ABOUT THE SPEAKER
Niki Okuk - Entrepreneur
Niki Okuk is working to create social and economic justice and worker dignity.

Why you should listen

Niki Okuk founded Rco Tires in 2012. They've since recycled more than 300 million pounds of rubber, diverting 70 million gallons of oil from landfills with 16 employees, making it one of southern California's largest sustainability plants. Rco creates alternative uses for trash tires, turning them into new products. Because of Okuk's progressive hiring and management practices, it provides stable jobs for local black and Latino residents who struggle to find employment because of past criminal convictions or legal status.

Okuk grew up in Los Angeles and majored in economics at Columbia University. After working in development with the office of Joseph Stiglitz and working in finance in Korea and Singapore, Okuk completed her MBA with Nanyang University in Singapore, including a sustainability certificate at Sloan School of Business at MIT.

More profile about the speaker
Niki Okuk | Speaker | TED.com
TEDxCrenshaw

Niki Okuk: When workers own companies, the economy is more resilient

NIki Okuk: Quand les ouvriers possèdent les entreprises, l'économie est plus résiliente.

Filmed:
1,262,890 views

Une autre réalité économique est possible -- une économie qui valorise la population, la durabilité et la résilience plutôt que le profit à tout prix. Niki Okuk argumente en faveur de l'économie coopérative et de la façon dont les personnes de la classe ouvrière peuvent s'organiser et posséder les entreprises dans lesquelles elles travaillent, prendre les décisions pour elles-mêmes et profiter des fruits de leur labeur.
- Entrepreneur
Niki Okuk is working to create social and economic justice and worker dignity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Marre de votre patron ?
00:12
Are you tiredfatigué of your bosspatron?
0
869
1511
(Rires)
00:15
(LaughterRires)
1
3073
1356
Êtes-vous fatigués d'aller au travail
00:16
Are you tiredfatigué of going to work
2
4453
1841
00:18
and makingfabrication moneyargent for other people?
3
6318
2433
et d'enrichir les autres ?
Et qui sont ces gens ?
00:21
And who are those people anywaysde toute façon?
4
9965
1576
00:23
Those people that make
moneyargent from your work.
5
11565
2079
Ceux que vous enrichissez ?
00:26
Well, they're capitalistscapitalistes.
6
14378
1898
Ce sont des capitalistes.
00:28
They have capitalCapitale,
7
16300
1276
Ils ont le capital,
00:29
and they use your laborla main d'oeuvre
to make more capitalCapitale.
8
17600
2667
et tirent profit de votre travail.
00:32
So if you're tiredfatigué of going to work
9
20973
2074
Si vous êtes fatigués d'aller au bureau
00:35
and makingfabrication moneyargent for other people,
10
23071
2205
et de faire gagner de l'argent aux autres,
00:37
then you're probablyProbablement like me --
11
25300
1668
alors vous êtes sûrement comme moi,
00:38
just tiredfatigué of capitalismcapitalisme.
12
26992
1767
juste fatigués du capitalisme.
00:41
WhichQui is ironicironique, because I'm a capitalistcapitaliste.
13
29801
3022
L'ironie, c'est que je suis capitaliste.
00:44
(LaughterRires)
14
32847
1418
(Rires)
00:46
I ownposséder a smallpetit businessEntreprise --
15
34289
1723
Je possède une petite entreprise --
00:48
RcoRCO TiresPneus in ComptonCompton.
16
36036
2524
Rco Tires à Compton.
00:50
A fewpeu yearsannées agodepuis, when I readlis VanVan JonesJones,
17
38584
1963
Il y a quelques années,
j'ai lu Van Jones,
00:52
and he wrotea écrit, "Let's make
greenvert collarcollier jobsemplois in the hoodhotte,"
18
40571
2918
et il a écrit : « Créons des emplois
verts dans les cités »,
00:55
I tooka pris him really seriouslysérieusement.
19
43513
2044
je l'ai pris très au sérieux.
00:58
So I cofoundeda cofondé, ownposséder and operatefonctionner
a tirepneu recyclingrecyclage companycompagnie,
20
46088
3700
J'ai donc créé ma propre société
de recyclage de pneus.
01:01
and I'm really proudfier of what we'venous avons doneterminé.
21
49812
1962
Je suis très fière de notre travail.
01:03
So farloin, we'venous avons recycledrecyclé
a hundredcent millionmillion poundslivres sterling of rubbercaoutchouc.
22
51798
3373
On a déjà recyclé 50 millions
de kilos de caoutchouc,
01:07
That's 21 millionmillion gallonsgallons of oilpétrole
diverteddétourné from landfillssites d’enfouissement
23
55582
4025
soit 80 millions de litres de pétrole,
récupérés des décharges
01:11
into newNouveau productsdes produits.
24
59631
1164
et transformés.
(Acclamations)
01:13
(CheersA bientôt)
25
61235
1150
Nous employons environ 15 hommes,
01:14
We alsoaussi employemployer about 15 guys --
26
62409
1649
principalement des noirs,
01:16
mostlyla plupart people of colorCouleur,
27
64648
1549
dont beaucoup sont des criminels,
01:18
mostles plus of whomqui are felonscriminels,
28
66221
1370
01:19
and we payPayer aboveau dessus the minimumle minimum wagesalaire,
29
67615
1875
que nous payons plus que le smic.
