ABOUT THE SPEAKER
Ian Bremmer - Political theorist
Ian Bremmer is the president and founder of Eurasia Group, a political risk research and consulting firm.

Why you should listen

Dubbed a "rising guru" in the field of political risk by The Economist, Ian Bremmer teaches classes on the discipline as global research professor at New York University and is a foreign affairs columnist and editor at large for Time magazine. His latest book, Superpower: Three Choices for America’s Role in the World, was published in May 2015.

Bremmer is credited with bringing the craft of political risk to financial markets. He created Wall Street's first global political risk index (GPRI), and he established political risk as an academic discipline. His definition of emerging markets -- "those countries where politics matter at least as much as economics for market outcomes" -- has become an industry standard. "G-Zero," his term for a global power vacuum in which no country is willing and able to set the international agenda, is widely accepted by policymakers and thought leaders.

Bremmer has published nine books including the national bestsellers Every Nation for Itself: Winners and Losers in a G-Zero World and The End of the Free Market: Who Wins the War Between States and Corporations? He is a regular columnist for the Financial Times and has written hundreds of articles for many leading publications. He appears regularly on CNBC, Fox, Bloomberg, CNN, the BBC and other networks.

Bremmer earned a PhD in political science from Stanford University in 1994 and was the youngest-ever national fellow at the Hoover Institution. In 2007, Bremmer was named a Young Global Leader of the World Economic Forum, where he is the founding chairman of the Global Agenda Council on Geopolitical Risk. He is the Harold J. Newman Distinguished Fellow in Geopolitics at the Asia Society Policy Institute and serves on the President's Council of the Near East Foundation, the Leadership Council for Concordia and the Board of Trustees of Intelligence Squared.

Bremmer grew up in Boston and currently lives in New York and Washington.

