ABOUT THE SPEAKER
Jeff Skoll - Producer
Jeff Skoll was the first president of eBay; he used his dot-com fortune to found the film house Participant Productions, making movies to inspire social change, including Syriana; Good Night, and Good Luck; Murderball; An Inconvenient Truth ...

Why you should listen

Jeff Skoll was eBay's employee number 2 and president number 1. He left with a comfortable fortune and a desire to spend his money helping others.

The Skoll Foundation, established in 1999, invests in, connects and celebrates social entrepreneurs -- offering grants to people who build businesses, schools and services for communities in need. Every year, it presents the Skoll World Forum on Social Entrepreneurship at Oxford, and runs Social Edge, a networking site for social entrepreneurs.

His production company, Participant Productions, is what Skoll calls a "pro-social media company," making features and documentaries that address social and political issues and drive real change. His film North Country, for example, is credited with influencing the signing of the 2005 Violence Against Women Act. Participant's blockbuster doc, An Inconvenient Truth, is required viewing in classrooms around the world, and has unquestionably changed the debate around climate change. Other Participant films include The Kite RunnerThe VisitorFood Inc.The Cove, and the recent Earth Day release, Oceans.

More profile about the speaker
Jeff Skoll | Speaker | TED.com
TED2007

Jeff Skoll: My journey into movies that matter

Jeff Skoll makes movies that make change

Filmed:
815,189 views

Film producer Jeff Skoll (An Inconvenient Truth) talks about his film company, Participant Productions, and the people who've inspired him to do good.
- Producer
Jeff Skoll was the first president of eBay; he used his dot-com fortune to found the film house Participant Productions, making movies to inspire social change, including Syriana; Good Night, and Good Luck; Murderball; An Inconvenient Truth ... Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I've actuallyréellement been waitingattendre by the phonetéléphone
0
0
3000
Pour tout vous dire cela fait des années que j’attends près du téléphone
00:28
for a call from TEDTED for yearsannées.
1
3000
3000
un coup de fil de TED.
00:31
And in factfait, in 2000, I was readyprêt to talk about eBayeBay, but no call.
2
6000
5000
En fait, en 2000, j’étais prêt à parler de Ebay...Mais pas d’appel.
00:37
In 2003, I was readyprêt to do a talk
3
12000
3000
En 2003, j’étais prêt à parler
00:40
about the SkollSkoll FoundationFondation and socialsocial entrepreneurshipesprit d’entreprise. No call.
4
15000
4000
de la fondation Skoll et de l’entreprenariat social. Pas d’appel.♫
00:47
In 2004, I startedcommencé ParticipantParticipant ProductionsProductions
5
22000
2000
En 2004, j’ai lancé Participant Productions
00:49
and we had a really good first yearan, and no call.
6
24000
3000
et nous avons eu une très bonne année, et, pas d’appel.
00:52
And finallyenfin, I get a call last yearan,
7
27000
3000
Et pour finir je reçois un coup de fil l’année dernière
00:56
and then I have to go up after J.J. AbramsAbrams.
8
31000
2000
et maintenant je dois prendre le micro après J.J. Abrams.
00:58
(LaughterRires)
9
33000
2000
(Rires)
01:01
You've got a cruelcruel sensesens of humorhumour, TEDTED.
10
36000
1000
Vous avez vraiment un sens de l’humour cruel, TED.
01:02
(LaughterRires)
11
37000
2000
(Rires)
01:04
When I first moveddéplacé to HollywoodHollywood from SiliconSilicium ValleyVallée de,
12
39000
4000
Quand j’ai quitté la Silicon Valley pour vivre à Hollywood,
01:08
I had some misgivingsappréhensions.
13
43000
1000
ce ne fut pas sans appréhension.
01:09
But I founda trouvé that there were some advantagesavantages to beingétant in HollywoodHollywood.
14
44000
3000
Or, j’ai trouvé qu’il y avait certains avantages à être à Hollywood.
01:13
(LaughterRires)
15
48000
1000
(Rires)
01:14
And, in factfait, some advantagesavantages to owningposséder your ownposséder mediamédias companycompagnie.
16
49000
4000
Et que c’était plutôt bien de diriger sa propre société media.
01:21
And I alsoaussi founda trouvé that HollywoodHollywood and SiliconSilicium ValleyVallée de
17
56000
2000
J’ai aussi découvert que Los Angeles et la Silicon Valley
01:23
have a lot more in commoncommun than I would have dreamedrêvé.
18
58000
2000
ont même encore plus en commun que dans mes meilleurs rêves.
01:26
HollywoodHollywood has its sexsexe symbolssymboles, and the ValleyVallée de has its sexsexe symbolssymboles.
19
61000
3000
Hollywood a ses icônes sexuelles et la Vallée a ses icônes sexuelles
01:29
(LaughterRires)
20
64000
1000
(Rires)
01:31
HollywoodHollywood has its rivalriesrivalités, and the ValleyVallée de has its rivalriesrivalités.
21
66000
2000
Hollywood a ses rivalités et la Vallée a ses rivalités.
01:35
HollywoodHollywood gathersrassemble des around powerPuissance tablesles tables,
22
70000
1000
Hollywood se réunit autour de table de décideurs
01:37
and the ValleyVallée de gathersrassemble des around powerPuissance tablesles tables.
23
72000
2000
et la Vallée se réunit autour de tables de décideurs.
01:39
So it turnedtourné out there was a lot more in commoncommun
24
74000
2000
Donc, il s’avère qu’il y a beaucoup plus en commun
01:41
than I would have dreamedrêvé.
25
76000
1000
que je n’aurais osé le rêver.
01:43
But I'm actuallyréellement here todayaujourd'hui to tell a storyrécit.
26
78000
3000
Une histoire en partie autobiographique.
01:46
And partpartie of it is a personalpersonnel storyrécit. When ChrisChris invitedinvité me to speakparler,
27
81000
5000
Une histoire en partie autobiographique. Quand Chris m’a invité à venir vous parler,
01:51
he said, people think of you as a bitbit of an enigmaénigme,
28
86000
2000
il m’a dit que les gens me voyaient un peu comme une énigme
01:53
and they want to know what drivesdisques you a bitbit.
29
88000
2000
et voulaient savoir ce qui me motivait au fonds.
01:56
And what really drivesdisques me is a visionvision of the futureavenir
30
91000
2000
Ce qui me motive, c’est une vision du futur que,
01:59
that I think we all sharepartager.
