ABOUT THE SPEAKER
Ian Bremmer - Political theorist
Ian Bremmer is the president and founder of Eurasia Group, a political risk research and consulting firm.

Why you should listen

Dubbed a "rising guru" in the field of political risk by The Economist, Ian Bremmer teaches classes on the discipline as global research professor at New York University and is a foreign affairs columnist and editor at large for Time magazine. His latest book, Superpower: Three Choices for America’s Role in the World, was published in May 2015.

Bremmer is credited with bringing the craft of political risk to financial markets. He created Wall Street's first global political risk index (GPRI), and he established political risk as an academic discipline. His definition of emerging markets -- "those countries where politics matter at least as much as economics for market outcomes" -- has become an industry standard. "G-Zero," his term for a global power vacuum in which no country is willing and able to set the international agenda, is widely accepted by policymakers and thought leaders.

Bremmer has published nine books including the national bestsellers Every Nation for Itself: Winners and Losers in a G-Zero World and The End of the Free Market: Who Wins the War Between States and Corporations? He is a regular columnist for the Financial Times and has written hundreds of articles for many leading publications. He appears regularly on CNBC, Fox, Bloomberg, CNN, the BBC and other networks.

Bremmer earned a PhD in political science from Stanford University in 1994 and was the youngest-ever national fellow at the Hoover Institution. In 2007, Bremmer was named a Young Global Leader of the World Economic Forum, where he is the founding chairman of the Global Agenda Council on Geopolitical Risk. He is the Harold J. Newman Distinguished Fellow in Geopolitics at the Asia Society Policy Institute and serves on the President's Council of the Near East Foundation, the Leadership Council for Concordia and the Board of Trustees of Intelligence Squared.

Bremmer grew up in Boston and currently lives in New York and Washington.

