Nagin Cox: What time is it on Mars?
نَگین کاکس: در مریخ ساعت چند است؟
Nagin Cox explores Mars as part of the team that operates NASA's rovers. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the movie "The Martian."
فیلم «مریخی» را دیدهاید.
it's a movie about an astronaut
فیلم درباره فضانوردی است
and his efforts to stay alive
و تلاشهای او برای زنده ماندن
to bring him back to Earth.
برای نجات و برگرداندنش به زمین ارسال کند.
astronaut Watney, at some point
بعد از مدتی دوباره برقرار کنند
on Mars until he can be rescued.
or even if you haven't,
حتی اگر ندیده باشی،
how far away it is and how distant.
چقدر دور و بعید است.
have occurred to you is,
of working on another planet --
دیگر به چه آمادگیهایی نیاز داری --
and there are rovers or people on Mars?
افرادی دیگر یا مریخ نوردهایی در مریخ؟
families and co-workers
یا همکارانی
or in other parts of the world.
یا جای دیگری از جهان دارید.
to communicate with them,
you probably first think about is:
این است که:
with colleagues who are in Europe,
اروپا در ارتباط هستید،
communication when people are far away?
در فواصل دور چه باید کرد؟
right now, but we do have rovers.
اما مریخ نورد داریم.
it is 6:10 in the morning.
"کنجکاوی" ساعت ۶:۱۰ دقیقه صبح است.
on Mars since the mid-1990s,
چهار مریخ نورد در آنجا قرار داده،
to work on three of them.
روی سه تا از آنها را داشتهام.
a spacecraft operations engineer,
مهنس عملیات سفینه،
in Los Angeles, California.
کالیفرنیا.
are our robotic emissaries.
نمایندگان روبوتیک ما هستند.
and they see the planet for us
دیدن سیاره
on other planets through these rovers.
از طریق این مریخ نوردها یاد میگیریم.
روباتها را میفرستیم.
on Mars right now,
is longer than the Earth day.
طولانی ترند.
the Earth to rotate,
40 minutes to rotate once.
۲۴ ساعت و تقریبا ۴۰ دقیقه طول میکشد.
is 40 minutes longer than the Earth day.
از روز زمینی طولانی تر است.
the rovers on Mars, like this one,
مدیریت میکنند، مثل این (عکس)،
on Earth, but working on Mars.
زندگی و روی مریخ کار میکنیم.
on Mars with the rover.
که واقعا همراه مریخ نوردیم.
of which I'm a part of,
عضوی از آن هستم،
to tell it what to do the next day.
روز بعد است.
or tell her whatever she's supposed to do.
یا هرکار دیگری که لازم است انجام دهد.
and the rover does sleep at night
که مریخ نورد شبها میخوابد
to recharge her batteries
the cold Martian night.
مقاومت کند.
on her program for the next day.
روز بعدش کار میکنیم.
at the same time every day on Mars --
مریخی سر کار بروم --
at work at 5:00 p.m.,
سر کار باشم،
at 5:00 p.m. Mars time every day,
عصر (به وقت) مریخ سر کار باشند،
on the Earth 40 minutes later every day,
هر روز ۴۰ دقیقه دیرتر سر کار برویم،
از یک منطقه زمانی عبور کنی.
the next day 40 minutes later at 8:40,
روز بعد ساعت ۸:۴۰ دقیقه،
in the middle of the night --
how confusing that is.
have been mechanically adjusted
the rovers back then.
we'll just have the time on our computers
ساعت را در رایانه داریم
and that would be enough.
به نظر کافی میاد.
working on Mars time,
about what time it was.
on your wrist to tell you:
و بگوید:
What time is it on Mars?
چه ساعتی روی مریخ است؟
that was confusing;
to talk to each other about it.
again, 24 hours and 40 minutes.
برابر با، ۲۴ ساعت و ۴۰ دقیقه --
that's happening on the Earth,
اتفاق میافتاد صحبت میکردیم،
"Oh, let's invent a language."
"اوه، بیاییم یک زبان اختراع کنیم".
walked up to me and said,
on the vehicle tomorrow, on the rover."
فردا انجام دهیم."
or Mars, tomorrow?"
we needed a way to talk to each other.
با هم صحبت میکردیم.
for the words they use.
and some of you might say "pop."
بعضی "نوشابه".
"nextersol" or "solorrow."
یا "سولدا".
a few years of working on these missions,
کار کردم متوجه شدم که،
on the rovers, we say "tosol."
ما میگوییم "امسول".
landed missions that don't rove around,
حرکت نمیکنند مشغولند ،
you worked on from your Martian accent.
فهمید که در کدام ماموریت کار میکنی.
and you're detecting a theme here, right?
موضوعی را میبینید، اینطور نیست؟
could confuse us.
ما را گیج کند.
you've come to work
from the windows
this image of the control room
اتاق کنترل را تجسم کنی
about a week before landing,
فرود بسته شدند،
until we went off Mars time.
باز نمیشوند.
for the house, for at home.
وقتی خانه هستیم.
and my husband is like,
و شوهرم میگفت،
and dark curtains and shades
و پرده و نورگیر را میبست
this darkened environment, but so was he.
با همسرم زندگی میکردم.
emails from him when he was at work.
وقتی سرکار بود میگرفتم.
so he needs a Mars watch.