31
94000
1000
je pense, nous partageons tous un peu.
02:00
It's a worldmonde of peacepaix and prosperityprospérité and sustainabilitydurabilité.
32
95000
4000
C’est un monde de paix, de prospérité et de développement durable.
02:04
And when we heardentendu a lot of the presentationsprésentations
33
99000
5000
. Et après tout ce que nous avons entendu,
02:09
over the last couplecouple of daysjournées,
34
104000
1000
pendant ces deux jours de présentation,
02:10
EdEd WilsonWilson and the picturesdes photos of JamesJames NachtweyNachtwey,
35
105000
4000
Ed Wilson et les photos de James Nachtwey,
02:14
I think we all realizedréalisé how farloin we have to go
36
109000
2000
pense que nous prenons tous conscience de la distance qu’il nous reste à parcourir
02:16
to get to this newNouveau versionversion of humanityhumanité
37
111000
1000
pour atteindre cette humanité
02:17
that I like to call "HumanityHumanité 2.0."
38
112000
2000
que j’aime appeler « Humanité 2.0 ».
02:20
And it's alsoaussi something that residesréside in eachchaque of us,
39
115000
5000
Et nous portons en nous
02:25
to closeFermer what I think
40
120000
1000
ce qui nous permettra de mettre fin
02:26
are the two biggros calamitiescalamités in the worldmonde todayaujourd'hui.
41
121000
3000
aux deux grandes calamités de ce monde actuel.
02:30
One is the gapécart in opportunityopportunité --
42
125000
3000
Le premier est le fossé de perspectives,
02:33
this gapécart that PresidentPrésident ClintonClinton last night
43
128000
3000
ce gap que le Président Clinton a qualifié hier soir
02:36
calledappelé uneveninégale, unfairdéloyale and unsustainableinsoutenable --
44
131000
3000
de « inégal, injuste et non durable »
02:39
and, out of that, comesvient povertyla pauvreté and illiteracyanalphabétisme and diseasemaladie
45
134000
3000
et qui entraîne pauvreté, analphabétisme et maladie
02:42
and all these evilsmaux that we see around us.
46
137000
2000
et tous ces maux que nous voyons autour de nous.
02:45
But perhapspeut être the other, biggerplus gros gapécart is what we call the hopeespérer gapécart.
47
140000
4000
Mais peut-être l’autre mal crucial est ce que j’appellerai le fossé de l’espoir.
02:50
And someoneQuelqu'un, at some pointpoint, camevenu up with this very badmal ideaidée
48
145000
3000
Un jour quelqu’un a eu cette mauvaise idée
02:53
that an ordinaryordinaire individualindividuel couldn'tne pouvait pas make a differencedifférence in the worldmonde.
49
148000
3000
qu’un individu ordinaire ne pouvait pas faire une différence dans ce monde.
02:57
And I think that's just a horriblehorrible thing.
50
152000
2000
Et je pense que c’est une idée abominable.
02:59
And so chapterchapitre one really beginscommence todayaujourd'hui, with all of us,
51
154000
4000
Aussi, le Chapitre Un commence vraiment aujourd’hui, avec nous tous,
03:03
because withindans eachchaque of us is the powerPuissance to
52
158000
3000
car nous avons en chacun de nous le pouvoir
03:07
equalégal those opportunityopportunité gapslacunes and to closeFermer the hopeespérer gapslacunes.
53
162000
3000
d’égaliser ces fossés de perspectives et de niveler les fossés d’espoir.
03:10
And if the menHommes and womenfemmes of TEDTED
54
165000
2000
Et si les hommes et femmes de TED
03:12
can't make a differencedifférence in the worldmonde, I don't know who can.
55
167000
2000
ne peuvent pas amener de changements sur cette terre, qui le peut? ne peuvent pas amener de changements sur cette terre, qui le peut.
03:15
And for me, a lot of this startedcommencé when I was youngerplus jeune
56
170000
3000
Pour moi, cela a surtout commencé dans ma jeunesse,
03:18
and my familyfamille used to go campingCamping in upstateUpstate NewNouveau YorkYork.
57
173000
3000
lorsque nous allions en famille camper dans l’état de New York.
03:22
And there really wasn'tn'était pas much to do there for the summerété,
58
177000
2000
Il n’y avait vraiment pas grand chose à faire pendant l’été là-bas,
03:24
exceptsauf get beatenbattu up by my sistersœur or readlis bookslivres.
59
179000
3000
à part me faire taper dessus par ma sœur et lire.
03:28
And so I used to readlis authorsauteurs like JamesJames MichenerMichener
60
183000
3000
Aussi, je me suis mis à lire des auteurs comme James Michener,
03:31
and JamesJames ClavellClavell and AynAïn RandRand.
61
186000
2000
James Clavell et Ayn Rand.
03:33
And theirleur storieshistoires madefabriqué the worldmonde seemsembler a very smallpetit
62
188000
4000
Et leurs histoires m’ont donné l’impression d’un monde tout petit
03:37
and interconnectedinterconnecté placeendroit.
63
192000
2000
et très interconnecté.
03:39
And it struckfrappé me that if I could writeécrire storieshistoires
64
194000
3000
Et je me suis dis que, en ecrivant des histoires
03:43
that were about this worldmonde as beingétant smallpetit and interconnectedinterconnecté,
65
198000
2000
de ce monde petit et interconnecté
03:45
that maybe I could get people interestedintéressé in the issuesproblèmes
66
200000
4000
je pourrais peut-être faire réfléchir les gens
03:49
that affectedaffecté us all, and maybe engageengager them to make a differencedifférence.
67
204000
3000
sur des problèmes universels. Et les inciter à faire une différence.
03:53
I didn't think that was necessarilynécessairement the bestmeilleur way to make a livingvivant,
68
208000
3000
Je savais bien que ce ne serait pas le meilleur moyen de subvenir à mes besoins,
03:57
so I decideddécidé to go on a pathchemin to becomedevenir financiallyfinancièrement independentindépendant,
69
212000
4000
donc j’ai décidé de choisir une voie financièrement plus fiable,
04:01
so I could writeécrire these storieshistoires as quicklyrapidement as I could.
70
216000
2000
pour me permettre de pouvoir écrire ces histoires au plus vite.
04:05
I then had a bitbit of a wake-up-réveil call when I was 14.