More profile about the speaker
Ian Bremmer | Speaker | TED.com
TEDxNewYork

Ian Bremmer: How the US should use its superpower status

Ijan Bremer (Ian Bremmer): Kako SAD treba da upotrebi svoj status supersile

Filmed:
1,014,028 views

Amerikanizacija i globalizacija su u suštini bile jedno isto tokom poslednjih nekoliko generacija. Međutim, pogled SAD-a na svet i pogled sveta na SAD se menja. Kroz ubrzano proputovanje trenutnim stanjem međunarodne politike, Ijan Bremer razmatra izazove u svetu u kome nijedna zemlja niti savez ne mogu da odgovore na probleme globalnog liderstva i postavlja pitanje da li su SAD spremne da predvode ličnim primerom, a ne silom.
- Political theorist
Ian Bremmer is the president and founder of Eurasia Group, a political risk research and consulting firm. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When you come to TEDxTEDx,
you always think about technologyтехнологија,
0
600
2696
Kada dođete na TEDx,
uvek pomislite na tehnologiju,
svet koji se menja,
povećanje inovativnosti.
00:15
the worldсвет changingпромена,
becomingпостаје more innovativeиновативан.
1
3320
2336
Razmišljate o automobilima bez vozača.
00:17
You think about the driverlessdriverless.
2
5680
1776
00:19
Everyone'sSvi su talkingпричају
about driverlessdriverless carsаутомобили these daysдана,
3
7480
3416
Svi ovih dana govore
o samoupravljajućim automobilima,
i ja obožavam zamisao
samoupravljajućeg automobila,
00:22
and I love the conceptконцепт
of a driverlessdriverless carауто,
4
10920
3096
00:26
but when I go in one, you know,
5
14040
3496
ali kada uđem u njega, znate,
00:29
I want it really slowспор,
6
17560
1920
želim da bude veoma spor
00:32
I want accessприступ to the steeringуправљање wheelточак
and the brakekočnica, just in caseслучај.
7
20240
4480
i želim pristup volanu i kočnici,
za svaki slučaj.
00:37
I don't know about you,
but I am not readyспреман for a driverlessdriverless busаутобус.
8
25720
3520
Ne znam kako je kod vas, ali ja nisam
spreman za autobus bez vozača.
00:42
I am not readyспреман for a driverlessdriverless airplaneавион.
9
30560
2760
Nisam spreman za avion bez vozača.
00:46
How about a driverlessdriverless worldсвет?
10
34520
2040
Šta je sa svetom bez vozača?
00:50
And I askпитати you that
11
38000
1480
Pitam vas to
00:52
because we are increasinglyсве више in one.
12
40440
2640
jer smo sve više u takvom svetu.
00:56
It's not supposedпретпостављено to be that way.
13
44800
1976
Ne bi trebalo da bude tako.
00:58
We're numberброј one,
14
46800
1776
Na prvom smo mestu,
01:00
the UnitedUjedinjeni StatesDržava is largeвелики and in chargeпуњење.
15
48600
3896
Sjedinjene Države su velike i predvode.
01:04
AmericanizationAmericanization and globalizationглобализација
for the last severalнеколико generationsгенерације
16
52520
4816
Amerikanizacija i globalizacija
su proteklih nekoliko generacija
01:09
have basicallyу основи been the sameисти thing.
17
57360
2656
u suštini bile jedno isto.
01:12
Right? WhetherDa li it's
the WorldSvet TradeTrgovina OrganizationOrganizacija
18
60040
3816
Zar ne? Bilo da je u pitanju
Svetska trgovinska organizacija,
01:15
or it's the IMFMMF-A, the WorldSvet BankBanka,
19
63880
2336
MMF, Svetska banka
01:18
the BrettonBreton WoodsWoods AccordSporazum on currencyvaluta,
20
66240
1836
ili Brentonvudski sporazum o valutama,
01:20
these were AmericanAmerikanac institutionsинституције,
21
68100
1756
to su američke institucije,
01:21
our valuesвредности, our friendsпријатељи, our alliessaveznici,
our moneyновац, our standardsстандарде.
22
69880
4616
naše vrednosti, naši prijatelji,
naši saveznici, naš novac i standardi.
01:26
That was the way the worldсвет workedрадио је.
23
74520
3080
Tako je svet funkcionisao.
01:30
So it's sortврста of interestingзанимљиво,
if you want to look at how the US looksизглед,
24
78280
4896
Nekako je zanimljivo, ako želite
da pogledate kako SAD izgleda,
01:35
here it is.
25
83200
1216
evo slike.
01:36
This is our viewпоглед of how the worldсвет is runтрцати.
26
84440
3296
Ovo je naše sagledavanje
načina na koji se upravlja svetom.
01:39
PresidentPredsednik ObamaObama has got the redцрвена carpetтепих,
27
87760
2816
Predsednik Obama ima crveni tepih,
01:42
he goesиде down AirVazduh ForceSila One,
28
90600
1816
silazi sa predsedničkog aviona
i prilično je dobar osećaj,
to deluje prilično prijatno.
01:44
and it feelsосећа prettyприлично good,
it feelsосећа prettyприлично comfortableудобан.
29
92440
2536
01:47
Well, I don't know how manyмноги of you
saw the ChinaKina tripпутовање last weekНедеља
30
95000
3616
Ne znam koliko je vas videlo
put u Kinu prošle nedelje
01:50
and the G20.
31
98640
2056
i G20.
01:52
Oh my God. Right?
32
100720
2216
O, moj bože.
01:54
This is how we landedслетео
33
102960
1656
Evo kako smo sletelii
01:56
for the mostнајвише importantважно meetingсастанак
of the world'sсветске leadersлидери in ChinaKina.
34
104640
3496
na najvažniji sastanak
svetskih lidera u Kini.
02:00
The NationalNacionalni SecuritySigurnost AdvisorSavjetnik
was actuallyзаправо spewingbljuje expletivespsovki ima
35
108160
3976
Savetnica za nacionalnu bezbednost
je zapravo psovala
02:04
on the tarmacасфалт --
36
112160
1816
na mestu doletanja -
02:06
no redцрвена carpetтепих,
37
114000
1416
nije bilo crvenog tepiha,
02:07
kindкинд of left out the bottomдно of the planeавион
38
115440
2656
nekako zapostavljen donji deo aviona
02:10
alongзаједно with all the mediaмедији
and everybodyсвима elseдруго.
39
118120
2800
zajedno sa svim medijima i svima ostalima.
02:13
LaterKasnije on in the G20,
40
121920
1976
Kasnije na samitu G20,
02:15
well, there's ObamaObama.
41
123920
1520
pa, eto Obame.
02:18
(LaughterSmeh)
42
126360
1336
(Smeh)
02:19
HiZdravo, GeorgeGeorge.
43
127720
1616
Zdravo, Džordže.
02:21
HiZdravo, NormanNorman.
44
129360
1200
Zdravo, Normane.
02:24
They look like they're
about to get into a cagekavez matchутакмица, right?
45
132480
3736
Izgledaju kao da će upravo započeti
bokserski meč, zar ne?
02:28
And they did. It was 90 minutesминута long,
and they talkedпричао about SyriaSirija.
46
136240
3096
I jesu. Trajao je 90 minuta
i razgovarali su o Siriji.
O tome je Putin hteo da pričaju.
02:31
That's what PutinPutin wanted to talk about.
47
139360
1896
On sve više drži konce u svojim rukama.
02:33
He's increasinglyсве више callingзове the shotsснимке.
48
141280
1736
02:35
He's the one willingспремни to do stuffствари there.
49
143040
2616
On je taj koji je tu voljan