01:21
and we are now proudfier membersmembres
of the UnitedUnie SteelworkersSyndicat des Métallos UnionUnion.
30
69514
2942
On est aussi membres
du United Steelworkers Union [syndicat].
01:24
(ApplauseApplaudissements)
31
72948
5559
(Applaudissements)
01:30
Now, RcoRCO is not a cooperativecoopérative now.
32
78531
2539
Rco n'est pas une coopérative.
01:33
It's a privatelyen privé heldtenu companycompagnie
with community-mindedsoucieux de la communauté ownershipla possession,
33
81094
3667
C'est une entreprise privée
avec un esprit communautaire.
01:36
but I would like it to becomedevenir one.
34
84785
1754
Mais j'aimerais qu'elle le devienne.
01:38
I would like for them to fireFeu the bosspatron --
35
86563
2295
J'aimerais qu'ils virent leur patron --
01:40
that's me.
36
88882
1339
c'est-à-dire : moi.
01:42
(LaughterRires)
37
90245
1048
(Rires)
01:43
And I'm going to tell you why,
38
91317
1446
Et je vais vous dire pourquoi.
01:44
but first, let me tell you
how we got startedcommencé.
39
92787
2322
Mais d'abord, voici comment
tout a commencé.
Les gens nous demandent :
01:47
So a lot of people askdemander,
40
95863
1150
01:49
"How did RcoRCO come to be?"
41
97037
1434
« Comment Rco a été créé ? »
01:50
And I have to be really honesthonnête.
42
98495
1538
Et je dois être honnête :
01:52
I leveragedmis à profit my whiteblanc privilegeprivilège.
43
100419
2005
j'ai exploité mon privilège de blanche.
01:54
So, here'svoici how whiteblanc privilegeprivilège
workedtravaillé for me and RcoRCO.
44
102764
3653
Voici comment ce privilège a fonctionné
pour moi et Rco.
01:59
My whiteblanc grandmothergrand-mère
was bornnée on her family'sla famille plantationplantation
45
107448
3845
Ma grand-mère blanche est née
dans la plantation de sa famille,
02:03
in ArkansasArkansas in 1918.
46
111317
2654
en Arkansas en 1918.
02:05
She traveledvoyagé with her whiteblanc fatherpère westOuest,
47
113995
2930
Elle est partie vers l'ouest
avec son père blanc
02:08
followingSuivant the oilpétrole boomboom.
48
116949
1569
à l'époque de l'essor du pétrole.
02:10
And he heldtenu variousdivers unionsyndicat oilpétrole jobsemplois --
49
118542
3180
Il a eu différents emplois syndiqués
dans l'industrie du pétrole --
02:13
jobsemplois whichlequel would have never been givendonné
to my blacknoir great-grandfatherarrière grand père,
50
121746
3461
des emplois que n'aurait jamais eus
mon arrière grand-père noir
02:17
had he livedvivait here at the time.
51
125231
1530
s'il avait vécu ici à l'époque.
02:19
GrannyGrand-mère becamedevenu a hairdressersalon de coiffure
52
127742
1929
Mamie est devenue coiffeuse,
02:21
and then got a loanprêt with her husbandmari
53
129695
3905
et a obtenu un prêt avec son mari
qui a bâti leur maison
à West Los Angeles --
02:25
who builtconstruit theirleur home
in WestOuest LosLos AngelesAngeles --
54
133624
2070
02:27
a loanprêt whichlequel would never have been
givendonné to a blacknoir familyfamille at the time.
55
135718
3478
un prêt qui n'aurait jamais été donné
à une famille noire à l'époque.
02:32
And after my grandfathergrand-père passedpassé away,
56
140421
1836
Après la mort de mon grand-père,
02:34
my grannyGrand-mère was ablecapable to keep that housemaison
57
142281
1779
ma grand-mère a pu garder la maison
02:36
because she had his pensionpension
and his healthsanté carese soucier
58
144084
2677
grâce à la retraite et la mutuelle
dont elle bénéficiait
02:38
from a stateEtat jobemploi whichlequel he heldtenu,
59
146785
1768
car lui avait été fonctionnaire.
02:40
whichlequel again, would have never been
givendonné to a blacknoir man
60
148577
2622
Un emploi qui n'aurait jamais été donné
à un homme noir
02:43
before the anti-discriminationlutte contre les discriminations
actacte of the 1960s.
61
151223
2386
avant la loi anti discrimination
des années 1960.
02:46
So, you fast-forwardavance rapide 30 yearsannées,
62
154048
1858
Maintenant on avance de 30 ans,
02:47
and I graduatediplômé,
63
155930
1388
et j'obtiens mon diplôme,
02:49
and I want to startdébut my ownposséder businessEntreprise
64
157342
1702
et je veux créer mon entreprise
02:51
with a pilepile of debtdette and a creditcrédit cardcarte,
65
159068
1877
avec mes dettes et ma carte bleue,
02:52
and no experienceexpérience in the tirepneu industryindustrie.
66
160969
2343
sans aucune expérience
dans l'industrie du pneu.
02:55
But I had what mostles plus people didn't have.
67
163336
2237
Mais ce que j'avais,
contrairement aux autres,
02:57
I had a cleannettoyer, safesûr, freegratuit placeendroit to livevivre.
