ABOUT THE SPEAKER
Ian Bremmer - Political theorist
Ian Bremmer is the president and founder of Eurasia Group, a political risk research and consulting firm.

Why you should listen

Dubbed a "rising guru" in the field of political risk by The Economist, Ian Bremmer teaches classes on the discipline as global research professor at New York University and is a foreign affairs columnist and editor at large for Time magazine. His latest book, Superpower: Three Choices for America’s Role in the World, was published in May 2015.

Bremmer is credited with bringing the craft of political risk to financial markets. He created Wall Street's first global political risk index (GPRI), and he established political risk as an academic discipline. His definition of emerging markets -- "those countries where politics matter at least as much as economics for market outcomes" -- has become an industry standard. "G-Zero," his term for a global power vacuum in which no country is willing and able to set the international agenda, is widely accepted by policymakers and thought leaders.

Bremmer has published nine books including the national bestsellers Every Nation for Itself: Winners and Losers in a G-Zero World and The End of the Free Market: Who Wins the War Between States and Corporations? He is a regular columnist for the Financial Times and has written hundreds of articles for many leading publications. He appears regularly on CNBC, Fox, Bloomberg, CNN, the BBC and other networks.

Bremmer earned a PhD in political science from Stanford University in 1994 and was the youngest-ever national fellow at the Hoover Institution. In 2007, Bremmer was named a Young Global Leader of the World Economic Forum, where he is the founding chairman of the Global Agenda Council on Geopolitical Risk. He is the Harold J. Newman Distinguished Fellow in Geopolitics at the Asia Society Policy Institute and serves on the President's Council of the Near East Foundation, the Leadership Council for Concordia and the Board of Trustees of Intelligence Squared.

Bremmer grew up in Boston and currently lives in New York and Washington.

