Nagin Cox: What time is it on Mars?
Наджин Кокс: Который час на Марсе?
Nagin Cox explores Mars as part of the team that operates NASA's rovers. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the movie "The Martian."
it's a movie about an astronaut
это фильм об астронавте,
and his efforts to stay alive
пытался выжить,
to bring him back to Earth.
astronaut Watney, at some point
(так звали астронавта),
on Mars until he can be rescued.
пока ждал помощь с Земли.
or even if you haven't,
или не смотрите,
how far away it is and how distant.
о том, как далеко он находится.
have occurred to you is,
не задумывались над тем,
of working on another planet --
на другой планете
and there are rovers or people on Mars?
а вездеходы — на Марсе.
families and co-workers
родственники, коллеги в Калифорнии
or in other parts of the world.
или в какой-нибудь другой части планеты.
to communicate with them,
пообщаться с ними,
you probably first think about is:
приходит вам в голову:
Уместен ли будет звонок?
with colleagues who are in Europe,
с коллегами из Европы,
communication when people are far away?
находящимися настолько далеко?
right now, but we do have rovers.
но там есть вездеходы.
it is 6:10 in the morning.
6 часов 10 минут утра.
on Mars since the mid-1990s,
с середины 90-х гг.,
to work on three of them.
на трёх из них.
a spacecraft operations engineer,
космических аппаратов
in Los Angeles, California.
НАСА, Лос Анджелес, Калифорния.
are our robotic emissaries.
это наши роботы-лазутчики.
and they see the planet for us
мы наблюдаем за планетой до тех пор,
on other planets through these rovers.
планету с помощью вездеходов.
людей, мы отправляем роботов.
on Mars right now,
между нами и Марсом
is longer than the Earth day.
the Earth to rotate,
чтобы Земля совершила один оборот
40 minutes to rotate once.
Марсу требуется 24 часа 40 минут.
is 40 minutes longer than the Earth day.
сутки на 40 минут длиннее земных.
the rovers on Mars, like this one,
как тот, о котором идёт речь.
on Earth, but working on Mars.
живём на Земле, а работаем на Марсе.
on Mars with the rover.
так, как если бы мы жили на Марсе.
of which I'm a part of,
частью которой являюсь и я, в том,
to tell it what to do the next day.
сообщать ему, что делать завтра.
or tell her whatever she's supposed to do.
бурить грунт или выполнять другое задание.
and the rover does sleep at night
вездеход тоже бездействует,
to recharge her batteries
нужно зарядить аккумуляторы,
the cold Martian night.
холодную марсианскую ночь.
on her program for the next day.
над программами для следующего дня.
марсианскую рабочую смену.
at the same time every day on Mars --
в одно и то же время, что и на Марсе —
at work at 5:00 p.m.,
работы в 5 часов вечера —
at 5:00 p.m. Mars time every day,
в 5 часов вечера по марсианскому времени.
on the Earth 40 minutes later every day,
работу на Земле на 40 минут позже,
смену часовых поясов.
the next day 40 minutes later at 8:40,
в 8:00, завтра на 40 минут позже — в 8:40,
ещё на 40 минут позже — в 9:20.
in the middle of the night --
начинаться в середине ночи —
how confusing that is.
насколько это странно.
have been mechanically adjusted
отрегулированные таким образом,
the rovers back then.
вернулись на Землю —
we'll just have the time on our computers
у нас есть часы в компьютерах
and that would be enough.
этого вполне достаточно».
working on Mars time,
работали по марсианскому времени,
по марсианскому времени.
about what time it was.
который же час был на самом деле.
on your wrist to tell you:
что будет отвечать на вопросы:
What time is it on Mars?
«Который сейчас час на Марсе?»
that was confusing;
как определять время на Марсе.
to talk to each other about it.
образом это выражать словами.
again, 24 hours and 40 minutes.
их продолжительность 24 часа 40 минут.
that's happening on the Earth,
событии на Земле —
"Oh, let's invent a language."
«А давайте изобретём язык».
walked up to me and said,
on the vehicle tomorrow, on the rover."
то-то и то-то на вездеходе».
or Mars, tomorrow?"
или завтра — на Марсе?»
we needed a way to talk to each other.
нужен был способ общаться друг с другом.
в «послесол» или «солтра».
for the words they use.
разные лингвистические предпочтения.
and some of you might say "pop."
а некоторые — «шипучка».
"nextersol" or "solorrow."
«послесол», а другие — «солтра».
a few years of working on these missions,
над этим проектом несколько лет, —
on the rovers, we say "tosol."
в том числе и я, говорят «сегосола»,
landed missions that don't rove around,
на месте, а не передвижением,
you worked on from your Martian accent.
узнать по вашему марсианскому акценту.
and you're detecting a theme here, right?
и вы понимаете, о чём речь, не так ли?
could confuse us.
может нас запутать.
you've come to work
вы пришли на работу
from the windows
this image of the control room
управления вы видите,
не отвлекал нас от работы.
about a week before landing,
около недели перед высадкой на Марс,
until we went off Mars time.
пока не выйдем из марсианского времени.
for the house, for at home.
and my husband is like,
три раза, и мой муж говорил:
and dark curtains and shades
и задёргивал шторы,
твою семью безучастной.
this darkened environment, but so was he.
