ABOUT THE SPEAKER
Roman Mars - Digital storyteller
With his show 99% Invisible, Roman Mars discovered new ways to jolt public radio out of its old paradigms, while at the same time spinning riveting tales of design.

Why you should listen

From its humble beginnings in his home, Roman Mars’ podcast and radio show 99% Invisible accumulated a massive following to become a broadcast and internet phenomenon. Its premise -- 10- to 20-minute episodes focused on a single compelling story -- subverts public radio’s reliance on long, strictly formatted shows, and has garnered national praise.

Over a series of three runaway crowdsourced fundraising campaigns, 99% Invisible generated over $1.2 million, making Mars the most successful crowdfunded journalist in Kickstarter history.

More profile about the speaker
Roman Mars | Speaker | TED.com
TED2015

Roman Mars: Why city flags may be the worst-designed thing you've never noticed

رومن مارس: چرا پرچم شهرها احتمالا بدترین طراحی‌‌هایی هستند که حتی متوجه‌شان هم نشده‌اید

Filmed:
6,226,252 views

رومن مارس به پرچم وسواس هست- و شاید بعد از دیدن این سخنرانی شما هم همین وسواسی را داشته باشید. پرچم‌ها نمادهای موجود از غرور مدنی هستند که اغلب، خیلی وحشتناک طراحی شده اند. اما نباید اینطور باشد. در این سخنرانی غافلگیر کننده و خنده دار درباره پرچم شناسی- مطالعه پرچم- مارس پنج اصل اساسی طراحی پرچم را بیان می کند و نشان می دهد چرا او معتقد است که پرچم ها می توانند بر روی همه چیز نقش ببندند.
- Digital storyteller
With his show 99% Invisible, Roman Mars discovered new ways to jolt public radio out of its old paradigms, while at the same time spinning riveting tales of design. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I know what you're thinkingفكر كردن:
0
974
1997
می‌دانم که چه فکر می کنید:
00:14
"Why does that guy get to sitنشستن down?"
1
2971
2716
"چرا این مرد اینجا نشسته؟"
00:17
That's because this is radioرادیو.
2
5687
3251
به خاطر اینکه اینجا رادیو هست.
00:20
(Musicموسیقی)
3
8938
3204
( موسیقی)
00:24
I tell radioرادیو storiesداستان ها about designطرح,
4
12142
3042
من درباره طراحی در رادیو صحبت می کنم،
00:27
and I reportگزارش on all kindsانواع of storiesداستان ها:
5
15184
1996
و هر نوع موضوعی را گزارش می دهم:
00:29
buildingsساختمان ها and toothbrushesمسواک
6
17180
1970
ساختمانها، مسواک ‌ها
00:31
and mascotsطلسم ها and wayfindingwayfinding and fontsفونت ها.
7
19150
2442
و چیزهای خوش یُمن و فُونت ها را.
00:33
My missionماموریت is to get people to engageمشغول کردن
with the designطرح that they careاهميت دادن about
8
21592
4110
ماموریت من، درگیر کردن مردم با طراحی
هست كه به آن اهمیت می دهند،
00:37
so they beginشروع to payپرداخت attentionتوجه
to all formsتشکیل می دهد of designطرح.
9
25702
3251
تا به اين ترتيب مردم شروع به توجه کردن
به همه اشكال طراحی کنند.
00:40
When you decodeرمزگشایی کنید the worldجهان
with designطرح intentقصد in mindذهن,
10
28953
4365
هنگامی که جهان را با قصد طراحی رمزگشایی می کنید،
00:45
the worldجهان becomesتبدیل می شود kindنوع of magicalجادویی.
11
33318
2508
جهان به نوعی سحرآمیز می شود.
00:47
Insteadبجای of seeingدیدن the brokenشکسته شده things,
12
35826
2113
به جای دیدن چیزهای شکسته و خراب،
00:49
you see all the little bitsبیت of geniusنابغه
13
37939
2345
شما هوشمندی و نبوغ
00:52
that anonymousناشناس designersطراحان have sweatedعرق کرده over
14
40284
2856
طراحان ناشناسی را می بینید که عرق ریخته اند
00:55
to make our livesزندگی می کند better.
15
43140
2043
تا زندگی را برای ما بهتر کنند.
00:57
And that's essentiallyاساسا
the definitionتعریف of designطرح:
16
45183
2322
اساسا تعریف طراحی این است:
00:59
makingساخت life better and providingفراهم آوردن joyشادی.
17
47505
3134
بهتر کردن زندگی و فراهم کردن خرسندی.
01:02
And fewتعداد کمی things give me greaterبزرگتر joyشادی
18
50639
2901
فقط چند تا چیز كه به من شادی بیشتری از
01:05
than a well-designedبه خوبی طراحی شده است flagپرچم.
19
53540
2184
یک طراحی خوبِ پرچم را می دهد.
01:07
(Laughterخنده) (Applauseتشویق و تمجید)
20
55724
2046
(خنده) (تشویق)
01:09
Yeah!
21
57770
1900
بله!
01:13
Happyخوشحال 50thth anniversaryسالگرد
on your flagپرچم, Canadaکانادا.
22
61320
2461
پنجاهمین سال تولد پرچمت مبارک، کانادا.
01:15
It is beautifulخوشگل, goldطلا standardاستاندارد. Love it.
23
63781
3460
این زیباست، عالیست. عاشقش هستم.
01:19
I'm kindنوع of obsessedغرق with flagsپرچم ها.
24
67241
2577
من یک جوری مجذوب پرچم هستم.
01:21
Sometimesگاهی I bringآوردن up the topicموضوع of flagsپرچم ها,
25
69818
1974
گاهی موضوع پرچم را مطرح می‌کنم،
01:23
and people are like,
"I don't careاهميت دادن about flagsپرچم ها,"
26
71792
4156
و افراد می گویند، "اهمیتی به پرچم ها نمی‌دهم،"
01:27
and then we startشروع کن talkingصحبت کردن
about flagsپرچم ها, and trustاعتماد me,
27
75948
3512
و سپس ما شروع به صحبت درباره پرچم می کنیم، باور کنید،
01:31
100 percentدرصد of people careاهميت دادن about flagsپرچم ها.
28
79460
2386
۱۰۰ درصد مردم به پرچم اهمیت می دهند.
01:33
There's just something about them
that worksآثار on our emotionsاحساسات.
29
81846
3413
گاهی چیزهایی در آنها وجود دارد که روی احساسات شما تاثیر دارد.
01:37
My familyخانواده wrappedپیچیده شده my Christmasکریسمس presentsهدیه
as flagsپرچم ها this yearسال,
30
85259
3692
امسال خانواده ام هدیه کریسمس مرا در یک پرچم بسته بندی کردند،
01:40
includingشامل the blueآبی giftهدیه bagکیسه
31
88951
3576
به اضافه یک کیف آبی
01:44
that's dressedلباس پوشیده up as the flagپرچم of Scotlandاسکاتلند.
32
92527
3413
که نشانه پرچم اسکاتلند بود.
01:47
I put this pictureعکس onlineآنلاین,
and sure enoughکافی,
33
95940
2368
من این تصویر را روی اینترنت گذاشتم،
و همانطور كه مطمئن بودم
01:50
withinدر داخل the first fewتعداد کمی minutesدقایق,
someoneکسی left a commentاظهار نظر that said,
34
98308
3182
ظرف چند دقیقه،
یک نفر این را نوشت که می گفت،
01:53
"You can take that Scottishاسکاتلندی Saltireسالتیر
and shoveتنه زدن it up your assالاغ." (Laughterخنده)
35
101490
3480
"می تونی پرچم صلیب‌گونه‌ی اسکاتلند را برداری و در ماتحتت فرو کنی [کنایه از بیهوده بودن دارد]" (خنده مردم)
01:56
Whichکدام -- see, people are passionateپرشور
about flagsپرچم ها, you know?
36
104970
3897
می بینید-- مردم در مورد پرچم شور و شوق دارند و اینطور نیست؟
02:00
That's the way it is.
37
108867
1494
همینه که هست.
02:02
What I love about flagsپرچم ها
38
110361
1342
دلیل اینکه من عاشق پرچم هستم
02:03
is that onceیک بار you understandفهمیدن
the designطرح of flagsپرچم ها,
39
111703
2516
این هست که هنگامی که طراحی پرچم را بفهمید،
02:06
what makesباعث می شود a good flagپرچم,
what makesباعث می شود a badبد flagپرچم,
40
114219
2229
اینکه چه چیزی یک پرچم را خوب می کند،
چه چیزی یک پرچم را بد می کند،
02:08
you can understandفهمیدن
the designطرح of almostتقریبا anything.
41
116448
2948
می توانید تقریبا طراحی همه چیز را بفهمید.