More profile about the speaker
Ian Bremmer | Speaker | TED.com
TEDxNewYork

Ian Bremmer: How the US should use its superpower status

伊恩·布雷默: 美国应如何运用其超级大国的地位

Filmed:
1,014,028 views

对近几代人而言,美国化与全球化基本是等同的。但是美国对世界的看法——以及世界对美国的——却在不断变化。在这场对美国国际政策进行快速浏览的演讲中,伊恩·布雷默将会讨论在没有任何一个国家和联盟可以独担全球领袖重任的世界中,美国可能会遇到的挑战,并去探寻美国是否已经做好用表率而非武力来引领世界的准备
- Political theorist
Ian Bremmer is the president and founder of Eurasia Group, a political risk research and consulting firm. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When you come to TEDx的TEDx,
you always think about technology技术,
0
600
2696
各位来参加TED的演讲,
心中想的大都是科技议题,
00:15
the world世界 changing改变,
becoming变得 more innovative创新.
1
3320
2336
世界正在改变,变的更有创造力了。
00:17
You think about the driverless无人驾驶.
2
5680
1776
各位可能会想到无人驾驶。
00:19
Everyone's每个人的 talking
about driverless无人驾驶 cars汽车 these days,
3
7480
3416
现在每个人都在讨论
无人驾驶汽车,
00:22
and I love the concept概念
of a driverless无人驾驶 car汽车,
4
10920
3096
我也喜欢无人驾驶汽车的概念,
00:26
but when I go in one, you know,
5
14040
3496
但是说实话,当我坐进去时,
00:29
I want it really slow,
6
17560
1920
我真的希望它开慢一点,
00:32
I want access访问 to the steering操舵 wheel
and the brake制动, just in case案件.
7
20240
4480
我希望在发生意外的时候,
我能亲自操控方向盘和刹车。
00:37
I don't know about you,
but I am not ready准备 for a driverless无人驾驶 bus总线.
8
25720
3520
我不知道在座的各位是怎么想的,
至少我还没有准备好登上无人驾驶公交车。
00:42
I am not ready准备 for a driverless无人驾驶 airplane飞机.
9
30560
2760
我也还没有准备好
要乘坐无人驾驶的飞机。
00:46
How about a driverless无人驾驶 world世界?
10
34520
2040
那么,一个无人领导的世界会是怎样呢?
00:50
And I ask you that
11
38000
1480
我会这样问的原因,
00:52
because we are increasingly日益 in one.
12
40440
2640
是因为我们都正逐渐融为一体。
00:56
It's not supposed应该 to be that way.
13
44800
1976
本来事情不应该是这样的。
00:58
We're number one,
14
46800
1776
我们是全球第一的国家,
01:00
the United联合的 States状态 is large and in charge收费.
15
48600
3896
我们美国说一不二。
01:04
Americanization美国化 and globalization全球化
for the last several一些 generations
16
52520
4816
对于近年来的几代人而言,
美国化和全球化基本上
谈的都是同一件事,对吧?
01:09
have basically基本上 been the same相同 thing.
17
57360
2656
01:12
Right? Whether是否 it's
the World世界 Trade贸易 Organization组织
18
60040
3816
不论是WTO
01:15
or it's the IMF国际货币基金组织, the World世界 Bank银行,
19
63880
2336
亦或是IMF、世界银行、
01:18
the Bretton布雷顿森林 Woods树木 Accord符合 on currency货币,
20
66240
1836
布莱顿森林货币协定、
01:20
these were American美国 institutions机构,
21
68100
1756
它们都是美国的机构,
01:21
our values, our friends朋友, our allies盟国,
our money, our standards标准.
22
69880
4616
我们的价值观、朋友、
同盟、货币、标准等。
01:26
That was the way the world世界 worked工作.
23
74520
3080
这就是这个世界运行的方式。
01:30
So it's sort分类 of interesting有趣,
if you want to look at how the US looks容貌,
24
78280
4896
开玩笑说,如果你想知道
美国看起来是什么样的,
01:35
here it is.
25
83200
1216
那么这张图就是了。
01:36
This is our view视图 of how the world世界 is run.
26
84440
3296
这就是我们美国人
对于世界如何运转的印象,
01:39
President主席 Obama奥巴马 has got the red carpet地毯,
27
87760
2816
奥巴马总统脚踏红地毯
01:42
he goes down Air空气 Force One,
28
90600
1816
走下空军一号,
01:44
and it feels感觉 pretty漂亮 good,
it feels感觉 pretty漂亮 comfortable自在.
29
92440
2536
这看起来很美妙,让人感觉很舒服。
01:47
Well, I don't know how many许多 of you
saw the China中国 trip last week
30
95000
3616
我不知道你们有多少人看过
上周总统的中国之行
与G20峰会的报导,
01:50
and the G20.
31
98640
2056
01:52
Oh my God. Right?
32
100720
2216
天啊,
01:54
This is how we landed登陆
33
102960
1656
在中国举办的全球峰会,
01:56
for the most important重要 meeting会议
of the world's世界 leaders领导者 in China中国.
34
104640
3496
这么重要的场合,
这就是我们总统着陆的方式?
02:00
The National国民 Security安全 Advisor顾问
was actually其实 spewing喷涌 expletives咒骂语
35
108160
3976
国家安全顾问站在柏油路面上
02:04
on the tarmac停机坪 --
36
112160
1816
咒骂着——
02:06
no red carpet地毯,
37
114000
1416
总统没有红地毯铺路,
02:07
kind of left out the bottom底部 of the plane平面
38
115440
2656
就直接从飞机上下来,
02:10
along沿 with all the media媒体
and everybody每个人 else其他.
39
118120
2800
还和媒体还有其他人混在一起!
02:13
Later后来 on in the G20,
40
121920
1976
在稍后的G20会议中……
02:15
well, there's Obama奥巴马.
41
123920
1520
好吧,这是奥巴马总统
02:18
(Laughter笑声)
42
126360
1336
(笑声)
02:19
Hi你好, George乔治.
43
127720
1616
“你好,乔治”
02:21
Hi你好, Norman诺曼.
44
129360
1200
“你好,诺曼”
02:24
They look like they're
about to get into a cage match比赛, right?
45
132480
3736
他们看起好像马上就要打架了,是不是?
02:28
And they did. It was 90 minutes分钟 long,
and they talked about Syria叙利亚.
46
136240
3096
的确,他们花了90分钟
讨论叙利亚的问题。
02:31
That's what Putin普京 wanted to talk about.
47
139360
1896
这也是普京想要讨论的,
02:33
He's increasingly日益 calling调用 the shots镜头.
48
141280
1736
他超想开战的,
02:35
He's the one willing愿意 to do stuff东东 there.
49
143040
2616
他想成为历史人物。
02:37
There's not a lot of mutual相互 like or trust相信,