da sprovodi stvari.
02:37
There's not a lot of mutualмеђусобно like or trustповерење,
50
145680
4176
Nema mnogo uzajamnog dopadanja
niti poverenja,
ali ne može se reći da mu Amerikanci
govore šta treba da radi.
02:41
but it's not as if the AmericansAmerikanci
are tellingговорећи him what to do.
51
149880
2856
02:44
How about when the wholeцела 20
are gettingдобијања togetherзаједно?
52
152760
2336
A kada se okupe svih 20 članica?
Svakako, kada su svi lideri na sceni,
02:47
SurelySigurno, when the leadersлидери are all onstagena sceni,
53
155120
1953
tada Amerikanci
ispunjavaju svoj deo posla.
02:49
then the AmericansAmerikanci
are pullingповлачење theirњихова weightтежина.
54
157097
2079
O, ne.
02:51
Uh-ohUh-oh.
55
159200
1416
(Smeh)
02:52
(LaughterSmeh)
56
160640
1760
02:55
XiKsi JinpingJinping seemsИзгледа fine.
57
163760
3096
Si Đinpin deluje u redu.
02:58
AngelaAngela MerkelMerkel has -- she always does --
58
166880
1896
Angela Merkel ima, kao i uvek,
03:00
that look, she always does that.
59
168800
2376
taj pogled, što uvek radi.
03:03
But PutinPutin is tellingговорећи
Turkishturski presidentпредседник ErdoganErdogan what to do,
60
171200
3016
Putin govori turskom predsedniku
Erdoganu šta da radi,
03:06
and ObamaObama is like,
what's going on over there?
61
174240
4600
a Obama se pita šta se dešava tamo.
Vidite.
03:11
You see. And the problemпроблем is
it's not a G20,
62
179840
3336
A problem je što to nije G20,
03:15
the problemпроблем is
63
183200
1216
problem je u tome
što je svet u kome živimo G0,
03:16
it's a G-ZeroG-nula worldсвет that we liveживи in,
64
184440
2976
03:19
a worldсвет orderнаручи where there is
no singleједно countryземљу or allianceSavez
65
187440
4416
svetski poredak u kome ne postoji
jedna država ili savez
03:23
that can meetсусрет the challengesизазове
of globalглобално leadershipлидерство.
66
191880
3376
koji može da izađe na kraj
sa izazovima globalnog liderstva.
03:27
The G20 doesn't work,
67
195280
1880
G20 ne funkcioniše,
03:29
the G7, all of our friendsпријатељи,
that's historyисторија.
68
197880
3440
G7, svi naši prijatelji, to je prošlost.
03:34
So globalizationглобализација is continuingнаставља.
69
202000
2376
Dakle, globalizacija se nastavlja.
03:36
GoodsRobe and servicesуслуге and people
and capitalглавни град are movingкретање acrossпреко bordersгранице
70
204400
3656
Roba, usluge, ljudi i kapital
kreću se preko granica
03:40
fasterбрже and fasterбрже than ever before,
71
208080
2016
brže nego ikada ranije,
03:42
but AmericanizationAmericanization is not.
72
210120
3040
ali ne i amerikanizacija.
03:45
So if I've convincedуверен you of that,
73
213840
1616
Ako sam vas ubedio u to,
želim da postignem dve stvari
u ostatku govora.
03:47
I want to do two things
with the restодмор of this talk.
74
215480
2736
03:50
I want to talk
about the implicationsпоследице of that
75
218240
3456
Želim da govorim o implikacijama toga
03:53
for the wholeцела worldсвет.
76
221720
1256
za ceo svet.
03:55
I'll go around it.
77
223000
1536
Ići ću širom sveta.
03:56
And then I want to talk about
78
224560
1616
Zatim želim da govorim
03:58
what we think right here
79
226200
2896
o onome šta mi mislimo ovde,
04:01
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava and in NewNovi YorkYork.
80
229120
3416
u Sjedinjenim Državama i Njujorku.
04:04
So why? What are the implicationsпоследице.
Why are we here?
81
232560
2616
Dakle, zašto? Koje su implikacije?
Zašto smo ovde?
04:07
Well, we're here
82
235200
1816
Pa, ovde smo
04:09
because the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
83
237040
3376
jer su Sjedinjene Države,
04:12
we spentпотрошено two trillionтрилион dollarsдолара
on warsратова in IraqIrak and AfghanistanAvganistan
84
240440
3816
tj. mi smo potrošili dva biliona dolara
na ratove u Iraku i Avganistanu
04:16
that were failedније успео.
85
244280
1216
koji su propali.
Ne želimo da to više radimo.
04:17
We don't want to do that anymoreвише.
86
245520
1616
04:19
We have largeвелики numbersбројеви
of middleсредина and workingрад classespredavanja
87
247160
3656
Imamo veliki broj pripadnika
srednje i radničke klase
04:22
that feel like they'veони су not benefitedprednosti
from promisesобећава of globalizationглобализација,
88
250840
4096
koji smatraju da nisu imali koristi
od obećanja globalizacije,
04:26
so they don't want to see it particularlyпосебно.
89
254960
2040
tako da nemaju naročitu želju da je vide.
04:29
And we have an energyенергија revolutionреволуција
90
257640
2656
Imamo i revoluciju energije
04:32
where we don't need OPECOPEC
or the MiddleSrednje EastIstok the way we used to.
91
260320
3176
gde nam više nije potreban OPEK
na Srednjem Istoku kao nekada.
Sve to proizvodimo
upravo ovde u Sjedinjenim Državama.
04:35
We produceпроизвести all that right here
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
92
263520
2456
04:38
So the AmericansAmerikanci don't want
to be the globalглобално sheriffŠerif for securityсигурност
93
266000
5336
Dakle, Amerikanci ne žele da budu
svetski šerifi za bezbednost
04:43
or the architectархитекта of globalглобално tradeтрговина.
94
271360
2296
niti graditelji svetske trgovine.
04:45
The AmericansAmerikanci don't want to even be
the cheerleaderнавијачица of globalглобално valuesвредности.
95
273680
3416
Amerikanci čak ne žele da budu
ni navijači za globalne vrednosti.
04:49
Well, then you look to EuropeEurope,
96
277120
3656
Onda pogledate Evropu,
04:52
and the mostнајвише importantважно
allianceSavez in the worldсвет
97
280800
2096
i najvažniji savez na svetu
04:54
has been the transatlantictransatlantski relationshipоднос.
98
282920
2736
bila je prekoatlantska veza.
04:57
But it is now weakerslabiji than it has been
at any pointтачка sinceОд WorldSvet WarRat IIII,
99
285680
4376
Međutim, sada je slabija
neko ikada još od Prvog svetskog rata -
05:02
all of the criseskriza,
the BrexitBrexit conversationsразговоре,
100
290080
2576
sve te krize, razgovori o Bregzitu,
05:04
the hedgingNBC going on
betweenизмеђу the Frenchfrancuski and the RussiansRusi,
101
292680
4096
mere zaštite koje su se odvijale
između Francuza i Rusa,
05:08
or the GermansNemci su and the TurksTurci,
or the BritsBritanci su and the Chinesekineski.
102
296800
3600
Nemaca i Turaka, ili Britanaca i Kineza.
05:13
ChinaKina does want to do more leadershipлидерство.
103
301000
1936
Kina želi da se više bavi liderstvom.
05:14
They do, but only in the economicекономски sphereсфера,
104
302960
3016