71
220000
3000
Mais à 14 ans, un événement chamboula un peu mes beaux rêves.
04:08
And my dadpapa camevenu home one day
72
223000
2000
Mon père rentre un soir
04:10
and announcedannoncé that he had cancercancer, and it lookedregardé prettyjoli badmal.
73
225000
3000
en nous annonçant qu’il a un cancer avec un mauvais pronostic.
04:14
And what he said was, he wasn'tn'était pas so much afraidpeur that he mightpourrait diemourir,
74
229000
4000
Et il conclut qu’il n’avait pas vraiment peur de la mort,
04:18
but that he hadn'tn'avait pas doneterminé the things that he wanted to with his life.
75
233000
4000
mais de ne pas avoir le temps d’accomplir tout ce qu’il voulait accomplir.
04:23
And knockKnock on woodbois, he's still alivevivant todayaujourd'hui, manybeaucoup yearsannées laterplus tard.
76
238000
4000
Et, je touche du bois, il est encore vivant à ce jour, des années plus tard.
04:27
But for a youngJeune man that madefabriqué a realréal impressionimpression on me,
77
242000
3000
Mais pour un jeune de mon âge, cela m’a laissé une marque profonde:
04:30
that one never knowssait how much time one really has.
78
245000
3000
on ne sait jamais combien de temps il nous reste à vivre.
04:33
So I setensemble out in a hurryse dépêcher. I studiedétudié engineeringingénierie.
79
248000
4000
Alors je me suis mis à courir. J’ai fait des études d’ingénieur.
04:38
I startedcommencé a couplecouple of businessesentreprises
80
253000
2000
J’ai démarré quelques entreprises
04:40
that I thought would be the ticketbillet to financialfinancier freedomliberté.
81
255000
2000
qui me semblaient être les clés de l’indépendance financière.
04:43
One of those businessesentreprises was a computerordinateur rentalLocation businessEntreprise
82
258000
3000
Une de ces idées consistait à prêter des ordinateurs,
04:46
calledappelé MicrosMicros on the MoveSe déplacer,
83
261000
1000
sous le nom de «Micros on the Move»,
04:47
whichlequel is very well namednommé,
84
262000
1000
ce qui était très bien choisi puisque les ordinateurs
04:48
because people keptconservé stealingvoler the computersdes ordinateurs.
85
263000
2000
n’arrêtaient pas de se faire voler.
04:50
(LaughterRires)
86
265000
1000
(Rires)
04:51
So I figuredfiguré I needednécessaire to learnapprendre a little bitbit more about businessEntreprise,
87
266000
4000
Donc, j’ai conclu que je devais apprendre un petit peu plus en gestion d’entreprises
04:55
so I wentest allé to StanfordStanford BusinessEntreprise SchoolÉcole and studiedétudié there.
88
270000
2000
et je suis allé étudier à la Stanford Business School.
04:58
And while I was there, I madefabriqué friendscopains with a fellowcompagnon
89
273000
3000
C’est là que j’ai rencontré
05:01
namednommé PierrePierre OmidyarOmidyar, who is here todayaujourd'hui. And PierrePierre, I apologizes'excuser
90
276000
3000
Pierre Omidyar, qui est ici présent aujourd’hui. Pierre, toutes mes excuses,
05:04
for this. This is a photophoto from the oldvieux daysjournées.
91
279000
2000
si cette photo date un peu, elle est du bon vieux temps.
05:07
And just after I'd graduateddiplômé, PierrePierre camevenu to me
92
282000
2000
Juste après ma graduation, Pierre m’a approché
05:09
with this ideaidée to help people
93
284000
2000
avec l’idée
05:11
buyacheter and sellvendre things onlineen ligne with eachchaque other.
94
286000
1000
de vendre en ligne de particulier à particulier.
05:13
And with the wisdomsagesse of my StanfordStanford degreedegré,
95
288000
2000
Et avec toutes mes nouvelles connaissances de diplômé de Stanford,
05:15
I said, "PierrePierre, what a stupidstupide ideaidée."
96
290000
2000
je lui réponds «Pierre, c’est une idée stupide ».
05:17
(LaughterRires)
97
292000
1000
(Rires)
05:18
And needlessinutile to say, I was right.
98
293000
1000
Et la suite a bien prouvé que j’avais raison.
05:19
(LaughterRires)
99
294000
1000
(Rires)
05:21
But right after that, PierrePierre -- in '96, PierrePierre and I left our full-timeà plein temps jobsemplois
100
296000
4000
Mais peu de temps après, nous avons tous les deux quitté nos emplois à plein temps
05:25
to buildconstruire eBayeBay as a companycompagnie. And the restdu repos of that storyrécit, you know.
101
300000
4000
pour établir eBay en tant qu’entreprise. Et vous connaissez la suite de cette histoire.
05:30
The companycompagnie wentest allé publicpublic two yearsannées laterplus tard
102
305000
1000
. L’entreprise entrait en bourse deux ans plus tard
05:32
and is todayaujourd'hui one of the bestmeilleur knownconnu companiesentreprises in the worldmonde.
103
307000
2000
et est à ce jour une des entreprises les plus connues au monde.
05:35
HundredsCentaines of millionsdes millions of people use it in hundredsdes centaines of countriesdes pays, and so on.
104
310000
4000
Des centaines de millions de personnes l’utilisent dans des centaines de pays, et ainsi de suite.
05:39
But for me, personallypersonnellement, it was a realréal changechangement.
105
314000
4000
Mais, pour moi, sur le plan personnel, ce fut un réel changement.
05:43
I wentest allé from livingvivant in a housemaison with fivecinq guys in PaloPalo AltoAlto
106
318000
4000
Je suis passé d’une vie dans une maison partagée avec quatre autres gars a Palo Alto
05:47
and livingvivant off theirleur leftoversrestes,
107
322000
1000
et vivant de restes dans le frigidaire
05:48
to all of a suddensoudain havingayant all kindssortes of resourcesRessources.
108
323000
4000
à une vie abondante de ressources.
05:52
And I wanted to figurefigure out how I could
109
327000
2000
Et je me demandais comment
05:54
take the blessingbénédiction of these resourcesRessources and sharepartager it with the worldmonde.
110
329000
4000
profiter de ces ressources inespérées tout en les partageant avec le reste du monde.