68
165597
4479
c'était un endroit propre, sûr et gratuit
où je pouvais vivre.
03:03
I moveddéplacé in with my grandmothergrand-mère,
69
171036
1748
J'ai emménagé avec ma grand-mère,
03:04
and I was ablecapable to rentlocation
our first warehouseentrepôt,
70
172808
2325
et j'ai pu louer notre premier entrepôt,
03:07
buyacheter our first truckun camion,
71
175157
1176
acheter un camion,
03:08
payPayer our first employeesemployés,
72
176357
1560
payer nos premiers employés,
03:09
because I didn't have to worryinquiéter
about payingpayant myselfmoi même,
73
177941
2414
car je n'avais pas besoin
de me payer moi-même,
03:12
because I didn't need to feedalimentation myselfmoi même,
74
180379
1783
je n'avais pas à payer ma nourriture,
03:14
because I am the directdirect beneficiaryBénéficiaire
of generationsgénérations of whiteblanc privilegeprivilège.
75
182186
3541
car je bénéficie de maintes générations
de privilèges accordés aux blancs.
03:18
Now, tellingrécit the storyrécit
of whiteblanc privilegeprivilège is importantimportant
76
186703
4064
Raconter l'histoire
du privilège des blancs est important
03:22
because very oftensouvent people say,
77
190791
1429
car, souvent, les gens disent
03:24
"Oh, we want more companiesentreprises like yoursle tiens.
78
192244
1858
« Il faut plus de boîtes
comme la vôtre.
03:26
We want more Rco'sDu RCO,
79
194126
1158
Plus de Rco,
plus de patrons noirs,
03:27
we want more black-ownedappartenant à des noirs businessesentreprises,
80
195308
1849
de femmes leaders, de triple résultat,
03:29
female-leddirigées par une femme, tripletripler bottombas lineligne,
81
197181
2664
d'aide aux ex-délinquants,
03:31
BanInterdiction the BoxBoîte de,
82
199869
1172
03:33
greenvert manufacturingfabrication companiesentreprises," right?
83
201065
1962
plus d'entreprises industrielles vertes. »
03:35
But the questionquestion we have to askdemander is,
where is the wealthrichesse?
84
203739
2643
Mais la vraie question est :
« Où est la richesse,
l'argent,
03:38
Where is the moneyargent?
85
206406
1151
où est le capital dans nos quartiers
03:39
Where'sOù est the capitalCapitale in our communitiescommunautés
86
207581
1866
pour construire les entreprises
que l'on veut ? »
03:41
to buildconstruire the typesles types
of businessesentreprises that we want?
87
209471
2159
En racontant l'histoire
du côté blanc de ma famille,
03:43
And in tellingrécit a storyrécit
of the whiteblanc sidecôté of my familyfamille,
88
211654
2548
je voyais les façons
03:46
I needednécessaire a dozendouzaine waysfaçons
89
214226
1151
dont les noirs étaient exclus
de l'économie
03:47
where blacksnoirs were excludedexclu
from the economyéconomie,
90
215401
2061
alors que les blancs de ma famille
réussissaient à se déployer
03:49
whereastandis que the whiteblanc sidecôté of my familyfamille
was ablecapable to gainGain accessaccès and tractiontraction,
91
217486
3548
03:53
and buildconstruire wealthrichesse ...
92
221058
1396
et à créer de la richesse...
03:55
PrimarilyPrincipalement because racismracisme
and capitalismcapitalisme are bestmeilleur homiesHomies, but --
93
223224
4610
Principalement parce que le racisme
et le capitalisme sont meilleurs amis --
03:59
(LaughterRires)
94
227858
1802
(Rires)
04:01
but what that meansveux dire
is that when we askdemander ourselvesnous-mêmes,
95
229684
2453
mais ce que cela signifie,
quand on se demande :
04:04
"Why are our communitiescommunautés brokecassé?" --
96
232161
2461
« Pourquoi nos quartiers
sont en faillite? »
04:06
Like, we're not just brokecassé
because we're brokecassé;
97
234646
2206
On n'est pas à sec
parce que c'est comme ça ;
04:08
we're brokecassé for a reasonraison.
98
236876
1335
il y a une raison.
04:10
HistoricalHistorique contextle contexte really does mattermatière.
99
238235
2116
Le contexte historique importe vraiment.
04:13
But our historyhistoire
tellsraconte anotherun autre storyrécit as well.
100
241710
2151
Notre histoire raconte aussi autre chose.
04:15
There's this incredibleincroyable booklivre
calledappelé "CollectiveCollectif CourageCourage,"
101
243885
2688
Il y a un livre incroyable
appelé « Collective Courage »,
04:18
whichlequel is the storyrécit of how
thousandsmilliers of AfricanAfricain AmericansAméricains
102
246597
3216
qui raconte comment
des milliers d'afro-américains
04:21
have been ablecapable to buildconstruire
businessesentreprises and schoolsécoles,
103
249837
2520
ont réussi à créer des entreprises,
des écoles,
04:24
hospitalshôpitaux, farmingagriculture cooperativescoopératives,
104
252381
2243
des hôpitaux, fermes coopératives,
04:26
banksbanques, financialfinancier institutionsinstitutions --
105
254648
1717
banques et institutions financières,
04:28
entiretout communitiescommunautés
and sovereignsouverain economieséconomies,
106
256389
2612
des quartiers entiers
et des économies souveraines,
04:31
withoutsans pour autant a lot of capitalCapitale.