Oni to žele, ali samo u ekonomskom domenu,
05:18
and they want theirњихова ownвластити valuesвредности,
standardsстандарде, currencyvaluta,
105
306000
3096
i žele svoje vrednosti, standarde, valutu,
05:21
in competitionконкуренција with that of the US.
106
309120
2096
u konkurenciji sa onima u SAD-u.
05:23
The RussiansRusi want to do more leadershipлидерство.
107
311240
1936
Rusija želi da se više bavi liderstvom.
05:25
You see that in UkraineUkrajina,
108
313200
2056
Vidite to u Ukrajini,
05:27
in the BalticBaltički statesдржаве, in the MiddleSrednje EastIstok,
109
315280
2856
u baltičkim zemljama, na Srednjem istoku,
05:30
but not with the AmericansAmerikanci.
110
318160
1736
ali ne i kod Amerikanaca.
05:31
They want theirњихова ownвластити preferencesželjene postavke and orderнаручи.
111
319920
2616
Oni žele ono što njima odgovara
i sopstveno uređenje.
05:34
That's why we are where we are.
112
322560
2896
Zato se nalazimo tu gde smo.
05:37
So what happensсе дешава going forwardнапред?
113
325480
3296
Šta se dalje dešava?
05:40
Let's startпочетак easyлако,
114
328800
2136
Počnimo polako,
05:42
with the MiddleSrednje EastIstok.
115
330960
1200
sa Srednjim istokom.
05:45
(LaughterSmeh)
116
333160
1720
(Smeh)
05:48
You know, I left a little out,
117
336560
2616
Znate, izostavio sam ponešto,
05:51
but you get the generalгенерално ideaидеја.
118
339200
3336
ali imate opštu predstavu.
05:54
Look, there are threeтри reasonsразлоге
119
342560
1416
Vidite, postoje tri razloga
05:56
why the MiddleSrednje EastIstok
has had stabilityстабилност suchтаква as it is. Right?
120
344000
5056
zbog kojih je Srednji istok imao
stabilnost kakvu je imao, u redu?
06:01
One is because there was
a willingnessspremnost to provideпружити
121
349080
4096
Jedan je jer je postojala
spremnost da se obezbedi
06:05
some levelниво of militaryвојска securityсигурност
by the US and alliessaveznici.
122
353200
3376
izvestan nivo vojne bezbednosti
od strane SAD-a i saveznika.
06:08
NumberBroj two, it was easyлако to take
a lot of cheapјефтино moneyновац out of the groundземља
123
356600
4656
Kao drugo, bilo je jednostavno
iskopati lak novac
06:13
because oilуље was expensiveскупо.
124
361280
1776
jer je nafta bila skupa.
06:15
And numberброј threeтри
125
363080
1336
A kao treće,
06:16
was no matterматерија how badлоше the leadersлидери were,
the populationsпопулације were relativelyрелативно quiescentmirovanja.
126
364440
5096
koliko god da su lideri bili loši,
stanovništvo je relativno mirovalo.
06:21
They didn't have the abilityспособност,
and manyмноги didn't have the will
127
369560
2776
Nisu bili u stanju,
a mnogi nisu imali volje
06:24
to really riseпораст up againstпротив.
128
372360
1456
da se zaista suprotstave.
06:25
Well, I can tell you, in a G-ZeroG-nula worldсвет,
129
373840
2536
Pa, mogu vam reći, u svetu sa G0,
06:28
all threeтри of those things
are increasinglyсве више not trueистина,
130
376400
3616
te tri stvari sve više ne važe,
06:32
and so failedније успео statesдржаве,
131
380040
2336
pa stoga proizilaze propale države,
06:34
terrorismтероризам, refugeesизбеглице and the restодмор.
132
382400
3216
terorizam, izbeglice i ostalo.
06:37
Does the entireцео MiddleSrednje EastIstok fallпасти apartодвојено?
133
385640
1936
Da li se čitav Srednji istok raspada?
06:39
No, the KurdsKurdi will do better,
and IraqIrak, IsraelIzrael, IranIran over time.
134
387600
3856
Ne, Kurdi će napredovati,
kao i Irak, Izrael i Iran vremenom.
Ipak, uopšteno govoreći,
nisu dobri izgledi.
06:43
But generallyобично speakingговорећи,
it's not a good look.
135
391480
2376
06:45
OK, how about this guy?
136
393880
3376
U redu, a šta je sa ovim tipom?
06:49
He's playingиграње a poorлоше handруку very well.
137
397280
2456
On baš dobro igra sa lošim kartama.
06:51
There's no questionпитање
he's hittingударање aboveгоре his weightтежина.
138
399760
2896
Nema sumnje da je zagrizao
više nego što može da sažvaće.
06:54
But long termтермина -- I didn't mean that.
139
402680
3256
Međutim, na duže staze - nisam to mislio.
06:57
But long termтермина, long termтермина,
140
405960
4296
Ipak, dugoročno gledano,
07:02
if you think that the RussiansRusi
141
410280
1656
ako mislite da je Ruse
07:03
were antagonizedsukobio s by the US and EuropeEurope
expandingширење NATONATO-A right up to theirњихова bordersгранице
142
411960
5616
naljutilo to što su SAD i Evropa
proširili NATO sve do njihovih granica
07:09
when we said they weren'tнису going to,
143
417600
1646
kada smo rekli da neće tako biti,
07:11
and the EUEU encroachinguљao u naљu them,
144
419270
2386
kao i zadiranje Evropske Unije,
07:13
just wait untilсве док the Chinesekineski
put hundredsстотине of billionsмилијарди of dollarsдолара
145
421680
3456
čekajte samo kada Kinezi
ulože stotine milijardi dolara
07:17
in everyсваки countryземљу around RussiaRusija
they thought they had influenceутицај in.
146
425160
3136
u svaku zemlju oko Rusije
u kojoj su mislili da imaju uticaj.
07:20
The Chinesekineski are going to dominateдоминирати it.
The RussiansRusi are pickingбирање up the crumbsmrvice.
147
428320
3656
Kinezi će dominirati njome.
Rusi skupljaju mrvice.
U svetu sa G0, to će biti vrlo napetih
10 godina za gospodina Putina.
07:24
In a G-ZeroG-nula worldсвет, this is going to be
a very tenseнапет 10 yearsгодине for MrG.. PutinPutin.
148
432000
6360
07:33
It's not all badлоше. Right?
149
441040
2656
Nije sve tako loše, zar ne?
07:35
AsiaAsia actuallyзаправо looksизглед a lot better.
150
443720
2256
Azija zapravo deluje prilično bolje.
07:38
There are realправи leadersлидери acrossпреко AsiaAsia,
151
446000
3176
Postoje pravi lideri širom Azije
i imaju dosta političke stabilnosti.
07:41
they have a lot of politicalполитички stabilityстабилност.
152
449200
2376
07:43
They're there for a while.
153
451600
1256
Tu su već duže vreme.
07:44
MrG.. ModiModi in IndiaIndija,
154
452880
2256
Gospodin Modi u Indiji,
07:47
MrG.. AbeAbe, who is probablyвероватно
about to get a thirdтрећи termтермина writtenнаписано in
155
455160
3976
gospodin Abe, koji će verovatno
upravo zabeležiti treći mandat
u Liberalnoj demokratskoj
stranci u Japanu,
07:51
in the LiberalLiberalne DemocraticDemokratski PartyZabava in JapanJapan,
156
459160
1976
07:53
of courseкурс XiKsi JinpingJinping
who is consolidatingkonsolidacije enormousогроман powerмоћ,
157
461160
3136
naravno, Si Đinping
koji učvršćuje ogromnu moć,
07:56
the mostнајвише powerfulмоћан leaderлидер in ChinaKina