50
145680
4176
实际上他们并不互相喜欢或信任,
02:41
but it's not as if the Americans美国人
are telling告诉 him what to do.
51
149880
2856
也不是我们美国喜欢对他指手画脚。
那么全部20国在一起的时候
又是什么样的?
02:44
How about when the whole整个 20
are getting得到 together一起?
52
152760
2336
诚然,当所有领导聚在一起
02:47
Surely一定, when the leaders领导者 are all onstage在舞台上,
53
155120
1953
美国人就会仔细观察他们的互动了。
02:49
then the Americans美国人
are pulling their weight重量.
54
157097
2079
02:51
Uh-oh嗯,哦.
55
159200
1416
噢哦。
02:52
(Laughter笑声)
56
160640
1760
(笑声)
02:55
Xi Jinping锦屏 seems似乎 fine.
57
163760
3096
习近平看起来气色不错,
02:58
Angela安吉拉 Merkel默克尔 has -- she always does --
58
166880
1896
安格拉·默克尔还是老样子,
03:00
that look, she always does that.
59
168800
2376
她一直看起来就那样。
03:03
But Putin普京 is telling告诉
Turkish土耳其 president主席 Erdogan埃尔多安 what to do,
60
171200
3016
但是普京正在跟土耳其总统
埃尔多安交头接耳,
03:06
and Obama奥巴马 is like,
what's going on over there?
61
174240
4600
奥巴马看起来就像是在想,
他们两个是不是又要搞事了?
03:11
You see. And the problem问题 is
it's not a G20,
62
179840
3336
你看,问题不在G20,
03:15
the problem问题 is
63
183200
1216
真正的问题是
03:16
it's a G-ZeroG-零 world世界 that we live生活 in,
64
184440
2976
我们生活在一个G0的世界中,
03:19
a world世界 order订购 where there is
no single country国家 or alliance联盟
65
187440
4416
一个没有任何一个单独的国家或联盟
03:23
that can meet遇到 the challenges挑战
of global全球 leadership领导.
66
191880
3376
可以担起领导全球重任的世界。
03:27
The G20 doesn't work,
67
195280
1880
G20并没有什么实际用处,
03:29
the G7, all of our friends朋友,
that's history历史.
68
197880
3440
由我们的盟友组成的G7
也成为历史了。
03:34
So globalization全球化 is continuing继续.
69
202000
2376
但全球化仍在不断继续,
03:36
Goods产品 and services服务 and people
and capital首都 are moving移动 across横过 borders国界
70
204400
3656
商品、服务、人员和资本
也在不断跨境流动,
03:40
faster更快 and faster更快 than ever before,
71
208080
2016
流动的越来越快,远超从前,
03:42
but Americanization美国化 is not.
72
210120
3040
但美国化并不是这样。
03:45
So if I've convinced相信 you of that,
73
213840
1616
所以如果你也接受上述论点,
03:47
I want to do two things
with the rest休息 of this talk.
74
215480
2736
那么我在剩下的
演讲时间中做两件事。
03:50
I want to talk
about the implications启示 of that
75
218240
3456
一是我想和各位谈谈
03:53
for the whole整个 world世界.
76
221720
1256
各地全球化的进展。
03:55
I'll go around it.
77
223000
1536
我会围绕这个主题讨论。
03:56
And then I want to talk about
78
224560
1616
然后我会再进一步​​讨论
03:58
what we think right here
79
226200
2896
身处在美国及纽约的我们是怎么想的。
04:01
in the United联合的 States状态 and in New York纽约.
80
229120
3416
04:04
So why? What are the implications启示.
Why are we here?
81
232560
2616
为什么?这又有什么影响?
我们今天为什么会卡在这里?
04:07
Well, we're here
82
235200
1816
我们会卡在这里,
04:09
because the United联合的 States状态,
83
237040
3376
是因为美国
04:12
we spent花费 two trillion dollars美元
on wars战争 in Iraq伊拉克 and Afghanistan阿富汗
84
240440
3816
花费两万亿美元去打
伊拉克和阿富汗的战争,
04:16
that were failed失败.
85
244280
1216
然后我们失败了。
04:17
We don't want to do that anymore.
86
245520
1616
我们再也不想做这样的事情了,
04:19
We have large numbers数字
of middle中间 and working加工 classes
87
247160
3656
我们有大量的中产和工人阶级国民,
04:22
that feel like they've他们已经 not benefited受益
from promises许诺 of globalization全球化,
88
250840
4096
但他们并没有感觉到承诺中的
全球化所带来的好处。
04:26
so they don't want to see it particularly尤其.
89
254960
2040
尤其他们更不想再看到战争。
04:29
And we have an energy能源 revolution革命
90
257640
2656
同时我们还在进行能源革命,
04:32
where we don't need OPEC欧佩克
or the Middle中间 East the way we used to.
91
260320
3176
这使我们不再像往常那样
依赖OPEC和中东的石油。
04:35
We produce生产 all that right here
in the United联合的 States状态.
92
263520
2456
让我们能自给自足。
04:38
So the Americans美国人 don't want
to be the global全球 sheriff郡治安官 for security安全
93
266000
5336
所以美国不想
再做全球安全的护航者。
04:43
or the architect建筑师 of global全球 trade贸易.
94
271360
2296
或者环球经贸的设计师。
04:45
The Americans美国人 don't want to even be
the cheerleader拉拉队长 of global全球 values.
95
273680
3416
美国人甚至不想去当全球价值观的倡导者。
04:49
Well, then you look to Europe欧洲,
96
277120
3656
好吧,你再去看欧洲——
04:52
and the most important重要
alliance联盟 in the world世界
97
280800
2096
我们在大西洋对岸的
04:54
has been the transatlantic大西洋 relationship关系.
98
282920
2736
最重要的盟友。
04:57
But it is now weaker较弱 than it has been
at any point since以来 World世界 War战争 IIII,
99
285680
4376
它自二战以来正每况愈下,危机频发:
05:02
all of the crises危机,
the BrexitBrexit conversations对话,
100
290080
2576
英国脱欧,
05:04
the hedging对冲 going on
between之间 the French法国 and the Russians俄罗斯,
101
292680
4096
法俄冲突,
05:08
or the Germans德国 and the Turks土耳其人,
or the Brits英国人 and the Chinese中文.
102
296800
3600
还有德国-土耳其冲突和英中之间的不愉快。
05:13
China中国 does want to do more leadership领导.
103
301000
1936
中国的确想更进一步的领导全球,
05:14
They do, but only in the economic经济 sphere领域,
104
302960
3016
他们真的有在想,