107
259025
1422
sans beaucoup de capital.
04:33
And they did it by workingtravail togetherensemble
108
261037
1917
Ils l'ont fait en travaillant ensemble,
04:34
and leveragings’appuyant sur theirleur communitycommunauté assetsles atouts
109
262978
2407
en exploitant les atouts de leur quartier,
04:37
and trustingfaire confiance à eachchaque other
110
265409
1452
en se fiant aux autres,
04:38
and puttingen mettant solidaritysolidarité first --
111
266885
1700
avec la solidarité pour priorité,
04:40
not just profitsbénéfices by any meansveux dire necessarynécessaire.
112
268609
2799
pas seulement les profits
à tout prix.
04:44
And they didn't have to wait around
for celebritiescélébrités and athletesles athlètes
113
272381
3312
Ils n'ont pas eu besoin d'attendre
que des célébrités et des athlètes
04:47
to bringapporter theirleur moneyargent back to the hoodhotte.
114
275717
2286
apportent leur argent dans le quartier.
04:50
HoweverCependant, if you are
a celebritycélébrité or an athleteathlète,
115
278027
2155
Mais si vous êtes
une célébrité ou un athlète
04:52
and you're listeningécoute to this,
116
280206
1393
et que vous écoutez ça,
04:53
please feel freegratuit to bringapporter your moneyargent.
117
281623
1786
n'hésitez pas à amener votre argent.
04:55
(LaughterRires)
118
283433
1642
(Rires)
04:58
But they did it
throughpar cooperativecoopérative economicséconomie,
119
286031
2236
Ils l'ont fait
grâce à l'économie coopérative,
05:00
because they knewa connu
120
288291
1151
parce qu'ils savaient
05:01
that capitalismcapitalisme was never
going to financela finance blacknoir liberationlibération.
121
289466
3108
que le capitalisme n'allait jamais
financer la libération noire.
05:04
So, there are so manybeaucoup great
examplesexemples in this booklivre,
122
292943
4027
Il y a tellement de formidables exemples
dans ce livre,
05:08
and I suggestsuggérer that everybodyTout le monde just readlis it
123
296994
2099
et je vous suggère à tous de le lire
05:11
because it answersréponses
the questionquestion I askeda demandé earlierplus tôt,
124
299117
2243
car il répond à la question
que j'ai posée
05:13
whichlequel was where are we going
to get the wealthrichesse
125
301384
2304
qui était
où allons-nous trouver la richesse
05:15
to buildconstruire the typesles types
of businessEntreprise that we want.
126
303712
2076
pour créer les entreprises
que nous voulons.
05:17
And the answerrépondre is going to have
to be cooperativecoopérative economicséconomie.
127
305812
2848
Et la réponse va devoir être
dans l'économie coopérative.
05:20
There's a lot of differentdifférent
versionsversions of cooperativismcoopérativisme.
128
308684
2960
Il y a de nombreuses versions différentes
de coopérativisme.
05:23
What I'm talkingparlant about todayaujourd'hui
is workerouvrier ownershipla possession.
129
311668
2420
Ce dont je parle
est la participation ouvrière.
05:26
You maymai not have heardentendu
of workerouvrier ownershipla possession,
130
314684
2009
Si vous découvrez
la participation ouvrière,
05:28
but it's been an incredibleincroyable tooloutil
131
316717
1610
c'est un outil incroyable
05:30
for blacknoir economicéconomique liberationlibération
for a centurysiècle,
132
318351
2081
qui a libéré l'économie noire
depuis 100 ans
05:32
and it's alsoaussi workingtravail
all over the worldmonde right now.
133
320456
2409
et cela fonctionne maintenant
dans le monde entier.
05:35
You maymai have heardentendu of BlackNoir WallMur StreetRue
134
323528
1918
Vous pouvez connaitre
Black Wall Street,
05:37
or maybe the ZapatistasZapatistes,
135
325470
1191
ou les Zapatistas,
05:38
but I'll give you an exampleExemple
that's a little bitbit closerplus proche to home.
136
326685
3046
mais je vais vous donner un exemple
plus proche de chez nous.
05:41
Right now, todayaujourd'hui, in SouthSud BronxBronx,
137
329755
2517
En ce moment même, aujourd'hui,
dans le sud du Bronx,
05:44
is the country'sde pays largestplus grand
worker-ownedappartenant aux travailleurs companycompagnie.
138
332296
3197
se trouve la plus grande
coopérative du pays.
05:47
It's calledappelé CooperativeCooperative
Home CareSoins AssociatesAssociates,
139
335517
2669
Elle s'appelle
Cooperative Home Care Associates,
05:50
and it was foundedfondé by blacknoir
and LatinxLATINX home carese soucier workersouvriers
140
338210
2960
fondée par des spécialistes noirs
et latinos des soins à domicile
05:53
who are now ablecapable
to payPayer themselvesse livingvivant wagesles salaires,
141
341194
3073
qui se versent désormais
des salaires suffisants pour vivre.
05:56
they have full-timeà plein temps hoursheures,
142
344291
1255
Ils sont à temps plein,
05:57
they have benefitsavantages and a pensionpension,
143
345570
1628
avec des avantages et une retraite
05:59
throughpar theirleur membershipadhésion
as a unitunité of SEIUSEIU.