158
464320
2336
najmoćniji lider u Kini
07:58
sinceОд MaoMao.
159
466680
1656
još od Maoa.
08:00
Those are the threeтри
mostнајвише importantважно economiesекономије in AsiaAsia.
160
468360
3216
To su tri najvažnije ekonomije u Aziji.
No, vidite, postoje problemi u Aziji.
08:03
Now look, there are problemsпроблеми in AsiaAsia.
161
471600
1816
Vidimo sukobe oko Južnog kineskog mora.
08:05
We see the sparringsparing
over the SouthJug ChinaKina SeaMore.
162
473440
2656
08:08
We see that KimKim JongJong UnUN-a,
just in the last coupleпар of daysдана,
163
476120
2696
Vidimo da je Kim Džong Un,
pre samo par dana,
testirao još jedno nuklearno oružje.
08:10
testedтестирано yetјош увек anotherдруги nuclearнуклеарна weaponоружје.
164
478840
3176
08:14
But the leadersлидери in AsiaAsia
do not feel the need
165
482040
4256
Ipak, lideri u Aziji ne osećaju potrebu
08:18
to waveталас the flagzastava,
166
486320
1536
da mašu zastavama,
08:19
to go xenophobicksenofobične,
167
487880
1816
da se okrenu ksenofobiji,
08:21
to actuallyзаправо allowдозволите escalationEskalacija
168
489720
3056
da uopšte dozvole širenje
08:24
of the geopoliticalгеополитички
and cross-borderpreko granice tensionstenzije.
169
492800
2496
geopolitičkih i prekograničnih napetosti.
08:27
They want to focusфокусирати on long-termдугорочни
economicекономски stabilityстабилност and growthраст.
170
495320
5376
Žele da se usredsrede na dugoročnu
ekonomsku stabilnost i razvoj.
08:32
And that's what they're actuallyзаправо doing.
171
500720
2000
To je ono što zapravo i rade.
08:35
Let's turnред to EuropeEurope.
172
503600
1520
Osvrnimo se na Evropu.
08:38
EuropeEurope does look a little scaredуплашен
in this environmentЖивотна средина.
173
506320
2576
Evropa zaista izgleda
pomalo uplašeno u ovom okruženju.
08:40
So much of what is happeningдогађај
in the MiddleSrednje EastIstok
174
508920
2296
Toliko dešavanja na Srednjem istoku
08:43
is washingпрање up quiteприлично literallyбуквално
ontoна EuropeanEvropski shoresobala.
175
511240
4736
bukvalno se obrušava na evropske obale.
08:48
You see BrexitBrexit and you see
the concernsзабринутости of populismpopulizma
176
516000
3775
Vidite Bregzit i vidite
zabrinutost populizma
08:51
acrossпреко all of the EuropeanEvropski statesдржаве.
177
519799
3577
širom evropskih država.
08:55
Let me tell you that over the long termтермина,
178
523400
2656
Mogu vam reći da će na duže staze,
08:58
in a G-ZeroG-nula worldсвет,
179
526080
1776
u svetu sa G0,
08:59
EuropeanEvropski expansionекспанзија
will be seenвиђено to have goneотишла too farдалеко.
180
527880
3720
širenje Evrope biti sagledavano
kao da je otišlo predaleko.
09:04
EuropeEurope wentотишао right up to RussiaRusija,
wentотишао right down to the MiddleSrednje EastIstok,
181
532520
3776
Evropa je otišla skroz gore do Rusije,
stigla skroz dole do Srednjeg istoka,
09:08
and if the worldсвет were trulyзаиста becomingпостаје
more flatраван and more AmericanizedAmerikanizovali,
182
536320
4256
i kada bi svet zaista postao
ravniji i amerikanizovaniji,
09:12
that would be lessмање of a problemпроблем,
183
540600
1576
to bi bio manji problem,
09:14
but in a G-ZeroG-nula worldсвет,
those countriesземље nearestнајближи RussiaRusija
184
542200
3496
ali u svetu sa G0,
te zemlje koje su najbliže Rusiji
09:17
and nearestнајближи the MiddleSrednje EastIstok
185
545720
1616
i najbliže Srednjem istoku
09:19
actuallyзаправо have differentразличит
economicекономски capabilitiesспособности,
186
547360
3376
imaju različite ekonomske mogućnosti,
09:22
differentразличит socialсоцијално stabilityстабилност
187
550760
1816
različitu društvenu stabilnost
09:24
and differentразличит politicalполитички preferencesželjene postavke
and systemsсистема than coreјезгро EuropeEurope.
188
552600
4176
i različite političke preferencije
i sisteme od središnje Evrope.
09:28
So EuropeEurope was ableу могуцности to trulyзаиста expandпроширити
189
556800
3016
Evropa je uspela da se zaista proširi
09:31
underиспод the G7,
190
559840
2056
pod upravom G7,
09:33
but underиспод the G-ZeroG-nula,
EuropeEurope will get smallerмањи.
191
561920
2536
ali pod G0, Evropa će se smanjiti.
09:36
CoreJezgra EuropeEurope around GermanyNemačka
and FranceFrancuska and othersдруги
192
564480
4016
Središnja Evropa oko Nemačke,
Francuske i ostalih
09:40
will still work, be functionalфункционалан,
stableстабилна, wealthyбогати, integratedинтегрирано.
193
568520
4056
i dalje će funkcionisati
i biti stabilna, bogata i integrisana.
09:44
But the peripheryperiferno,
194
572600
1416
Međutim, periferija,
09:46
countriesземље like GreeceGrčka
and TurkeyTurska and othersдруги,
195
574040
2456
zemlje kao što su Grčka, Turska i druge,
09:48
will not look that good at all.
196
576520
2400
uopšte neće tako dobro izgledati.
09:52
LatinLatinski AmericaAmerika, a lot of populismpopulizma,
197
580200
3376
U Latinskoj Americi zbog mnogo populizma
09:55
madeмаде the economiesекономије not go so well.
198
583600
2016
ekonomija ne ide tako dobro.
09:57
They had been more opposedпротив
to the UnitedUjedinjeni StatesDržava for decadesдеценија.
199
585640
2856
Decenijama više stoje nasuprot
Sjedinjenim Državama.
10:00
IncreasinglySve više, they're comingдолазе back.
200
588520
1936
Sve više se vraćaju.
10:02
We see that in ArgentinaArgentina.
201
590480
1656
To vidimo u Argentini.
10:04
We see it with the opennessотвореност in CubaKuba.
202
592160
1736
To vidimo sa otvorenošću na Kubi.
10:05
We will see it in VenezuelaVenecuela
when MaduroMaduro fallsпада.
203
593920
3216
Videćemo to i u Venecueli
kada padne Maduro.
10:09
We will see it in BrazilBrazil
after the impeachmentopoziv
204
597160
3016
Videćemo to i u Brazilu
nakon zbacivanja predsednika
10:12
and when we finallyконачно see
a newново legitimateлегитимно presidentпредседник electedизабран there.
205
600200
3880
i kada tamo konačno vidimo
izabranog novog legitimnog predsednika.
10:16
The only placeместо you see
that is movingкретање in anotherдруги directionправац
206
604720
3096
Jedino mesto koje vidite
da ide u drugom pravcu
10:19
is the unpopularitynepopularnosti
of MexicanMeksički presidentпредседник PePeña NietoNieto.
207
607840
3576
je nepopularnost
meksičkog predsednika Penje Nijeta.
10:23
There you could actuallyзаправо see
a slipслип away from the UnitedUjedinjeni StatesDržava
208
611440
3856
Tu biste zapravo mogli videti
udaljavanje od Sjedinjenih Država
10:27
over the comingдолазе yearsгодине.
209
615320
1256