05:58
And around that time, I metrencontré JohnJohn GardnerGardner,
111
333000
3000
C’est à cette période que j’ai rencontré John Gardner,
06:01
who is a remarkableremarquable man.
112
336000
1000
un homme remarquable.
06:03
He was the architectarchitecte of the Great SocietySociété programsprogrammes
113
338000
4000
Il était l’architecte des programmes de la « Grande Société »
06:07
underen dessous de LyndonLyndon JohnsonJohnson in the 1960s.
114
342000
2000
sous Lyndon Johnson dans les années 60.
06:09
And I askeda demandé him what he feltse sentait was the bestmeilleur thing I could do,
115
344000
3000
Alors, je lui ai demandé ce qu’il pensait être la meilleure chose que moi
06:12
or anyonen'importe qui could do, to make a differencedifférence
116
347000
2000
ou tout autre personne puisse faire, pour faire une différence,
06:14
in the long-termlong terme issuesproblèmes facingorienté vers humanityhumanité.
117
349000
3000
quant aux problèmes de l’humanité, à long terme.
06:18
And JohnJohn said, "BetPari on good people doing good things.
118
353000
3000
Et sa réponse fut : « Parie sur de bonnes âmes faisant de bonnes actions ».
06:22
BetPari on good people doing good things."
119
357000
2000
« Parie sur de bonnes âmes faisant de bonnes actions ».
06:24
And that really resonatedrésonné with me.
120
359000
1000
Et cela m’a bien plu.
06:26
I startedcommencé a foundationfondation
121
361000
2000
J’ai aussitôt créé une fondation
06:28
to betpari on these good people doing good things.
122
363000
2000
pour parier sur de bonnes âmes faisant de bonnes choses.
06:30
These leadingde premier plan, innovativeinnovant, nonprofitnon lucratif folksgens,
123
365000
3000
Ces leaders innovants du milieu associatif,
06:33
who are usingen utilisant businessEntreprise skillscompétences in a very leveragedmis à profit way
124
368000
3000
qui utilisent les compétences du milieu des affaires de façon très influente
06:36
to solverésoudre socialsocial problemsproblèmes.
125
371000
2000
pour résoudre des problèmes sociaux.
06:38
People todayaujourd'hui we call socialsocial entrepreneursentrepreneurs.
126
373000
2000
Ces gens que nous appelons actuellement des entrepreneurs sociaux.
06:41
And to put a facevisage on it, people like MuhammadMuhammad YunusYunus,
127
376000
2000
Pour mettre un visage sur ce terme, je citerai Mohammed Yunus,
06:43
who startedcommencé the GrameenGrameen BankBanque,
128
378000
2000
qui, grâce à sa Grameen Bank,
06:45
has liftedlevé 100 millionmillion people plusplus out of povertyla pauvreté around the worldmonde,
129
380000
4000
a sorti de la misère plus de 100 millions de personnes,
06:49
wona gagné the NobelPrix Nobel PeacePaix PrizePrix.
130
384000
1000
ce qui lui a valu le Prix Nobel de la Paix.
06:50
But there's alsoaussi a lot of people that you don't know.
131
385000
3000
Et il y a aussi beaucoup de personnes inconnues,
06:53
FolksGens like AnnAnn CottonCoton, who startedcommencé a groupgroupe calledappelé CAMFEDCAMFED in AfricaL’Afrique,
132
388000
4000
telles qu’Ann Cotton, qui a lancé le groupe CAMFED en Afrique
06:57
because she feltse sentait girls'filles' educationéducation was laggingà la traîne.
133
392000
3000
pour favoriser l’éducation des filles.
07:00
And she startedcommencé it about 10 yearsannées agodepuis,
134
395000
2000
Elle a commencé il y a 10 ans
07:02
and todayaujourd'hui, she educateséduque over a quartertrimestre millionmillion AfricanAfricain girlsfilles.
135
397000
5000
et aujourd’hui elle éduque plus de 250 000 filles africaines.
07:07
And somebodyquelqu'un like DrDr. VictoriaVictoria HaleHale,
136
402000
3000
Et quelqu’un comme Dr Victoria Hale,
07:10
who startedcommencé the world'smonde first nonprofitnon lucratif pharmaceuticalpharmaceutique companycompagnie,
137
405000
3000
qui a lancé la première entreprise pharmaceutique au monde à but non lucratif.
07:13
and whosedont first drugdrogue will be fightingcombat visceralviscérale leishmaniasisleishmaniose,
138
408000
6000
Et dont le premier médicament luttera contre la leishmaniose viscérale,
07:19
alsoaussi knownconnu as blacknoir feverfièvre.
139
414000
2000
aussi connue sous le nom de fièvre noire.
07:21
And by 2010, she hopesespère to eliminateéliminer this diseasemaladie,
140
416000
3000
D’ici 2010, elle espère bien éradiquer cette maladie,
07:24
whichlequel is really a scourgefléau in the developingdéveloppement worldmonde.
141
419000
3000
réel fléau dans les pays en voie de développement.
07:27
And so this is one way to betpari
142
422000
2000
Et ça, ça c’est un moyen de parier
07:29
on good people doing good things.
143
424000
1000
sur de bonnes âmes faisant de bonnes choses.
07:30
And a lot of this comesvient togetherensemble in a philosophyphilosophie of changechangement
144
425000
4000
Et beaucoup de ces initiatives se retrouvent dans une philosophie de changement
07:34
that I find really is powerfulpuissant.
145
429000
3000
je trouve particulièrement puissante.
07:38
It's what we call, "InvestInvestir, connectrelier and celebratecélébrer."
146
433000
2000
Ce que nous appelons « Investir, connecter et célébrer ».
07:40
And investinvestir: if you see good people doing good things,
147
435000
3000
Investir. Si vous voyez de bonnes âmes faisant de bonnes choses.
07:43
investinvestir in them. InvestInvestir in theirleur organizationsorganisations,
148
438000
2000
Investissez dans leurs actions. Investissez dans leurs organisations.
07:45
or in businessEntreprise. InvestInvestir in these folksgens.
149
440000
2000
Ou dans leurs entreprises. Investissez dans ces personnes.
07:48
ConnectingConnexion them togetherensemble throughpar conferencesconférences --
150
443000
2000
Les mettre en contact à travers des conférences,
07:50
like a TEDTED -- bringsapporte so manybeaucoup powerfulpuissant connectionsles liaisons,
151
445000
3000
telles que TED, permet tant de connections bénéfiques.