144
347222
2578
grâce à leur adhésion au SEIU [syndicat].
06:02
And these womenfemmes ownerspropriétaires now receiverecevoir
a dividenddividende back on theirleur ownershipla possession
145
350778
3848
Ces femmes, patronnes, reçoivent désormais
des dividendes sur leur propriété,
06:06
everychaque yearan that the companycompagnie
has been profitablerentable,
146
354650
2293
tous les ans
où leur entreprise est rentable,
06:08
whichlequel has been mostles plus yearsannées.
147
356967
1380
soit presque chaque année.
06:10
So they're ablecapable to really enjoyprendre plaisir
the fruitsfruits of theirleur laborla main d'oeuvre
148
358989
3921
Elles peuvent donc vraiment profiter
des fruits de leur labeur
06:14
because they firedmis à la porte the bosspatron.
149
362934
1658
car elles ont viré leur patron.
06:17
They don't have any biggros investorsinvestisseurs.
150
365299
1669
Il n'y a pas de gros investisseur,
06:18
They don't have fat-catgros-chat CEOsChefs d’entreprise
151
366992
1608
de PDG aux poches pleines,
06:20
or absenteeabsent ownerspropriétaires takingprise
the profitprofit out of the companycompagnie.
152
368624
3056
ou de patron absent prenant le profit
aux dépens de l'entreprise.
06:24
They eachchaque payPayer in
about 1,000 dollarsdollars over time
153
372137
3893
Ils paient tous environ mille dollars
au fil du temps
06:28
in ordercommande to gainGain ownershipla possession,
154
376054
1916
afin d'accéder à la propriété,
06:29
and now they ownposséder theirleur jobemploi.
155
377994
1349
puis possèdent leur emploi.
06:32
Now, there's hundredsdes centaines of more examplesexemples
of companiesentreprises like this
156
380598
2985
Il y a des centaines d'exemples
d'entreprises similaires
06:35
springingbondir up all acrossà travers the countryPays.
157
383607
1834
qui se développent dans le pays.
06:37
And I'm so inspiredinspiré by what they're doing,
158
385465
3249
Et je suis tellement inspirée
par ce qu'elles font,
06:40
because it really representsreprésente
an alternativealternative
159
388738
2485
car elles représentent vraiment
une alternative
06:43
to the typetype of economyéconomie we have now,
160
391247
2031
au modèle économique actuel,
06:45
whichlequel exploitsexploits all of us.
161
393302
1362
qui nous exploite tous.
06:47
It alsoaussi representsreprésente an alternativealternative
162
395319
1651
C'est aussi une alternative
06:48
to waitingattendre around for biggros investorsinvestisseurs
to bringapporter chainchaîne storesmagasins,
163
396994
3960
à attendre que de gros investisseurs
nous apportent des chaînes de magasins
06:52
or big-boxgrosse boite storesmagasins to our communitiescommunautés,
164
400978
1772
ou des hypermarchés,
06:54
because honestlyfranchement,
those typesles types of developmentsdéveloppements,
165
402774
2276
parce qu'honnêtement,
ces types de développement
06:57
they stealvoler resourcesRessources from our communitiescommunautés.
166
405074
2324
volent les ressources de nos quartiers.
06:59
They put our mom-and-poples shopsmagasins
out of businessEntreprise,
167
407422
2837
Ils obligent les petits commerçants
à fermer boutique,
07:02
they make our entrepreneursentrepreneurs
into wagesalaire workersouvriers,
168
410283
3096
ils transforment nos entrepreneurs
en travailleurs précaires,
07:05
and they take moneyargent out of our pocketpoche
169
413403
1806
et prennent l'argent de nos poches
07:07
and sendenvoyer it to theirleur shareholdersactionnaires.
170
415233
1741
pour les donner aux actionnaires.
07:10
So, I was so inspiredinspiré by all these storieshistoires
of resistancela résistance and resiliencerésistance
171
418031
3400
J'ai été si inspirée par les histoires
de résistance et de résilience,
07:13
that I got togetherensemble with a fewpeu people
here in LosLos AngelesAngeles,
172
421455
2768
qu'avec plusieurs personnes,
ici à Los Angeles,
07:16
and we createdcréé LUCILUCI.
173
424247
1380
nous avons créé LUCI.
07:17
LUCILUCI standspeuplements for the LosLos AngelesAngeles
UnionUnion CooperativeCooperative InitiativeInitiative,
174
425995
4175
LUCI signifie Los Angeles
Union Cooperative Initiative,
07:22
and our objectiveobjectif is to createcréer
more worker-ownedappartenant aux travailleurs businessesentreprises
175
430194
3096
et nous voulons créer plus
d'entreprises à participation ouvrière,
07:25
here in LosLos AngelesAngeles.
176
433314
1666
ici, à Los Angeles.
07:27
So farloin, in the last yearan,
we'venous avons createdcréé two:
177
435004
2358
Pour le moment, en un an,
nous en avons créé deux :
07:29
PacificDu Pacifique ElectricÉlectrique, an electricalélectrique companycompagnie,
178
437386
1993
Pacific Electric, société d'électricité,
07:31
and VermontVermont GageGage CarwashLave-auto,
179
439403
1555
et Vermont Gage Carwash,
07:32
whichlequel is right here in South-CentralCentre-Sud,
180
440982
1763
qui est ici même, à South Central.