但只想在经济领域上。
05:18
and they want their own拥有 values,
standards标准, currency货币,
105
306000
3096
中国更加希望的是,
自己的价值观、标准和货币,
05:21
in competition竞争 with that of the US.
106
309120
2096
能够与美国竞争。
05:23
The Russians俄罗斯 want to do more leadership领导.
107
311240
1936
俄罗斯确实想更有领袖地位。
05:25
You see that in Ukraine乌克兰,
108
313200
2056
看看他们在乌克兰
05:27
in the Baltic波罗的海的 states状态, in the Middle中间 East,
109
315280
2856
以及波罗的海诸国还有中东所做的。
05:30
but not with the Americans美国人.
110
318160
1736
但那些都和美国无关,
05:31
They want their own拥有 preferences优先 and order订购.
111
319920
2616
他们想独树一帜,独掌大权。
05:34
That's why we are where we are.
112
322560
2896
这就是为什么我们卡在这里。
05:37
So what happens发生 going forward前锋?
113
325480
3296
所以接下来世界会发生什么?
05:40
Let's start开始 easy简单,
114
328800
2136
我们先从简单的开始讨论,
05:42
with the Middle中间 East.
115
330960
1200
就从中东开始吧。
05:45
(Laughter笑声)
116
333160
1720
(笑声)
05:48
You know, I left a little out,
117
336560
2616
你们知道的,我只是点拨一下,
05:51
but you get the general一般 idea理念.
118
339200
3336
但你们会不约而同地想到中东的稳定问题。
05:54
Look, there are three reasons原因
119
342560
1416
你看,有三个原因,
05:56
why the Middle中间 East
has had stability稳定性 such这样 as it is. Right?
120
344000
5056
说明了中东过去
曾经稳定的原因,是不是?
06:01
One is because there was
a willingness愿意 to provide提供
121
349080
4096
一是他们当时愿意,
06:05
some level水平 of military军事 security安全
by the US and allies盟国.
122
353200
3376
让美国及其盟友
提供一定程度的军事安全保障。
06:08
Number two, it was easy简单 to take
a lot of cheap低廉 money out of the ground地面
123
356600
4656
第二,中东遍地黄金,
06:13
because oil was expensive昂贵.
124
361280
1776
因为石油曾相当昂贵。
06:15
And number three
125
363080
1336
第三点:
06:16
was no matter how bad the leaders领导者 were,
the populations人群 were relatively相对 quiescent.
126
364440
5096
不论中东的领导人是多么差劲,
当地人口数量却相对稳定。
06:21
They didn't have the ability能力,
and many许多 didn't have the will
127
369560
2776
他们不能、也不想,
06:24
to really rise上升 up against反对.
128
372360
1456
互相敌对。
06:25
Well, I can tell you, in a G-ZeroG-零 world世界,
129
373840
2536
但,对于一个G0的世界,我可以说:
06:28
all three of those things
are increasingly日益 not true真正,
130
376400
3616
这三个理由正逐渐失效。
06:32
and so failed失败 states状态,
131
380040
2336
所以失败国家、恐怖主义、
06:34
terrorism恐怖主义, refugees难民 and the rest休息.
132
382400
3216
难民还有其他事故开始出现。
06:37
Does the entire整个 Middle中间 East fall秋季 apart距离?
133
385640
1936
然而整个中东四分五裂了么?
06:39
No, the Kurds库尔德人 will do better,
and Iraq伊拉克, Israel以色列, Iran伊朗 over time.
134
387600
3856
并不,库尔德人做的更好一些,
伊拉克,以色列,伊朗也会逐渐好起来。
06:43
But generally通常 speaking请讲,
it's not a good look.
135
391480
2376
但总体上说,中东依旧不是很好。
06:45
OK, how about this guy?
136
393880
3376
好,那普京这家伙如何呢?
06:49
He's playing播放 a poor较差的 hand very well.
137
397280
2456
他简直一塌糊涂。
06:51
There's no question
he's hitting above以上 his weight重量.
138
399760
2896
毫无疑问他好高骛远。
06:54
But long term术语 -- I didn't mean that.
139
402680
3256
但长期——我不是有意要这么说
06:57
But long term术语, long term术语,
140
405960
4296
——从长期而言,
07:02
if you think that the Russians俄罗斯
141
410280
1656
如果你认为俄罗斯是被
美国和欧盟所挑衅,
07:03
were antagonized拮抗 by the US and Europe欧洲
expanding扩大 NATO北约 right up to their borders国界
142
411960
5616
让北约组织扩军到
他们的国界附近。
07:09
when we said they weren't going to,
143
417600
1646
当时我们说他们不会这样做。
07:11
and the EU欧洲联盟 encroaching攻城掠地 them,
144
419270
2386
且有欧盟在蚕食他们,
07:13
just wait until直到 the Chinese中文
put hundreds数以百计 of billions数十亿 of dollars美元
145
421680
3456
只要等中国花数千亿美元,
07:17
in every一切 country国家 around Russia俄国
they thought they had influence影响 in.
146
425160
3136
投入到俄罗斯周边
他们认为拥有影响力的国家,
07:20
The Chinese中文 are going to dominate支配 it.
The Russians俄罗斯 are picking选择 up the crumbs.
147
428320
3656
中国就能从中获益
而俄罗斯只能捡剩下的。
07:24
In a G-ZeroG-零 world世界, this is going to be
a very tense紧张 10 years年份 for Mr先生. Putin普京.
148
432000
6360
在这个G0的世界中
普京先生未来10年会非常难熬。
07:33
It's not all bad. Right?
149
441040
2656
这还是有点好的,对么?
07:35
Asia亚洲 actually其实 looks容貌 a lot better.
150
443720
2256
亚洲看起来更好一点,
07:38
There are real真实 leaders领导者 across横过 Asia亚洲,
151
446000
3176
那里有真正的领导者,
07:41
they have a lot of political政治 stability稳定性.
152
449200
2376
那边有着相当的政治稳定,
07:43
They're there for a while.
153
451600
1256
而且保持了一段时间。
07:44
Mr先生. Modi莫迪 in India印度,
154
452880
2256
印度的莫迪总理、
07:47
Mr先生. Abe安倍晋三, who is probably大概
about to get a third第三 term术语 written书面 in
155
455160
3976
安倍晋三,可能要取得第三个任期的
日本自由民主党党魁、
07:51
in the Liberal自由主义的 Democratic民主的 Party派对 in Japan日本,
156
459160
1976
07:53
of course课程 Xi Jinping锦屏
who is consolidating巩固 enormous巨大 power功率,
157
461160
3136
当然还有习近平——
他正在巩固自己的权利,
07:56
the most powerful强大 leader领导 in China中国
