Eric Liu: How to revive your belief in democracy
اریک لیو: چطور اعتقاد به دموکراسی را احیا کنیم؟
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that my nation keeps sinking
ناراحتم که رتبهی کشورم
published by Freedom House.
خانهی آزادی پایینتر میرود.
during war and revolution,
to the United States,
و بعد هم به آمریکا آمدند.
an inheritance freedom truly is.
حساس و آسیبپذیری است.
preaching and practicing democracy.
تبلیغ و اجرای دموکراسی میکنم.
whether democracy can deliver.
مشکوک شدهاند.
جسور به نظر میرسند،
که ما را نجات بدهد،
How can we become worthy of such faith?
چطور میتوانیم شایستهی این ایمان شویم؟
of moral awakening,
when old certainties collapse.
باورهای قدیمی رخ میدهد.
is what I call "civic religion."
که من به آن میگویم «دین مدنی».
what civic religion is,
صحبت کنم که دین مدنی چیست،
هر زمان دیگری اهمیت دارد.
of shared beliefs and collective practices
سیستمی است از عقاید و اعمال دستهجمعی
of a self-governing community
طبق آن به انتخاب خود
I'm not referring to papers or passports.
کاری به پاسپورت و این کاغذبازیها ندارم.
broader, ethical conception
عمیقتر و وسیعتر است.
a member of the body.
و به آن خدمت کردن.
is not poetic license.
دین معرفی میکنم برای شاعرانه بودنش نیست.
human activities there is.
بیش از هر چیز نیاز به ایمان دارد.
believe democracy works.
عدهی کافی از ما به آن اعتقاد داشته باشیم.
the outer frame of constitutional rules,
قانون اساسی نمیآید
of civic spirit.
روح مدنی میآید.
sacred deeds and sacred rituals.
اعمال و مراسمهایی مقدس است.
"equal protection of the laws"
«حمایت برابر از قوانین»
includes abolition, women's suffrage,
پایان بردهداری، حق رأی زنان،
that I'll tell you about in a moment.
که در ادامه برای شما توضیح میدهم.
your own set of creed, deed and ritual.
آیین مقدس خودتان را پیدا کنید یا بسازید.
is not about worship of the state
به معنی پرستش دولت
نسبت به یکدیگر
is not about divinity or the supernatural.
یا مسائل فراطبیعی ندارد.
گروهی از مردم متفاوت را
a little worried
کمی نگران شده باشید
عضویت فرقهای را به شما بفروشم.
به شما بفروشم.
in the market for a cult,
همیشه در بازار فرقههای مختلف هستید،
cosmological explanations,
دلایلی کیهانی هستی،
that unite us in transcendent purpose.
در راستای هدفی متعالی متحد میکنند.
because humans make groups.
چون انسانها گروه میسازند.
to activate that groupness for good.
گروه را همیشگی میکنیم یا خیر.
that yoga is your religion,
سخنرانیهای TED.
or in the absence of gods,
چه به وجود نداشتنش،
to renounce your beliefs.
نیازی نیست اعتقاداتتان را کنار بگذارید.
to show up as a citizen.
حاضر شوید.
civic religion productively.
about that new civic ritual.
که گفتم توضیح بدهم.
«شنبههای مدنی»
of a faith gathering.
گردهماییهای مذهبی است.
to discuss a common question,
در مورد سؤالات مشترکی که داریم بحث میکنیم
به هم وصل میکند
and controversies of our time,
و چالشهای رایج این زمانه
or synagogue or mosque.
و نه از مسجد.
and contesting those ideals.
و یا اعتراض به آنها داریم.
to organize rallies, register voters,
راه انداختن، ثبت نام رأیدهندگان،
و پیدا کردن دوستان جدید.
started organizing Civic Saturdays
برگزاری شنبههای مدنی را
across the continent.
در سرتاسر قاره گسترش پیدا کرده است.
sometimes dozens.
و گاهی فقط دهها نفر.
and community centers
در مراکز اجتماعی،
and inside great halls.
و یا در تالارهای بزرگ.
about this social technology.
در این نوآوری اجتماعی دخالت ندارد.
for face-to-face fellowship.
به معاشرت رو در رو با همنوعانش.
از چپ و از راست،
and are invited to discuss a question
میخواهند در مورد چنین سؤالاتی بحث کنید:
or to give up for your community?"
را به خطر بیاندازید یا از دست دهید؟»
gun violence, gentrification,
خشونت مسلحانه، اعیانیسازی،
of newcomers, fake news --
و خبرهای جعلی
aren't someone else's problem,
of your own habits and omissions.
و کاستیهای خودتان هستند.
on the content of our citizenship.
به مضمون شهروندی خودمان فکر کنیم.
to do more or to be more,
اثرگذار باشیم، حضور بیشتری داشته باشیم
how much we crave that invitation.
