Niki Okuk: When workers own companies, the economy is more resilient
Niki Okuk: Cuando los trabajadores son dueños de las empresas, la economía es más resiliente
Niki Okuk is working to create social and economic justice and worker dignity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
money from your work.
ganan dinero con tu trabajo.
to make more capital.
cansado del capitalismo.
porque soy una capitalista.
green collar jobs in the hood,"
a tire recycling company,
compañía de reciclaje de neumáticos,
de lo que hemos hecho.
a hundred million pounds of rubber.
45 millones de kg de caucho.
diverted from landfills
desviado de los rellenos sanitarios
del salario mínimo,
of the United Steelworkers Union.
del sindicato United Steelworkers.
with community-minded ownership,
con propiedad comunitaria,
que se convirtiera en una.
how we got started.
déjenme decirles cómo empezamos.
worked for me and Rco.
para mí y Rco.
was born on her family's plantation
en la plantación de su familia
de petróleo para la Unión,
to my black great-grandfather,
a mi bisabuelo negro,
in West Los Angeles --
en West Los Angeles,
given to a black family at the time.
a una familia negra en ese momento.
and his health care
y su seguro de salud
given to a black man
a un hombre negro
act of the 1960s.
la discriminación de los 60.
y una tarjeta de crédito,
en la industria de neumáticos.
de la gente no tenía.
y libre para vivir.
our first warehouse,
about paying myself,
que preocuparme de pagarme,
of generations of white privilege.
de generaciones de privilegio blanco.
of white privilege is important
es importante
como la tuya.
de propiedad negra,
triple línea de resultados,
¿dónde está la riqueza?
where is the wealth?
en nuestras comunidades
of businesses that we want?
del lado blanco de mi familia,
of the white side of my family,
excluidos de la economía,
from the economy,
was able to gain access and traction,
pudo de obtener acceso y tracción,
and capitalism are best homies, but --
capitalismo son mejores compadres, pero
is that when we ask ourselves,
cuando nos preguntamos,
nuestras comunidades?"...
because we're broke;
tells another story as well.
cuenta otra historia.
called "Collective Courage,"
llamado "Coraje Colectivo",
thousands of African Americans
miles de afroamericanos
businesses and schools,
de construir negocios y escuelas,
and sovereign economies,
y economías soberanas,
por cualquier medio necesario.
for celebrities and athletes
que las celebridades y los atletas
a celebrity or an athlete,
una celebridad o un atleta,
de traer su dinero.
de la economía cooperativa,
through cooperative economics,
going to finance black liberation.
a financiar la liberación negra.
examples in this book,
the question I asked earlier,
que hice antes,
to get the wealth
of business that we want.
to be cooperative economics.
economía cooperativa.
versions of cooperativism.
del cooperativismo.
is worker ownership.
de los trabajadores.
of worker ownership,
la propiedad del trabajador,
for a century,
por un siglo,
all over the world right now.
that's a little bit closer to home.
un poco más cerca de casa.
worker-owned company.
propiedad de los trabajadores.
Home Care Associates,
de cuidado del hogar negros y latinos
and Latinx home care workers
to pay themselves living wages,
sus propios salarios,
as a unit of SEIU.
como una unidad de SEIU.
a dividend back on their ownership
un dividendo por su propiedad
has been profitable,
the fruits of their labor
de los frutos de su trabajo
the profit out of the company.
los beneficios de la empresa.
about 1,000 dollars over time
de USD 1000 con el tiempo
of companies like this
de compañías como esta
por lo que están haciendo,
an alternative
realmente una alternativa
to bring chain stores,
para traer tiendas de cadena,
a nuestras comunidades,
en esos tipos de desarrollos,
those types of developments,
de nuestras comunidades.
out of business,
into wage workers,
en trabajadores asalariados
of resistance and resilience
de resistencia y resiliencia
here in Los Angeles,
aquí en Los Ángeles,
Union Cooperative Initiative,
Sindical de Los Ángeles,
empresas propiedad de los trabajadores
more worker-owned businesses
we've created two:
hemos creado dos:
might be familiar with it.
and operated by its 20 workers,
pertenece sus 20 trabajadores,
why the focus on union-worker ownership,
en trabajadores sindicalizados,
ya que el movimiento obrero
to the worker-ownership movement.
de propiedad de los trabajadores.
that we want in our community,
en nuestra comunidad,
people and training.
cuotas sindicales por décadas,
paying union dues for decades,
and democratic workplaces for us.
y democráticos para nosotros.
are on the steep decline,
están fuertemente a la baja
calling on our unions
a nuestros sindicatos
and political capital
el capital financiero y político
union, living-wage jobs
sindicatos, de salarios decentes
are full of union members
llenos de miembros del sindicato
the importance of solidarity
la importancia de la solidaridad
more union businesses to exist,
quieren que haya más empresas sindicales,
para nuestro éxito,
important to our success,
dejarles con un último ejemplo
with one last example
built entirely around worker cooperatives.
alrededor de cooperativas de trabajadores.
to washing machines to transformers.
hasta lavadoras y transformadores.
now employs 80,000 people
ahora a 80 000 personas
in revenue every year.
de euros cada año.
are owned by the people that work in them.
de las personas que trabajan en ellas.
and hospitals and financial institutions.
y hospitales e instituciones financieras.
something like this in South-Central.
crear algo como esto en el Sur-Central.
had a similar idea.
tuvo una idea similar.
into a Mondragon-like cooperative economy,
economía cooperativa parecida a Mondragón,
"Jackson Rising."
"Jackson Rising".
puede hacer por nosotros
can do for ourselves
for ourselves and each other
entre nosotros
about Mondragon
to launch an international initiative
lanzar una iniciativa internacional
like it all over the world,
en todo el mundo,
about the worker-ownership model.
de propiedad de los trabajadores.
to be a part of it.
para ser parte de esto.
vayan a sus reuniones y asegúrense
go to your union meetings,
has a worker-ownership initiative,
de propiedad de los trabajadores,
or another organization like us
organización como nosotros
on the cooperative model.
con el modelo cooperativo.
hablar con ellos,
and county legislation passed
las leyes en la ciudad, estado o país
and support worker-owned businesses.
empresas propiedad de los trabajadores.
learn about our models,
y nuestros modelos,
lend to us and join us,
prestarnos y unírsenos,
going to take all of us
and sustainable and resilient economy
más justa y sostenible y resiliente
and our children.
y nuestros hijos.
with a quote from Arundhati Roy,
una cita de Arundhati Roy,
to confront Empire,
solo para enfrentar el Imperio,
nuestras propias historias.
brainwashed to believe.
what they're selling --
lo que están vendiendo,
ABOUT THE SPEAKER
Niki Okuk - EntrepreneurNiki Okuk is working to create social and economic justice and worker dignity.
Why you should listen
Niki Okuk founded Rco Tires in 2012. They've since recycled more than 300 million pounds of rubber, diverting 70 million gallons of oil from landfills with 16 employees, making it one of southern California's largest sustainability plants. Rco creates alternative uses for trash tires, turning them into new products. Because of Okuk's progressive hiring and management practices, it provides stable jobs for local black and Latino residents who struggle to find employment because of past criminal convictions or legal status.
Okuk grew up in Los Angeles and majored in economics at Columbia University. After working in development with the office of Joseph Stiglitz and working in finance in Korea and Singapore, Okuk completed her MBA with Nanyang University in Singapore, including a sustainability certificate at Sloan School of Business at MIT.
Niki Okuk | Speaker | TED.com