Eric Liu: How to revive your belief in democracy
에릭 리우(Eric Liu): 민주주의에 대한 믿음을 되살리는 법
Eric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
자유로운 나라에서요.
that my nation keeps sinking
우리나라가 자유로운 국가 순위에서
published by Freedom House.
내려가는 게 속상합니다.
during war and revolution,
전쟁과 혁명 시기에 태어나,
to the United States,
미국에 이민을 왔습니다.
an inheritance freedom truly is.
쉽게 없어질 수 있다는 걸 알았죠.
preaching and practicing democracy.
실행하는 이유입니다.
whether democracy can deliver.
의심하고 있습니다.
지도자가 없는 것 같습니다.
필요로 하지 않습니다.
How can we become worthy of such faith?
"그런 믿음을 가지려면 어떻게 해야 할까?"
of moral awakening,
단계에 있다고 생각합니다.
when old certainties collapse.
생기는 단계이죠.
is what I call "civic religion."
저는 "시민종교"라고 부릅니다.
what civic religion is,
얘기하고자 합니다.
먼저 시작하죠.
of shared beliefs and collective practices
실천하는 제도라고 정의합니다.
of a self-governing community
I'm not referring to papers or passports.
시민권이나 여권을 말하는 게 아닙니다.
broader, ethical conception
윤리적인 개념이죠.
a member of the body.
개인을 말합니다.
is not poetic license.
시적으로 표현하기 위해서가 아닙니다.
human activities there is.
believe democracy works.
민주주의의 효과를 믿을 때만 가능하죠.
the outer frame of constitutional rules,
만들어지는 것이 아닌
of civic spirit.
sacred deeds and sacred rituals.
종교의식이 필요합니다.
"equal protection of the laws"
"평등한 법률적 보호",
includes abolition, women's suffrage,
폐지와 여성 참정권,
that I'll tell you about in a moment.
소개하겠습니다.
your own set of creed, deed and ritual.
찾거나 만들 수 있습니다.
is not about worship of the state
is not about divinity or the supernatural.
초자연적인 현상이 아닌
a little worried
in the market for a cult,
cosmological explanations,
설명을 원합니다.
that unite us in transcendent purpose.
믿음을 신성시하기 위해서입니다.
because humans make groups.
종교도 만들었습니다.
to activate that groupness for good.
결정만 하면 됩니다.
that yoga is your religion,
TED 강연이 될 수도 있죠.
or in the absence of gods,
to renounce your beliefs.
포기할 필요가 없습니다.
to show up as a citizen.
civic religion productively.
어떻게 실행하느냐입니다.
about that new civic ritual.
말씀드리죠.
of a faith gathering.
to discuss a common question,
흔한 문제에 대해 의견을 나누고,
and controversies of our time,
요즘 논쟁인 분야에 대한
특별한 설교도 있습니다.
or synagogue or mosque.
전해 듣지 않습니다.
시민의 생각에서 전해지며,
and contesting those ideals.
역사에서 전해옵니다.
to organize rallies, register voters,
유권자를 등록하고,
새 친구를 사귑니다.
started organizing Civic Saturdays
시민의 토요일을 만들었죠.
across the continent.
모임이 전파되었습니다.
sometimes dozens.
수십 명이 모일 때도 있죠.
and community centers
and inside great halls.
모임을 합니다.
about this social technology.
필요 없습니다.
for face-to-face fellowship.
우리의 본능을 자극하거든요.
and are invited to discuss a question
"당신은 누구를 책임지고 있습니까?"
or to give up for your community?"
무엇을 잃거나 포기할 겁니까?"
gun violence, gentrification,
of newcomers, fake news --
가짜 뉴스...
aren't someone else's problem,
끝나는 게 아님을 깨닫죠.
of your own habits and omissions.
만들어졌다는 걸 알게 됩니다.
행동으로 만들어집니다.
on the content of our citizenship.
누구도 심사숙고해보라고 요구받지 않죠.
to do more or to be more,
더 큰 사람이 될 기회가 없습니다.
how much we crave that invitation.
원하는지도 모르고 있죠.
to lead Civic Saturday gatherings
시민의 토요일을 주도할
and lots of little flags.
모임을 주도합니다.
neighborhood of Chicago.
조직원이었습니다.
turned photographer and conservationist,
사진작가이며 환경운동가로 전향하여
"Civics IS Sexy."
구호 아래 모임을 주도하죠.
even by our seminarians:
이렇게 묻습니다.
to use religious language?
위험하지 않나요?
even more dogmatic and self-righteous?"