اون هم به ساعت مچی مریخی احتیاج داره.
so there's an app for that.
دیگه یک برنامه روی گوشی داریم.
we can also use our phones.
میتونیم از گوشیهامون استفاده کنیم.
was just across the board;
who were working on the rovers
روی مریخ نوردها کار میکردند
one of our flight directors,
یکی از مدیران پرواز ما،
with his family at 1:00 in the morning.
ساعت ۱ صبح کنار ساحل است.
to school until September,
تا در سپتامبر دوباره به مدرسه بر میگشتند،
with him for one month.
مریخ زندگی کردند.
and had these great adventures,
مریخ زندگی کردند و ماجراهای جالبی داشتند،
in the middle of the night
that we all discovered
when there's no traffic.
میتونی همه جا بروی.
and bother our families,
باعث مزاحمت برای خانواده بشویم،
going locally to eat something,
رفتن به جاهای نزدیک برای غذا،
all-night deli in Long Beach,
در لانگ بیچ هست،
it was like the 60s, no traffic.
رانندگی میکردیم.
and the restaurant owners would go,
رستوران با خودشون میگفتند،
at 3:00 in the morning?"
that there were these packs of Martians,
که اینها یک گروه مریخی هستند،
in the middle of the night --
در اتوبانهای لوسانجلس پرسه میزنند --
start calling ourselves Martians.
would refer to ourselves as Martians,
به خودمان مریخی میگفتیم،
a time-zone every day,
هر روز از یک منطقه زمانی استفاده میکنی،
from everyone else.
که واقعا از دیگران جدا شدهای.
"I survived Mars time. Sol 0-90."
مریخ را تحمل کنم. ۰-۹۰ سول».
up on the screen.
is because we work on Mars time
این است که ما با ساعت مریخ کار کردیم
with the rover on Mars,
آنجا هستند کارایی داشته باشیم،
for more than three to four months.
در ساعت مریخ نمیمانیم.
time, which is what we're working now.
که حالا کار میکنیم جابجا می شویم.
your bodies, it's hard on your families.
و خانوادهها است.
who actually were studying us
ما را مطالعه کردند
to try to extend their day.
خیلی غیر معمول است.
sleep deprivation experiments on.
and I fell asleep in each one.
خوابت میبره.
this eventually becomes hard on your body.
سختی تحمل آن برای بدن است.
with the other members on the team,
دیگر اعضای گروه بود،
steps out into the solar system.
اولین قدمهای ما به سوی منظومه شمسی است.
on more than one planet.
سیاره زندگی کنیم.
to become multi-planetary.
تغییر میدهیم.
a Star Wars movie,
جنگ ستارگان میبینی،
from the Dagobah system to Tatooine,
people spread out so far.
انسان در این اندازه چیست.
of the distances between them,
separate from each other
to Mars yet, but we hope to.
ولی امیدواریم که انجام شود.
space agencies of the world,
in the next few decades.
این کار انجام شود.
and we truly will be multi-planetary.
و واقعا چند سیارهای خواهیم بود.
in this audience or listening today.
مخاطبین امروز باشد.
on these missions since I was 14 years old
بر روی این ماموریتها کار کنم
in the space program,
در برنامههای فضایی است،
you don't have enough time in your day,
وقت کافی برای کارهای روزانهات نداری،
of your Earthly perspective.
این تنها دیدگاهی زمینی است.
ABOUT THE SPEAKER
Nagin Cox - Spacecraft operations engineerNagin Cox explores Mars as part of the team that operates NASA's rovers.
Why you should listen
Nagin Cox has been exploring since she decided as a teenager that she wanted to work at NASA's Jet Propulsion Laboratory. She was born in Bangalore, India, and grew up in Kansas City, Kansas, and Kuala Lumpur, Malaysia. Her experiences as a child in a Muslim household showed her how easily we separate ourselves based on gender, race or nationality, and it inspired her to do something that brings people together instead of dividing them. The Space Program helps the world "look up" and remember that we are one world. Thus, she has known from the time she was 14 years old that she wanted to work on missions of robotic space exploration.
Cox realized her childhood dream and has been a spacecraft operations engineer at NASA/JPL for over 20 years. She has held leadership and system engineering positions on interplanetary robotic missions including the Galileo mission to Jupiter, the Mars Exploration Rovers, the Kepler exoplanet hunter, InSight and the Mars Curiosity Rover.
In 2015, Cox was honored as the namesake for Asteroid 14061 by its discovers. She has also received the NASA Exceptional Service Medal and two NASA Exceptional Achievement Medals. She is a U.S. Department of State STEM Speaker and has spoken to audiences around the world on the stories of the people behind the missions. She has also served on Cornell University’s President's Council for Cornell Women.
Before her time at JPL, Cox served for 6 years in the US Air Force including duty as a Space Operations Officer at NORAD/US Space Command. She holds engineering degrees from Cornell University and the Air Force Institute of Technology as well as a psychology degree from Cornell. (Sometimes she is not sure which one she uses more: the engineering degree or the psychology degree.)
Cox is currently a Tactical Mission Lead on the Curiosity Rover, and every day at NASA/JPL exploring space is as rewarding as the first. You can contact her at nagincox(at)outlook.com.
Nagin Cox | Speaker | TED.com