02:11
So what I'm going to do here is,
42
119396
1811
خب کاری که می خواهم انجام دهم این هستش،
02:13
I crackedترک خورده openباز کن an episodeقسمت
of my radioرادیو showنشان بده,
43
121207
3359
من یکی از برنامه‌های رادیویی را در اینجا می شکافم،
02:16
"99% Invisibleنامرئی," and I'm going
to reconstructبازسازی it here on stageمرحله,
44
124566
3143
"۹۹ درصد نامرئی،" می خواهم در اینجا این را دوباره بسازم،
02:19
so when I pressمطبوعات a buttonدکمه over here --
45
127709
2020
خب هنگامی که یک دکمه را فشار می دهم--
02:21
Voiceصدای: S for Soundصدا --
46
129729
1905
صدا: ص برای صدا--
02:23
Romanرومی Marsمریخ: It's going to make a soundصدا,
47
131634
1922
رومن مارس : این صدا می دهد،
02:25
and so wheneverهر زمان که you hearشنیدن a soundصدا
48
133556
1560
و هنگامی که صدا را شنیدید
02:27
or a voiceصدای or a pieceقطعه of musicموسیقی,
49
135116
1830
یا یک قطعه موسیقی را،
02:28
it's because I pressedفشرده شده a buttonدکمه.
50
136946
1699
به دلیل اینه که من دکمه را فشار می دهم.
02:30
Voiceصدای: SssssoundSssssound.
51
138645
2234
صدا: صـــــــــدا.
02:32
RMRM: All right, got it? Here we go.
52
140879
3739
رومن: خیلی خوب، متوجه شدید؟ بفرمایید.
02:36
Threeسه, two.
53
144618
3157
سه، دو.
02:39
This is 99% Invisibleنامرئی. I'm Romanرومی Marsمریخ.
54
147775
4326
این ۹۹ درصد نامرئی هست. من رومن مارس هستم.
02:48
Narratorراوی: The fiveپنج basicپایه ای
principlesاصول of flagپرچم designطرح.
55
156665
2934
راوی: پنج اصل اساسی برای طراحی پرچم.
02:51
Romanرومی Marsمریخ: Accordingبا توجه to the Northشمال
Americanآمریکایی VexillologicalVexillological Associationاتحادیه.
56
159599
3530
رومن مارس: بر اساس بنیاد پرچم شناسی آمریکای شمالی.
02:55
VexillologicalVexillological.
57
163129
1601
پرچم‌شناسی.
02:56
Tedتد Kayeکای: Vexillologyعجیب و غریب
is the studyمطالعه of flagsپرچم ها.
58
164730
2950
تد کيى: پرچم شناسی مطالعه پرچم‌ها هست.
02:59
RMRM: It's that extraاضافی "lolلول"
that makesباعث می شود it soundصدا weirdعجیب و غریب.
59
167680
2507
رومن مارس: این فشرده "lol" که صدا را عجیب می کند. ( به معادل انگلیسی اشاره دارد)
03:02
Narratorراوی: Numberعدد one,
keep it simpleساده.
60
170187
2020
راوی: اولی، ساده نگه داشتن آن.
03:04
The flagپرچم should be so simpleساده
that a childکودک can drawقرعه کشی it from memoryحافظه.
61
172207
3274
پرچم باید چنان ساده باشد که یک
کودک بتواند با حافظه اش آن را نقاشی کند.
03:07
RMRM: Before I movedنقل مکان کرد to Chicagoشیکاگو in 2005,
62
175481
2206
رومن مارس: قبل از اینکه در سال ۲۰۰۵ به شیکاگو نقل مکان کنم،
03:09
I didn't even know citiesشهرها
had theirخودشان ownخودت flagsپرچم ها.
63
177687
2241
حتی نمی دانستم که شهرها پرچم خودشان را دارند،
03:11
TKTK: Mostاکثر largerبزرگتر citiesشهرها
do have flagsپرچم ها.
64
179928
1740
تد کی آی: بیشتر شهرهای بزرگ پرچم دارند.
03:13
RMRM: Well, I didn't know that.
That's Tedتد Kayeکای, by the way.
65
181668
2733
مارس: خب، من این را نمیدانستم.
این تد کی آی هست.
03:16
TKTK: Helloسلام.
RMRM: He's a flagپرچم expertکارشناس.
66
184401
2068
تد کی آی: سلام.
مارس : کارشناس پرچم هست.
03:18
He's a totallyکاملا awesomeعالی guy.
67
186469
1295
مرد بی نظیری هست.
03:19
TKTK: I'm Tedتد Kayeکای. I have editedویرایش شده
a scholarlyعلمی journalمجله on flagپرچم studiesمطالعات,
68
187764
3578
تد کی آی: من تد کی آی هستم. و
مجله علمی درباره مطالعات پرچم را ویرایش می کنیم،
03:23
and I am currentlyدر حال حاضر involvedگرفتار
with the Portlandپورتلند Flagپرچم Associationاتحادیه
69
191342
2970
و به تازگی درگیر انجمن پرچم پورتلند
03:26
and the Northشمال Americanآمریکایی
VexillologicalVexillological Associationاتحادیه.
70
194312
3251
و انجمن پرچم شناسی آمریکای شمالی شده ام.
03:29
RMRM: Tedتد literallyعینا wroteنوشت
the bookکتاب on flagپرچم designطرح.
71
197563
2983
مارس: تد کتابی درباره طراحی پرچم نوشت.
03:32
Narratorراوی: "Good Flagپرچم, Badبد Flagپرچم."
72
200546
1865
سخنگو: "پرچم خوب، پرچم بد."
03:34
RMRM: It's more of a pamphletجزوه, really.
It's about 16 pagesصفحات.
73
202411
2710
مارس: این بیشتر از یک جزوه هست.
۱۶ صفحه می باشد.
03:37
TKTK: Yes, it's calledبه نام
"Good Flagپرچم, Badبد Flagپرچم:
74
205121
2419
تد کی آی: بله، نامش
"پرچم خوب، پرچم بد هست":
03:39
How to Designطرح a Great Flagپرچم."
75
207540
2050
چگونه یک پرچم خوب را طراحی کنیم.
03:41
RMRM: And that first cityشهر flagپرچم
I discoveredکشف شده in Chicagoشیکاگو
76
209590
2600
مارس: و اولین پرچمی را که در شیکاگو کشف کردم
03:44
is a beautbeaut:
77
212190
1245
واقعا زیباست:
03:45
whiteسفید fieldرشته, two horizontalافقی blueآبی stripesراه راه,
78
213435
2810
با دوخط افقی آبی رنگ،
03:48
and fourچهار six-pointedشش نقطه ای redقرمز starsستاره ها
down the middleوسط.
79
216245
3483
و شش ستاره قرمز در میانه آن.
03:52
Narratorراوی: Numberعدد two:
use meaningfulمعنی دار symbolismنمادگرایی.
80
220310
2862
راوی: شماره دو: انتخاب کردن نمادهای معنا دار.
03:55
TKTK: The blueآبی stripesراه راه representنمایندگی
the waterاب, the riverرودخانه and the lakeدریاچه.
81
223172
3137
تد کی آی: خط آبی رنگ نشانگر آب هست،
رودخانه و دریاچه.
03:58
Narratorراوی: The flag'sپرچم imagesتصاویر,
colorsرنگ ها or patternالگو
82
226309
2154
راوی: تصویر پرچم ها رنگ یا طرح ها
04:00
should relateمربوط بودن to what it symbolizesنمادین می دهد.
83
228463
1732
باید با نماد مرتبط باشند.
04:02
TKTK: The redقرمز starsستاره ها representنمایندگی
significantقابل توجه eventsمناسبت ها in Chicago'sشیکاگو historyتاریخ.
84
230195
3574
تد کی آی: ستارهای قرمز نشانگر حوادث رویدادهای
مهمی در تاریخ شیکاگو هستند.
04:05
RMRM: Namelyبرای مثال, the foundingتاسیس of Fortفورت Dearbornعزیزم
on the futureآینده siteسایت of Chicagoشیکاگو,
85
233769
4186
مارس: یعنی، قلعه دربرن( قلعه ای در شیکاگو که در اثر جنگ از بین رفت)
در منطقه شیکاگو،
04:09
the Great Chicagoشیکاگو Fireآتش,
86
237955
2298
آتش‌سوزی بزرگ شیکاگو،
04:12
the Worldجهان Columbianکلمبیا Expositionنمایشگاه,
whichکه everyoneهر کس remembersبه یاد داشته باشید
87
240253
2903
و نمایشگاه جهانی کلمبین،
که همه آن را به خاظر می‌اورند.( نمایشگاهی جهانی در سال ۱۸۹۳)
04:15
because of the Whiteسفید Cityشهر,
88
243156
2404
به دلیل شهر سفید ( شیکاگو برفی)
04:17
and the Centuryقرن of Progressپیش رفتن Expositionنمایشگاه,
89
245560
1891
و قرن پیشرفت نمایشگاه‌ها،
04:19
whichکه no one remembersبه یاد داشته باشید at all.