07:34
some of you guys
mightpourrait be familiarfamilier with it.
181
442769
2032
Certains ici la connaissent peut-être.
07:36
This long-timelongue date carwashlave-auto is now owneddétenue
and operatedopéré by its 20 workersouvriers,
182
444825
4671
Cette station de lavage de voitures
est désormais dirigée par ses 20 employés,
07:41
all of whomqui are unionsyndicat membersmembres as well.
183
449520
2024
qui sont tous syndiqués.
07:43
(ApplauseApplaudissements)
184
451568
5236
(Applaudissements)
07:48
So you mightpourrait be wonderingme demandant
why the focusconcentrer on union-workerUnion-travailleur ownershipla possession,
185
456828
3898
Vous me direz : pourquoi cet intérêt pour
la propriété des travailleurs syndiqués ?
07:52
but there's a lot of good reasonsles raisons
186
460750
1627
Il y a beaucoup de bonnes raisons
07:54
why the laborla main d'oeuvre movementmouvement is a naturalNaturel allyallié
to the worker-ownershiptravailleur-propriété movementmouvement.
187
462401
3750
qui font du mouvement syndical un allié
du mouvement de la propriété ouvrière.
07:58
To buildconstruire these companiesentreprises
that we want in our communitycommunauté,
188
466175
2596
Pour construire ces entreprises
que nous voulons,
08:00
we need a fewpeu things.
189
468795
1151
voici ce qu'il nous faut.
08:01
We're going to need moneyargent,
people and trainingentraînement.
190
469970
2598
On a besoin d'argent,
de gens et de formation.
08:05
UnionsSyndicats have all of those things.
191
473000
1779
Les syndicats ont toutes ces choses.
08:07
America'sDe l’Amérique workingtravail classclasse has been
payingpayant unionsyndicat duesdroits for decadesdécennies,
192
475880
2967
Grâce aux cotisations payées
par les ouvriers américains,
08:10
and with it, our unionssyndicats have been buildingbâtiment
193
478871
2048
les syndicats ont pu créer pour nous tous
08:12
dignifieddigne, decentdécent,
and democraticdémocratique workplaceslieux de travail for us.
194
480943
2834
des lieux de travail dignes, décents,
et démocratiques.
08:15
HoweverCependant, unionsyndicat jobsemplois
are on the steepraide declinedéclin,
195
483801
2425
Seulement les emplois syndiqués
sont en chute libre,
08:18
and it's time for us to startdébut
callingappel on our unionssyndicats
196
486250
2406
et il est temps
de faire appel à nos syndicats
08:20
to really bringapporter all of theirleur financialfinancier
and politicalpolitique capitalCapitale
197
488680
3665
pour qu'ils prennent tout leur capital
financier et politique
08:24
to bearours in the creationcréation of newNouveau,
unionsyndicat, living-wagesalaire minimum vital jobsemplois
198
492369
3683
et qu'ils produisent de nouveaux emplois
syndiqués et bien payés
08:28
in our communitiescommunautés.
199
496076
1213
dans nos quartiers.
08:29
AlsoAussi, unionsyndicat hallshalls
are fullplein of unionsyndicat membersmembres
200
497873
3231
Les couloirs des syndicats sont aussi
pleins de membres
08:33
who understandcomprendre
the importanceimportance of solidaritysolidarité
201
501128
3143
qui comprennent l'importance
de la solidarité
08:36
and the powerPuissance of collectivecollectif actionaction.
202
504295
2121
et le pouvoir de l'action collective.
08:39
These are the typesles types of folksgens that want
more unionsyndicat businessesentreprises to existexister,
203
507328
4429
Ces gens sont ceux qui souhaitent
qu'il y ait plus d'entreprises syndiquées,
08:43
so let's buildconstruire them with them.
204
511781
2210
donc créons-les avec eux.
08:47
LearningD’apprentissage from our unionssyndicats,
205
515247
1263
Apprendre des syndicats,
08:48
learningapprentissage from our pastpassé,
206
516534
1151
apprendre du passé,
08:49
learningapprentissage from our peerspairs,
207
517709
1173
apprendre de nos pairs,
08:50
are all going to be very
importantimportant to our successSuccès,
208
518906
2644
seront des choses très importantes
pour notre succès.
08:53
whichlequel is why I'd like to leavelaisser you
with one last exampleExemple
209
521574
2904
C'est pourquoi j'aimerais vous donner
un dernier exemple,
08:56
and a visionvision for the futureavenir ...
210
524502
2024
et une vision pour le futur.
08:59
and that visionvision is MondragonMondragon, SpainEspagne.
211
527153
2828
Cette vision est Mondragon, en Espagne.
09:02
MondragonMondragon, SpainEspagne is a communitycommunauté
builtconstruit entirelyentièrement around workerouvrier cooperativescoopératives.
212
530485
4706
Mondragon est une communauté en Espagne
créée autour de coopératives ouvrières.
09:07
There's 260-plus-plus businessesentreprises here,
213
535701
2961
Il y a plus de 260 entreprises là-bas,
fabriquant de tout,
09:10
manufacturingfabrication everything from bicyclesbicyclettes
to washingla lessive machinesmachines to transformerstransformateurs.