158
464320
2336
他是自毛泽东以来
07:58
since以来 Mao.
159
466680
1656
最具影响力的中国领导人。
08:00
Those are the three
most important重要 economies经济 in Asia亚洲.
160
468360
3216
他们领导着三个最重要的亚洲经济体。
08:03
Now look, there are problems问题 in Asia亚洲.
161
471600
1816
但是现在,亚洲也没法独善其身:
08:05
We see the sparring对打
over the South China中国 Sea.
162
473440
2656
我们可以看到南海冲突频发,
08:08
We see that Kim Jong Un联合国,
just in the last couple一对 of days,
163
476120
2696
可以看到朝鲜的金正日在几天前
08:10
tested测试 yet然而 another另一个 nuclear weapon武器.
164
478840
3176
又一次测试了新核武器。
08:14
But the leaders领导者 in Asia亚洲
do not feel the need
165
482040
4256
但是这些亚洲领导人认为,
08:18
to wave the flag,
166
486320
1536
他们无需发挥领导力
08:19
to go xenophobic排外,
167
487880
1816
去排除外部势力,
08:21
to actually其实 allow允许 escalation升级
168
489720
3056
他们坐视事态扩大。
08:24
of the geopolitical地缘政治
and cross-border跨界 tensions紧张.
169
492800
2496
在面对跨国政治和边境冲突的时候,
08:27
They want to focus焦点 on long-term长期
economic经济 stability稳定性 and growth发展.
170
495320
5376
他们着眼于长期经济稳定与增长,
08:32
And that's what they're actually其实 doing.
171
500720
2000
而这也正是他们正在做的。
08:35
Let's turn to Europe欧洲.
172
503600
1520
转到欧洲。
08:38
Europe欧洲 does look a little scared害怕
in this environment环境.
173
506320
2576
欧洲看起来似乎被
现在的国际环境吓到了,
08:40
So much of what is happening事件
in the Middle中间 East
174
508920
2296
所以那些发生在中东的事情,
08:43
is washing洗涤 up quite相当 literally按照字面
onto European欧洲的 shores海岸.
175
511240
4736
毫不夸张地说,
已经波及到了欧洲边境。
08:48
You see BrexitBrexit and you see
the concerns关注 of populism民粹主义
176
516000
3775
你们可以看到欧洲人对英国脱欧
还有民粹主义的关注
08:51
across横过 all of the European欧洲的 states状态.
177
519799
3577
已经遍及了欧洲全境。
08:55
Let me tell you that over the long term术语,
178
523400
2656
要我说,长期而言,
08:58
in a G-ZeroG-零 world世界,
179
526080
1776
在G0的世界中,
08:59
European欧洲的 expansion扩张
will be seen看到 to have gone走了 too far.
180
527880
3720
欧洲的扩张太快了。
09:04
Europe欧洲 went right up to Russia俄国,
went right down to the Middle中间 East,
181
532520
3776
欧洲现在十分靠近俄罗斯和中东,
09:08
and if the world世界 were truly becoming变得
more flat平面 and more Americanized美国化,
182
536320
4256
如果这个世界真的变的
更加扁平化及美国化,
09:12
that would be less of a problem问题,
183
540600
1576
这不值一提。
09:14
but in a G-ZeroG-零 world世界,
those countries国家 nearest最近的 Russia俄国
184
542200
3496
但对于G0的世界来说,
那些紧邻俄罗斯和中东的国家,
09:17
and nearest最近的 the Middle中间 East
185
545720
1616
09:19
actually其实 have different不同
economic经济 capabilities功能,
186
547360
3376
他们实际上与欧洲核心
有着不同的经济体量、
09:22
different不同 social社会 stability稳定性
187
550760
1816
不同的社会稳定因素、
09:24
and different不同 political政治 preferences优先
and systems系统 than core核心 Europe欧洲.
188
552600
4176
以及不同的政治观点与系统。
09:28
So Europe欧洲 was able能够 to truly expand扩大
189
556800
3016
所以欧盟确实可以在
G7的帮助下进行扩张,
09:31
under the G7,
190
559840
2056
09:33
but under the G-ZeroG-零,
Europe欧洲 will get smaller.
191
561920
2536
但是对于G0,欧洲会重新缩小。
09:36
Core核心 Europe欧洲 around Germany德国
and France法国 and others其他
192
564480
4016
围绕着德法的欧洲核心国家,
09:40
will still work, be functional实用,
stable稳定, wealthy富裕, integrated集成.
193
568520
4056
能依旧正常运行,
依旧稳定、富裕、互相补益。
09:44
But the periphery周边,
194
572600
1416
但那些周边国家,
09:46
countries国家 like Greece希腊
and Turkey火鸡 and others其他,
195
574040
2456
就像希腊、土耳其还有其他的一些,
09:48
will not look that good at all.
196
576520
2400
可能就会很糟糕了。
09:52
Latin拉丁 America美国, a lot of populism民粹主义,
197
580200
3376
拉丁美洲,民粹主义的乐园,
09:55
made制作 the economies经济 not go so well.
198
583600
2016
经济被搞得差强人意。
09:57
They had been more opposed反对
to the United联合的 States状态 for decades几十年.
199
585640
2856
几十年间他们都对美国阳奉阴违,
10:00
Increasingly日益, they're coming未来 back.
200
588520
1936
但是现在,他们逐渐地靠拢回来了。
10:02
We see that in Argentina阿根廷.
201
590480
1656
我们可以看到阿根廷的变化、
10:04
We see it with the openness透明度 in Cuba古巴.
202
592160
1736
看到古巴的开放、
10:05
We will see it in Venezuela委内瑞拉
when Maduro马杜罗 falls下降.
203
593920
3216
看到委内瑞拉的马杜罗下台、
10:09
We will see it in Brazil巴西
after the impeachment弹劾
204
597160
3016
看到发生在巴西的弹劾、
10:12
and when we finally最后 see
a new legitimate合法 president主席 elected当选 there.
205
600200
3880
并最终看到一个新的合法总统当选。
10:16
The only place地点 you see
that is moving移动 in another另一个 direction方向
206
604720
3096
唯一顽固不化的地方,
10:19
is the unpopularity不受欢迎
of Mexican墨西哥人 president主席 PePEña Nieto涅托.
207
607840
3576
是墨西哥,总统佩尼亚·尼托正失去民意。
10:23
There you could actually其实 see
a slip away from the United联合的 States状态
208
611440
3856
在接下来的几年中,
你将看到他们逐渐背弃美国。
10:27
over the coming未来 years年份.
209
615320
1256
10:28
The US election选举 matters事项 a lot
on that one, too.
210
616600
3016
尽管美国大选
会对那里会产生巨大的影响。
10:31
(Laughter笑声)
211