07:53
or throughpar the WorldMonde ForumForum on SocialSocial EntrepreneurshipEsprit d’entreprise
152
448000
3000
De même au Forum mondial Skoll sur l’entreprenariat social
07:56
that my foundationfondation does at OxfordOxford everychaque yearan.
153
451000
3000
que ma fondation organise tous les ans à Oxford.
07:59
And celebratecélébrer them: tell theirleur storieshistoires,
154
454000
3000
Les célébrer, raconter leurs histoires,
08:02
because not only are there good people doing good work,
155
457000
2000
parce que non seulement il y a de bonnes âmes qui font de bonnes choses,
08:04
but theirleur storieshistoires can help closeFermer these gapslacunes of hopeespérer.
156
459000
4000
mais leurs histoires peuvent aider à réduire ces fossés d’espoir.
08:09
And it was this last partpartie of the missionmission, the celebratecélébrer partpartie,
157
464000
3000
Et c’est la dernière partie de cette mission, la célébration,
08:12
that really got me back to thinkingen pensant when I was a kidenfant
158
467000
4000
qui m’a ramené à l’époque où enfant,
08:16
and wanted to tell storieshistoires to get people involvedimpliqué
159
471000
2000
voulais raconter des histoires pour faire réfléchir les gens
08:18
in the issuesproblèmes that affectaffecter us all.
160
473000
2000
sur des problèmes universels.
08:20
And a lightlumière bulbampoule wentest allé off,
161
475000
2000
Et j’eus une idée lumineuse,
08:22
whichlequel was, first, that I didn't actuallyréellement have to do the writingl'écriture myselfmoi même, I could find writersécrivains.
162
477000
5000
ma première, que je n’avais pas à écrire moi-même, que je pouvais tout simplement trouver des écrivains.
08:27
And then the nextprochain lightlumière bulbampoule was, better than just writingl'écriture,
163
482000
3000
Puis, j’eus une deuxième idée lumineuse, que mieux qu’un livre,
08:30
what about filmfilm and TVTV, to get out to people in a biggros way?
164
485000
4000
un film ou la télévision pouvait toucher encore plus de monde.
08:34
And I thought about the filmsfilms that inspiredinspiré me,
165
489000
2000
Et j’ai pensé aux films qui m’avaient beaucoup inspiré,
08:36
filmsfilms like "GandhiGandhi" and "Schindler'sSchindler ListListe."
166
491000
3000
tels que « Gandhi » et « la liste de Schindler ».
08:39
And I wondereddemandé who was doing these kindssortes of filmsfilms todayaujourd'hui.
167
494000
3000
Et je me demandais qui faisait ce genre de films de nos jours.
08:42
And there really wasn'tn'était pas a specificspécifique companycompagnie
168
497000
3000
Et je ne pouvais pas penser à une compagnie en particulier
08:45
that was focusedconcentré on the publicpublic interestintérêt.
169
500000
2000
spécialisée dans l’intérêt général.
08:48
So, in 2003, I startedcommencé to make my way around LosLos AngelesAngeles
170
503000
5000
Donc en 2003, j’ai commencé à circuler dans Los Angeles
08:53
to talk about the ideaidée of a pro-socialprosociales mediamédias companycompagnie
171
508000
3000
parler de mon idée de monter une compagnie de films sociaux
08:56
and I was metrencontré with a lot of encouragementencouragement.
172
511000
3000
et j’ai rencontré beaucoup d’encouragements.
08:59
One of the lineslignes of encouragementencouragement
173
514000
3000
L’un des encouragements
09:02
that I heardentendu over and over was,
174
517000
2000
les plus entendus se résume à
09:04
"The streetsdes rues of HollywoodHollywood are litteredjonchée with the carcassescarcasses of people like you,
175
519000
4000
« Les rues d’Hollywood sont jonchées de cadavres de personnes de votre espèce,
09:08
who think you're going to come to this townville and make moviesfilms."
176
523000
3000
qui pensent pouvoir simplement venir dans cette ville et faire un film. »
09:11
And then of coursecours, there was the other adageadage.
177
526000
2000
Et bien sûr, l’autre adage,
09:13
"The surestplus sûr way to becomedevenir a millionairemillionnaire
178
528000
2000
« la manière la plus fiable pour devenir millionnaire
09:15
is to startdébut by beingétant a billionairemilliardaire and go into the moviefilm businessEntreprise."
179
530000
3000
est de commencer par être milliardaire et de se lancer dans l’industrie cinématographique. »
09:18
(LaughterRires)
180
533000
2000
(Rires)
09:20
UndeterredSans se décourager, in JanuaryJanvier of 2004, I startedcommencé ParticipantParticipant ProductionsProductions
181
535000
5000
Sans me décourager, en janvier 2004, j’ai lancé Participant Productions
09:25
with the visionvision to be a globalglobal mediamédias companycompagnie
182
540000
3000
avec pour ambition d’en faire une société cinématographique
09:28
focusedconcentré on the publicpublic interestintérêt.
183
543000
1000
à vocation sociale et globale.
09:30
And our missionmission is to produceproduire entertainmentdivertissement
184
545000
2000
Notre mission est de produire du divertissement
09:32
that createscrée and inspiresinspire socialsocial changechangement.
185
547000
2000
qui induit et inspire des changements de société.
09:34
And we don't just want people to see our moviesfilms
186
549000
3000
Nous ne voulons pas que les gens voient nos films,
09:37
and say, that was funamusement, and forgetoublier about it.
187
552000
2000
se disent que c’était une bonne distraction et les oublient aussitôt.
09:39
We want them to actuallyréellement get involvedimpliqué in the issuesproblèmes.
188
554000
2000
Nous espérons que les gens s’impliqueront sur ses sujets.
09:42
In 2005, we launchedlancé our first slateardoise of filmsfilms,
189
557000
3000
En 2005, nous avons lancé notre premier cru de films,
09:45
"MurderMeurtre BallBall," "NorthNord CountryPays," "SyrianaSyriana"
190
560000
3000
« Murder Ball », « North country », « Syriana »
09:48
and "Good Night and Good LuckChance."
191
563000
1000
and « Good night and Good Luck ».
09:49
And much to my surprisesurprise, they were noticedremarqué.
192
564000
2000
Et à ma grande surprise, ils ont été remarqués.
09:52
We endedterminé up with 11 OscarOscar nominationsmises en candidature for these filmsfilms.
