Niki Okuk: When workers own companies, the economy is more resilient
妮琦歐庫克: 當勞動者擁有公司,經濟會更有回復力
Niki Okuk is working to create social and economic justice and worker dignity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
money from your work.
to make more capital.
范瓊斯的作品時,
green collar jobs in the hood,"
創造綠領工作。」
a tire recycling company,
經營一間輪胎回收公司,
a hundred million pounds of rubber.
回收了一億磅的橡膠。
diverted from landfills
從垃圾掩埋場轉移出來,
of the United Steelworkers Union.
是鋼鐵工人聯合會的成員。
with community-minded ownership,
其擁有者有著社區思維,
how we got started.
worked for me and Rco.
was born on her family's plantation
她家族的大農園出生,
to my black great-grandfather,
永遠不可能得到的工作,
in West Los Angeles --
given to a black family at the time.
and his health care
和他的健康照護,
given to a black man
反歧視法案之前,
act of the 1960s.
免費的地方可以住。
our first warehouse,
about paying myself,
of generations of white privilege.
白人特權的直接受益人。
of white privilege is important
where is the wealth?
財富資源在哪裡?
of businesses that we want?
of the white side of my family,
from the economy,
被排除在經濟體之外,
was able to gain access and traction,
卻能獲得進入與引介的門檻,
and capitalism are best homies, but --
is that when we ask ourselves,
because we're broke;
扮演了重要的角色。
tells another story as well.
called "Collective Courage,"
thousands of African Americans
businesses and schools,
and sovereign economies,
for celebrities and athletes
a celebrity or an athlete,
帶進來一起投資。
through cooperative economics,
going to finance black liberation.
examples in this book,
the question I asked earlier,
to get the wealth
of business that we want.
to be cooperative economics.
versions of cooperativism.
is worker ownership.
of worker ownership,
for a century,
all over the world right now.
that's a little bit closer to home.
離我家鄉更近的例子。
worker-owned company.
勞動者所有權的公司。
Home Care Associates,
and Latinx home care workers
家庭護理工作者所成立的,
to pay themselves living wages,
足以維生的薪水,
as a unit of SEIU.
(服務業雇員國際聯合會 )的會員。
a dividend back on their ownership
可以透過她們自己的股份
has been profitable,
the fruits of their labor
她們付出勞力的成果,
the profit out of the company.
拿走獲利的所有權人。
about 1,000 dollars over time
of companies like this
an alternative
我們除了目前這種剝削
替代方案可以選擇。
to bring chain stores,
帶進我們社區之外,
those types of developments,
out of business,
into wage workers,
變成領薪水的勞工,
of resistance and resilience
且韌性堅強的故事所激勵,
here in Los Angeles,
招集了幾個人,
Union Cooperative Initiative,
聯合合作創始會的縮寫,
more worker-owned businesses
we've created two:
might be familiar with it.
and operated by its 20 workers,
20 個勞動者所擁有和經營,
why the focus on union-worker ownership,
工會勞工所有權式的聯合公司?
to the worker-ownership movement.
和勞動者所有權運動有所關聯。
that we want in our community,
建立起我們希望的公司,
people and training.
paying union dues for decades,
一直都在支付工會的會費,
and democratic workplaces for us.
體面的、民主的工作環境。
are on the steep decline,
calling on our unions
and political capital
財務及政治資本
union, living-wage jobs
且足以維生的薪水工作。
are full of union members
the importance of solidarity
more union businesses to exist,
工會性質的企業能生存下來,
建立起這樣的企業。
important to our success,
with one last example
再給各位最後一個例子,
built entirely around worker cooperatives.
勞動者所建立的聯合社群。
to washing machines to transformers.
洗衣機,到變壓器都有。
now employs 80,000 people
共僱用了八萬名員工,
in revenue every year.
are owned by the people that work in them.
在公司裡工作的人所擁有。
and hospitals and financial institutions.
something like this in South-Central.
也能建立這樣的社區,會如何。
had a similar idea.
into a Mondragon-like cooperative economy,
類似蒙德拉貢的合作經濟體,
"Jackson Rising."
稱為「傑克森起義」。
can do for ourselves
能為自己做些什麼,
for ourselves and each other
about Mondragon
to launch an international initiative
全球性的創始會員活動,
like it all over the world,
像它這樣的社區,
about the worker-ownership model.
「勞動者所有權」的公司模式。
to be a part of it.
go to your union meetings,
請去參加你的工會會議,
has a worker-ownership initiative,
勞動者所有權的創始機制,
or another organization like us
其它類似我們的組織做連結,
on the cooperative model.
合作型經濟的模式。
and county legislation passed
和郡能通過法令,
and support worker-owned businesses.
支持那些勞動者擁有的企業。
learn about our models,
lend to us and join us,
投資我們、借款給我們、加入我們,
going to take all of us
and sustainable and resilient economy
回復力強的經濟體,
and our children.
with a quote from Arundhati Roy,
這名言來自阿蘭達蒂羅伊,
to confront Empire,
brainwashed to believe.
what they're selling --
ABOUT THE SPEAKER
Niki Okuk - EntrepreneurNiki Okuk is working to create social and economic justice and worker dignity.
Why you should listen
Niki Okuk founded Rco Tires in 2012. They've since recycled more than 300 million pounds of rubber, diverting 70 million gallons of oil from landfills with 16 employees, making it one of southern California's largest sustainability plants. Rco creates alternative uses for trash tires, turning them into new products. Because of Okuk's progressive hiring and management practices, it provides stable jobs for local black and Latino residents who struggle to find employment because of past criminal convictions or legal status.
Okuk grew up in Los Angeles and majored in economics at Columbia University. After working in development with the office of Joseph Stiglitz and working in finance in Korea and Singapore, Okuk completed her MBA with Nanyang University in Singapore, including a sustainability certificate at Sloan School of Business at MIT.
Niki Okuk | Speaker | TED.com