90
247451
2322
کسی آن را اصلا خاطر ندارد.
04:21
Narratorراوی: Numberعدد threeسه,
use two to threeسه basicپایه ای colorsرنگ ها.
91
249773
2928
راوی: شماره سه،
استفاده کردن از دو یا سه رنگ اصلی.
04:24
TKTK: The basicپایه ای ruleقانون for colorsرنگ ها
is to use two to threeسه colorsرنگ ها
92
252701
3193
تد کی آی: قانون اساس برای استفاده از رنگ دو یا سه رنگ
04:27
from the standardاستاندارد colorرنگ setتنظیم:
93
255894
2493
از مجموعه استاندارد رنگ می باشد.
04:30
redقرمز, whiteسفید, blueآبی,
greenسبز, yellowرنگ زرد and blackسیاه.
94
258387
2988
قرمز، سفید، آبی، سبز، زرد
و سیاه.
04:33
RMRM: The designطرح of the Chicagoشیکاگو flagپرچم
has completeتکمیل buy-inخرید در
95
261375
2608
مارس: طراحی پرچم شیکاگو کاملا
04:35
with an entireکل cross-sectionسطح مقطع of the cityشهر.
96
263983
1974
در به همه بخش های شهر هست.
04:37
It is everywhereدر همه جا;
97
265957
1718
این در همه جا هست.
04:39
everyهرکدام municipalشهرداری buildingساختمان fliesمگس ها the flagپرچم.
98
267675
1928
در همه ساختمانهای شهر‌داری این پرچم را برآفراشته هست.
04:41
Whetچطوری MoserMoser: Like, there's probablyشاید
at leastکمترین one storeفروشگاه on everyهرکدام blockمسدود کردن
99
269603
3213
وت موسر: در اینجا حداقل یک فروشگاه در هر گذر
04:44
nearنزدیک where I work that sellsفروش می کند
some sortمرتب سازی of Chicagoشیکاگو flagپرچم paraphernaliaلوازم جانبی.
100
272816
3380
نزدیک جایی که من کار می کنم
نوعی از متعلقات پرچم شیکاگو را می فروشد.
04:48
RMRM: That's Whetچطوری MoserMoser
from Chicagoشیکاگو magazineمجله.
101
276196
2206
مارس: این وت موسر از مجله شیکاگو هست.
04:50
WMWM: Todayامروز, just for exampleمثال,
I wentرفتی to get a haircutاصلاح مو,
102
278402
3112
موت موسر: برای مثال امروز رفتم که مو‌هایم را کوتاه کنم،
04:53
and when I satنشسته down in the barber'sآرایشگر chairصندلی,
103
281514
3166
وفتی روی صندلی سلمانی نشستم،
04:56
there was a Chicagoشیکاگو flagپرچم on the boxجعبه
that the barberسلمانی keptنگه داشته شد all his toolsابزار in,
104
284680
4124
یک پرچم شیکاگو روی جعبه ای که آرایشگر
تمامی ابزارش را توی آن می گذارد بود،
05:00
and then in the mirrorآینه there was
a Chicagoشیکاگو flagپرچم on the wallدیوار behindپشت me.
105
288804
3483
و در آینه یک پرچم شیکاگو را دیدم که
پشت سرم به دیوار آویزان شده بود.
05:04
When I left, a guy passedگذشت me who had
a Chicagoشیکاگو flagپرچم badgeنشان on his backpackکوله پشتی.
106
292287
4992
هنگامی که آنجا را ترک کردم، مردی از کنارم عبور کرد
که کوله پشتی با پرچم شیکاگو داشت.
05:09
RMRM: It's adaptableسازگار and remixableremixable.
107
297279
1881
مارس: پرچم را می شود با چیزهای دیگر جورش کرد و بکارش گرفت .
05:11
The six-pointedشش نقطه ای starsستاره ها in particularخاص
showنشان بده up in all kindsانواع of placesمکان ها.
108
299160
3181
شش ستاره بطور خاص همه جا دیده می شود.
05:14
WMWM: The coffeeقهوه I boughtخریداری شد the other day
109
302341
2113
وت موسر: قهوه ای که خریدم روی لیوانش
05:16
had a Chicagoشیکاگو starستاره on it.
110
304454
2206
یک ستاره شیکاگو را داشت.
05:18
RMRM: It's a distinctمتمایز symbolسمبل
of Chicagoشیکاگو prideغرور.
111
306660
2995
مارس: این نمادی مشخص از غرور در شیکاگو هست.
05:21
TKTK: When a policeپلیس officerافسر
or a firefighterآتش نشان diesمیمیرد in Chicagoشیکاگو,
112
309655
3274
تد کی آی: هنگامی که یک افسر پلیس یا آتش‌نشان در شیکاگو می میرد،
05:24
oftenغالبا it's not the flagپرچم of the
Unitedیونایتد Statesایالت ها on his casketجعبه.
113
312929
3599
اغلب پرچم آمریکا بر روی تابوت او نیست.
05:28
It can be the flagپرچم of the cityشهر of Chicagoشیکاگو.
114
316528
3111
این می تواند پرچم شهر شیکاگو باشد.
05:31
That's how deeplyعمیقا the flagپرچم has gottenدریافت کردم
into the civicمدنی imageryتصاویر of Chicagoشیکاگو.
115
319639
5526
و این طوریست که پرچم عمیقا در تصور
مدنی مردم شیکاگو جا گرفته است.
05:37
RMRM: And it isn't just that people
love Chicagoشیکاگو and thereforeاز این رو love the flagپرچم.
116
325165
4110
مارس: فقط این نیست که مردمی که شیکاگو را دوست دارند
پس پرچم آن را هم دوست دارند.
05:41
I alsoهمچنین think that people love Chicagoشیکاگو more
117
329275
3019
بلکه فکر می کنم مردم شیکاگو را بیشتر دوست دارند
05:44
because the flagپرچم is so coolسرد.
118
332294
3276
چونکه پرچمش خیلی خوبه.
05:47
TKTK: A positiveمثبت feedbackبازخورد loopحلقه there
betweenبین great symbolismنمادگرایی and civicمدنی prideغرور.
119
335570
5150
تد کی آی: یک چرخه بازخوردی مثبت بین نماد
خوب و غرور مدنی وجود دارد.
05:52
RMRM: Okay. So when I movedنقل مکان کرد back
to Sanسان Franciscoفرانسیسکو in 2008,
120
340720
2812
مارس: خب، هنکامی که در سال ۲۰۰۸ به سانفرانسیسکو برگشتم،
05:55
I researchedتحقیق its flagپرچم,
121
343532
1625
دنبال پرچم آن گشتم،
05:57
because I had never seenمشاهده گردید it
122
345157
1997
زیرا هرگز آن را در طی
05:59
in the previousقبلی eightهشت yearsسالها I livedزندگی می کرد there.
123
347154
2763
هشت سالی که در آنجا زندگی کرده بودم ندیده بودم.
06:01
And I foundپیدا شد it, I am sorry to say,
124
349917
3018
و متاسفم که بگویم،
06:04
sadlyبا ناراحتی lackingفاقد.
125
352935
2276
متاسفانه وجود ندارد.
06:07
(Laughterخنده)
126
355211
3181
( خنده)
06:10
I know.
127
358392
2136
می دانم.
06:12
It hurtsدرد می کند me, too.
128
360528
1788
من را هم ناراحت کرد.
06:14
(Laughterخنده)
129
362316
1354
( خنده)
06:15
TKTK: Well, let me startشروع کن from the topبالا.
130
363670
2112
ند کی آی: خب، بگذارید من از بالا شروع کنم.
06:17
Narratorراوی: Numberعدد one, keep it simpleساده.
131
365782
2040
راوی: شماره یک، ساده نگه داشتن آن.
06:19
TKTK: Keepingنگه داشتن it simpleساده.
132
367822
1224
ند کی آی: ساده نگه داشتن آن.
06:21
Narratorراوی: The flagپرچم should be so simpleساده
that a childکودک can drawقرعه کشی it from memoryحافظه.
133
369046
3734
سخنگو: پرچم باید بطوری ساده باشد که یک
کودک بتواند آن را با حافظه اش نقاشی کند.
06:24
TKTK: It's a relativelyبه طور نسبی complexپیچیده flagپرچم.
134
372780
2131
تد کی آی: این یکی نسبتا پرچم پیچیده‌ای هست.
06:26
RMRM: Okay, here we go. Okay.
135
374911
1302
مارس: خب، بفرمایید.
06:28
The mainاصلی componentجزء
of the Sanسان Franciscoفرانسیسکو flagپرچم is a phoenixققنوس
136
376213
2681
مولفه اصلی پرچم سانفرانسیسکو یک ققنوس هست
06:30
representingنمایندگی the cityشهر
risingرو به افزایش from the ashesخاکستر
137
378894
2438
که نشانگر شهرهست که از میان خاکستر
06:33
after the devastatingویرانگر firesآتش سوزی of the 1850s.