193
567000
3000
Nous avons recueilli 11 nominations aux Oscar pour ces films.
09:56
And it turnedtourné out to be a prettyjoli good yearan for this guy.
194
571000
3000
Et on peut dire que ça a été plutôt une bonne année pour ce gars.
09:59
PerhapsPeut-être more importantlyimportant,
195
574000
1000
Peut-être plus important est
10:00
tensdizaines of thousandsmilliers of people joinedrejoint the advocacyplaidoyer programsprogrammes
196
575000
4000
le fait que des dizaines de milliers de personnes ont rejoint les programmes de pression
10:04
and the activismactivisme programsprogrammes
197
579000
2000
et d’activisme social
10:06
that we createdcréé to go around the moviesfilms.
198
581000
2000
créés autour de ces films.
10:08
And we had an onlineen ligne componentcomposant of that,
199
583000
3000
Et nous avons ajouté un élément en ligne,
10:11
our communitycommunauté sectsecte calledappelé ParticipateParticiper.netnet.
200
586000
2000
un secteur communautaire appelé Participate.net.
10:13
But with our socialsocial sectorsecteur partnersles partenaires, like the ACLUACLU and PBSPBS and the
201
588000
5000
Et avec nos partenaires du secteur social, tels que ACLU, PBS,
10:18
SierraSierra ClubClub and the NRDCNRDC, onceune fois que people saw the filmfilm,
202
593000
3000
le Sierra Club et le NRDC, une fois que les gens avaient vu le film,
10:21
there was actuallyréellement something they could do to make a differencedifférence.
203
596000
3000
il y avait un mouvement auquel ils pouvaient participer pour faire une différence.
10:25
One of these filmsfilms in particularparticulier, calledappelé "NorthNord CountryPays," was actuallyréellement
204
600000
5000
Un de ces films en particulier, intitulé « North Country »
10:31
kindgentil of a boxboîte officeBureau disastercatastrophe.
205
606000
1000
a été en fait un peu un désastre sur le plan des ventes.
10:33
But it was a filmfilm that starredla vedette CharlizeCharlize TheronTheron
206
608000
3000
Mais c’était un film avec Charlize Theron
10:36
and it was about women'saux femmes rightsdroits, women'saux femmes empowermentautonomisation,
207
611000
2000
sur les droits des femmes, sur l’autonomisation des femmes,
10:39
domesticnational violencela violence and so on.
208
614000
2000
la violence domestique, etc.
10:41
And we releasedlibéré the filmfilm at the sameMême time that
209
616000
3000
Et nous avons lancé le film au moment où
10:44
the CongressCongress was debatingdébattre the renewalrenouvellement of the ViolenceViolence AgainstContre WomenFemmes ActLoi sur les.
210
619000
5000
le Congrès américain débattait pour le renouvellement de la Loi Violence Against Women.
10:49
And with screeningsexamens préalables on the HillHill, and discussionsdiscussions,
211
624000
3000
Avec des projections à Washington et des discussions,
10:52
and with our socialsocial sectorsecteur partnersles partenaires,
212
627000
2000
la participation de nos partenaires du secteur social
10:54
like the NationalNational OrganizationOrganisation of WomenFemmes,
213
629000
2000
comme la National Organization of Women,
10:57
the filmfilm was widelylargement creditedcrédité
214
632000
2000
le film a été reconnu comme un facteur déterminant
10:59
with influencingqui influencent the successfulréussi renewalrenouvellement of the actacte.
215
634000
4000
dans le renouvellement de la Loi.
11:03
And that to me, spokeparlait volumesles volumes, because it's --
216
638000
4000
Et pour moi cela est d’autant plus important
11:07
the filmfilm startedcommencé about a true-lifeTrue-Life storyrécit
217
642000
2000
que le film était basé sur une histoire vécue.
11:09
about a womanfemme who was harassedharcelés, suedpoursuivi en justice her employeremployeur,
218
644000
4000
Il parle d’une femme qui a été harassée et a poursuivi en justice son employeur,
11:13
led to a landmarkpoint de repère caseCas that led to the EqualEQUAL OpportunityOccasion ActLoi sur les,
219
648000
3000
qui a conduit à un procès qui a fait histoire et a eu pour conséquence la Loi Equal Opportunity Act,
11:16
and the ViolenceViolence AgainstContre WomenFemmes ActLoi sur les and othersautres.
220
651000
2000
la Loi Violence Against Women et d’autres.
11:18
And then the moviefilm about this personla personne doing these things,
221
653000
3000
Et puis ce film au sujet des actions de cette femme
11:21
then led to this greaterplus grand renewalrenouvellement.
222
656000
3000
a provoqué un réveil de conscience.
11:25
And so again,
223
660000
1000
A nouveau,
11:26
it goesva back to bettingParis on good people doing good things.
224
661000
3000
cela nous renvoie à l’idée du pari sur les bonnes âmes qui font de bonnes actions.
11:30
SpeakingPrenant la parole of whichlequel, our fellowcompagnon TEDsterTEDster, AlAl --
225
665000
3000
En parlant de bonne âme, notre collègue à TED, Al,
11:33
I first saw AlAl do his slidefaire glisser showmontrer presentationprésentation
226
668000
3000
je l’ai rencontré pour la première fois lors d’une présentation de son montage diapo
11:36
on globalglobal warmingéchauffement in MayMai of 2005.
227
671000
3000
en mai 2005 sur le réchauffement climatique.
11:40
At that pointpoint, I thought I knewa connu something about globalglobal warmingéchauffement.
228
675000
3000
At cette époque, je pensais m’y connaître en matière de réchauffement climatique.
11:43
I thought it was a 30 to 50 yearan problemproblème.
229
678000
2000
Je pensais que ce serait un problème dans les 30 à 50 ans.
11:45
And after we saw his slidefaire glisser showmontrer,
230
680000
2000
En voyant son montage,
11:47
it becamedevenu clearclair that it was much more urgenturgent.
231
682000
2000
c’est devenu évident que le problème était bien plus urgent que ça.
11:50
And so right afterwardsensuite, I metrencontré backstagecoulisses with AlAl, and
232
685000
4000
Donc, dès la dernière diapo, nous sommes aller voir Al sur scène
11:54
with LawrenceLaurent BenderBender, who was there, and LaurieLaurie DavidDavid,
233
689000
2000
avec Lawrence Bender, Laurie David
11:56
and DavisDavis GuggenheimGuggenheim,
234
691000
2000
and Davis Guggenheim,
11:58
who was runningfonctionnement documentariesdocumentaires for ParticipantParticipant at the time.