214
538686
4777
des vélos aux machines à laver
en passant par des transformateurs.
09:16
And this groupgroupe of businessesentreprises
now employsemploie 80,000 people
215
544046
3516
Ce groupement d'entreprises
emploie 80 000 personnes,
09:19
and earnsgagne more than 12 billionmilliard euroseuros
in revenuerevenu everychaque yearan.
216
547586
3104
et fait plus de 12 milliards d'euros
de chiffre d'affaires par an.
09:23
And all of the companiesentreprises there
are owneddétenue by the people that work in them.
217
551421
4025
Toutes les sociétés là-bas sont possédées
par les personnes qui y travaillent.
09:27
They'veIls ont alsoaussi builtconstruit universitiesles universités
and hospitalshôpitaux and financialfinancier institutionsinstitutions.
218
555896
4716
Ils ont aussi créé des universités, des
hôpitaux, des institutions financières.
09:32
I mean, imagineimaginer if we could buildconstruire
something like this in South-CentralCentre-Sud.
219
560636
3869
Imaginez si nous pouvions construire
une chose comme ça à South Central.
09:37
The lateen retard mayormaire of JacksonJackson
had a similarsimilaire ideaidée.
220
565839
3275
Le défunt maire de Jackson
a eu une idée similaire.
09:41
He wanted to turntour his entiretout cityville
into a Mondragon-likeMondragon-like cooperativecoopérative economyéconomie,
221
569565
5428
Il voulait faire de sa ville
une coopérative économique comme Mondragon
09:47
callingappel his ambitiousambitieux planplan
"JacksonJackson RisingEn hausse."
222
575017
2909
et appela son ambitieux projet
« Jackson Rising ».
09:50
And when I look at MondragonMondragon,
223
578940
1426
Quand je regarde Mondragon,
09:52
I see really what working-classla classe ouvrière people
can do for ourselvesnous-mêmes
224
580390
2810
je vois ce que la classe ouvrière
peut faire pour elle-même
09:55
when we work togetherensemble
225
583224
1151
si on travaille ensemble
09:56
and make decisionsles décisions
for ourselvesnous-mêmes and eachchaque other
226
584399
2556
et si on prend les décisions
pour chacun d'entre nous
09:58
and our communitiescommunautés.
227
586979
1308
et pour nos quartiers.
10:03
And what's really incredibleincroyable
about MondragonMondragon
228
591516
2979
Et ce qui est vraiment incroyable
avec Mondragon,
10:06
is that while we are dreamingrêver about them,
229
594519
2467
c'est qu'alors que nous rêvons d'eux,
10:09
they are dreamingrêver about us.
230
597010
1921
ils rêvent de nous.
10:11
This communitycommunauté in SpainEspagne has decideddécidé
to launchlancement an internationalinternational initiativeinitiative
231
599465
4860
Cette communauté en Espagne a décidé
de lancer une initiative internationale
10:16
to createcréer more communitiescommunautés
like it all over the worldmonde,
232
604349
3002
pour créer plus de communautés similaires
dans le monde entier,
10:19
by linkingmise en relation up with unionssyndicats,
233
607375
1607
en reliant les syndicats,
10:21
by supportingsoutenir les organizationsorganisations like LUCILUCI,
234
609006
1913
en soutenant des organismes comme LUCI,
10:22
and by educatingéduquer folksgens
about the worker-ownershiptravailleur-propriété modelmaquette.
235
610943
2898
et en éduquant la population
sur les coopératives ouvrières.
10:27
Now, here'svoici what you can do
to be a partpartie of it.
236
615357
2515
Voici ce que vous pouvez faire
pour en faire partie.
10:29
If you're a unionsyndicat membermembre,
go to your unionsyndicat meetingsréunions,
237
617896
2580
Si vous êtes syndiqué,
allez à vos réunions syndicales,
10:32
and make sure that your unionsyndicat
has a worker-ownershiptravailleur-propriété initiativeinitiative,
238
620500
3190
assurez-vous qu'il y ait bien
un projet de coopérative ouvrière,
10:35
and becomedevenir a partpartie of it.
239
623714
1150
et rejoignez-le.
10:37
If you're an entrepreneurentrepreneur,
240
625357
1274
Si vous êtes entrepreneur,
10:38
if you have a smallpetit businessEntreprise,
241
626655
1420
si vous possédez une PME,
10:40
or you're interestedintéressé in startingdépart one,
242
628099
1819
ou si vous souhaitez en créer une,
10:41
then linklien up with LUCILUCI
or anotherun autre organizationorganisation like us
243
629942
2667
contactez LUCI ou un organisme similaire
10:44
to help you get startedcommencé
on the cooperativecoopérative modelmaquette.
244
632633
2294
pour vous lancer
dans les coopératives.
10:47
If you're a politicianhomme politique,
245
635258
1152
Si vous êtes politicien,
10:48
or you work for one,
246
636434
1392
ou bossez pour l'un d'eux,
10:49
or you just like talkingparlant to them,
247
637850
1667
ou si vous aimez juste leur parler,
10:51
please get the cityville, stateEtat, federalfédéral
and countycomté legislationlégislation passedpassé
248
639541
4237
encouragez la ville, l'État, la nation,
et le comté à passer la loi
10:55
that we need in ordercommande to fundfonds
and supportsoutien worker-ownedappartenant aux travailleurs businessesentreprises.