138
381332
2879
پس از آتش‌سوزی مهیب دهه‌ی ۱۸۵۰ برخاسته است.
06:36
TKTK: A powerfulقدرتمند symbolسمبل for Sanسان Franciscoفرانسیسکو.
139
384211
2392
تد کیی: نماد قدرتمندی از سانفرانسیسکو.
06:38
RMRM: I still don't really digحفر کردن the phoenixققنوس.
140
386603
2206
مارس: من هنوز خیلی ققنوس را کندو کاش نکردم.
06:40
Design-wiseطراحی عاقلانه, it managesمدیریت می کند
to bothهر دو be too crudeخام
141
388809
2577
طراحی- پُر مایه، این طوری طراحی شده که هم زمخت باشد
06:43
and have too manyبسیاری detailsجزئیات
at the sameیکسان time,
142
391386
3042
و هم جزئیات زیادی همزمان داشته باشد،
06:46
whichکه if you were tryingتلاش کن for that,
143
394428
1787
که اگر تلاش کنی که آن را نقاشی کنی،
06:48
you wouldn'tنمی خواهم be ableتوانایی to do it,
144
396215
1865
نمی توانی اینکار را بکنی،
06:50
and it just looksبه نظر می رسد badبد at a distanceفاصله,
145
398080
1850
و از فاصله دور هم بد شکل است،
06:51
but havingداشتن deepعمیق meaningبه معنی
putsقرار می دهد that elementعنصر in the plusبه علاوه columnستون.
146
399930
3692
اما داشتن معنای عمیق آن را در ستون مثبت قرار داده.
06:55
Behindپشت the phoenixققنوس,
the backgroundزمینه is mostlyاغلب whiteسفید,
147
403622
2926
در پشت ققنوس، پشت زمینه که عمدتا سفید هست،
06:58
and then it has a substantialقابل توجه است
goldطلا borderمرز around it.
148
406548
3692
و اطرافش نوار طلایی قابل توجهی وجود دارد.
07:02
TKTK: Whichکدام is a very attractiveجذاب
designطرح elementعنصر.
149
410240
2628
تد کی آی: که عنصر طراحی بسیار جذابی هست.
07:04
RMRM: I think it's okay. But --
(Laughterخنده) --
150
412868
3575
مارس: فکر می کنم این خوبه، اما--
( خنده)--
07:08
here come the bigبزرگ no-nosno-nos of flagپرچم designطرح.
151
416443
2527
اما یک نه گنده برای طراحی پرچم مطرح است .
07:10
Narratorراوی: Numberعدد fourچهار,
no letteringنامه or sealsمهر و موم.
152
418970
2531
راوی : شماره چهار،
مهره یا حروف الفبا در پرچم نباشد.
07:13
Never use writingنوشتن of any kindنوع.
153
421501
1635
هرگز از نوشتار برای پرچم استفاده نکنید.
07:15
RMRM: Underneathدر زیر the phoenixققنوس,
there's a mottoشعار on a ribbonروبان
154
423136
2637
مارس: در زیر ققنوس، یک شعار و یک روبان وجود دارد
07:17
that translatesترجمه شده است to
"Goldطلا in peaceصلح, ironاهن in warجنگ,"
155
425773
3729
که ترجمه آن"طلا در صلح، آهن در جنگ" است
07:21
plusبه علاوه -- and this is the bigبزرگ problemمسئله --
156
429502
2355
به علاوه--این مشکل بزرگ هست--
07:23
it saysمی گوید Sanسان Franciscoفرانسیسکو acrossدر سراسر the bottomپایین.
157
431857
2533
در پائین آن می گوید سانفرانسیسکو.
07:26
TKTK: If you need to writeنوشتن the nameنام
158
434390
1990
تد کی آی: اگر لازم باشد که یک اسم بنویسد
07:28
of what you're representingنمایندگی on your flagپرچم,
159
436380
2373
برای آنچه که در یک پرچم نشان داده می شود،
07:30
your symbolismنمادگرایی has failedناموفق.
160
438753
1996
نماد شما شکست خورده است.
07:32
(Laughterخنده) (Applauseتشویق و تمجید)
161
440749
3828
(خنده)(تشویق)
07:36
RMRM: The Unitedیونایتد Statesایالت ها flagپرچم
doesn't say "USAایالات متحده آمریکا" acrossدر سراسر the frontجلوی.
162
444577
3965
مارس: پرچم ایالات متحده روی آن نمیگوید"USA" .
07:40
In factواقعیت, countryکشور flagsپرچم ها,
they tendگرایش داشتن to behaveرفتار كردن.
163
448542
3181
در حقیقت، پرچم یک کشور،
تمایل به معرفی آن کشور دارد.
07:43
Like, hatsکلاه off to Southجنوب Africaآفریقا
and Turkeyبوقلمون and Israelاسرائيل
164
451723
2995
مانند کلاه آفریقای جنوبی، ترکیه و اسرائیل
07:46
and Somaliaسومالی and Japanژاپن and Gambiaگامبیا.
165
454718
2276
و سومالی، ژاپنی و گامبیایی.
07:48
There's a bunchدسته ای
of really great countryکشور flagsپرچم ها,
166
456994
2531
مشتی پرچم خوب دراینجاست،
07:51
but they obeyاطاعت کنید good designطرح principlesاصول
because the stakesسهم are highبالا.
167
459525
4458
آنها قوانین طراحی خوب را رعایت کرده اند چونکه نمی‎شد خطر کرد.
07:55
They're on the internationalبین المللی stageمرحله.
168
463983
2298
در صحنه بین المللی هستند.
07:58
But cityشهر, stateحالت and regionalمنطقه ای flagsپرچم ها
169
466281
2485
اما پرچم شهرها، ایالات و منطقه‌ها
08:00
are anotherیکی دیگر storyداستان.
170
468766
2884
داستان دیگریست.
08:03
(Laughterخنده)
171
471650
1500
(خنده)
08:05
There is a scourgeعصبانیت of badبد flagsپرچم ها,
172
473150
2953
یک معضل برای پرچم های بد وجود دارد،
08:08
and they mustباید be stoppedمتوقف شد.
173
476103
2229
و اینکه باید متوقف شوند.
08:10
(Laughterخنده) (Applauseتشویق و تمجید)
174
478332
2429
(خنده) (تشویق)
08:12
That is the truthحقیقت and that is the dareجرات کن.
175
480761
3367
این حقیقت و شهامت هست.
08:16
The first stepگام is to recognizeتشخیص
176
484128
2322
اولین قدم تشخیص
08:18
that we have a problemمسئله.
177
486450
3065
این است که مشکلی در میان است.
08:24
A lot of people tendگرایش داشتن to think
that good designطرح
178
492437
2859
خیلی از مردم فکر می کنند که طراحی خوب
08:27
is just a matterموضوع of tasteطعم و مزه,
179
495296
1626
بسته به سلیقه افراد دارد،
08:28
and quiteکاملا honestlyصادقانه,
sometimesگاه گاهی it is, actuallyدر واقع,
180
496922
2623
و خیلی صادقانه بگویم،
در واقع گاهی هم همینطور هست،
08:31
but sometimesگاه گاهی it isn't, all right?
181
499545
4435
اما گاهی اینطور نیست، درسته؟
08:35
Here'sاینجاست the fullپر شده listفهرست of NAVAنوا
flagپرچم designطرح principlesاصول.
182
503980
2473
اینجا لیست انجمن پرچم شناسی آمریکای شمالی برای طراحی پرچم هست.
08:38
Narratorراوی: The fiveپنج
basicپایه ای principlesاصول of flagپرچم designطرح.
183
506453
4187
راوی: پنجمین اصل طراحی پرچم.
08:42
Numberعدد one.
TKTK: Keep it simpleساده.
184
510640
1660
شماره ۱.
کیت کی آی : ساده نگه داشتن آن.
08:44
Narratorراوی: Numberعدد two.
TKTK: Use meaningfulمعنی دار symbolismنمادگرایی.
185
512300
2409
راوی: شماره ۲.
تد کی آی: نماد معنادار استفاده کردن.
08:46
Narratorراوی: Numberعدد threeسه.
TKTK: Use two to threeسه basicپایه ای colorsرنگ ها.
186
514709
2747
راوی: شماره ۳.
تد کی آی: استفاده از دو یا سه رنگ اصلی،
08:49
Narratorراوی: Numberعدد fourچهار.
TKTK: No letteringنامه or sealsمهر و موم.
187
517456
2336
راوی: شماره ۴. تد کی آی: نبودن حرف یا مُهر.
08:51
Narratorراوی: Never use
writingنوشتن of any kindنوع.
188
519792
1881
راوی: هرگز نوشته ای بر روی آن نباشد.
08:53
TKTK: Because you can't
readخواندن that at a distanceفاصله.
189
521673
2147
تد کی آی: زیرا از دور نمی توانید آن را بخوانید.
08:55
Narratorراوی: Numberعدد fiveپنج.
TKTK: And be distinctiveمتمایز.
190
523820
2156
راوی:شماره ۵. تد کی آی: و متمایز بودن
08:57
RMRM: All the bestبهترین flagsپرچم ها tendگرایش داشتن
to stickچوب to these principlesاصول.
191
525976
2663
بهترین پرچم ها به این اصول پایبند هستند.
09:00
And like I said before,
mostاکثر countryکشور flagsپرچم ها are okay.
192
528639
2740
و همانطور که قبلا گفتم،
بیشتر پرچم‌های کشورها خوب هستند.
09:03
But here'sاینجاست the thing:
193
531379
1541
اما یک چیزی هست:
09:04
if you showedنشان داد this listفهرست of principlesاصول
to any designerطراح of almostتقریبا anything,
194
532920
3479
اگر این اصول را به هر طراحی برای هر چیزی نشان دهید،
09:08
they would say these principlesاصول --
simplicityسادگی, deepعمیق meaningبه معنی,
195
536399
4071
آنها خواهند گفت اصول سادگی، معنای عمیق داشتن،
09:12
havingداشتن fewتعداد کمی colorsرنگ ها or beingبودن
thoughtfulمتفکر about colorsرنگ ها,
196
540470
2437
داشتن تعداد کمی رنگ یا در باره رنگ معنادار عمل کردن،
09:14
uniquenessمنحصر به فرد, don't have
writingنوشتن you can't readخواندن --
197
542907
2287
منحصر به فرد بودن، ننوشتن--
09:17
all those principlesاصول applyدرخواست to them, too.
198
545194
2438
همچنین همه این اصول با هم باید بکار برده شوند.
09:19
But sadlyبا ناراحتی, good designطرح principlesاصول
are rarelyبه ندرت invokedفراخوانده شد
199
547632
3622
اما متاسفانه، اصول خوب طراحی به ندرت
09:23
in U.S. cityشهر flagsپرچم ها.
200
551254
1767
بر پرچم های شهر‌های آمریکا اعمال شده اند.
09:25
Our biggestبزرگترین problemمسئله
seemsبه نظر می رسد to be that fourthچهارم one.
201
553021
2366
بزرگترین مشکل ما به نطر این چهار مورد هستند.
09:27
We just can't stop ourselvesخودمان
202
555387
1742
ما نمی توانیم اسم خودمان را
09:29
from puttingقرار دادن our namesنام ها on our flagsپرچم ها,
203
557129
2391
بر روی پرچممان نگذاریم،
09:31
or little municipalشهرداری sealsمهر و موم
with tinyکوچک writingنوشتن on them.
204
559520
3646
یا یک مُهر شهرداری را با نوشته کوچکی روی آن قرار ندهیم.
09:35
Here'sاینجاست the thing about municipalشهرداری sealsمهر و موم:
205
563166
2020
یک چیزی در مورد مُهر شهرداری هست:
09:37
They were designedطراحی شده
to be on piecesقطعات of paperکاغذ
206
565186
2755
اینها برای این طراحی شده اند که بر روی یک کاغذ چاپ شوند،
09:39
where you can readخواندن them,
207
567941
1530
که می توانید آن را بخوانید،
09:41
not on flagsپرچم ها 100 feetپا away
flappingفلاپینگ in the breezeنسیم.
208
569471
2912
نه ایکه بر روی پرچمی که ۳۰ متر بالای سر برافراشته است.
09:44
So here'sاینجاست a bunchدسته ای of flagsپرچم ها again.
209
572383
2067
خب این هم یک تعدادی پرچم .
09:46
VexillologistsVexillologists call these SOBsSOBs:
210
574450
2949
پرچم شناسی به این ها SOB می گویند:
09:49
sealsمهر و موم on a bedsheetتخت -- (Laughterخنده) --
211
577399
2879
مُهر روی ملحفه --( خنده)--
09:52
and if you can't tell
what cityشهر they go to,
212
580278
2902
و اگر بتوانیم بگوییم که مربوط به چه شهری هستند،
09:55
yeah, that's exactlyدقیقا the problemمسئله,
213
583180
1970
بله، مشکل دقیقا همینجاست،
09:57
exceptبجز for Anaheimآناهیم, apparentlyظاهرا.
214
585150
1676
به جزء شهر آنامین که ظاهرا
09:58
They fixedدرست شد it. (Laughterخنده)
215
586826
3343
آنها درستش کردند (خنده تماشاگران)
10:02
These flagsپرچم ها are everywhereدر همه جا in the U.S.
216
590169
2949
این پرچمها در همه جای ایالات متحده وجود دارد.
10:05
The Europeanاروپایی equivalentمعادل
of the municipalشهرداری sealمهر
217
593118
2508
معادل اروپایی از مُهر شهرداری
10:07
is the cityشهر coatکت of armsبازوها,
218
595626
2043
نشان خانواده سلطنتی،
10:09
and this is where we can learnیاد گرفتن
a lessonدرس for how to do things right.
219
597669
3669
و این چیزی است که ما می توانیم درسی بگیریم
که چگونه چیزی را درست طراحی کنیم.
10:13
So this is the cityشهر
coatکت of armsبازوها of Amsterdamآمستردام.
220
601338
2252
خوب این نشان سلطنتی آمستردام هست.
10:15
Now, if this were a Unitedیونایتد Statesایالت ها cityشهر,
221
603590
2066
اگر در شهری در ابالات متحده بود،
10:17
the flagپرچم would probablyشاید look like this.
222
605656
1904
احتمالا پرچم این شکلی می شد.
10:19
You know, yeah. (Laughterخنده)
223
607560
2621
موافقید، بله. ( خنده)
10:22
But insteadبجای, the flagپرچم of Amsterdamآمستردام
224
610181
2414
اما به جای آن، پرچم امستردام
10:24
looksبه نظر می رسد like this.
225
612595
2972
این شکلی است.
10:27
Ratherنسبتا than ploppingخرابکاری
the wholeکل coatکت of armsبازوها
226
615567
2090
به جای آنکه نشان خانوادگی را روی
10:29
on a solidجامد backgroundزمینه and writingنوشتن
"Amsterdamآمستردام" belowدر زیر it,
227
617657
2972
یک پیش زمینه ثابت بگذارند و زیرا آن بنویسند "آمستردام".
10:32
they just take the keyکلیدی elementsعناصر
of the escutcheonمهر و موم, the shieldسپر,
228
620629
3274
آنها تنها یک عنصر کلیدی را برداشتند ، یک سپر را،
10:35
and they turnدور زدن it into the mostاکثر
badassبدس cityشهر flagپرچم in the worldجهان.
229
623903
3785
و آن را تبدیل کردند به زمخت ترین پرچم دنیا.
10:39
(Laughterخنده) (Applauseتشویق و تمجید)
230
627688
3597
( خنده تماشاگران) ( تشویق)
10:45
And because it's so badassبدس,
231
633794
2236
و به دلیل اینکه خیلی زمخت هست،
10:48
those flagsپرچم ها and crossesصلیب
are foundپیدا شد throughoutدر سراسر Amsterdamآمستردام,
232
636030
2733
این پرچم و صلیب ها در سراسر آمستردام پیدا می شوند،
10:50
just like Chicagoشیکاگو, they're used.
233
638763
2461
درست مثل شیکاگو، آنها از آن استفاده می کنند.
10:53
Even thoughگرچه seal-on-a-bedsheetمهر و موم در یک تخت flagsپرچم ها
are particularlyبه خصوص painfulدردناک
234
641224
3274
حتی اگر مهر و بر روی یک ملحفه پرچم
به طور دردناک باشد
10:56
and offensiveتوهین آمیز to me,
235
644498
1835
و برای من توهین آمیز باشد،
10:58
nothing can quiteکاملا prepareآماده کردن you
236
646333
2043
هیچ چیز نمیتواند
11:00
for one of the biggestبزرگترین trainقطار wrecksخراب
in vexillologicalvexillological historyتاریخ.
237
648376
4824
رشته خراب پرچم شناسی را محیا کند.
11:05
Are you readyآماده?
238
653200
1445
آماده‎اید؟
11:06
It's the flagپرچم of Milwaukeeمیلواکی, Wisconsinویسکانسین.
239
654645
2949
این پرچم میلواکی، ویسکانسین است.
11:09
(Laughterخنده)
240
657594
2587
( خنده تماشاگران)
11:17
I mean, it's distinctiveمتمایز,
241
665465
3994
منظورم این هست که متمایز هست،
11:21
I'll give them that.
242
669459
2275
من هم این را بهشون می دهم.