독선적으로 만들지 않을까요?"
is fanatical fundamentalism.
원리주의라는 전제에서 나옵니다.
and serve others,
to be a little more like religion,
보일 수도 있습니다.
of hyperindividualism.
거스르기 때문입니다.
from every screen and surface
혼자 죽을 수 있다고 합니다.
we are masters beholden to none,
누구에게도 속하지 않는다고 하면서,
of consumerism and status anxiety.
as freedom for all.
모두의 자유를 의미하는 게 아님을요.
is being bound to others
in our neighborhoods and towns,
최선을 다하는 것입니다.
from one another,
actually liberates us.
궁극적으로는 자유롭게 합니다.
존엄성을 갖게 되니까요.
come with responsibilities.
따른다는 것을 깨닫게 하죠.
are responsibilities.
책임감이라는 것을 알게 됩니다.
why civic religion matters now
possible story of us and them.
가장 건강한 관계를 제시합니다.
as if it were something new,
새로운 것인 양 이야기하지만,
to define who truly belongs.
끊임없는 투쟁입니다.
that mark some as forever outsiders,
평생의 이방인을 만들어내는 대신,
a path to belonging
소속감을 제공합니다.
of contribution, participation,
is those who wish to serve,
empathize, argue better,
그리고 언쟁하면서
힘을 나누려고 합니다.
can become one of us,
우리가 될 수 있거든요.
are gifted welcomers.
환영하는 데 재주가 있죠.
relatable to others.
신념을 갖게 합니다.
or South Side or Hawaiian.
하와이 억양을 쓸지는 몰라도,
civic responsibility.
시민의 책임감이죠.
that all this civic religion stuff
second-generation Americans like me.
국한된 것으로 생각할 수도 있습니다.
누구에게나 적용됩니다.
당신과는 맞지 않을 수 있습니다.
civic habits of the heart.
자신만의 방법을 찾으세요.
civic community are thriving now,
많이 사랑받고 있습니다.
rituals of storytelling
and civic traditions of their society,
that Franklin codified
and forgiveness.
inequities of our age.
없앨 수 없는 걸 압니다.
is a cure worse than the disease.
질병보다 더 나쁜 치유법이 될 수도 있습니다.
can't fix corrupt institutions,
고칠 수 없다는 거 잘 알지만,
without new norms will not last.
오래가지 못하죠.
if we clean only downstream.
정화할 수 없습니다.
my advice is simple: have some.
저의 간단한 충고는, 가치관을 가지십시오.
deed and joyful ritual
and believe it is still possible,
가능하다고 믿는 우리에게
where you are seen as fully human,
in the things that affect you,
발언권이 있으며,
to be connected to be respected.
전혀 부담스럽지 않을 겁니다.
ABOUT THE SPEAKER
Eric Liu - Civics educatorEric Liu is founder of Citizen University, which teaches the art of powerful citizenship, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship & American Identity Program.
Why you should listen
Eric Liu is an author, educator and civic entrepreneur. He is the founder and CEO of Citizen University, which promotes and teaches the art of great citizenship through a portfolio of national programs, and the executive director of the Aspen Institute Citizenship and American Identity Program.
Liu's books include the national bestsellers The Gardens of Democracy, and The True Patriot, co-authored with Nick Hanauer. His most recent book is A Chinaman's Chance, published in July, 2014. His first book, The Accidental Asian: Notes of a Native Speaker, was a New York Times Notable Book featured in the PBS documentary "Matters of Race." His other books include Guiding Lights: How to Mentor – and Find Life's Purpose, the Official Book of National Mentoring Month; and Imagination First, co-authored with Scott Noppe-Brandon of the Lincoln Center Institute, which explores ways to unlock imagination in education, politics, business and the arts.
Liu served as a White House speechwriter for President Bill Clinton and later as the President's deputy domestic policy adviser. After the White House, he was an executive at the digital media company RealNetworks. In 2002 he was named one of the World Economic Forum’s Global Leaders of Tomorrow, and in 2010 he was awarded the Bill Grace Leadership Legacy Award by the Center for Ethical Leadership.
Liu lives in Seattle, where he teaches civic leadership at the University of Washington and hosts Citizen University TV, a television program about civic power. In addition to speaking regularly at venues across the country, he also serves on numerous nonprofit and civic boards. He is the co-founder of the Washington Alliance for Gun Responsibility. A board member of the Corporation for National and Community Service, he is a graduate of Yale College and Harvard Law School.
Eric Liu | Speaker | TED.com