tokom predstojećih godina.
10:28
The US electionизбор mattersпитања a lot
on that one, too.
210
616600
3016
Izbori u SAD-u
su takođe veoma važni za to.
10:31
(LaughterSmeh)
211
619640
1320
(Smeh)
10:33
AfricaAfrika, right?
212
621600
1816
Afrika...
10:35
A lot of people have said
it's going to be Africa'sAfrika je decadeдекада, finallyконачно.
213
623440
3216
Mnogo ljudi je reklo
da će doći decenija Afrike, konačno.
10:38
In a G-ZeroG-nula worldсвет,
it is absolutelyапсолутно an amazingНевероватно time
214
626680
3536
U svetu sa G0, nastaće neverovatan period
10:42
for a fewнеколико AfricanAfrički countriesземље,
215
630240
1736
za nekoliko afričkih zemalja,
10:44
those governedуправља well
with a lot of urbanizationurbanističko,
216
632000
2656
one koje imaju dobru upravu
sa dosta urbanizacije,
10:46
a lot of smartпаметан people,
womenЖене really gettingдобијања into the workforceрадна снага,
217
634680
3496
mnogo pametnih ljudi,
ženama koje ulaze u svet rada,
10:50
entrepreneurshippreduzetništvo takingузимајући off.
218
638200
1976
gde je preduzetništvo u usponu.
10:52
But for mostнајвише of the countriesземље in AfricaAfrika,
219
640200
2776
Međutim, za većinu zemalja u Africi,
10:55
it's going to be a lot more diceyriskantno:
220
643000
1896
biće mnogo nezgodnije -
10:56
extremeекстремно climateклима conditionsуслови,
221
644920
3016
ekstremni klimatski uslovi,
10:59
radicalismradikalizam bothи једно и друго from IslamIslam
and alsoтакође ChristianityHrišćanstvo,
222
647960
4216
radikalizam islama i hrišćanstva,
11:04
very poorлоше governanceуправљање,
223
652200
1416
vrlo loša vladavina,
11:05
bordersгранице you can't defendбранити,
lots of forcedприсиљен migrationмиграција.
224
653640
3016
granice koje se ne mogu odbraniti,
mnogo prinudne migracije.
11:08
Those countriesземље can fallпасти off the mapМапа.
225
656680
2096
Te zemlje mogu da nestanu sa mape.
11:10
So you're really going to see
an extremeекстремно segregationsegregaciju going on
226
658800
3736
Dakle, zaista ćete videti
kako se dešava ekstremna podela
11:14
betweenизмеђу the winnersпобедници
and the losersgubitnici acrossпреко AfricaAfrika.
227
662560
3336
između pobednika i gubitnika širom Afrike.
11:17
FinallyKonačno, back to the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
228
665920
3896
Najzad, vratimo se Sjedinjenim Državama.
11:21
What do I think about us?
229
669840
2616
Šta mislim o nama?
11:24
Because there are a lot of upsetузнемирен people,
230
672480
2736
Pošto ima mnogo uznemirenih ljudi,
11:27
not here at TEDxTEDx, I know,
231
675240
2656
ne ovde na TEDx-u, znam,
11:29
but in the UnitedUjedinjeni StatesDržava, my God,
232
677920
1776
već u Sjedinjenim Državama, o, bože,
11:31
after 15 monthsмесеци of campaigningкампања,
we should be upsetузнемирен.
233
679720
2456
posle 15 meseci kampanja,
treba da budemo uznemireni.
11:34
I understandРазумем that.
234
682200
1976
Razumem to.
11:36
But a lot of people are upsetузнемирен
because they say, "Washington'sWashington- brokenсломљен,
235
684200
3256
Međutim, mnogi su uznemireni
jer kažu: „Vašington je uništen,
ne verujemo institucijama, mrzimo medije.“
11:39
we don't trustповерење the establishmentuspostavljanje,
we hateмрзим the mediaмедији."
236
687480
2496
Čak i globalisti poput mene su na udaru.
11:42
HeckHek, even globalistsporedak like me
are takingузимајући it on the chinbrada.
237
690000
4136
11:46
Look, I do think we have to recognizeпрепознати,
238
694160
4616
Vidite, smatram da treba da prepoznamo,
11:50
my fellowколега camperskamperi,
239
698800
2216
drugovi kamperi,
11:53
that when you are beingбиће
chasedjurio by the bearмедвед,
240
701040
4416
da kada vas juri medved,
11:57
in the globalглобално contextконтекст,
you need not outrunpobeći the bearмедвед,
241
705480
4296
u globalnom kontekstu,
ne morate da brže trčite od medveda,
12:01
you need to only outrunpobeći
your fellowколега camperskamperi.
242
709800
2616
treba samo da trčite brže
od svojih drugova kampera.
12:04
(LaughterSmeh)
243
712440
2080
(Smeh)
12:07
Now, I just told you
244
715720
2136
Upravo sam vam govorio
12:09
about our fellowколега camperskamperi.
245
717880
2096
o našim drugovima kamperima.
12:12
Right? And from that perspectiveперспектива,
246
720000
2936
Iz te perspektive,
12:14
we look OK.
247
722960
2016
delujemo u redu.
12:17
A lot of people in that contextконтекст say,
248
725000
2016
Mnogi u tom kontekstu kažu:
12:19
"Let's go dollarдолар.
Let's go NewNovi YorkYork realправи estateнекретнине.
249
727040
3496
„Hajde da se usmerimo na dolar.
Krenimo na njujorške nekretnine.
12:22
Let's sendпошаљи our kidsклинци
to AmericanAmerikanac universitiesуниверзитети."
250
730560
3056
Pošaljimo decu na američke univerzitete.“
12:25
You know, our neighborskomšije are awesomeсупер:
251
733640
2136
Znate, naši susedi su sjajni -
12:27
CanadaKanada, MexicoMeksiko
and two bigвелики bodiesтела of waterвода.
252
735800
2856
Kanada, Meksiko i dve ogromne mase vode.
12:30
You know how much TurkeyTurska
would love to have neighborskomšije like that?
253
738680
4376
Znate li koliko bi Turska
volela takve susede?
12:35
Those are awesomeсупер neighborskomšije.
254
743080
2080
To su fenomenalni susedi.
12:38
TerrorismTerorizam is a problemпроблем
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
255
746400
2296
Terorizam je problem
u Sjedinjenim Državama.
12:40
God knowsзна we know it here in NewNovi YorkYork.
256
748720
3296
Sam bog zna da to znamo ovde u Njujorku.
Međutim, to je mnogo veći problem
u Evropi nego u SAD-u.
12:44
But it's a much biggerвеће problemпроблем
in EuropeEurope than the US.
257
752040
2477
12:46
It's a much biggerвеће problemпроблем
in the MiddleSrednje EastIstok
258
754541
2315
To je mnogo veći problem
na Srednjem istoku
12:48
than it is in EuropeEurope.
259
756880
1576
nego u Evropi.
12:50
These are factorsФактори of largeвелики magnitudeвеличина.
260
758480
2136
To su faktori velikog opsega.
12:52
We just acceptedприхваћено 10,000 SyrianSirijski refugeesизбеглице,
and we're complainingжаљење bitterlygorko about it.
261
760640
4976
Upravo smo prihvatili
10 000 sirijskih izbeglica
i ogorčeno se žalimo zbog toga.
12:57
You know why?
Because they can't swimпливај here.
262
765640
2816
Znate li zašto? Zato što ne mogu
da opstanu ovde.
13:00
Right? I mean, the TurksTurci would love
to have only 10,000 SyrianSirijski refugeesизбеглице.
263
768480
4696
Je l' tako? Mislim, Turci bi voleli
da imaju samo 10 000 sirijskih izbeglica.