11:23
Steveاستیو Kodisکدیس: It was adoptedتصویب شد in 1955.
243
671734
2623
استیو کُدییس: این در سال ۱۹۸۸ به تصویب رسید.
11:26
RMRM: The cityشهر ranفرار کرد a contestمسابقه
244
674357
1500
مارس: شهر مسابقه‌ای برگزار کرد
11:27
and gatheredجمع شد a bunchدسته ای of submissionsارسال ها
245
675857
1870
مشتی از بخش‌های بنیادی را بهمراه
11:29
with all kindsانواع of designsطرح ها.
246
677727
1786
ا نواع طراحیها کنار هم جمع کردند.
11:31
SKSK: And an aldermanآلدرمن
by the nameنام of Fredفرد Steffanاستفان
247
679513
3784
استیو کُدییس: و یک عضو انجمن شهر
به نام فرد استفان
11:35
cobbledcobbled togetherبا یکدیگر partsقطعات of the submissionsارسال ها
248
683297
3297
همه این بخش های بنیادی را کنار هم گداشت
11:38
to make what is now the Milwaukeeمیلواکی flagپرچم.
249
686594
3344
تا پرچم کنونی میلواکی را بسازد.
11:41
RMRM: It's a kitchenآشپزخانه sinkفرو رفتن flagپرچم.
250
689938
3181
مارس: این پرچم سینک آشپزخانه هست.
11:45
There's a giganticغول پیکر gearدنده
representingنمایندگی industryصنعت,
251
693119
2786
یک چرخ دنده غول پیکر نمایانگر صنعت است،
11:47
there's a shipکشتی recognizingشناختن the portبندر,
252
695905
2745
یک کشتی برای اینکه بندر است،
11:50
a giantغول stalkساقه of wheatگندم
253
698650
1133
یک خوشه قول‌پیکر گندم
11:51
payingپرداخت homageاحترام to the brewingدمیدن industryصنعت.
254
699783
2020
که ادای احترام به صنعت آبجوسازی می کند.
11:53
It's a hotداغ messبهم ریختگی,
255
701803
1648
یک بی نظمی تمام عیار،
11:55
and Steveاستیو Kodisکدیس, a graphicگرافیک designerطراح
from Milwaukeeمیلواکی, wants to changeتغییر دادن it.
256
703451
4737
و استیو کُدیس، طراح گرافیک اهل میلواکی هست
که می خواهد این را تغییر دهد.
12:00
SKSK: It's really awfulخیلی بد و ناخوشایند.
257
708188
2502
استیو: واقعا افتضاح هست.
12:02
It's a misstepاشتباه on the city'sشهرستان behalfاز طرف,
258
710690
2467
حداقل از طرف شهر این را می گویم،
12:05
to say the leastکمترین.
259
713157
2020
که یک قدم اشتباه بوده.
12:07
RMRM: But what putsقرار می دهد
the Milwaukeeمیلواکی flagپرچم over the topبالا,
260
715177
2786
مارس: اما آنچه که پرچم میلواکی در صدر این لیست قرار میدهد،
12:09
almostتقریبا to the pointنقطه of self-parodyخودپرداز,
261
717963
2020
نشان دادن تقلید مسخره آمیزی از خودش هست،
12:11
is on it is a pictureعکس of the Civilمدنی Warجنگ
battleنبرد flagپرچم of the Milwaukeeمیلواکی regimentکلنگ.
262
719993
6277
که تصویری از پرچم جنگ داخلی میلواکی هست.
12:18
SKSK: So that's the finalنهایی elementعنصر in it
263
726280
2159
استیو: این آخرین عنصر توی آن
12:20
that just makesباعث می شود it
that much more ridiculousمسخره,
264
728439
2411
که بیشتر از بیش مضحک‌ترش می کند،
12:22
that there is a flagپرچم designطرح
withinدر داخل the Milwaukeeمیلواکی flagپرچم.
265
730850
4504
طراحی پرچم با پرچم میلواکی است.
12:27
RMRM: On the flagپرچم. Yeah. Yeah. (Laughterخنده)
266
735354
3204
مارس: بر روی پرچم، بله . بله. بله.( خنده)
12:30
Yeah.
267
738558
1603
بله.
12:32
(Musicموسیقی)
268
740161
1732
( موسیقی)
12:33
Now, Milwaukeeمیلواکی is a fantasticخارق العاده cityشهر.
269
741893
2415
میلواکی شهر فوق العاده ای هست.
12:36
I've been there. I love it.
270
744308
2275
من آنجا بوده ام. من عاشقش هستم.
12:38
The mostاکثر depressingافسرده partبخشی
of this flagپرچم, thoughگرچه,
271
746583
2183
با این حال، ناامید کننده ترین بخش این پرچم،
12:40
is that there have been
two majorعمده redesignطراحی مجدد contestsمسابقات.
272
748766
3134
این است که دو بار بطور اساسی دوباره طراحی شده.
12:43
The last one was heldبرگزار شد in 2001.
273
751900
2299
آخرین بار در سال ۲۰۰۱.
12:46
One hundredصد and fiveپنج
entriesورودی های were receivedاخذ شده.
274
754199
2321
۱۰۵ طرح رسید.
12:48
TKTK: But in the endپایان, the membersاعضا
of the Milwaukeeمیلواکی Artsهنرها Boardهیئت مدیره
275
756520
2800
تد کی آی: اما در آخر، اعضاء هیت‌مدیره هنر میلواکی
12:51
decidedقرار بر این شد that noneهیچ کدام of the newجدید entriesورودی های
were worthyشایسته of flyingپرواز over the cityشهر.
276
759320
3590
تصمیم گرفتند که که هیچیک از طرح های دریافت شده
برفراز شهر برافراشته نشوند.
12:54
RMRM: They couldn'tنمی توانستم agreeموافق
to changeتغییر دادن that thing! (Laughterخنده)
277
762910
3704
مارس: آنها نمی‌توانستند موافقت کنند که تغییر کند!( خنده)
12:58
That's discouragingدلسرد کننده enoughکافی
to make you think
278
766614
2160
با اندازه کافی دلسردکننده هست که
13:00
that good designطرح and democracyدموکراسی
279
768774
2094
باعث شود شما فکر کنید که طراحی خوب و دموکراسی
13:02
just simplyبه سادگی do not go togetherبا یکدیگر.
280
770868
2687
با هم همخوانی ندارند.
13:05
But Steveاستیو KotasKotas is going
to try one more time
281
773555
2600
اما استیو کوتاس یکبار دیگر سعی می کند
13:08
to redesignطراحی مجدد the Milwaukeeمیلواکی flagپرچم.
282
776155
2346
تا پرچم میلواکی را دوباره طراحی کد.
13:10
SKSK: I believe Milwaukeeمیلواکی is a great cityشهر.
283
778501
2414
استیو کوتاس: من معتقدم که میلواکی شهر عالیه.
13:12
Everyهرکدام great cityشهر deservesسزاوار است a great flagپرچم.
284
780915
2935
و هر شهر خیلی خوبی مستحق یک پرچم خیلی خوب هست.
13:15
RMRM: Steveاستیو isn't readyآماده
to revealآشکار ساختن his designطرح yetهنوز.
285
783850
2203
راموس: استیو هنوز از طرحش پرده برداری نکرده.
13:18
One of the things about
proposingخواستگاری کردن one of these things
286
786053
2489
یکی از چیزهایی که برای اینگونه چیزها پیشنهاد می شود
13:20
is you have to get people on boardهیئت مدیره,
287
788542
1893
این هست که باید مردم را دخالت دهید،
13:22
and then you revealآشکار ساختن your designطرح.
288
790435
1858
و سپس طراحیتان را نشان دهید.
13:24
But here'sاینجاست the trickترفند:
289
792293
1427
اما این یک ترفند است.
13:25
If you want to designطرح a great flagپرچم,
290
793720
2056
اگر بخواهید که یک پرچم خیلی خوب را طراحی کنید،
13:27
a kickasskickass flagپرچم like Chicago'sشیکاگو or D.C.'s's,
whichکه alsoهمچنین has a great flagپرچم,
291
795776
3436
یک پرچمی مثل مال شیکاگو و یا واشینگتن دی سی،
13:31
startشروع کن by drawingنقاشی a one-by-one-and-a-half-یک به یک و یک و نیم
inchاینچ rectangleمستطیل on a pieceقطعه of paperکاغذ.
292
799212
4466
با رسم آن بر روی یک کاغذ ۲/۵ در ۴ ساتیمتر شروع کنید.
13:35
Your designطرح has to fitمناسب
withinدر داخل that tinyکوچک rectangleمستطیل.
293
803678
2372
طرح شما باید در این مستطیل کوچک جا بگیرد.
13:38
Here'sاینجاست why.
294
806050
1276
به این دلیل.