тёмного пространства, и мой муж тоже.
emails from him when he was at work.
жалобные письма по электронной почте:
Ты не спишь?
so he needs a Mars watch.
Ему нужны марсианские часы».
so there's an app for that.
для этого существует приложение.
we can also use our phones.
можем использовать смартфоны.
was just across the board;
who were working on the rovers
непосредственно с вездеходами,
one of our flight directors,
один из руководителей полёта,
with his family at 1:00 in the morning.
на пляже в Лос Анджелесе в час ночи.
осуществлена в августе,
to school until September,
ещё на каникулах —
with him for one month.
по марсианскому времени целый месяц.
на 40 минут позже предыдущего.
and had these great adventures,
был насыщен приключениями, как то:
in the middle of the night
that we all discovered
ты можешь успеть куда угодно,
when there's no traffic.
на дорогах нет пробок.
and bother our families,
и беспокоить родных,
going locally to eat something,
перекуса в офисе говорили:
all-night deli in Long Beach,
классный круглосуточный гастроном,
it was like the 60s, no traffic.
как в 60-е, без пробок.
and the restaurant owners would go,
хозяин ресторана спрашивал:
at 3:00 in the morning?"
в 3 часа ночи?»
that there were these packs of Martians,
что мы — группы марсиан,
in the middle of the night --
глубокой ночью —
start calling ourselves Martians.
называть себя марсианами.
would refer to ourselves as Martians,
считали себя марсианами,
a time-zone every day,
сменяешь часовые пояса,
from everyone else.
отрешенным от всех остальных.
в своём собственном мире.
"I survived Mars time. Sol 0-90."
по марсианскому времени. Сол 0 — 90».
up on the screen.
is because we work on Mars time
чтобы осуществлять работу
with the rover on Mars,
насколько это возможно,
использовать наше время.
for more than three to four months.
больше трёх-четырёх месяцев подряд.
time, which is what we're working now.
на модифицированное марсианское время
your bodies, it's hard on your families.
и неудобств нашим семьям.
who actually were studying us
при которых нас фактически изучали,
to try to extend their day.
в режиме удлинённых суток.
sleep deprivation experiments on.
на предмет недосыпания.
and I fell asleep in each one.
выполняла тест и засыпала.
this eventually becomes hard on your body.
испытанием для вашего организма.
with the other members on the team,
по умению влиться в команду,
steps out into the solar system.
по освоению солнечной системы.
on more than one planet.
to become multi-planetary.
много-планетарными.
a Star Wars movie,
«Звёздные войны»,
from the Dagobah system to Tatooine,
из Дагоба системы в Татуин,
people spread out so far.
отправлять людей настолько далеко.
of the distances between them,
separate from each other
вдали друг от друга,
to Mars yet, but we hope to.
но надеемся, что скоро это будет возможно.
space agencies of the world,
космическими агентствами,
in the next few decades.
в ближайшие десятилетия.
and we truly will be multi-planetary.
мы по-настоящему станем многопланетарными.
in this audience or listening today.
отправится на Марс.
on these missions since I was 14 years old
[лаборатория реактивных двигателей].
in the space program,
переживает знаковые времена,
you don't have enough time in your day,
когда вам будет не хватать времени,
of your Earthly perspective.
только с вашей земной точки зрения.
ABOUT THE SPEAKER
Nagin Cox - Spacecraft operations engineerNagin Cox explores Mars as part of the team that operates NASA's rovers.
Why you should listen
Nagin Cox has been exploring since she decided as a teenager that she wanted to work at NASA's Jet Propulsion Laboratory. She was born in Bangalore, India, and grew up in Kansas City, Kansas, and Kuala Lumpur, Malaysia. Her experiences as a child in a Muslim household showed her how easily we separate ourselves based on gender, race or nationality, and it inspired her to do something that brings people together instead of dividing them. The Space Program helps the world "look up" and remember that we are one world. Thus, she has known from the time she was 14 years old that she wanted to work on missions of robotic space exploration.
Cox realized her childhood dream and has been a spacecraft operations engineer at NASA/JPL for over 20 years. She has held leadership and system engineering positions on interplanetary robotic missions including the Galileo mission to Jupiter, the Mars Exploration Rovers, the Kepler exoplanet hunter, InSight and the Mars Curiosity Rover.
In 2015, Cox was honored as the namesake for Asteroid 14061 by its discovers. She has also received the NASA Exceptional Service Medal and two NASA Exceptional Achievement Medals. She is a U.S. Department of State STEM Speaker and has spoken to audiences around the world on the stories of the people behind the missions. She has also served on Cornell University’s President's Council for Cornell Women.
Before her time at JPL, Cox served for 6 years in the US Air Force including duty as a Space Operations Officer at NORAD/US Space Command. She holds engineering degrees from Cornell University and the Air Force Institute of Technology as well as a psychology degree from Cornell. (Sometimes she is not sure which one she uses more: the engineering degree or the psychology degree.)
Cox is currently a Tactical Mission Lead on the Curiosity Rover, and every day at NASA/JPL exploring space is as rewarding as the first. You can contact her at nagincox(at)outlook.com.
Nagin Cox | Speaker | TED.com