13:05
The JordaniansJordance,
the GermansNemci su, the BritsBritanci su. Right?
264
773200
3296
Jordanci, Nemci, Britanci. Zar ne?
13:08
That's not the situationситуација.
265
776520
1256
Situacija nije takva.
13:09
That's the realityреалност of the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
266
777800
3176
To je stvarnost Sjedinjenih Država.
13:13
Now, that soundsзвуци prettyприлично good.
267
781000
2560
To zvuči prilično dobro.
13:16
Here'sEvo the challengeизазов.
268
784440
2136
Evo u čemu je problem.
13:18
In a G-ZeroG-nula worldсвет, the way you leadолово
269
786600
3080
U svetu sa G0,
upravljate ličnim primerom.
13:22
is by exampleпример.
270
790640
1576
13:24
If we know we don't want to be
the globalглобално copполицајац anymoreвише,
271
792240
3016
Ako znamo da ne želimo
više da budemo svetski policajci,
13:27
if we know we're not going to be
the architectархитекта of globalглобално tradeтрговина,
272
795280
2953
ako znamo da nećemo biti
graditelji svetske trgovine,
13:30
we're not going to be
the cheerleaderнавијачица of globalглобално valuesвредности,
273
798257
2599
nećemo biti navijači globalnih vrednosti,
nećemo raditi stvari
onako kao što smo do sada,
13:32
we're not going to do it
the way we used to,
274
800880
2096
21. vek se menja,
13:35
the 21stст centuryвек is changingпромена,
275
803000
1381
13:36
we need to leadолово by exampleпример --
be so compellingubedljivo
276
804405
2851
moramo da vodimo primerom -
da budemo toliko ubedljivi
13:39
that all these other people
are going to still say,
277
807280
2416
da će svi ti ostali ljudi
i dalje govoriti:
„Nije samo stvar u tome
što su brži kamperi.
13:41
it's not just they're fasterбрже camperskamperi.
278
809720
1816
13:43
Even when the bearмедвед is not chasingЦхасинг us,
this is a good placeместо to be.
279
811560
3096
Čak i kada nas ne juri medved,
dobro je biti na ovom mestu.
13:46
We want to emulateEmuliraj them.
280
814680
1360
Želimo da ih oponašamo.“
13:48
The electionизбор processпроцес this yearгодине
is not provingдоказивање a good optionопција
281
816880
4440
Izborni proces ove godine
ne pokazuje dobru opciju
13:54
for leadingводећи by exampleпример.
282
822040
1680
za predvođenje primerom.
13:56
HillaryHillary ClintonClinton saysкаже
it's going to be like the '90s.
283
824640
2456
Hilari Klinton kaže da će biti kao '90-ih.
13:59
We can still be
that cheerleaderнавијачица on valuesвредности.
284
827120
2936
I dalje možemo biti
oni navijači za vrednosti.
14:02
We can still be
the architectархитекта of globalглобално tradeтрговина.
285
830080
2496
Možemo i dalje biti
graditelji svetske trgovine.
14:04
We can still be the globalглобално sheriffŠerif.
286
832600
1696
I dalje možemo biti svetski šerif.
14:06
And DonaldDonald TrumpTramp wants
to bringдовести us back to the '30s.
287
834320
3080
A Donald Tramp želi da nas vrati u '30-e.
14:10
He's sayingговорећи, "Our way or the highwayаутопут.
You don't like it, lumpгрудњак it." Right?
288
838560
3936
On kaže: „Biće po našem ili nikako.
Kome se ne sviđa, neka poljubi i ostavi.“
14:14
NeitherNi are recognizingпрепознаје
a fundamentalфундаментално truthистина of the G-ZeroG-nula,
289
842520
3856
Nijedan ne prepoznaje suštinsku istinu G0,
14:18
whichкоја is that even thoughипак
the US is not in declineодбити,
290
846400
3776
a to je da iako SAD ne propada,
14:22
it is gettingдобијања objectivelyobjektivno harderтеже
291
850200
2536
objektivno postaje teže
14:24
for the AmericansAmerikanci to imposenametne theirњихова will,
292
852760
3176
da Amerikanci nameću svoju volju,
14:27
even have great influenceутицај,
293
855960
1696
iako imaju veliki uticaj
14:29
on the globalглобално orderнаручи.
294
857680
2000
na svetski poredak.
14:32
Are we preparedприпремљен to trulyзаиста leadолово by exampleпример?
295
860280
3896
Jesmo li spremni
da zaista vodimo primerom?
14:36
What would we have to do to fixпоправи this
296
864200
3056
Šta bismo morali da uradimo
da ovo popravimo
14:39
after NovemberNovembra,
297
867280
1216
nakon novembra,
14:40
after the nextследећи presidentпредседник comesдолази in?
298
868520
2176
nakon što dođe novi predsednik?
14:42
Well, eitherили we have to have
anotherдруги crisisкриза that forcesсиле us to respondодговори.
299
870720
4656
Pa, moraćemo ili da imamo još jednu krizu
koja nas primorava da reagujemo.
14:47
A depressionдепресија would do that.
300
875400
1656
Depresija bi to postigla.
Još jedna svetska finansijska kriza
bi to mogla postići.
14:49
AnotherDrugi globalглобално financialфинансијски
crisisкриза could do this.
301
877080
2176
Ne daj bože, drugi 11. septembar
bi to mogao postići.
14:51
God forbidзабранити, anotherдруги 9/11 could do that.
302
879280
2016
14:53
Or, absentodsutan crisisкриза,
303
881320
2456
Ili, u odsustvu krize,
14:55
we need to see that the hollowinggraviranja out,
the inequalityнеједнакост, the challengesизазове
304
883800
6136
moramo da uvidimo da su nestajanje
srednje klase, nejednakosti,
problemi koji su u porastu
u Sjedinjenim Državama
15:01
that are growingрастуће and growingрастуће
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
305
889960
2376
sami po sebi dovoljno hitni
15:04
are themselvesсами urgentхитно enoughдовољно
306
892360
2176
15:06
to forceсила our leadersлидери to changeпромена,
307
894560
2336
da primoraju naše lidere na promenu,
15:08
and that we have those voicesгласови.
308
896920
2456
kao i da imamo način da se izjasnimo.
15:11
ThroughKroz our cellмобилни phonesтелефони, individuallypojedinačno,
309
899400
1896
Preko mobilnih telefona, pojedinačno,
15:13
we have those voicesгласови
to compelobavezuju them to changeпромена.
310
901320
3080
posedujemo način da se izjasnimo
kako bismo ih nagnali na promenu.
15:17
There is, of courseкурс, a thirdтрећи choiceизбор,
311
905480
1720
Naravno, postoji treći izbor,
15:20
perhapsможда the mostнајвише likelyвероватно one,
312
908200
1976
možda najverovatniji,
15:22
whichкоја is that we do
neitherни of those things,
313
910200
2696
a to je da ne uradimo ništa od toga
15:24
and in fourчетири yearsгодине time you inviteпозовите me back,
314
912920
2576
i za četiri godine me ponovo pozovete,
15:27
and I will give this speechговор yetјош увек again.
315
915520
2200
a ja vam opet iznesem ovaj govor.
15:30
Thank you very, very much.
316
918320
1856
Mnogo, mnogo vam hvala.
15:32
(ApplauseAplauz)
317
920200
3885
(Aplauz)
Translated by Ivana Krivokuća
Reviewed by Tijana Mihajlović