619640
1320
(笑声)
10:33
Africa非洲, right?
212
621600
1816
非洲,
10:35
A lot of people have said
it's going to be Africa's非洲 decade, finally最后.
213
623440
3216
很多人说接下来十年是非洲的十年。
10:38
In a G-ZeroG-零 world世界,
it is absolutely绝对 an amazing惊人 time
214
626680
3536
在这个G0的世界中,
对少数非洲国家而言,
10:42
for a few少数 African非洲人 countries国家,
215
630240
1736
这无疑会是一个令人惊奇的时代。
10:44
those governed治理 well
with a lot of urbanization城市化,
216
632000
2656
那些“少数国家”施政良好、
同时城市化进程较快,
10:46
a lot of smart聪明 people,
women妇女 really getting得到 into the workforce劳动力,
217
634680
3496
还有大量富有智慧的国民,
那里妇女真正地有活可干,
10:50
entrepreneurship创业 taking服用 off.
218
638200
1976
创业也蓬勃兴起。
10:52
But for most of the countries国家 in Africa非洲,
219
640200
2776
但对于大多数非洲国家,
10:55
it's going to be a lot more dicey冒险的:
220
643000
1896
这无疑是场冒险:
10:56
extreme极端 climate气候 conditions条件,
221
644920
3016
他们要面对极端气候环境、
来自伊斯兰教和基督教的激进主义、
10:59
radicalism激进主义 both from Islam伊斯兰教
and also Christianity基督教,
222
647960
4216
11:04
very poor较差的 governance治理,
223
652200
1416
乏善可陈的统治、
11:05
borders国界 you can't defend保卫,
lots of forced被迫 migration移民.
224
653640
3016
无法御敌于国门之外、
甚至大量强行吞并……
11:08
Those countries国家 can fall秋季 off the map地图.
225
656680
2096
那些国家可能从地图上消失。
11:10
So you're really going to see
an extreme极端 segregation隔离 going on
226
658800
3736
所以你将会看到巨大的隔阂逐渐产生,
11:14
between之间 the winners获奖者
and the losers失败者 across横过 Africa非洲.
227
662560
3336
它横贯于非洲的胜利者与失败者之间。
11:17
Finally最后, back to the United联合的 States状态.
228
665920
3896
最后,让我们回归美国。
11:21
What do I think about us?
229
669840
2616
我们怎么看自己的国家的?
11:24
Because there are a lot of upset烦乱 people,
230
672480
2736
这里有大量对政治失望的人,
11:27
not here at TEDx的TEDx, I know,
231
675240
2656
当然我知道不会出现在这个TEDx会场里。
11:29
but in the United联合的 States状态, my God,
232
677920
1776
但是他们遍布美国,天啊,
11:31
after 15 months个月 of campaigning竞选,
we should be upset烦乱.
233
679720
2456
在15个月的竞选长跑后
我们会变的失望,
11:34
I understand理解 that.
234
682200
1976
我能理解这个心情。
11:36
But a lot of people are upset烦乱
because they say, "Washington's华盛顿 broken破碎,
235
684200
3256
但是很多人失望地说:
“华盛顿变差了”,
11:39
we don't trust相信 the establishment编制,
we hate讨厌 the media媒体."
236
687480
2496
“我们不相信当权者”,
“我们痛恨媒体”,
11:42
Heck哎呀, even globalists全球主义者 like me
are taking服用 it on the chin下巴.
237
690000
4136
哎,像我这样的全球主义者,
都会把这些话挂在嘴边。
11:46
Look, I do think we have to recognize认识,
238
694160
4616
注意!我认为我们必须认清,
11:50
my fellow同伴 campers营员们,
239
698800
2216
我们与和我们一同野营的国家伙伴们,
11:53
that when you are being存在
chased by the bear,
240
701040
4416
当一同被某头危机巨熊追逐着的时候,
11:57
in the global全球 context上下文,
you need not outrun逃脱 the bear,
241
705480
4296
我们不需要跑过那头巨熊,
12:01
you need to only outrun逃脱
your fellow同伴 campers营员们.
242
709800
2616
只需要跑过那些伙伴,
让他们成为被吃掉的就好了。
12:04
(Laughter笑声)
243
712440
2080
(笑声)
12:07
Now, I just told you
244
715720
2136
现在,我刚刚跟你们分析过,
12:09
about our fellow同伴 campers营员们.
245
717880
2096
我们那些伙伴的糟糕情况。
12:12
Right? And from that perspective透视,
246
720000
2936
不是么?从这个角度来看,
12:14
we look OK.
247
722960
2016
我们做的可圈可点。
12:17
A lot of people in that context上下文 say,
248
725000
2016
很多人在现在都说,
12:19
"Let's go dollar美元.
Let's go New York纽约 real真实 estate房地产.
249
727040
3496
“我们去赚得美元”,
“我们去纽约买房”,
12:22
Let's send发送 our kids孩子
to American美国 universities高校."
250
730560
3056
“我们去把我们的孩子送进美国的大学”,
12:25
You know, our neighbors邻居 are awesome真棒:
251
733640
2136
众所周知,我们的邻居都很出色:
12:27
Canada加拿大, Mexico墨西哥
and two big bodies身体 of water.
252
735800
2856
加拿大,墨西哥,还有两滩海水。
12:30
You know how much Turkey火鸡
would love to have neighbors邻居 like that?
253
738680
4376
你们知不知道土耳其做梦都想
拥有这样的邻居?
12:35
Those are awesome真棒 neighbors邻居.
254
743080
2080
他们确实都是好邻居!
12:38
Terrorism恐怖主义 is a problem问题
in the United联合的 States状态.
255
746400
2296
在美国,恐怖主义确实是个问题,
12:40
God knows知道 we know it here in New York纽约.
256
748720
3296
任谁都知道身处纽约的我们知道这些。
12:44
But it's a much bigger problem问题
in Europe欧洲 than the US.
257
752040
2477
但对于欧洲而言这更是一个问题。
12:46
It's a much bigger problem问题
in the Middle中间 East
258
754541
2315
和欧洲比起来,
12:48
than it is in Europe欧洲.
259
756880
1576
中东问题更大了。
12:50
These are factors因素 of large magnitude大小.
260
758480
2136
这其中有大尺度的因素,
12:52
We just accepted公认 10,000 Syrian叙利亚的 refugees难民,
and we're complaining抱怨的 bitterly about it.
261
760640
4976
我们刚刚接受了一万名叙利亚难民,
而且我们对此抱怨不断。
12:57
You know why?
Because they can't swim游泳 here.
262
765640
2816
知道为什么么?
因为他们没有办法游到这里。
13:00
Right? I mean, the Turks土耳其人 would love
to have only 10,000 Syrian叙利亚的 refugees难民.
263
768480
4696
对么?我的意思是,土耳其会很乐于看见
他们只需接收一万名难民,
13:05
The Jordanians约旦人,