249
643802
3492
dont nous avons besoin pour financer
et soutenir les coopératives.
10:59
And for everybodyTout le monde elseautre,
250
647987
1233
Pour tous les autres,
11:01
learnapprendre about our historyhistoire,
learnapprendre about our modelsdes modèles,
251
649244
2239
informez-vous sur notre histoire,
nos modèles,
11:03
and seekchercher us out so can supportsoutien us,
252
651507
1626
et soutenez-nous.
Achetez chez nous,
11:05
you can buyacheter from us, investinvestir in us,
lendprêter to us and joinjoindre us,
253
653157
3207
investissez, faites-nous des prêts,
rejoignez-nous,
car on a besoin
de chacun d'entre nous
11:08
because it's really
going to take all of us
254
656388
2066
pour construire une économie plus juste,
durable et résistante,
11:10
in ordercommande to buildconstruire the more just
and sustainabledurable and resilientrésiliente economyéconomie
255
658478
3620
celle que l'on veut pour nous-mêmes
et pour nos enfants.
11:14
that we want for ourselvesnous-mêmes
and our childrenles enfants.
256
662122
2931
11:17
And with that,
257
665859
1229
Sur ce,
11:19
I would like to leavelaisser you
with a quotecitation from ArundhatiArundhati RoyRoy,
258
667112
3191
j'aimerais vous laisser
avec une citation d'Arundhati Roy.
11:22
and she writesécrit ...
259
670327
1150
Elle a dit :
11:24
"Our strategystratégie should not be only
to confrontaffronter EmpireEmpire,
260
672547
4151
« Notre stratégie ne devrait pas seulement
être de confronter l'Empire,
11:28
but to layallonger siegesiège to it.
261
676722
1618
mais de l'assiéger.
11:31
To deprivepriver it of oxygenoxygène.
262
679196
1595
De le priver d'oxygène.
11:33
To mockmoquer it.
263
681729
1366
De le ridiculiser.
11:35
To shamela honte it.
264
683119
1150
De le couvrir de honte.
11:36
With our artart,
265
684881
1215
Avec notre art,
11:38
our literatureLittérature,
266
686120
1174
notre littérature,
11:39
our musicla musique,
267
687318
1264
notre musique,
11:40
our brillianceéclat,
268
688606
1150
notre brillance,
11:42
our joyjoie,
269
690311
1150
notre joie,
11:44
our sheerpur relentlessnessacharnement --
270
692153
1746
notre totale implacabilité --
11:46
and our abilitycapacité to tell our ownposséder storieshistoires.
271
694574
2134
le fait de raconter nos propres histoires.
11:49
Not the storieshistoires that we're beingétant
brainwashedun lavage de cerveau to believe.
272
697206
2730
Pas celles qu'on nous force à croire.
11:53
The corporateentreprise revolutionrévolution will collapseeffondrer
273
701729
2069
Le pouvoir des grands groupes
s'effondrera
11:55
if we refuserefuser to buyacheter
what they're sellingvente --
274
703822
2230
si on refuse d'acheter
ce qu'ils vendent --
11:59
theirleur ideasidées,
275
707236
1150
leurs idées,
12:00
theirleur versionversion of historyhistoire,
276
708719
1608
leur version de l'histoire,
12:02
theirleur warsguerres,
277
710351
1151
leurs guerres,
12:03
theirleur weaponsarmes,
278
711526
1169
leurs armes,
12:05
theirleur sensesens of inevitabilityinévitabilité.
279
713324
1434
leur sens de l'inévitable.
12:07
Because know this:
280
715956
1150
Parce que sachez ceci :
12:09
They be fewpeu and we be manybeaucoup.
281
717804
1878
ils sont peu et nous sommes nombreux.
12:12
They need us more than we need them.
282
720233
1886
Ils ont besoin de nous,
pas l'inverse.
12:15
AnotherUn autre worldmonde is not only possiblepossible,
283
723136
2166
Un autre monde
n'est pas seulement possible,
12:17
she's on her way.
284
725722
1150
il est en chemin.
12:19
And on a quietsilencieux day,
285
727657
1192
Et les jours calmes,
12:21
I can hearentendre her breathingrespiration."
286
729452
1341
je l'entends respirer. »
12:23
Thank you.
287
731328
1151
Merci.
12:24
(ApplauseApplaudissements)
288
732503
1901
(Applaudissements)
Translated by Elodie Katan
Reviewed by Shadia Ramsahye

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Niki Okuk - Entrepreneur
Niki Okuk is working to create social and economic justice and worker dignity.

Why you should listen

Niki Okuk founded Rco Tires in 2012. They've since recycled more than 300 million pounds of rubber, diverting 70 million gallons of oil from landfills with 16 employees, making it one of southern California's largest sustainability plants. Rco creates alternative uses for trash tires, turning them into new products. Because of Okuk's progressive hiring and management practices, it provides stable jobs for local black and Latino residents who struggle to find employment because of past criminal convictions or legal status.

Okuk grew up in Los Angeles and majored in economics at Columbia University. After working in development with the office of Joseph Stiglitz and working in finance in Korea and Singapore, Okuk completed her MBA with Nanyang University in Singapore, including a sustainability certificate at Sloan School of Business at MIT.

More profile about the speaker
Niki Okuk | Speaker | TED.com