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ian Bremmer - Political theorist
Ian Bremmer is the president and founder of Eurasia Group, a political risk research and consulting firm.

Why you should listen

Dubbed a "rising guru" in the field of political risk by The Economist, Ian Bremmer teaches classes on the discipline as global research professor at New York University and is a foreign affairs columnist and editor at large for Time magazine. His latest book, Superpower: Three Choices for America’s Role in the World, was published in May 2015.

Bremmer is credited with bringing the craft of political risk to financial markets. He created Wall Street's first global political risk index (GPRI), and he established political risk as an academic discipline. His definition of emerging markets -- "those countries where politics matter at least as much as economics for market outcomes" -- has become an industry standard. "G-Zero," his term for a global power vacuum in which no country is willing and able to set the international agenda, is widely accepted by policymakers and thought leaders.

Bremmer has published nine books including the national bestsellers Every Nation for Itself: Winners and Losers in a G-Zero World and The End of the Free Market: Who Wins the War Between States and Corporations? He is a regular columnist for the Financial Times and has written hundreds of articles for many leading publications. He appears regularly on CNBC, Fox, Bloomberg, CNN, the BBC and other networks.

Bremmer earned a PhD in political science from Stanford University in 1994 and was the youngest-ever national fellow at the Hoover Institution. In 2007, Bremmer was named a Young Global Leader of the World Economic Forum, where he is the founding chairman of the Global Agenda Council on Geopolitical Risk. He is the Harold J. Newman Distinguished Fellow in Geopolitics at the Asia Society Policy Institute and serves on the President's Council of the Near East Foundation, the Leadership Council for Concordia and the Board of Trustees of Intelligence Squared.

Bremmer grew up in Boston and currently lives in New York and Washington.

More profile about the speaker
Ian Bremmer | Speaker | TED.com