13:39
TKTK: A three-by-five-footسه تا پنج پا flagپرچم
295
807326
2195
تد کی آی: یک پرچم یک متر بر یک و نیم متر
13:41
on a poleقطب 100 feetپا away
296
809521
2206
بر روی تیرکی با ارتفاع ۳۰ متر
13:43
looksبه نظر می رسد about the sameیکسان sizeاندازه
297
811727
2159
به اندازه
13:45
as a one-by-one-and-a-half-inchیک و نیم و یک و نیم اینچ rectangleمستطیل
298
813886
5109
مستطیلی ۲/۵ در ۳ که حدود
13:50
seenمشاهده گردید about 15 inchesاینچ from your eyeچشم.
299
818995
2507
۳۸ سانتیمتر از چشم فاصله دارد دیده می شود.
13:53
You'dمی خواهی be surprisedغافلگیر شدن by how compellingمتقاعد کننده
and simpleساده the designطرح can be
300
821502
3947
متعجب خواهید شد که چقدراین طراحی قانع کننده و ساده خواهد بود
13:57
when you holdنگه دارید yourselfخودت to that limitationمحدودیت.
301
825449
4031
هنگامی خودتان را در محدودیت ها نگه دارید.
14:01
RMRM: Meanwhileدر همین حال, back in Sanسان Franciscoفرانسیسکو.
302
829480
2285
مارس: با این حال، برگردیم به پرچم سانفرانسیسکو.
14:03
Is there anything we can do?
303
831765
2038
ایا چیزی هست که ما بتوانیم انجام دهیم؟
14:05
TKTK: I like to say
that in everyهرکدام badبد flagپرچم
304
833803
2260
تد کی ای: دوست دارم بگویم که در هر پرچم بدی
14:08
there's a good flagپرچم tryingتلاش کن to get out.
(Laughterخنده)
305
836063
2348
یک پرچم خوب وجود دارد.( خنده تماشاگران)
14:10
The way to make
Sanسان Francisco'sفرانسیسکو flagپرچم a good flagپرچم
306
838411
2300
راهی که پرچم سانفرانسیسکو را می توان بک پرچم خوب ساخت
14:12
is to take the mottoشعار off
307
840711
1688
این هست که شعار را از آن بردارید
14:14
because you can't readخواندن that at a distanceفاصله.
308
842399
2299
زیرا نمیتوانید آن را از فاصله دور بخوانید.
14:16
Take the nameنام off,
309
844698
1788
نام را از روی آن بردارید،
14:18
and the borderمرز mightممکن even be madeساخته شده thickerضخیم تر,
310
846486
2066
شاید حتی خط حاشیه را ضخیم‌تر کنید،
14:20
so it's more a partبخشی of the flagپرچم.
311
848552
1974
بنابراین بخشی از پرچم خواهد بود.
14:22
And I would simplyبه سادگی take the phoenixققنوس
312
850526
1834
من ققنوس را انتخاب می کنم و
14:24
and make it a great bigبزرگ elementعنصر
313
852360
1881
آن را عنصر بزرگی
14:26
in the middleوسط of the flagپرچم.
314
854241
1419
در وسط پرچم می کنم.
14:27
RMRM: But the currentجاری phoenixققنوس,
that's got to go.
315
855660
2946
مارس: اما ققنوس موجود باید برود.
14:30
TKTK: I would simplifyساده کردن
or stylizeسبک کردن the phoenixققنوس.
316
858606
3319
تد کی آی: من خیلی ساده ققنوس را تغییر شکل می دهم.
14:33
Depictتصور کن a bigبزرگ, wide-wingedگسترده ای بالدار birdپرنده
317
861925
2370
پرنده ای بزرگ با بالهای گسترده ای
14:36
comingآینده out of flamesشعله های آتش.
318
864295
1385
که از زبانه های آتش بیرون می اید به تصویر می کشم.
14:37
Emphasizeاهمیت دادن those flamesشعله های آتش.
319
865680
1877
بر این زبانه های آتش تاکید می کنم.
14:39
RMRM: So this Sanسان Franciscoفرانسیسکو flagپرچم
was designedطراحی شده by Frankصریح Chimeroکیمورو
320
867557
2817
مارس: این پرچم سانفرانسیسگو توسط فرانگ کیمیرو طراحی شده
14:42
basedمستقر on Tedتد Kaye'sکای suggestionsپیشنهادات.
321
870374
1589
بر اساس پیشنهادات تد کی ای.
14:43
I don't know what he would do
if we was completelyبه صورت کامل unfetteredبدون محدودیت
322
871963
2890
نمی دانم او چه کاری می تواند بکند
اگر ما کاملا بی قید باشیم
14:46
and didn't followدنبال کردن those guidelinesدستورالعمل ها.
323
874853
1690
و این دستورالعمل ها را دنبال کنیم.
14:48
Fansطرفداران of my radioرادیو showنشان بده and podcastپادکست,
324
876543
1674
طرفداران برنامه رادیویی و پادکست من
14:50
they'veآنها دارند heardشنیدم me complainشكايت كردن about badبد flagsپرچم ها.
325
878217
2090
شنیده اند که من از پرچم ها ایراد گرفته ام.
14:52
They'veآنها دارند sentارسال شد me other suggestedپیشنهادی designsطرح ها.
326
880307
1904
برای من پیشنهادات دیگری برای طراحی پرچم فرستاده اند.
14:54
This one'sیک نفر by Neilنیل Mussettموست.
327
882211
1950
این را نیل موستت فرستاده.
14:56
Bothهر دو are so much better.
328
884161
2717
هر دو اینها خیلی بهتر هستند.
14:58
And I think if they were adoptedتصویب شد,
329
886878
2740
و فکر می کنم اگر آنها پذیرفته شوند،
15:01
I would see them around the cityشهر.
330
889618
3018
انها را اطراف شهر خواهم دید.
15:04
In my crusadeجنگ صلیبی to make
flagsپرچم ها of the worldجهان more beautifulخوشگل,
331
892636
3166
در جهاد من برای درست کردن پرچم های زیباتری در جهان،
15:07
manyبسیاری listenersشنوندگان have takenگرفته شده it
uponبر themselvesخودشان
332
895802
2064
خیلی از شنوندگان دست بکار شدند
15:09
to redesignطراحی مجدد theirخودشان flagsپرچم ها
and look into the feasibilityامکان پذیری
333
897866
2485
و پرچم ها را با امکان سنجی دوباره طراحی کردند
15:12
of gettingگرفتن them officiallyرسما adoptedتصویب شد.
334
900351
2391
و برای اینکه بطور رسمی تصویب شوند ارائه دادند.
15:16
If you see your cityشهر flagپرچم and like it,
335
904018
2741
اگر پرچم شهرت را دوست داری،
15:18
flyپرواز it,
336
906759
1454
آن را برافراشته کن،
15:20
even if it violatesنقض می کند
a designطرح ruleقانون or two.
337
908213
2284
حتی اگر یکی دو تا نقص هم داشته باشد.
15:22
I don't careاهميت دادن.
338
910497
1626
من اهمیتی نمیدهم.
15:24
But if you don't see your cityشهر flagپرچم,
339
912123
2177
اما اگر پرچم شهرت را نمی بینی،
15:26
maybe it doesn't existوجود دارد, but maybe it does,
340
914300
2466
شاید اصلا وجود نداشته باشد، اما شاید هم باشد،
15:28
and it just sucksبمکد,
341
916766
1765
و خوب نیست.
15:30
and I dareجرات کن you to joinپیوستن the effortتلاش
to try to changeتغییر دادن that.
342
918531
5410
و شهامت داشته باش تا تلاش کنی تا آن را تغییر دهی.
15:35
As we moveحرکت more and more into citiesشهرها,
343
923941
2461
همینکه با بیشتر و بیشتر وبیشتر شهرنشین می شویم،
15:38
the cityشهر flagپرچم will becomeتبدیل شدن به
344
926402
1742
پرچم شهر نه تنها نمادی
15:40
not just a symbolسمبل of that cityشهر as a placeمحل,
345
928144
3134
از محل شهرمان هست،
15:43
but alsoهمچنین it could becomeتبدیل شدن به
346
931278
2067
بلکه می تواند تبدیل به
15:45
a symbolسمبل of how that cityشهر
considersدر نظر می گیرد designطرح itselfخودش,
347
933345
4040
نمادی از اینکه ما چگونه به طراحی
شهرمان توجه داریم نیز باشد،
15:49
especiallyبه خصوص todayامروز, as the populaceمردم
is becomingتبدیل شدن به more design-awareطراحی آگاه.
348
937385
3915
بخصوص امروزه، که مردم بیشتر نسبت به طراحی آگاه و هوشیارند.
15:53
And I think designطرح awarenessاطلاع
is at an all-timeهمیشه highبالا.
349
941300
2563
و فکر می کنم آگاهی نسبت به طراحی همواره بالا بوده.