More profile about the speaker
Ian Bremmer | Speaker | TED.com
TEDxNewYork

Ian Bremmer: How the US should use its superpower status

ایان برِمِر: آمریکا چطور باید از جایگاه ابرقدرتی خود استفاده کند

Filmed:
1,014,028 views

آمریکایی شدن و جهانی شدن در چند نسل گذشته اساساً موضوع مشابهی بوده‌اند. اما نگاه آمریکا به جهان -- و نگاه دنیا به آمریکا -- در حال تغییر است. ایان برِمر در یک مرور سریع از وضعیت موجود سیاست جهانی، چالش‌های دنیایی را به بحث می‌کشد که هیچ کشور یا پیمانی به تنهایی توانایی پاسخ به چالش‌های رهبری جهانی آن را ندارد و می‌پرسد که آیا آمریکا آماده است الگویی حقیقی و بدون استفاده از زور برای پیشبرد جهان، باشد.
- Political theorist
Ian Bremmer is the president and founder of Eurasia Group, a political risk research and consulting firm. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When you come to TEDxTEDx,
you always think about technologyتکنولوژی,
0
600
2696
وقتی که به تد اکس می‌آیید،
معمولا فکر می‌کنید در مورد فناوریه،
00:15
the worldجهان changingتغییر دادن,
becomingتبدیل شدن به more innovativeخلاقانه.
1
3320
2336
دنیا داره تغییر می‌کنه،
و خلاقیت داره بیشتر میشه،
00:17
You think about the driverlessبدون راننده.
2
5680
1776
در مورد چیزهای خودران فکر می‌کنید.
00:19
Everyone'sهر کس talkingصحبت کردن
about driverlessبدون راننده carsماشین ها these daysروزها,
3
7480
3416
این روزها همه دارند در مورد
خودرو‌های خودران حرف می‌زنند،
00:22
and I love the conceptمفهوم
of a driverlessبدون راننده carماشین,
4
10920
3096
و من از ساخته شدن
خودروی خودران خوشم میاد،
00:26
but when I go in one, you know,
5
14040
3496
اما وقتی که توی یکیش برم، می‌دونی،
00:29
I want it really slowآرام,
6
17560
1920
دوست دارم واقعا یواش بره،
00:32
I want accessدسترسی به to the steeringفرمان wheelچرخ
and the brakeترمز, just in caseمورد.
7
20240
4480
دوست دارم دستم روی فرمون باشه
و پام روی ترمز، اگه چیزی شد.
00:37
I don't know about you,
but I am not readyآماده for a driverlessبدون راننده busاتوبوس.
8
25720
3520
شما رو نمی‌دونم،
اما سوار اتوبوس خودران نمی‌شم.
00:42
I am not readyآماده for a driverlessبدون راننده airplaneهواپیما.
9
30560
2760
و هنوز سوار هواپیمای خودران هم نمی‌شم.
00:46
How about a driverlessبدون راننده worldجهان?
10
34520
2040
اما نظرتون در مورد جهان خودران چیه؟
00:50
And I askپرسیدن you that
11
38000
1480
به این خاطر این رو می‌پرسم
00:52
because we are increasinglyبه طور فزاینده in one.
12
40440
2640
چون هر روز این موضوع بیشتر میشه.
00:56
It's not supposedقرار است to be that way.
13
44800
1976
قرار نبود اینجوری بشه.
00:58
We're numberعدد one,
14
46800
1776
ما رتبه اول دنیاییم،
01:00
the Unitedیونایتد Statesایالت ها is largeبزرگ and in chargeشارژ.
15
48600
3896
ایالات متحده بزرگه و رئیسه.
01:04
Americanizationآمریکایی سازی and globalizationجهانی سازی
for the last severalچند generationsنسل ها
16
52520
4816
آمریکایی شدن و جهانی شدن
در چند نسل گذشته
01:09
have basicallyاساسا been the sameیکسان thing.
17
57360
2656
اساسا یک معنی داشته‌اند.
01:12
Right? Whetherچه it's
the Worldجهان Tradeتجارت Organizationسازمان
18
60040
3816
درسته؟ حالا چه سازمان
تجارت جهانی باشه
01:15
or it's the IMFصندوق بین المللی پول, the Worldجهان Bankبانک,
19
63880
2336
یا صندوق بین‌المللی پول،
بانک جهانی،
01:18
the Brettonبرتون Woodsجنگل Accordتوافق on currencyواحد پول,
20
66240
1836
سیستم ارزی «برتن وود»،
01:20
these were Americanآمریکایی institutionsمؤسسات,
21
68100
1756
اینها سازمانهایی آمریکایی بودند،
01:21
our valuesارزش های, our friendsدوستان, our alliesمتحدان,
our moneyپول, our standardsاستانداردها.
22
69880
4616
ارزش‌های ما، دوستان ما،
هم‌ پیمان‌های ما، پول ما، معیار‌های ما.
01:26
That was the way the worldجهان workedکار کرد.
23
74520
3080
دنیا اینجوری عمل می‌کرد.
01:30
So it's sortمرتب سازی of interestingجالب هست,
if you want to look at how the US looksبه نظر می رسد,
24
78280
4896
پس به نظرم جالبه، بخواین بدونین که
حالا آمریکا چطوری به نظر می‌رسه،
01:35
here it is.
25
83200
1216
اینجاست.
01:36
This is our viewچشم انداز of how the worldجهان is runاجرا کن.
26
84440
3296
این نگاه ما به نحوه کارکرد دنیاست.
01:39
Presidentرئيس جمهور Obamaاوباما has got the redقرمز carpetفرش,
27
87760
2816
پرزیدنت اوباما روزی فرش قرمز داشت،
01:42
he goesمی رود down Airهوا Forceزور One,
28
90600
1816
از هواپیمای رئیس‌جمهوری پایین میآمد،
01:44
and it feelsاحساس می کند prettyبسیار good,
it feelsاحساس می کند prettyبسیار comfortableراحت.
29
92440
2536
و کلی کیف می‌ده،
خیلی راحته.
01:47
Well, I don't know how manyبسیاری of you
saw the Chinaچين tripسفر last weekهفته
30
95000
3616
خوب نمی‌دونم چند نفرتون
«مسافرت چین» رو هفته پیش دیدین
01:50
and the G20.
31
98640
2056
و برنامه گروه ۲۰ رو.
01:52
Oh my God. Right?
32
100720
2216
خدای من، درسته؟
01:54
This is how we landedفرود آمد
33
102960
1656
ما اینجوری فرود آمدیم
01:56
for the mostاکثر importantمهم meetingملاقات
of the world'sجهان leadersرهبران in Chinaچين.
34
104640
3496
برای مهمترین جلسه رهبران دنیا در چین.
02:00
The Nationalملی Securityامنیت Advisorمشاور
was actuallyدر واقع spewingاسپیرینگ expletivesاظهار کرد:
35
108160
3976
مشاور امنیت ملی واقعاً داشت فحش می‌داد
02:04
on the tarmacآسفالت --
36
112160
1816
روی باند --
02:06
no redقرمز carpetفرش,
37
114000
1416
فرش قرمزی هم نبود،
02:07
kindنوع of left out the bottomپایین of the planeسطح
38
115440
2656
یک جوری انگار زیر هواپیما مونده بود
02:10
alongدر امتداد with all the mediaرسانه ها
and everybodyهمه elseچیز دیگری.
39
118120
2800
همراه خبرنگار‌ها و دیگران.
02:13
Laterبعد on in the G20,
40
121920
1976
بعداً در گروه ۲۰،
02:15
well, there's Obamaاوباما.
41
123920
1520
خوب اوباما اینجاست.
02:18
(Laughterخنده)
42
126360
1336
( خنده حضار )
02:19
Hiسلام, Georgeجورج.
43
127720
1616
سلام جرج،
02:21
Hiسلام, Normanنورمن.
44
129360
1200
سلام، نرمن.
02:24
They look like they're
about to get into a cageقفس matchهمخوانی داشتن, right?
45
132480
3736
به نظر همین الان می‌خوان
برن توی رینگ بوکس، نه؟
02:28
And they did. It was 90 minutesدقایق long,
and they talkedصحبت کرد about Syriaسوریه.
46
136240
3096
و رفتند، ۹۰ دقیقه طول کشید،
و درباره سوریه صحبت کردند.
02:31
That's what Putinپوتین wanted to talk about.
47
139360
1896
این چیزی بود که پوتین می‌خواست
در باره‌اش صحبت کنه.
02:33
He's increasinglyبه طور فزاینده callingصدا زدن the shotsعکس ها.
48
141280
1736
بیشتر و بیشتر فکر می‌کنه رئیسه.
02:35
He's the one willingمایلم to do stuffچیز there.
49
143040
2616
کسی است که می‌خواد
کار‌هایی اونجا انجام بده.
02:37
There's not a lot of mutualمتقابل like or trustاعتماد,