235
693000
4000
qui tournait en ce temps des documentaires pour Participant.
12:02
And with Al'sAl's blessingbénédiction, we decideddécidé on the spotplace to turntour it into a filmfilm,
236
697000
4000
Et grâce à la bienveillance d’Al,
12:06
because we feltse sentait that we could get the messagemessage out there
237
701000
3000
nous avons décidé sur le champ d’en faire un film, espérant pouvoir toucher plus rapidement une plus grande audience
12:09
farloin more quicklyrapidement than havingayant AlAl go around the worldmonde,
238
704000
4000
que Al faisant des conférences à travers le monde
12:13
speakingParlant to audiencespublic of 100 or 200 at a time.
239
708000
2000
à des audiences de 100 ou 200 personnes à la fois.
12:15
And you know, there's anotherun autre adageadage in HollywoodHollywood,
240
710000
3000
Et vous savez, il y a un autre adage à Hollywood,
12:18
that nobodypersonne knowssait nothing about anything.
241
713000
2000
que personne ne connait rien sur rien.
12:20
And I really thought this was going to be
242
715000
2000
Et j’ai pensé que cette aventure ne serait qu’une
12:22
a straight-to-PBSdroite-à-PBS charitablebienfaisance initiativeinitiative.
243
717000
4000
initiative charitable, du direct à PBS.
12:26
And so it was a great shockchoc to all of us
244
721000
3000
Donc, ce fut un grand choc pour nous tous
12:29
when the filmfilm really capturedcapturé the publicpublic interestintérêt,
245
724000
3000
quand le film devint un succès dans les salles,
12:32
and todayaujourd'hui is mandatoryobligatoire viewingvisualisation in schoolsécoles in EnglandL’Angleterre and ScotlandEcosse,
246
727000
4000
et est maintenant obligatoire dans les écoles en Angleterre et en Ecosse
12:36
and mostles plus of ScandinaviaScandinavie.
247
731000
2000
et dans une grande partie de Scandinavie.
12:38
We'veNous avons sentenvoyé 50,000 DVDsDVD to highhaute schoolécole teachersenseignants in the U.S.
248
733000
6000
Nous avons envoyé 50 000 DVD aux enseignants des lycées aux US
12:44
and it's really changedmodifié the debatedébat on globalglobal warmingéchauffement.
249
739000
4000
et cela a complètement changé le discours sur le réchauffement climatique.
12:48
It was alsoaussi a prettyjoli good yearan for this guy.
250
743000
2000
Ça a été aussi une bonne année pour cet homme.
12:50
We now call AlAl the GeorgeGeorge ClooneyClooney of globalglobal warmingéchauffement.
251
745000
3000
Nous l’appelons maintenant Al, le George Clooney du réchauffement climatique.
12:53
(LaughterRires)
252
748000
2000
(Rires).
12:55
And for ParticipantParticipant, this is just the startdébut.
253
750000
4000
Quant à Participant, ce n’est que le début.
12:59
Everything we do looksregards at the majorMajeur issuesproblèmes in the worldmonde.
254
754000
2000
Tout ce que nous faisons touche à des sujets essentiels pour l’humanité toute entière.
13:01
And we have 10 filmsfilms in productionproduction right now,
255
756000
3000
Nous avons actuellement 10 films en cours
13:04
and dozensdouzaines othersautres in developmentdéveloppement.
256
759000
2000
et des douzaines en développement.
13:07
I'll quicklyrapidement talk about a fewpeu comingvenir up.
257
762000
2000
Je vais rapidement en citer quelques-uns.
13:09
One is "CharlieCharlie Wilson'sWilson WarGuerre," with TomTom HanksHanks and JuliaJulia RobertsRoberts.
258
764000
4000
L’un s’appelle « Charlie Wilson’s war » avec Tom Hanks et Julia Roberts.
13:13
And it's the truevrai storyrécit of CongressmanMembre du Congrès CharlieCharlie WilsonWilson, and
259
768000
3000
C’est l’histoire vécue du Congressman Charlie Wilson et
13:16
how he fundedfinancé the TalibanTaliban to fightbats toi the RussiansRusses in AfghanistanAfghanistan.
260
771000
5000
comment il a financé le Taliban pour battre les russes en Afghanistan.
13:21
And we're alsoaussi doing a moviefilm calledappelé "The KiteCerf-volant RunnerRunner,"
261
776000
2000
Et nous avons aussi le film « Kite Runner »
13:23
basedbasé on the booklivre "The KiteCerf-volant RunnerRunner," alsoaussi about AfghanistanAfghanistan.
262
778000
4000
basé sur le livre « The Kite Runner », parlant aussi de l’Afghanistan.
13:27
And we think onceune fois que people see these filmsfilms,
263
782000
1000
Et nous pensons qu’une fois que les gens auront vu ces films,
13:28
they'llils vont have a much better understandingcompréhension of that partpartie of the worldmonde
264
783000
3000
ils comprendront mieux cette partie du monde .
13:31
and the MiddleMoyen EastEast in generalgénéral.
265
786000
2000
et le Moyen-Orient en général
13:33
We premiereda été créée a filmfilm calledappelé "The ChicagoChicago 10" at SundanceSundance this yearan.
266
788000
4000
Nous avons présenté en avant-première le film « Chicago 10 » au festival de Sundance cette année.
13:37
It's basedbasé on the protestersmanifestants at the DemocraticDémocratique ConventionConvention in 1968,
267
792000
4000
C’est basé sur les contestataires de la Convention démocratique en 1968,
13:41
AbbyAbby HoffmanHoffman and crewéquipage,
268
796000
2000
Abby Hoffman et sa troupe.
13:43
and, again, a storyrécit about a smallpetit groupgroupe of individualspersonnes
269
798000
3000
Et nous revenons à nouveau à un petit groupe d’individus
13:47
who did make changechangement in the worldmonde.
270
802000
2000
qui ont entraîné des changements importants dans le monde.
13:49
And a documentarydocumentaire that we're doing on JimmyJimmy CarterCarter
271
804000
4000
Et un documentaire sur Jimmy Carter
13:53
and his Mid-EastMid-East peacepaix effortsefforts over the yearsannées.