به این دعوت نیاز داریم.
to lead Civic Saturday gatherings
شنبهی مدنی را خودشان
تابلو فروشی برگزار میکند
and lots of little flags.
و کلی پرچم کوچک در دستشان.
«برتو آگوایو»
neighborhood of Chicago.
turned photographer and conservationist,
که حالا عکاس و فعال محیطزیست شده،
"Civics IS Sexy."
«تعلیمات مدنی سکسی است» رهبری میکند
even by our seminarians:
گاهی از من میپرسند:
to use religious language?
even more dogmatic and self-righteous?"
بیشتر متعصبانه و خودپرستانه شود؟»
is fanatical fundamentalism.
نوعی بنیادگرایی متعصبانه باشد.
مثل قدرت تشخیص اخلاقی،
and serve others,
و خدمت به خلق،
to be a little more like religion,
بیشتر شبیه دین باشد،
در موردش صحبت کنم:
of hyperindividualism.
فردگرایی بیش از حد است.
from every screen and surface
صفحه نمایشی
دریافت میکنیم
خودمان را مدیریت کنیم،
we are masters beholden to none,
ارباب خودش است و مدیون کسی نیست
of consumerism and status anxiety.
مصرفگرایی و نگرانی از آبرو.
میفهمند چه کلاهی بر سرمان رفته.
as freedom for all.
آزادی برای همه نیست.
is being bound to others
مقید بودن به دیگران است،
نسبت به یکدیگر،
in our neighborhoods and towns,
مسائل را به بهترین نحو ممکن حل و فصل کنیم،
به هم گره خورده باشد--
from one another,
actually liberates us.
ما را آزاد میکند.
عزت و احترام برابریم.
come with responsibilities.
مسئولیت هم میآورد.
are responsibilities.
حق همان مسئولیت است.
why civic religion matters now
دین مدنی در حال حاضر اهمیت دارد
possible story of us and them.
راه برای تفکیک خودیها و غیرخودیهاست.
as if it were something new,
صحبت میکنیم که انگار چیز جدیدی است.
to define who truly belongs.
تعیین کنیم چه کسانی از ما هستند.
that mark some as forever outsiders,
عدهای برای همیشه برچسب غیرخودی میزنند،
a path to belonging
راهی برای خودی شدن میدهد
of contribution, participation,
خدمت، مشارکت،
is those who wish to serve,
که میخواهند خدمت کنند،
empathize, argue better,
یاد بگیرند، همدردی کنند و بهتر گفتگو کنند،
آن را به گردش درآورند.
«غیر خودی» هستند.
سختگیرانه مورد قضاوت قرار دهیم،
can become one of us,
یکی از آنها از ما شود،
زندگی کند.
are gifted welcomers.
اسقبالگران با استعدادی هستند.
برای محلهی خودشان دارند
relatable to others.
را فراگیر کنند.
or South Side or Hawaiian.
جنوبی یا هاوایی صحبت کنند.
civic responsibility.
مسئولیت مدنی.
that all this civic religion stuff
دین مدنی و این چیزها
second-generation Americans like me.
من است که شور و شوق زیادی دارند.
که هر جایی
را برانگیزد.
civic habits of the heart.
عادتهای مدنی در دلها پیدا کنید.
civic community are thriving now,
شکلهای مختلفی از جوامع مدنی
«سازماندهی جامعهی ژاپن»
rituals of storytelling
در قالب نمایشهای خلاقانه
and civic traditions of their society,
جامعهی خود آشنا میشوند.
مراسمی سرنوشتساز ختم میشود.
در ایالات متحده هم هستند
هر ماه دور هم جمع میشوند
that Franklin codified
تفکر کنند که فرانکلین
and forgiveness.
قدردانی و بخشش.
inequities of our age.
عصر حاضر کافی نیست.
is a cure worse than the disease.
درمانی است بدتر از بیماری.
can't fix corrupt institutions,
نمیتواند نهادهای فاسد را اصلاح کند.
without new norms will not last.
قواعد جدید دوامی نخواهد داشت.
if we clean only downstream.
سیاست ما از آلودگی مبرا نمیشود.
my advice is simple: have some.
مقداری داشته باشید!
که به نفع جامعه باشد.
deed and joyful ritual
کردارها و مراسمهای مفرح
باز هم برگردند.
and believe it is still possible,
و میگوییم هنوز هم ممکن است
این زحمت نیست
where you are seen as fully human,
که تماماً به شکل انسان دیده شویم.
in the things that affect you,
روی ما اثر دارد نظر بدهیم.
to be connected to be respected.
نیاز به پارتی نداشته باشیم.
ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educatorEric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.
Why you should listen
Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.
Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.
Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.
Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.
Eric Liu | Speaker | TED.com