50
145680
4176
علایق مشترک یا اعتماد زیادی وجود نداره،
02:41
but it's not as if the Americansآمریکایی ها
are tellingگفتن him what to do.
51
149880
2856
اما اینجوری نیست که آمریکایی‌ها
بهش بگن که چکار کنه.
02:44
How about when the wholeکل 20
are gettingگرفتن togetherبا یکدیگر?
52
152760
2336
اما وقتی که همه ۲۰ تا با هم جمع بشوند چی؟
02:47
Surelyمسلما, when the leadersرهبران are all onstageصحنه,
53
155120
1953
مطمئنا، وقتی که همه رهبران روی صحنه هستند،
02:49
then the Americansآمریکایی ها
are pullingکشیدن theirخودشان weightوزن.
54
157097
2079
آمریکایی‌ها مشغول وزن کشی هستن.
02:51
Uh-ohاوه آه.
55
159200
1416
اوه- اوه.
02:52
(Laughterخنده)
56
160640
1760
( خنده حضار )
02:55
XiXi Jinpingجینپینگ seemsبه نظر می رسد fine.
57
163760
3096
ژی لین پینگ به نظر خوب می‌رسه.
02:58
Angelaآنجلا Merkelمرکل has -- she always does --
58
166880
1896
آنگلا مرکل -- همیشه --
03:00
that look, she always does that.
59
168800
2376
اینجوری نگاه می‌کنه، همیشه اینجوری.
03:03
But Putinپوتین is tellingگفتن
Turkishترکی presidentرئيس جمهور Erdoganاردوغان what to do,
60
171200
3016
اما پوتین به رئیس‌جمهور
ترکیه اردوغان میگه که چکار کنه،
03:06
and Obamaاوباما is like,
what's going on over there?
61
174240
4600
و انگار اوباما با خودش می‌گه
اونجا دیگه چه خبره؟
03:11
You see. And the problemمسئله is
it's not a G20,
62
179840
3336
ببینید، مسئله اینه که
این دیگه گروه ۲۰ نیست،
03:15
the problemمسئله is
63
183200
1216
مشکل اینه که
03:16
it's a G-ZeroG-Zero worldجهان that we liveزنده in,
64
184440
2976
ما دیگه در دنیای گروه صفر زندگی می‌کنیم،
03:19
a worldجهان orderسفارش where there is
no singleتنها countryکشور or allianceاتحاد
65
187440
4416
یک نظم جهانی که دیگر
هیچ کشوری یا پیمانی به تنهایی
03:23
that can meetملاقات the challengesچالش ها
of globalجهانی است leadershipرهبری.
66
191880
3376
نمی‌تواند چالش‌های رهبری جهانی را بپذیرد.
03:27
The G20 doesn't work,
67
195280
1880
گروه ۲۰ دیگه کار نمی‌کنه،
03:29
the G7, all of our friendsدوستان,
that's historyتاریخ.
68
197880
3440
گروه ۷ که همگی دوستان ما هستند
به تاریخ پیوسته.
03:34
So globalizationجهانی سازی is continuingادامه دادن.
69
202000
2376
و جهانی شدن ادامه داره.
03:36
Goodsمحصولات and servicesخدمات and people
and capitalسرمایه، پایتخت are movingدر حال حرکت acrossدر سراسر bordersمرز ها
70
204400
3656
کالا‌ها و خدمات و مردم و
سرمایه از مرز‌ها خارج می‌شوند
03:40
fasterسریعتر and fasterسریعتر than ever before,
71
208080
2016
با سرعتی خیلی بیشتر از قبل،
03:42
but Americanizationآمریکایی سازی is not.
72
210120
3040
اما آمریکایی شدن نه.
03:45
So if I've convincedمتقاعد you of that,
73
213840
1616
پس اگه متقاعد شدین،
03:47
I want to do two things
with the restباقی مانده of this talk.
74
215480
2736
می‌خواهم دو موضوع رو
در ادامه صحبتم بگم.
03:50
I want to talk
about the implicationsپیامدها of that
75
218240
3456
می‌خوام در مورد پیامد‌های اون صحبت کنم
03:53
for the wholeکل worldجهان.
76
221720
1256
برای همه دنیا.
03:55
I'll go around it.
77
223000
1536
در اطرافش صحبت می‌کنم.
03:56
And then I want to talk about
78
224560
1616
و بعد می‌خوام در این مورد بگم
03:58
what we think right here
79
226200
2896
که ما اینجا در آمریکا
04:01
in the Unitedیونایتد Statesایالت ها and in Newجدید Yorkیورک.
80
229120
3416
و نیویورک چی فکر می کنیم.
04:04
So why? What are the implicationsپیامدها.
Why are we here?
81
232560
2616
پس چرا؟ پیامد‌های آن چیست،
و چرا اینجاییم؟
04:07
Well, we're here
82
235200
1816
خوب ما اینجاییم
04:09
because the Unitedیونایتد Statesایالت ها,
83
237040
3376
چون در ایالات متحده،
04:12
we spentصرف شده two trillionتریلیون dollarsدلار
on warsجنگ in Iraqعراق and Afghanistanافغانستان
84
240440
3816
ما دو تریلیون دلار در جنگهای
عراق و افغانستان هزینه کردیم
04:16
that were failedناموفق.
85
244280
1216
که شکست خوردند.
04:17
We don't want to do that anymoreدیگر.
86
245520
1616
ما دیگه نمی‌خواهیم این کار رو بکنیم.
04:19
We have largeبزرگ numbersشماره
of middleوسط and workingکار کردن classesکلاس ها
87
247160
3656
ما تعداد زیادی از قشر متوسط
و کارگر داریم
04:22
that feel like they'veآنها دارند not benefitedبهره مند شد
from promisesوعده می دهد of globalizationجهانی سازی,
88
250840
4096
که حس می‌کنند وعده‌های جهانی شدن
براشون سودی نداشته،
04:26
so they don't want to see it particularlyبه خصوص.
89
254960
2040
پس مشخصا اون رو نمی‌خوان.
04:29
And we have an energyانرژی revolutionانقلاب
90
257640
2656
و یک انقلاب انرژی داریم
04:32
where we don't need OPECاوپک
or the Middleمیانه Eastشرق the way we used to.
91
260320
3176
که دیگه احتیاجی به اپک یا
خاورمیانه به شکلی که عادت داشتیم نداریم.
04:35
We produceتولید کردن all that right here
in the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
92
263520
2456
و خودمون همینجا
در ایالات متحده تولید می‌کنیم.
04:38
So the Americansآمریکایی ها don't want
to be the globalجهانی است sheriffکلانتر for securityامنیت
93
266000
5336
پس آمریکایی‌ها دیگه نمی‌خوان
کلانتر امنیت جهانی باشند
04:43
or the architectمعمار of globalجهانی است tradeتجارت.
94
271360
2296
یا معمار تجارت جهانی.
04:45
The Americansآمریکایی ها don't want to even be
the cheerleadercheerleader of globalجهانی است valuesارزش های.
95
273680
3416
آمریکایی‌ها حتی دیگه نمی‌خوان
مشوق ارزشهای جهانی باشند.
04:49
Well, then you look to Europeاروپا,
96
277120
3656
خوب، حالا به اروپا نگاه کن،
04:52
and the mostاکثر importantمهم
allianceاتحاد in the worldجهان
97
280800
2096
مهمترین پیمان جهانی
04:54
has been the transatlantictransatlantic relationshipارتباط.
98
282920
2736
روابط دوسوی اقیانوس اطلس بوده.
04:57
But it is now weakerضعیف تر than it has been
at any pointنقطه sinceاز آنجا که Worldجهان Warجنگ IIدوم,
99
285680
4376
اما حالا ضعیف تر از هر زمانی
پس از جنگ دوم جهانی است،
05:02
all of the crisesبحران ها,
the BrexitBrexit conversationsگفتگو,
100
290080
2576
این همه بحران،
مذاکرات خروج انگلیس از اروپا،
05:04
the hedgingهدر دادن going on
betweenبین the Frenchفرانسوی and the Russiansروس ها,
101
292680
4096
مذاکرات مصونیت تجاری
میان فرانسه و روسیه،
05:08
or the Germansآلمانی ها and the Turksترک ها,
or the Britsبریتانیا and the Chineseچینی ها.
102
296800
3600
یا آلمانی ها و ترک‌ها،
انگلیسی‌ها و چینی‌ها.
05:13
Chinaچين does want to do more leadershipرهبری.
103
301000
1936
چین به دنبال نقش بیشتری در رهبری است.
05:14
They do, but only in the economicاقتصادی sphereکره,
104
302960
3016
این را می‌خواهد،
اما تنها در زمینه‌های تجاری،
05:18
and they want theirخودشان ownخودت valuesارزش های,
