mismo.
17:21
in love with itselfsí mismo.
357
1029868
1200
Un mundo... realmente,
tiene que haber un "tú"
17:23
A worldmundo -- really, it has to be a you
358
1031947
3297
17:27
to createcrear a worldmundo
359
1035268
1936
que cree un mundo que sea
su propio mejor amante.
17:29
whichcual is its ownpropio bestmejor loveramante.
360
1037227
1801
17:32
That I believe, ladiesseñoras and gentlemencaballeros,
361
1040028
1816
Ese creo, damas y caballeros,
debería ser el "tú" futuro.
17:33
should be the futurefuturo "you."
362
1041868
1536
Muchas gracias. Shukriya.
17:35
Thank you very much.
363
1043427
1457
17:36
ShukriyaShukriya.
364
1044908
1216
(Aplausos)
17:38
(ApplauseAplausos)
365
1046148
2135
Gracias.
17:40
Thank you.
366
1048308
1215
(Aplausos)
17:41
(ApplauseAplausos)
367
1049548
2936
Gracias.
17:44
Thank you.
368
1052508
1256
(Aplausos)
17:45
(ApplauseAplausos)
369
1053788
2600
Translated by Sebastian Betti
Reviewed by Denise R Quivu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shah Rukh Khan - Actor, producer, activist
With a fan following that runs into multi-millions, Shah Rukh Khan is at forefront of the Indian film industry and continues to rule at the box office in India.

Why you should listen

One of the world's biggest movie stars, Bollywood star Shah Rukh Khan is also an entrepreneur and inspired philanthropist. He heads the film production company Red Chillies Entertainments, whose Chennai Express was the highest-grossing film of 2013, and his recent film Raees also topped the box office in India. He's also the proud co-owner of two cricket franchises, the Kolkata Knight Riders and the Trinbago Knight Riders.

In the fall, he will host TED's brand-new TV series in Hindi for Star Plus, titled TED Talks India: Nayi Soch, which translates to "new thinking."

As a philanthropist and spokesperson, Khan stands up for causes ranging from the environment and water-supply issues to rural solar power. Khan's nonprofit Meer Foundation, named for his father, focuses on supporting victims of acid attacks through a 360-degree approach that helps with medical treatment, legal aid, rehabilitation and livelihood support.

More profile about the speaker
Shah Rukh Khan | Speaker | TED.com