272
808000
2000
et ses efforts pendant des années pour la paix en Moyen Orient.
13:55
And in particularparticulier, we'venous avons been followingSuivant him on his recentrécent booklivre tourtour,
273
810000
5000
Nous l’avons particulièrement suivi lors de sa tournée promotionnelle pour son livre,
14:00
whichlequel, as manybeaucoup of you know, has been very non-controversialnon sujettes à controverse --
274
815000
3000
dont nombre d’entre vous savent qu’elle s’est déroulée sans polémique du tout,
14:03
(LaughterRires)
275
818000
1000
(Rires)
14:04
-- whichlequel is really badmal for gettingobtenir people to come see a moviefilm.
276
819000
3000
ce qui est très mauvais pour inciter le public à aller voir un film.
14:07
In closingfermeture, I'd like to say that everybodyTout le monde has the opportunityopportunité
277
822000
4000
Pour conclure, je voudrais dire que chacun a la possibilité
14:11
to make changechangement in theirleur ownposséder way.
278
826000
2000
de participer au changement à son niveau.
14:13
And all the people in this roomchambre
279
828000
3000
Et toutes les personnes présentes dans cette salle
14:16
have doneterminé so throughpar theirleur businessEntreprise livesvies,
280
831000
2000
y contribuent, que ce soit par leur travail,
14:18
or theirleur philanthropicphilanthropique work, or theirleur other interestsintérêts.
281
833000
3000
leur philanthropie, ou d’autres moyens.
14:22
And one thing that I've learnedappris
282
837000
1000
Et une des choses que j’ai appris
14:24
is that there's never one right way to make changechangement.
283
839000
2000
est qu’il n’y a pas une seule manière juste de contribuer au changement.
14:26
One can do it as a techtechnologie personla personne, or as a financela finance personla personne,
284
841000
3000
Un pourra le faire en travaillant comme technicien, un autre comme financier
14:29
or a nonprofitnon lucratif personla personne, or as an entertainmentdivertissement personla personne,
285
844000
4000
ou en faisant du bénévolat ou en divertissant les foules,
14:33
but everychaque one of us is all of those things and more.
286
848000
4000
mais chacun d’entre nous est toutes ces choses à la fois et même plus.
14:37
And I believe if we do these things,
287
852000
3000
Et je crois foncièrement que si nous faisons ces choses,
14:40
we can closeFermer the opportunityopportunité gapslacunes, we can closeFermer the hopeespérer gapslacunes.
288
855000
4000
nous pourrons réduire le fossé de perspectives. Nous pouvons aussi réduire le fossé d’espoir.
14:44
And I can imagineimaginer, if we do this,
289
859000
2000
Et j’imagine que si nous le faisons
14:46
the headlinesManchettes in 10 yearsannées mightpourrait readlis something like these:
290
861000
3000
les grands titres de journaux diront
14:51
"NewNouveau AIDSSIDA CasesCas in AfricaL’Afrique FallAutomne to ZeroZéro,"
291
866000
3000
« Les nouveaux cas de SIDA tombent à 0 en Afrique »,
14:54
"U.S. ImportsImportations its Last BarrelBaril of OilHuile" --
292
869000
3000
« Les US importent leur dernier baril de pétrole »,
14:57
(ApplauseApplaudissements)
293
872000
2000
(Applaudissements)
14:59
-- "IsraelisIsraéliens and PalestiniansPalestiniens CelebrateCélébrer
294
874000
4000
« Israéliens et palestiniens célèbrent
15:03
10 YearsAnnées of PeacefulPaisible CoexistenceCoexistence."
295
878000
2000
10 ans de coexistence pacifique »
15:05
(ApplauseApplaudissements)
296
880000
3000
(Applaudissements)
15:08
And I like this one, "SnowNeige Has ReturnedRetourné to KilimanjaroKilimandjaro."
297
883000
2000
Et j’aime particulièrement celui-ci « La neige est retombée sur le Kilimanjaro ».
15:10
(LaughterRires)
298
885000
1000
(Rires)
15:13
And finallyenfin, an eBayeBay listingliste for one well-traveledtrès fréquentée slidefaire glisser showmontrer,
299
888000
5000
Et finalement, « vous pouvez acheter sur eBay une véritable pièce de musée,
15:19
now obsoleteobsolète, museummusée piecepièce. Please contactcontact AlAl GoreGore.
300
894000
4000
un montage diapo qui a fait le tour du monde, complètement dépassé » contactez Al Gore.
15:25
And I believe that, workingtravail togetherensemble,
301
900000
2000
Et je crois que, en travaillant tous ensemble,
15:28
we can make all of these things happense produire.
302
903000
1000
nous pouvons faire avancer les choses.
15:30
And I want to thank you all for havingayant me here todayaujourd'hui.
303
905000
1000
Et je vous remercie tous de m’avoir invité à venir vous parler ici aujourd’hui.
15:32
It's been a realréal honorhonneur. Thank you.
304
907000
1000
C’est un grand honneur. Merci.
15:33
(ApplauseApplaudissements)
305
908000
2000
(Applaudissements)
15:36
Oh, thank you.
306
911000
4000
Vraiment, merci.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeff Skoll - Producer
Jeff Skoll was the first president of eBay; he used his dot-com fortune to found the film house Participant Productions, making movies to inspire social change, including Syriana; Good Night, and Good Luck; Murderball; An Inconvenient Truth ...

Why you should listen

Jeff Skoll was eBay's employee number 2 and president number 1. He left with a comfortable fortune and a desire to spend his money helping others.

The Skoll Foundation, established in 1999, invests in, connects and celebrates social entrepreneurs -- offering grants to people who build businesses, schools and services for communities in need. Every year, it presents the Skoll World Forum on Social Entrepreneurship at Oxford, and runs Social Edge, a networking site for social entrepreneurs.

His production company, Participant Productions, is what Skoll calls a "pro-social media company," making features and documentaries that address social and political issues and drive real change. His film North Country, for example, is credited with influencing the signing of the 2005 Violence Against Women Act. Participant's blockbuster doc, An Inconvenient Truth, is required viewing in classrooms around the world, and has unquestionably changed the debate around climate change. Other Participant films include The Kite RunnerThe VisitorFood Inc.The Cove, and the recent Earth Day release, Oceans.

More profile about the speaker
Jeff Skoll | Speaker | TED.com