standardsاستانداردها, currencyواحد پول,
105
306000
3096
بدنبال ارزش‌ها، اسناندارد‌ها و پول خودشون
05:21
in competitionرقابت with that of the US.
106
309120
2096
در رقابت با همین‌های آمریکا هستند.
05:23
The Russiansروس ها want to do more leadershipرهبری.
107
311240
1936
روس‌ها هم بدنبال رهبری بیشتر هستند،
05:25
You see that in Ukraineاوکراین,
108
313200
2056
این رو در اوکراین می‌بینید.
05:27
in the Balticبالتیک statesایالت ها, in the Middleمیانه Eastشرق,
109
315280
2856
در کشور‌های حوزه بالتیک، در خاور‌میانه،
05:30
but not with the Americansآمریکایی ها.
110
318160
1736
اما نه آمریکایی‌ها.
05:31
They want theirخودشان ownخودت preferencesاولویت ها and orderسفارش.
111
319920
2616
اون‌ها مزایا و نظم خودشون رو می‌خوان.
05:34
That's why we are where we are.
112
322560
2896
به این دلیل اینجاییم.
05:37
So what happensاتفاق می افتد going forwardرو به جلو?
113
325480
3296
خوب جلوتر چه اتفاقی می‌افته؟
05:40
Let's startشروع کن easyآسان,
114
328800
2136
بگذارید ساده شروع کنیم،
05:42
with the Middleمیانه Eastشرق.
115
330960
1200
با خاور‌میانه.
05:45
(Laughterخنده)
116
333160
1720
( خنده حضار )
05:48
You know, I left a little out,
117
336560
2616
می‌دونین، من یک موضوع رو حذف کردم،
05:51
but you get the generalعمومی ideaاندیشه.
118
339200
3336
ولی کلیت موضوع رو می‌فهمید.
05:54
Look, there are threeسه reasonsدلایل
119
342560
1416
ببینین، سه دلیل وجود داره
05:56
why the Middleمیانه Eastشرق
has had stabilityثبات suchچنین as it is. Right?
120
344000
5056
که چرا خاورمیانه قبلا
باثبات بوده. درست؟
06:01
One is because there was
a willingnessتمایل to provideفراهم کند
121
349080
4096
اول اینکه قبلاً اراده‌ای برای ایجاد
06:05
some levelسطح of militaryنظامی securityامنیت
by the US and alliesمتحدان.
122
353200
3376
اندازه‌ای از امنیت نظامی توسط
آمریکا و متحدینش وجود داشت.
06:08
Numberعدد two, it was easyآسان to take
a lot of cheapارزان moneyپول out of the groundزمینی
123
356600
4656
دوم اینکه، بیرون آوردن پولِ ارزان
و زیاد از زمین کار ساده‌ای بود
06:13
because oilنفت was expensiveگران.
124
361280
1776
چون نفت گران بود.
06:15
And numberعدد threeسه
125
363080
1336
و سوم اینکه
06:16
was no matterموضوع how badبد the leadersرهبران were,
the populationsجمعیت ها were relativelyبه طور نسبی quiescentخاموشی.
126
364440
5096
مهم نبود که رهبران چقدر بدند،
مردم نسبتا خاموش بودند.
06:21
They didn't have the abilityتوانایی,
and manyبسیاری didn't have the will
127
369560
2776
امکانش رو نداشتند،
و خیلی‌ها هم اراده‌اش رو نداشتند
06:24
to really riseبالا آمدن up againstدر برابر.
128
372360
1456
تا واقعاً در برابرشون برخیزند.
06:25
Well, I can tell you, in a G-ZeroG-Zero worldجهان,
129
373840
2536
خوب، می‌تونم بگم که، در دنیای گروه صفر،
06:28
all threeسه of those things
are increasinglyبه طور فزاینده not trueدرست است,
130
376400
3616
هر سه این موارد دیگه درست نیستند،
06:32
and so failedناموفق statesایالت ها,
131
380040
2336
و به این خاطر کشور‌های بحران زده،
06:34
terrorismتروریسم, refugeesپناهندگان and the restباقی مانده.
132
382400
3216
تروریسم، پناهندگان و مابقی ایجاد شده.
06:37
Does the entireکل Middleمیانه Eastشرق fallسقوط apartجدا از هم?
133
385640
1936
آیا تمام خاورمیانه متلاشی خواهد شد؟
06:39
No, the Kurdsکردها will do better,
and Iraqعراق, Israelاسرائيل, Iranایران over time.
134
387600
3856
نه، کرد‌ها ، و عراق، اسرائیل
و ایران به تدریج بهتر می‌شوند.
06:43
But generallyبطور کلی speakingصحبت كردن,
it's not a good look.
135
391480
2376
اما اگه بخواهیم کلی بگیم،
این تصویر خوبی نیست.
06:45
OK, how about this guy?
136
393880
3376
خوب، در مورد ایشون چی؟
06:49
He's playingبازی کردن a poorفقیر handدست very well.
137
397280
2456
با دست خالی خوب بازی می کنه.
06:51
There's no questionسوال
he's hittingضربه زدن aboveدر بالا his weightوزن.
138
399760
2896
معلومه که این بیشتر از قد و قامتش هست..
06:54
But long termدوره -- I didn't mean that.
139
402680
3256
اما در دراز مدت -- منظورم این نبود.
06:57
But long termدوره, long termدوره,
140
405960
4296
اما در دراز مدت، دراز مدت،
07:02
if you think that the Russiansروس ها
141
410280
1656
اگه فکر کنید که روس‌ها
07:03
were antagonizedمخالف by the US and Europeاروپا
expandingگسترش NATOناتو right up to theirخودشان bordersمرز ها
142
411960
5616
مورد تهدید آمریکا و اروپا و ناتوی
در حال توسعه تا مرزهاشون هستند
07:09
when we said they weren'tنبودند going to,
143
417600
1646
وقتی که می‌گیم که نخواهند کرد،
07:11
and the EUاتحادیه اروپا encroachingدرگیر شدن them,
144
419270
2386
و اتحادیه اروپا تجاوز خواهد کرد،
07:13
just wait untilتا زمان the Chineseچینی ها
put hundredsصدها of billionsمیلیاردها دلار of dollarsدلار
145
421680
3456
یه کم صبر کنید تا
چینی‌ها چند صد میلیارد دلار
07:17
in everyهرکدام countryکشور around Russiaروسیه
they thought they had influenceنفوذ in.
146
425160
3136
در کشور‌های اطراف روسیه که فکر می‌کنند
رابطه دارند سرمایه گزاری کنند،
07:20
The Chineseچینی ها are going to dominateتسلط داشتن it.
The Russiansروس ها are pickingچیدن up the crumbsخرده های.
147
428320
3656
چینی‌ها دارند مسلط می‌شوند.
و روس‌ها دارند خورده‌ها رو جمع می‌کنند.
07:24
In a G-ZeroG-Zero worldجهان, this is going to be
a very tenseسفت 10 yearsسالها for Mrآقای. Putinپوتین.
148
432000
6360
در دنیای گروه صفر، ۱۰ سال خیلی
سختی برای آقای پوتین خواهد بود.
07:33
It's not all badبد. Right?
149
441040
2656
همه‌اش هم بد نخواهد بود. درسته؟
07:35
Asiaآسیا actuallyدر واقع looksبه نظر می رسد a lot better.
150
443720
2256
آسیا واقعاً خیلی بهتر به نظر می‌رسه.
07:38
There are realواقعی leadersرهبران acrossدر سراسر Asiaآسیا,
151
446000
3176
رهبر‌های واقعی در اون وجود دارند.
07:41
they have a lot of politicalسیاسی stabilityثبات.
152
449200
2376
و از دید سیاسی هم خیلی باثباتند.
07:43
They're there for a while.
153
451600
1256
مدتی است که اونجاند.
07:44
Mrآقای. Modiمودی in Indiaهندوستان,
154
452880
2256
آقای مودی در هند،
07:47
Mrآقای. Abeآه, who is probablyشاید
about to get a thirdسوم termدوره writtenنوشته شده است in
155
455160
3976
آقای آبه، که احتمالاً داره دوره سومش
07:51
in the Liberalلیبرال Democraticدموکراتیک Partyمهمانی - جشن in Japanژاپن,
156
459160
1976
در حزب لیبرال دمکرات ژاپن ثبت می‌شه،
07:53
of courseدوره XiXi Jinpingجینپینگ
who is consolidatingتحکیم enormousعظیم powerقدرت,
157
461160
3136
و البته ژی جینپینگ
که قدرت زیادی رو تحکیم کرده،
07:56
the mostاکثر powerfulقدرتمند leaderرهبر in Chinaچين
158
464320
2336
قدرتمند‌ترین رهبر چین
07:58
sinceاز آنجا که Maoمائو.
159
466680
1656
بعد از مائو.
08:00
Those are the threeسه
mostاکثر importantمهم economiesاقتصادها in Asiaآسیا.
160
468360
3216
اینها سه اقتصاد مهم آسیا هستند.
08:03
Now look, there are problemsمشکلات in Asiaآسیا.
161
471600
1816
ببیینید مشکلاتی هم در آسیا هست.
08:05
We see the sparringاسپارینگ
over the Southجنوب Chinaچين Seaدریایی.
162
473440
2656
ما شاهد مجادلاتی در دریای چین جنوبی هستیم.
08:08
We see that Kimکیم Jongجونگ Unیون,
just in the last coupleزن و شوهر of daysروزها,
163
476120
2696
می‌بینیم که کیم جونگ اون،
درست همین چند روز پیش،
08:10
testedتست شده yetهنوز anotherیکی دیگر nuclearاتمی weaponسلاح.
164
478840
3176
یک سلاح اتمی دیگه رو آزمایش کرده،
08:14
But the leadersرهبران in Asiaآسیا
do not feel the need
165
482040
4256
اما رهبران دیگر آسیا نیازی حس نمی‌کنند
08:18
to waveموج the flagپرچم,
166
486320
1536
تا دفاع بکنند،
08:19
to go xenophobicجنون آمیز,
167
487880
1816
دچار هراس بشند،
08:21
to actuallyدر واقع allowاجازه دادن escalationتشدید شدن
168
489720
3056
تا واقعاً باعث تشدیدِ
08:24
of the geopoliticalژئوپولیتیک
and cross-borderمرزی tensionsتنش.
169
492800
2496
تنش‌های ژئوپلیتیک و مرزی بشند.
08:27
They want to focusتمرکز on long-termبلند مدت
economicاقتصادی stabilityثبات and growthرشد.
170
495320
5376
آنها می‌خواند تا روی ثبات و
رشد اقتصادی بلند مدت تمرکز کنند.
08:32
And that's what they're actuallyدر واقع doing.
171
500720
2000
و این کاریه که واقعاً می‌کنند.
08:35
Let's turnدور زدن to Europeاروپا.
172
503600
1520
بریم سراغ اروپا.
08:38
Europeاروپا does look a little scaredترسیده
in this environmentمحیط.
173
506320
2576
اروپا کمی در این محیط ترسان به نظر می‌رسه.
08:40
So much of what is happeningاتفاق می افتد
in the Middleمیانه Eastشرق
174
508920
2296
این چیزهایی که در خاورمیانه اتفاق می‌افته
08:43
is washingشستن up quiteکاملا literallyعینا
ontoبه سوی Europeanاروپایی shoresسواحل.
175
511240
4736
کاملاً به مرز‌های اروپا کشیده می‌شه.
08:48
You see BrexitBrexit and you see
the concernsنگرانی ها of populismپوپولیسم
176
516000
3775
خروج انگلیس از اتحادیه اروپا و
نگرانی از پوپولیسم (عوام‌گرایی) را
08:51
acrossدر سراسر all of the Europeanاروپایی statesایالت ها.
177
519799
3577
در تمامی قسمت‌های اروپا می‌بینید.
08:55
Let me tell you that over the long termدوره,
178
523400
2656
بگذارید تا بگم که در دراز مدت،
08:58
in a G-ZeroG-Zero worldجهان,
179
526080
1776
در دنیای گروه صفر،
08:59
Europeanاروپایی expansionگسترش
will be seenمشاهده گردید to have goneرفته too farدور.
180
527880
3720
توسعه اروپا به نظر
کمی بیش از حد می‌رسه.
09:04
Europeاروپا wentرفتی right up to Russiaروسیه,
wentرفتی right down to the Middleمیانه Eastشرق,
181
532520
3776
اروپا درست تا روسیه رفته،
و از پایین تا خاورمیانه ادامه پیدا کرده،
09:08
and if the worldجهان were trulyبراستی becomingتبدیل شدن به
more flatتخت and more Americanizedآمریکایی شده,
182
536320
4256
و اگه دنیا واقعا یکپارچه و آمریکایی می‌شد،
09:12
that would be lessکمتر of a problemمسئله,
183
540600
1576
این مشکل زیادی نبود،
09:14
but in a G-ZeroG-Zero worldجهان,
those countriesکشورها nearestنزدیکترین Russiaروسیه
184
542200
3496
اما در دنیای گروه صفر،
این کشور‌های نزدیک روسیه
09:17
and nearestنزدیکترین the Middleمیانه Eastشرق
185
545720
1616
و نزدیک خاورمیانه
09:19
actuallyدر واقع have differentناهمسان
economicاقتصادی capabilitiesقابلیت های,
186
547360
3376
در واقع توانایی‌های اقتصادی متفاوتی دارند،
09:22
differentناهمسان socialاجتماعی stabilityثبات
187
550760
1816
ثبات اجتماعی متفاوتی
09:24
and differentناهمسان politicalسیاسی preferencesاولویت ها
and systemsسیستم های than coreهسته Europeاروپا.
188
552600
4176
و سیستم‌ها و اولویت‌های سیاسی متفاوتی
نسبت به مرکز اروپا.
09:28
So Europeاروپا was ableتوانایی to trulyبراستی expandبسط دادن
189
556800
3016
پس اروپا واقعا توانست
09:31
underزیر the G7,
190
559840
2056
توسط گروه ۷ توسعه پیدا کنه،
09:33
but underزیر the G-ZeroG-Zero,
Europeاروپا will get smallerکوچکتر.
191
561920
2536
اما تحت گروه صفر،
اروپا کوچکتر می‌شه.
09:36
Coreهسته Europeاروپا around Germanyآلمان
and Franceفرانسه and othersدیگران
192
564480
4016
هسته اروپا در اطراف آلمان
و فرانسه و مابقی
09:40
will still work, be functionalعملکردی,
stableپایدار, wealthyثروتمند, integratedمجتمع.
193
568520
4056
همچنان کار می‌کنه، و فعال خواهد ماند،
با ثبات، پولدار و منسجم.
09:44
But the peripheryحاشیه,
194
572600
1416
اما درمرز‌ها،
09:46
countriesکشورها like Greeceیونان
and Turkeyبوقلمون and othersدیگران,
195
574040
2456
کشور‌هایی مانند یونان ترکیه و بقیه،
09:48
will not look that good at all.
196
576520
2400
اصلاً به نظر خوب نخواهند رسید.
09:52
Latinلاتین Americaآمریکا, a lot of populismپوپولیسم,
197
580200
3376
آمریکای لاتین، مقدار زیادی پوپولیسم،
09:55
madeساخته شده the economiesاقتصادها not go so well.
198
583600
2016
باعث شده تا اقتصاد اصلاً خوب نباشه.
09:57
They had been more opposedمخالف
to the Unitedیونایتد Statesایالت ها for decadesچند دهه.
199
585640
2856
برای دهه‌ها
ضدیت زیادی با آمریکا داشته‌اند.
10:00
Increasinglyبه شدت, they're comingآینده back.
200
588520
1936
و به تدریج دارند بر می‌گردند.
10:02
We see that in Argentinaآرژانتین.
201
590480
1656
این رو در آرژانتین می‌بینیم.
10:04
We see it with the opennessباز بودن in Cubaکوبا.
202
592160
1736
این بازشدن رو در کوبا می‌بینیم.
10:05
We will see it in Venezuelaونزوئلا
when Maduroمادورو fallsسقوط.
203
593920
3216
در ونزوئلا خواهیم دید
وقتی مادورو سقوط کنه.
10:09
We will see it in Brazilبرزیل
after the impeachmentتجدید نظر
204
597160
3016
در برزیل خواهیم دید
بعد از اعلام جرم
10:12
and when we finallyسرانجام see
a newجدید legitimateمشروع presidentرئيس جمهور electedانتخاب شده there.
205
600200
3880
و وقتی که نهایتاً یک رئیس‌جمهور
قانونی و منتخب جدید در آنجا داشته باشیم.
10:16
The only placeمحل you see
that is movingدر حال حرکت in anotherیکی دیگر directionجهت
206
604720
3096
تنها جایی که می‌بینیم در جهت دیگه می‌ره
10:19
is the unpopularityعدم محبوبیت
of Mexicanمکزیکی presidentرئيس جمهور Peپلی اتیلنña Nietoنیتو.
207
607840
3576
عدم محبوبیت رئیس جمهور مکزیک
پنیا نیتو است.
10:23
There you could actuallyدر واقع see
a slipلیز خوردن away from the Unitedیونایتد Statesایالت ها
208
611440
3856
اونجا واقعاً جدایی از ایالات متحده رو
10:27
over the comingآینده yearsسالها.
209
615320
1256
در سال‌های بعد خواهید دید.
10:28
The US electionانتخابات mattersمسائل a lot
on that one, too.
210
616600
3016
انتخابات آمریکا
در مورد این یکی هم، جداً مهمه.
10:31
(Laughterخنده)
211
619640
1320
( خنده حضار )
10:33
Africaآفریقا, right?
212
621600
1816
آفریقا، درسته؟
10:35
A lot of people have said
it's going to be Africa'sآفریقا decadeدهه, finallyسرانجام.
213
623440
3216
خیلی از مردم گفتن که این دهه‌ی
آفریقا خواهد بود، نهایتاً.
10:38
In a G-ZeroG-Zero worldجهان,
it is absolutelyکاملا an amazingحیرت آور time
214
626680
3536
در یک دنیای گروه صفر،
قطعاً زمان شگفت‌انگیزی است
10:42
for a fewتعداد کمی Africanآفریقایی countriesکشورها,
215
630240
1736
برای کشور‌های آفریقایی،
10:44
those governedاداره می شود well
with a lot of urbanizationشهرنشینی,
216
632000
2656
آن‌هایی که به سمت مدیریتی خوب
و شهری شدن گسترده پیش می‌روند،
10:46
a lot of smartهوشمندانه people,
womenزنان really gettingگرفتن into the workforceنیروی کار,
217
634680
3496
کلی آدم باهوش،
زنان وارد فضا‌های کاری می‌شوند،
10:50
entrepreneurshipکارآفرینی takingگرفتن off.
218
638200
1976
کارآفرینی داره راه می‌افته.
10:52
But for mostاکثر of the countriesکشورها in Africaآفریقا,
219
640200
2776
اما در بیشتر کشور‌های آفریقایی،
10:55
it's going to be a lot more diceyتند و زننده:
220
643000
1896
وضعیت خطرناکتر می‌شه:
10:56
extremeمفرط climateآب و هوا conditionsشرایط,
221
644920
3016
شرایط آب‌وهوایی غیر معمول،
10:59
radicalismرادیکالیسم bothهر دو from Islamاسلام
and alsoهمچنین Christianityمسیحیت,
222
647960
4216
افراط گرایی اسلامی
و نیز مسیحی،
11:04
very poorفقیر governanceحکومت,
223
652200
1416
و حکومت‌های خیلی ضعیف،
11:05
bordersمرز ها you can't defendدفاع,
lots of forcedمجبور شدم migrationمهاجرت.
224
653640
3016
مرز‌های غیر قابل دفاع،
مهاجرت‌های اجباری.
11:08
Those countriesکشورها can fallسقوط off the mapنقشه.
225
656680
2096
این کشور‌ها می‌تونند از نقشه حذف بشند.
11:10
So you're really going to see
an extremeمفرط segregationجدایی going on
226
658800
3736
کاملاً مشخصه که یک جدایی مفرط درحال انجامه
11:14
betweenبین the winnersبرندگان
and the losersبازنده ها acrossدر سراسر Africaآفریقا.
227
662560
3336
بین برنده‌ها و بازنده‌های آفریقا.
11:17
Finallyسرانجام, back to the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
228
665920
3896
و در آخر، برگردیم به ایالات متحده.
11:21
What do I think about us?
229
669840
2616
نظرم در مورد خودمون چیه؟
11:24
Because there are a lot of upsetناراحت people,
230
672480
2736
چون کلی آدم سرخورده اینجان،
11:27
not here at TEDxTEDx, I know,
231
675240
2656
البته نه اینجا در تداکس، می‌دونم،
11:29
but in the Unitedیونایتد Statesایالت ها, my God,
232
677920
1776
اما در ایالات متحده، خدای من،
بعد از ۱۵ ماه مبارزات انتخاباتی،
باید هم سرخورده باشیم.
11:31
after 15 monthsماه ها of campaigningمبارزات انتخاباتی,
we should be upsetناراحت.
233
679720
2456
11:34
I understandفهمیدن that.
234
682200
1976
این رو می‌فهمم.
11:36
But a lot of people are upsetناراحت
because they say, "Washington'sواشنگتن brokenشکسته شده,
235
684200
3256
اما خیلی از مردم سرخورده‌اند چون می‌گند،
« واشنگتن داغون شده،
ما دیگه اعتقادی به ساختار نداریم،
از رسانه‌ها متنفریم.»
11:39
we don't trustاعتماد the establishmentاستقرار,
we hateنفرت the mediaرسانه ها."
236
687480
2496
جهنم، حتی طرفداران جهانی‌سازی‌ای
مثل من هم این بدبختی رو قبول دارند.
11:42
Heckهک, even globalistsجهانی گرایان like me
are takingگرفتن it on the chinچانه.
237
690000
4136
11:46
Look, I do think we have to recognizeتشخیص,
238
694160
4616
ببینید، به نظرم باید بپذیریم،
11:50
my fellowهمکار campersمسافران,
239
698800
2216
دوستان عزیز من که چادر زدید،
11:53
that when you are beingبودن
chasedتعقیب شد by the bearخرس,
240
701040
4416
وقتی که یک خرس دنبالتونه،
11:57
in the globalجهانی است contextزمینه,
you need not outrunپیشی گرفت the bearخرس,
241
705480
4296
در فضای بین‌المللی،
نباید از خرسه فرار کنید،
12:01
you need to only outrunپیشی گرفت
your fellowهمکار campersمسافران.
242
709800
2616
فقط باید از دست
هم‌چادری‌هاتون فرار کنین.
12:04
(Laughterخنده)
243
712440
2080
( خنده حضار )
12:07
Now, I just told you
244
715720
2136
حالا، براتون
از هم چادری‌هاتون گفتم.
12:09
about our fellowهمکار campersمسافران.
245
717880
2096
12:12
Right? And from that perspectiveچشم انداز,
246
720000
2936
درسته؟ و از این دیدگاه
12:14
we look OK.
247
722960
2016
به نظر کارمون درسته.
12:17
A lot of people in that contextزمینه say,
248
725000
2016
خیلی‌ها در این زمینه می‌گند،
12:19
"Let's go dollarدلار.
Let's go Newجدید Yorkیورک realواقعی estateاملاک.
249
727040
3496
«بگذارید دلارش کنیم.
بیاید بریم سراغ املاک نیویورک.
12:22
Let's sendارسال our kidsبچه ها
to Americanآمریکایی universitiesدانشگاه ها."
250
730560
3056
بیایید بچه‌هامون رو بفرستیم
دانشگاه‌های آمریکایی».
12:25
You know, our neighborsهمسایه ها are awesomeعالی:
251
733640
2136
می‌دونید ما همسایه‌های خیلی خوبی داریم:
12:27
Canadaکانادا, Mexicoمکزیک
and two bigبزرگ bodiesبدن of waterاب.
252
735800
2856
کانادا، مکزیک
و دو تا دریای بزرگ.
12:30
You know how much Turkeyبوقلمون
would love to have neighborsهمسایه ها like that?
253
738680
4376
می‌دونین چقدر ترکیه دلش می‌خواست
همچین همسایه‌هایی داشته باشه؟
12:35
Those are awesomeعالی neighborsهمسایه ها.
254
743080
2080
این‌ها همسایه‌های خیلی خوبی هستند.
12:38
Terrorismتروریسم is a problemمسئله
in the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
255
746400
2296
تروریسم یک مشکل در آمریکاست.
12:40
God knowsمی داند we know it here in Newجدید Yorkیورک.
256
748720
3296
خدا خودش می‌دونه
که ما اون رو اینجا در نیویورک می‌فهمیم.
12:44
But it's a much biggerبزرگتر problemمسئله
in Europeاروپا than the US.
257
752040
2477
اما به نسبت آمریکا در اروپا
مشکل خیلی بزرگتریه.
12:46
It's a much biggerبزرگتر problemمسئله
in the Middleمیانه Eastشرق
258
754541
2315
در خاورمیانه هم مشکل خیلی بزرگتریه
12:48
than it is in Europeاروپا.
259
756880
1576
نسبت به اروپا.
12:50
These are factorsعوامل of largeبزرگ magnitudeاندازه.
260
758480
2136
این‌ها عوامل خیلی بزرگی هستند.
12:52
We just acceptedپذیرفته شده 10,000 Syrianسوریه refugeesپناهندگان,
and we're complainingشکایت میکنم bitterlyتلخ about it.
261
760640
4976
ما تازه ۱۰٬۰۰۰ پناهنده سوری رو پذیرفتیم،
و به تلخی ازش شکایت می‌کنیم.
12:57
You know why?
Because they can't swimشنا کردن here.
262
765640
2816
می‌دونین چرا؟
چون نمی‌تونن تا اینجا شنا کنند.
13:00
Right? I mean, the Turksترک ها would love
to have only 10,000 Syrianسوریه refugeesپناهندگان.
263
768480
4696
درسته؟ منظورم اینه که ترک ها خیلی دوست
داشتند تا فقط ۱۰٬۰۰۰ پناهنده سوری داشتند
13:05
The Jordaniansاردنی ها,
the Germansآلمانی ها, the Britsبریتانیا. Right?
264
773200
3296
اردنی‌ها،
آلمانی‌ها، انگلیسی‌‌ها. درسته؟
13:08
That's not the situationوضعیت.
265
776520
1256
اما اوضاع اینطور نیست.
13:09
That's the realityواقعیت of the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
266
777800
3176
این واقعیتی در آمریکاست.
13:13
Now, that soundsبرای تلفن های موبایل prettyبسیار good.
267
781000
2560
به نظر خیلی خوب میاد.
13:16
Here'sاینجاست the challengeچالش.
268
784440
2136
اما چالش اینجاست.
13:18
In a G-ZeroG-Zero worldجهان, the way you leadسرب
269
786600
3080
در دنیای گروه صفر، باید خودت
یک الگو برای رهبری باشی.
13:22
is by exampleمثال.
270
790640
1576
13:24
If we know we don't want to be
the globalجهانی است copپلیس anymoreدیگر,
271
792240
3016
اگه بدونیم که دیگه نمی‌خواهیم
پلیس جهانی باشیم،
13:27
if we know we're not going to be
the architectمعمار of globalجهانی است tradeتجارت,
272
795280
2953
اگه بدونیم که نمی‌خواهیم معمار
تجارت جهانی باشیم،
13:30
we're not going to be
the cheerleadercheerleader of globalجهانی است valuesارزش های,
273
798257
2599
که دیگه نمی‌خواهیم مشوق
ارزش‌های جهانی باشیم،
13:32
we're not going to do it
the way we used to,
274
800880
2096
دیگه نمی‌خواهیم کارهایی
که عادت کرده بودیم رو انجام بدیم،
13:35
the 21stخیابان centuryقرن is changingتغییر دادن,
275
803000
1381
قرن ۲۱ درحال تغییره،
13:36
we need to leadسرب by exampleمثال --
be so compellingمتقاعد کننده
276
804405
2851
ما باید از راه الگو بودن رهبری کنیم --
تا راضی کننده باشیم
13:39
that all these other people
are going to still say,
277
807280
2416
که همه آدم‌های دیگه همچنان بگویند،
13:41
it's not just they're fasterسریعتر campersمسافران.
278
809720
1816
که اون‌ها فقط سریعتر نبودند.
13:43
Even when the bearخرس is not chasingتعقیب us,
this is a good placeمحل to be.
279
811560
3096
حتی وقتی که خرس دنبالمونه،
اینجا هنوز هم جای خوبیه.
13:46
We want to emulateتقلید them.
280
814680
1360
می‌خواهیم باهاشون رقابت کنیم.
13:48
The electionانتخابات processروند this yearسال
is not provingاثبات كردن a good optionگزینه
281
816880
4440
فرایند انتخابات امسال مثال خوبی از
رهبری از طریق الگو شدن نیست.
13:54
for leadingمنتهی شدن by exampleمثال.
282
822040
1680
13:56
Hillaryهیلاری Clintonکلینتون saysمی گوید
it's going to be like the '90s.
283
824640
2456
هیلاری کلینتون می‌گوید
قراره مثل دهه ۹۰ بشیم.
13:59
We can still be
that cheerleadercheerleader on valuesارزش های.
284
827120
2936
هنوز می‌تونیم مشوق ارزش‌ها باشیم.
14:02
We can still be
the architectمعمار of globalجهانی است tradeتجارت.
285
830080
2496
هنوز می‌تونیم معمار تجارت جهانی باشیم.
14:04
We can still be the globalجهانی است sheriffکلانتر.
286
832600
1696
هنوز می‌تونیم کلانتر جهانی باشیم.
14:06
And Donaldدونالد Trumpترامپ wants
to bringآوردن us back to the '30s.
287
834320
3080
و دونالد ترامپ می‌خواد
ما رو به دهه ۳۰ برگردونه.
14:10
He's sayingگفت:, "Our way or the highwayبزرگراه.
You don't like it, lumpتوده it." Right?
288
838560
3936
میگه، «راه فقط راه ماست.
دوست نداری، به سلامت.» درسته؟
14:14
Neitherنه نه are recognizingشناختن
a fundamentalاساسی truthحقیقت of the G-ZeroG-Zero,
289
842520
3856
هیچ‌کدومشون اینکه گروه صفر
یک حقیقت بنیادی است رو قبول ندارند،
14:18
whichکه is that even thoughگرچه
the US is not in declineکاهش می یابد,
290
846400
3776
که اگرچه آمریکا هنوز در سقوط نیست،
14:22
it is gettingگرفتن objectivelyعینی harderسخت تر
291
850200
2536
مشخصاً هر روز سخت‌تر می‌شه
14:24
for the Americansآمریکایی ها to imposeتحمیل کنید theirخودشان will,
292
852760
3176
تا آمریکایی‌ها
خواسته هاشون رو تحمیل کنند،
14:27
even have great influenceنفوذ,
293
855960
1696
حتی تاثیرگذاری بیشتری داشته باشند،
14:29
on the globalجهانی است orderسفارش.
294
857680
2000
در نظم جهانی.
14:32
Are we preparedآماده شده to trulyبراستی leadسرب by exampleمثال?
295
860280
3896
آیا ما واقعاً آماده‌ی
رهبری از راه الگو بودن هستیم؟
14:36
What would we have to do to fixثابت this
296
864200
3056
برای درست کردنش
14:39
after Novemberنوامبر,
297
867280
1216
بعد از انتخابات نوامبر چکار باید بکنیم،
14:40
after the nextبعد presidentرئيس جمهور comesمی آید in?
298
868520
2176
بعد از اینکه رئیس‌جمهور بعدی آمد؟
14:42
Well, eitherیا we have to have
anotherیکی دیگر crisisبحران that forcesنیروها us to respondپاسخ دادن.
299
870720
4656
خوب، یا باید یک بحران دیگه داشته باشیم
تا ما رو مجبور به حرکت کنه.
14:47
A depressionافسردگی would do that.
300
875400
1656
یک رکود اقتصادی دیگه می‌تونه.
14:49
Anotherیکی دیگر globalجهانی است financialمالی
crisisبحران could do this.
301
877080
2176
یک بحران جهانی مالی دیگه
می‌تونه این کار رو بکنه.
14:51
God forbidممنوع, anotherیکی دیگر 9/11 could do that.
302
879280
2016
خدا نکنه، ولی یک یازده سپتامبر دیگه
می‌تونه این کار رو بکنه.
14:53
Or, absentغایب crisisبحران,
303
881320
2456
یا بحران هویت،
14:55
we need to see that the hollowingتوقع out,
the inequalityنابرابری, the challengesچالش ها
304
883800
6136
باید ببینیم که حذف توان تولیدی کشور،
نابرابری، چالش‌هایی
15:01
that are growingدر حال رشد and growingدر حال رشد
in the Unitedیونایتد Statesایالت ها,
305
889960
2376
که هر روزه در ایالات متحده
بزرگ و بزرگتر می‌شوند،
15:04
are themselvesخودشان urgentفوری enoughکافی
306
892360
2176
خودشان به اندازه‌ای اضطراری هستند
15:06
to forceزور our leadersرهبران to changeتغییر دادن,
307
894560
2336
تا رهبران ما را مجبور به تغییر کنند،
15:08
and that we have those voicesصدای.
308
896920
2456
و اینکه ما صداهایی داریم،
15:11
Throughاز طریق our cellسلول phonesتلفن ها, individuallyبه طور جداگانه,
309
899400
1896
از طریق تلفن‌های همراهمان،
یا هرکدام از ما،
15:13
we have those voicesصدای
to compelمجبور them to changeتغییر دادن.
310
901320
3080
توان این را داریم که آن‌ها را
متقاعد به تغییر کنیم.
15:17
There is, of courseدوره, a thirdسوم choiceانتخابی,
311
905480
1720
البته، انتخاب سومی هم هست،
15:20
perhapsشاید the mostاکثر likelyاحتمال دارد one,
312
908200
1976
شاید محتمل‌ترین انتخاب،
15:22
whichکه is that we do
neitherنه of those things,
313
910200
2696
و آن اینکه هیچ کاری نکنیم،
15:24
and in fourچهار yearsسالها time you inviteدعوت me back,
314
912920
2576
و ظرف چهار سال شما من رو دوباره دعوت کنین،
15:27
and I will give this speechسخنرانی - گفتار yetهنوز again.
315
915520
2200
و من این سخن‌رانی رو دوباره انجام می‌دهم.
از شما خیلی، خیلی متشکرم.
15:30
Thank you very, very much.
316
918320
1856
15:32
(Applauseتشویق و تمجید)
317
920200
3885
( تشویق حضار )
Translated by Behdad Khazaeli
Reviewed by emshe emshian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ian Bremmer - Political theorist
Ian Bremmer is the president and founder of Eurasia Group, a political risk research and consulting firm.