15:55
A well-designedبه خوبی طراحی شده است flagپرچم could be seenمشاهده گردید
as an indicatorشاخص of how a cityشهر
350
943863
3785
یک پرچم خوب طراحی شده، می تواند
شاخصی باشد برای اینکه چگونه یک شهرستان
15:59
considersدر نظر می گیرد all of its designطرح systemsسیستم های:
351
947648
2856
نسبت به طراحی توجه دارد.
16:02
its publicعمومی transitترانزیت,
352
950504
1802
در سیستم حمل و نقل عمومی،
16:04
its parksپارک ها, its signageنماد.
353
952306
1997
این محل پارک خودروها و علائم رانندگی باشد.
16:06
It mightممکن seemبه نظر می رسد frivolousفریبنده, but it's not.
354
954303
3436
ممکن است به نظر بیهوده باشد، اینطور نیست.
16:09
TKTK: Oftenغالبا when cityشهر leadersرهبران say,
355
957739
1978
تد کی ای: اغلب هنگامی که رهبران شهرها می گویند،
16:11
"We have more importantمهم things to do
than worryنگرانی about a cityشهر flagپرچم,"
356
959717
4430
"ما کارهای مهمتری از پرچم داریم که باید نگرانشان باشیم."
16:16
my responseواکنش is,
357
964147
1812
پاسخ من این است،
16:17
"If you had a great cityشهر flagپرچم,
358
965959
1811
" اگر پرچم خوبی برای شهر داشته باشید،
16:19
you would have a bannerبنر
for people to rallyتجمع underزیر
359
967770
2414
شما پرچمی برای مردم دارید که تحت آن
16:22
to faceصورت those more importantمهم things."
360
970184
3019
با موضوعات مهمتری روبرو هستند."
16:26
RMRM: I've seenمشاهده گردید firsthandدست اول
what a good cityشهر flagپرچم can do
361
974802
2609
مارس: من مستقیما چیزی که پرچم خوب می تواند انجام دهد را
16:29
in the caseمورد of Chicagoشیکاگو.
362
977411
1718
در شهر شیکاگو دیدم.
16:31
The marriageازدواج of good designطرح
and civicمدنی prideغرور
363
979129
2206
پیوند بین طراحی خوب و احساس افتخار مدنی
16:33
is something that we need in all placesمکان ها.
364
981335
2368
را در همه جا نیاز داریم.
16:35
The bestبهترین partبخشی about municipalشهرداری flagsپرچم ها
365
983703
2090
بهترین بخش پرچم شهرداری
16:37
is that we ownخودت them.
366
985793
1858
این است که ما صاحب آن هستیم.
16:39
They are an open-sourceمتن باز,
367
987651
1787
آنها یک منبع بازی هستند
16:41
publiclyبه طور عمومی ownedمتعلق به designطرح languageزبان
of the communityجامعه.
368
989438
3553
و زبان طراحی عمومی برای جامعه هستند.
16:44
When they are doneانجام شده well,
369
992991
1857
هنگامی که ما خوب ان را انجام می دهیم،
16:46
they are remixableremixable, adaptableسازگار,
370
994848
2532
قابل استفاده در جاهای مختلف، قابل پذیرش
16:49
and they are powerfulقدرتمند.
371
997380
1145
و قدرتمند هستند.
16:50
We could controlکنترل the brandingنام تجاری
and graphicalگرافیکی imageryتصاویر
372
998525
2430
می توانیم نام تجاری و طراحی گرافیکی
16:52
of our citiesشهرها with a good flagپرچم,
373
1000955
1834
شهرمان را با پرچم خوب کنترل کنیم،
16:54
but insteadبجای, by havingداشتن
badبد flagsپرچم ها we don't use,
374
1002789
2485
اما در عوض با داشتن پرچم بد، اینکار را نمی توانیم بکنیم.
16:57
we cedeرد شدن that territoryقلمرو to sportsورزش ها teamsتیم ها
375
1005274
2577
ما قلمرومان را به تیمهای ورزشی
16:59
and chambersاتاق ها of commerceتجارت
and tourismگردشگری boardsتخته ها.
376
1007851
2810
و گروهای بازرگانی
و گردشگران گسترش میدهیم.
17:02
Sportsورزش ها teamsتیم ها can leaveترک کردن
and breakزنگ تفريح our heartsقلب.
377
1010661
2554
تیم های ورزشی می توانند بروند و قلب ما را بشکنند.
17:05
And besidesعلاوه بر این, some of us
don't really careاهميت دادن about sportsورزش ها.
378
1013215
3250
با وجود اینکه، برخی از ما واقعا اهمیتی به ورزش نمی دهیم.
17:08
And tourismگردشگری campaignsمبارزات انتخاباتی
can just be cheesyپنیری.
379
1016465
2903
کمپینگ های گردشگری می توانند پر هیاهو و بی خاصیت باشند.
17:11
But a great cityشهر flagپرچم
380
1019368
1904
اما پرچم خوب
17:13
is something that representsنشان دهنده
a cityشهر to its people
381
1021272
2414
مُعرف شهر ما به این افراد
17:15
and its people to the worldجهان at largeبزرگ.
382
1023686
2183
و مردمش به جهان هست.
17:17
And when that flagپرچم is a beautifulخوشگل thing,
383
1025869
2113
هنگامی که این یک پرچم زیباست،
17:19
that connectionارتباط is a beautifulخوشگل thing.
384
1027982
2740
آن ارتباط زیباست.
17:22
So maybe all the cityشهر flagsپرچم ها
can be as inspiringالهام بخش as Hongهنگ Kongکنگ
385
1030722
3599
خب شاید همه پرچم های شهر بتوانند الهام بخش مانند
17:26
or Portlandپورتلند or Trondheimتروندهایم,
386
1034321
2298
هنگ کنگ، پورتلند و یا تروندهایم باشند،
17:28
and we can do away with all the badبد flagsپرچم ها
387
1036619
2090
و تمامی این پرچم های بد را
17:30
like Sanسان Franciscoفرانسیسکو, Milwaukeeمیلواکی,
388
1038709
2601
مانند پرچم سانفرانسیسکو، میلواکی،
17:33
Cedarسدر RapidsRapids,
389
1041310
1555
و یا سایدر راپیدز را کنار بگذاریم،
17:34
and finallyسرانجام, when we're all doneانجام شده,
390
1042865
2369
و در نهایت، هنگامی که همه اینها را انجام دادیم،
17:37
we can do something
about Pocatelloپوکتلو, Idahoآیداهو,
391
1045234
2600
می توانیم کاری برای پوکاتلو، آیداهو،
17:39
consideredدر نظر گرفته شده by the Northشمال Americanآمریکایی
VexillologicalVexillological Associationاتحادیه
392
1047834
3971
که بر اساس نظر سازمان پرچم شناسی آمریکایی شمالی می باشد
17:43
as the worstبدترین cityشهر flagپرچم in Northشمال Americaآمریکا.
393
1051805
4876
که بدترین پرچم آمریکای شمالیست.
17:48
(Laughterخنده) (Applauseتشویق و تمجید)
394
1056681
4239
( خنده تماشاگران) ( تشوریق تماشاگران)
17:56
Yeah.
395
1064111
2136
بله.
17:58
That thing has a trademarkعلامت تجاری
symbolسمبل on it, people. (Laughterخنده)
396
1066247
3901
این یک علامت تجاری به نماد مردم دارد.( خنده تماشاگران)
18:02
That hurtsدرد می کند me just to look at.
397
1070148
3692
وقتی به آن نگاه می کنم مرا آزار می دهد.
18:05
Thank you so much for listeningاستماع.
398
1073840
2020
سپاسگزارم که شنونده این برنامه بودید.
18:07
(Applauseتشویق و تمجید)
399
1075860
5768
( تشویق تماشاگران)
18:13
["Musicموسیقی by: Melodiumملدیم (@melodiumboxmelodiumbox)
and Keeganکیهان DeWittDeWitt (@keegandewittkeegandewitt)"]
400
1081628
3695
["موسیقی توسط:
Melodium (@melodiumbox)
and Keegan DeWitt (@keegandewitt)"]
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roman Mars - Digital storyteller
With his show 99% Invisible, Roman Mars discovered new ways to jolt public radio out of its old paradigms, while at the same time spinning riveting tales of design.

Why you should listen

From its humble beginnings in his home, Roman Mars’ podcast and radio show 99% Invisible accumulated a massive following to become a broadcast and internet phenomenon. Its premise -- 10- to 20-minute episodes focused on a single compelling story -- subverts public radio’s reliance on long, strictly formatted shows, and has garnered national praise.

Over a series of three runaway crowdsourced fundraising campaigns, 99% Invisible generated over $1.2 million, making Mars the most successful crowdfunded journalist in Kickstarter history.

More profile about the speaker
Roman Mars | Speaker | TED.com