the Germans德国, the Brits英国人. Right?
264
773200
3296
对于约旦人、德国人
和英国人也是,不是么?
13:08
That's not the situation情况.
265
776520
1256
这不是假设,
13:09
That's the reality现实 of the United联合的 States状态.
266
777800
3176
美国现在就是这样。
13:13
Now, that sounds声音 pretty漂亮 good.
267
781000
2560
现在,一切似乎都很好。
13:16
Here's这里的 the challenge挑战.
268
784440
2136
那么接下来就轮到挑战了。
13:18
In a G-ZeroG-零 world世界, the way you lead
269
786600
3080
在这个G0的世界中,
你要领导世界的方式,
13:22
is by example.
270
790640
1576
就是要当楷模。
13:24
If we know we don't want to be
the global全球 cop警察 anymore,
271
792240
3016
如果我们知道,我们不想再
担任世界警察角色,
13:27
if we know we're not going to be
the architect建筑师 of global全球 trade贸易,
272
795280
2953
不会再担任全球贸易的建筑师,
13:30
we're not going to be
the cheerleader拉拉队长 of global全球 values,
273
798257
2599
那我们会失去担任价值观引领者的角色。
13:32
we're not going to do it
the way we used to,
274
800880
2096
我们的行事作风要变一变了。
13:35
the 21stST century世纪 is changing改变,
275
803000
1381
21世纪正在改变,
13:36
we need to lead by example --
be so compelling引人注目
276
804405
2851
我们需要担起楷模
——那是多么多令人向往。
13:39
that all these other people
are going to still say,
277
807280
2416
其他国人都仍将引以为豪,
13:41
it's not just they're faster更快 campers营员们.
278
809720
1816
并不是因为他们跑的快,
13:43
Even when the bear is not chasing us,
this is a good place地点 to be.
279
811560
3096
即使巨熊不再追着我们,
这里仍是个好地方,
13:46
We want to emulate仿真 them.
280
814680
1360
我们想要效仿他们。
13:48
The election选举 process处理 this year
is not proving证明 a good option选项
281
816880
4440
今年的选举,
并没有一个很好的候选人
13:54
for leading领导 by example.
282
822040
1680
能够引领美国。
13:56
Hillary希拉里 Clinton克林顿 says
it's going to be like the '90s.
283
824640
2456
希拉里·克林顿说
美国会像90年代那样,
13:59
We can still be
that cheerleader拉拉队长 on values.
284
827120
2936
我们依旧会是价值观引领者,
14:02
We can still be
the architect建筑师 of global全球 trade贸易.
285
830080
2496
我们依旧会是是全球贸易的建筑师,
14:04
We can still be the global全球 sheriff郡治安官.
286
832600
1696
我们依旧会是世界警察。
14:06
And Donald唐纳德 Trump王牌 wants
to bring带来 us back to the '30s.
287
834320
3080
而唐纳德·特朗普想把我们带回30年代,
14:10
He's saying, "Our way or the highway高速公路.
You don't like it, lump it." Right?
288
838560
3936
他说:“我们的路或者高速公路。
你不高兴也得忍耐”,不是么?
14:14
Neither也不 are recognizing认识
a fundamental基本的 truth真相 of the G-ZeroG-零,
289
842520
3856
他们两个都没有认清
G0世界的根本真理,
14:18
which哪一个 is that even though虽然
the US is not in decline下降,
290
846400
3776
这真理就算美国也没有否认:
14:22
it is getting得到 objectively客观地 harder更难
291
850200
2536
客观而言一切正变得更加困难,
14:24
for the Americans美国人 to impose强加 their will,
292
852760
3176
不论是对外施加意志
14:27
even have great influence影响,
293
855960
1696
还是在世界秩序上取得更大的影响力。
14:29
on the global全球 order订购.
294
857680
2000
14:32
Are we prepared准备 to truly lead by example?
295
860280
3896
我们真的有做好
用模范引领世界的准备了么?
14:36
What would we have to do to fix固定 this
296
864200
3056
我们应该如何去修正这些错误?
14:39
after November十一月,
297
867280
1216
在11月大选之后?
14:40
after the next下一个 president主席 comes in?
298
868520
2176
在新一任总统进入白宫之后?
14:42
Well, either we have to have
another另一个 crisis危机 that forces军队 us to respond响应.
299
870720
4656
我们必须面对另一个危机
来迫使我们作出反应。
14:47
A depression萧条 would do that.
300
875400
1656
一场全民批驳总统的大失望可以做到,
14:49
Another另一个 global全球 financial金融
crisis危机 could do this.
301
877080
2176
或者再一次的全球金融危机也行,
14:51
God forbid禁止, another另一个 9/11 could do that.
302
879280
2016
求上帝原谅,
再来一次9.11事件也可以。
14:53
Or, absent缺席 crisis危机,
303
881320
2456
或者,如果没有危机发生,
14:55
we need to see that the hollowing空鼓 out,
the inequality不等式, the challenges挑战
304
883800
6136
我们需要认清空洞化、
不平等以及新的挑战
15:01
that are growing生长 and growing生长
in the United联合的 States状态,
305
889960
2376
正逐渐在美国生根发芽。
15:04
are themselves他们自己 urgent紧急 enough足够
306
892360
2176
我们有足够的紧迫感吗?
15:06
to force our leaders领导者 to change更改,
307
894560
2336
足够到迫使我们的领导人去改变。
15:08
and that we have those voices声音.
308
896920
2456
民意的声音可以迫使他们改变,
15:11
Through通过 our cell细胞 phones手机, individually个别地,
309
899400
1896
通过我们每个人的电话,
15:13
we have those voices声音
to compel迫使 them to change更改.
310
901320
3080
我们用自己的声音
去强迫他们改变。
15:17
There is, of course课程, a third第三 choice选择,
311
905480
1720
当然,还有第三种选择,
15:20
perhaps也许 the most likely容易 one,
312
908200
1976
也是最有可能的选择。
15:22
which哪一个 is that we do
neither也不 of those things,
313
910200
2696
而那个选择就是
我们什么都不做,
15:24
and in four years年份 time you invite邀请 me back,
314
912920
2576
四年后你们再度邀我过来,
15:27
and I will give this speech言语 yet然而 again.
315
915520
2200
然后我再念一遍稿子。
15:30
Thank you very, very much.
316
918320
1856
谢谢,非常感谢!
15:32
(Applause掌声)
317
920200
3885
(掌声)
Translated by Hime IX
Reviewed by Diana Li