Why you should listen

Dubbed a "rising guru" in the field of political risk by The Economist, Ian Bremmer teaches classes on the discipline as global research professor at New York University and is a foreign affairs columnist and editor at large for Time magazine. His latest book, Superpower: Three Choices for America’s Role in the World, was published in May 2015.

Bremmer is credited with bringing the craft of political risk to financial markets. He created Wall Street's first global political risk index (GPRI), and he established political risk as an academic discipline. His definition of emerging markets -- "those countries where politics matter at least as much as economics for market outcomes" -- has become an industry standard. "G-Zero," his term for a global power vacuum in which no country is willing and able to set the international agenda, is widely accepted by policymakers and thought leaders.

Bremmer has published nine books including the national bestsellers Every Nation for Itself: Winners and Losers in a G-Zero World and The End of the Free Market: Who Wins the War Between States and Corporations? He is a regular columnist for the Financial Times and has written hundreds of articles for many leading publications. He appears regularly on CNBC, Fox, Bloomberg, CNN, the BBC and other networks.

Bremmer earned a PhD in political science from Stanford University in 1994 and was the youngest-ever national fellow at the Hoover Institution. In 2007, Bremmer was named a Young Global Leader of the World Economic Forum, where he is the founding chairman of the Global Agenda Council on Geopolitical Risk. He is the Harold J. Newman Distinguished Fellow in Geopolitics at the Asia Society Policy Institute and serves on the President's Council of the Near East Foundation, the Leadership Council for Concordia and the Board of Trustees of Intelligence Squared.

Bremmer grew up in Boston and currently lives in New York and Washington.

More profile about the speaker
Ian Bremmer | Speaker | TED.com