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ian Bremmer - Political theorist
Ian Bremmer is the president and founder of Eurasia Group, a political risk research and consulting firm.

Why you should listen

Dubbed a "rising guru" in the field of political risk by The Economist, Ian Bremmer teaches classes on the discipline as global research professor at New York University and is a foreign affairs columnist and editor at large for Time magazine. His latest book, Superpower: Three Choices for America’s Role in the World, was published in May 2015.

Bremmer is credited with bringing the craft of political risk to financial markets. He created Wall Street's first global political risk index (GPRI), and he established political risk as an academic discipline. His definition of emerging markets -- "those countries where politics matter at least as much as economics for market outcomes" -- has become an industry standard. "G-Zero," his term for a global power vacuum in which no country is willing and able to set the international agenda, is widely accepted by policymakers and thought leaders.

Bremmer has published nine books including the national bestsellers Every Nation for Itself: Winners and Losers in a G-Zero World and The End of the Free Market: Who Wins the War Between States and Corporations? He is a regular columnist for the Financial Times and has written hundreds of articles for many leading publications. He appears regularly on CNBC, Fox, Bloomberg, CNN, the BBC and other networks.

Bremmer earned a PhD in political science from Stanford University in 1994 and was the youngest-ever national fellow at the Hoover Institution. In 2007, Bremmer was named a Young Global Leader of the World Economic Forum, where he is the founding chairman of the Global Agenda Council on Geopolitical Risk. He is the Harold J. Newman Distinguished Fellow in Geopolitics at the Asia Society Policy Institute and serves on the President's Council of the Near East Foundation, the Leadership Council for Concordia and the Board of Trustees of Intelligence Squared.

Bremmer grew up in Boston and currently lives in New York and Washington.

More profile about the speaker
Ian Bremmer | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee