ABOUT THE SPEAKER
Jeff Skoll - Producer
Jeff Skoll was the first president of eBay; he used his dot-com fortune to found the film house Participant Productions, making movies to inspire social change, including Syriana; Good Night, and Good Luck; Murderball; An Inconvenient Truth ...

Why you should listen

Jeff Skoll was eBay's employee number 2 and president number 1. He left with a comfortable fortune and a desire to spend his money helping others.

The Skoll Foundation, established in 1999, invests in, connects and celebrates social entrepreneurs -- offering grants to people who build businesses, schools and services for communities in need. Every year, it presents the Skoll World Forum on Social Entrepreneurship at Oxford, and runs Social Edge, a networking site for social entrepreneurs.

His production company, Participant Productions, is what Skoll calls a "pro-social media company," making features and documentaries that address social and political issues and drive real change. His film North Country, for example, is credited with influencing the signing of the 2005 Violence Against Women Act. Participant's blockbuster doc, An Inconvenient Truth, is required viewing in classrooms around the world, and has unquestionably changed the debate around climate change. Other Participant films include The Kite RunnerThe VisitorFood Inc.The Cove, and the recent Earth Day release, Oceans.

More profile about the speaker
Jeff Skoll | Speaker | TED.com
TED2007

Jeff Skoll: My journey into movies that matter

Jeff Skoll proizvodi filmove koji rade promjene

Filmed:
815,189 views

Filmski producent Jeff Skoll (Neugodna istina) priča o svojoj filmskoj kompaniji, Participant Productions, i ljudima koji su ga inspirirali da čini dobro.
- Producer
Jeff Skoll was the first president of eBay; he used his dot-com fortune to found the film house Participant Productions, making movies to inspire social change, including Syriana; Good Night, and Good Luck; Murderball; An Inconvenient Truth ... Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I've actuallyzapravo been waitingčekanje by the phonetelefon
0
0
3000
Zapravo, čekao sam uz telefon
00:28
for a call from TEDTED for yearsgodina.
1
3000
3000
godinama TEDov poziv.
00:31
And in factčinjenica, in 2000, I was readyspreman to talk about eBayeBay, but no call.
2
6000
5000
I ustvari, u 2000. sam bio spreman govoriti o eBayu... ali nisam dobio poziv.
00:37
In 2003, I was readyspreman to do a talk
3
12000
3000
2003. bio sam spreman govoriti
00:40
about the SkollSkoll FoundationZaklada and socialsocijalni entrepreneurshippoduzetništvo. No call.
4
15000
4000
o Skoll fondaciji i socijalnom poduzetništvu. Nije bilo poziva.
00:47
In 2004, I startedpočeo ParticipantSudionik ProductionsProdukcija
5
22000
2000
2004. započeo sam s Participant Productions
00:49
and we had a really good first yeargodina, and no call.
6
24000
3000
i imali smo jako dobru prvu godinu, i opet bez poziva.
00:52
And finallykonačno, I get a call last yeargodina,
7
27000
3000
I konačno sam dobio poziv prošle godine,
00:56
and then I have to go up after J.J. AbramsAbrams.
8
31000
2000
i onda sam morao govoriti nakon J. J. Abramsa.
00:58
(LaughterSmijeh)
9
33000
2000
(Smijeh)
01:01
You've got a cruelokrutan senseosjećaj of humorhumor, TEDTED.
10
36000
1000
Imate okrutan smisao za humor, TED.
01:02
(LaughterSmijeh)
11
37000
2000
(Smijeh)
01:04
When I first movedpomaknuto to HollywoodHollywood from SiliconSilicij ValleyDolina,
12
39000
4000
Kada sam se prvi puta preselio u Hollywood iz Silicijske doline,
01:08
I had some misgivingsbojazni.
13
43000
1000
imao sam neke strepnje.
01:09
But I foundpronađeno that there were some advantagesprednosti to beingbiće in HollywoodHollywood.
14
44000
3000
Ali sam spoznao kako ima svojih prednosti kada ste u Hollywoodu.
01:13
(LaughterSmijeh)
15
48000
1000
(Smijeh)
01:14
And, in factčinjenica, some advantagesprednosti to owningposjedovanje your ownvlastiti mediamedia companydruštvo.
16
49000
4000
I, u stvari, kako postoje prednosti kada imaš vlastitu kompaniju u medijskoj industriji.
01:21
And I alsotakođer foundpronađeno that HollywoodHollywood and SiliconSilicij ValleyDolina
17
56000
2000
I također sam spoznao kako Hollywood i Silicijska dolina
01:23
have a lot more in commonzajednička than I would have dreamedsanjao.
18
58000
2000
imaju više toga zajedničkog nego što sam mogao sanjati.
01:26
HollywoodHollywood has its sexseks symbolssimboli, and the ValleyDolina has its sexseks symbolssimboli.
19
61000
3000
Hollywood ima svoje seks simbole, i Silicijska dolina ima svoje seks simbole.
01:29
(LaughterSmijeh)
20
64000
1000
(Smijeh)
01:31
HollywoodHollywood has its rivalriesrivalstva, and the ValleyDolina has its rivalriesrivalstva.
21
66000
2000
Hollywood ima svoja suparništva, i Dolina ima svoja suparništva.
01:35
HollywoodHollywood gathersokuplja around powervlast tablesstolovi,
22
70000
1000
Hollywood se okuplja za stolovima moćnih,
01:37
and the ValleyDolina gathersokuplja around powervlast tablesstolovi.
23
72000
2000
i Dolina se okuplja za stolovima moćnih.
01:39
So it turnedokrenut out there was a lot more in commonzajednička
24
74000
2000
Ispalo je kako imaju više toga zajedničkog
01:41
than I would have dreamedsanjao.
25
76000
1000
nego što sam ikada mogao sanjati.
01:43
But I'm actuallyzapravo here todaydanas to tell a storypriča.
26
78000
3000
Ali danas sam ovdje kako bih vam ispričao priču.
01:46
And partdio of it is a personalosobni storypriča. When ChrisChris invitedpozvan me to speakgovoriti,
27
81000
5000
I dio toga je osobna priča. Kada me Chris pozvao da govorim,
01:51
he said, people think of you as a bitbit of an enigmazagonetka,
28
86000
2000
rekao mi je kako me ljudi smatraju -- dijelomično enigmom
01:53
and they want to know what drivesdiskovi you a bitbit.
29
88000
2000
i oni bi željeli znati što te to gura.
01:56
And what really drivesdiskovi me is a visionvizija of the futurebudućnost
30
91000
2000
I ono što me stvarno gura -- jest vizija budućnosti
01:59
that I think we all sharePodjeli.
31
94000
1000
koju mislim svi dijelimo.
02:00
It's a worldsvijet of peacemir and prosperityprosperitet and sustainabilityodrživost.
32
95000
4000
To je svijet mira i blagostanja i održivosti.
02:04
And when we heardčuo a lot of the presentationsprezentacije
33
99000
5000
I kada mi -- kada čujemo puno prezentacija,
02:09
over the last couplepar of daysdana,
34
104000
1000
u proteklih nekoliko dana,
02:10
EdEd WilsonWilson and the picturesSlike of JamesJames NachtweyNachtwey,
35
105000
4000
Ed Wilsona i slike James Nachtweya,
02:14
I think we all realizedshvatio how fardaleko we have to go
36
109000
2000
mislim kako shvatimo koliko daleko trebamo ići
02:16
to get to this newnovi versionverzija of humanityčovječanstvo
37
111000
1000
kako bismo došli do te nove vizije humanosti
02:17
that I like to call "HumanityČovječanstvo 2.0."
38
112000
2000
koja ja volim nazivati: "Humanost 2.0"
02:20
And it's alsotakođer something that residesnalazi in eachsvaki of us,
39
115000
5000
I to je nešto što počiva u svakome od nas,
02:25
to closeblizu what I think
40
120000
1000
kako bismo zatvorili ono što ja mislim
02:26
are the two bigvelika calamitiesstradanja in the worldsvijet todaydanas.
41
121000
3000
da su dvije velike propasti današnjeg svijeta.
02:30
One is the gappraznina in opportunityprilika --
42
125000
3000
Jedno je jaz u prilici --
02:33
this gappraznina that PresidentPredsjednik ClintonClinton last night
43
128000
3000
taj jaz kojeg je predsjednik Clinton prošle noći
02:36
calledzvao unevenneujednačena, unfairnepravedno and unsustainableneodrživ --
44
131000
3000
nazvao nejednakim, nepoštenim i neodrživim --
02:39
and, out of that, comesdolazi povertysiromaštvo and illiteracynepismenost and diseasebolest
45
134000
3000
i iz kojeg dolaze siromaštvo, nepismenost i bolesti
02:42
and all these evilszala that we see around us.
46
137000
2000
i sva ta zla koja vidimo oko nas.
02:45
But perhapsmožda the other, biggerveći gappraznina is what we call the hopenada gappraznina.
47
140000
4000
Ali je možda drugi, veći jaz ono što nazivamo jazom nade.
02:50
And someonenetko, at some pointtočka, camedošao up with this very badloše ideaideja
48
145000
3000
I netko je u jednom trenutku došao s tom jako lošom idejom
02:53
that an ordinaryobičan individualpojedinac couldn'tne mogu make a differencerazlika in the worldsvijet.
49
148000
3000
kako pojedinac ne može napraviti razliku u svijetu.
02:57
And I think that's just a horribleužasno thing.
50
152000
2000
I ja mislim kako je to grozno.
02:59
And so chapterpoglavlje one really beginspočinje todaydanas, with all of us,
51
154000
4000
I tako prvo poglavlje stvarno započinje danas, sa svima nama,
03:03
because withinunutar eachsvaki of us is the powervlast to
52
158000
3000
jer u svakom od nas postoji moć koja će
03:07
equaljednak those opportunityprilika gapspraznine and to closeblizu the hopenada gapspraznine.
53
162000
3000
izjednačiti te jazove mogućnosti i zatvoriti jaz nade.
03:10
And if the menmuškarci and womenžene of TEDTED
54
165000
2000
I ako muškarci i žene TED-a
03:12
can't make a differencerazlika in the worldsvijet, I don't know who can.
55
167000
2000
ne mogu napraviti razliku u svijetu, ne znam tko može.
03:15
And for me, a lot of this startedpočeo when I was youngermlađi
56
170000
3000
I za mene, je jako puno toga počelo još dok sam bio mlađi
03:18
and my familyobitelj used to go campingKamp in upstatena sjeveru NewNovi YorkYork.
57
173000
3000
i moja je obitelj išla na kampiranje izvan New Yorka.
03:22
And there really wasn'tnije much to do there for the summerljeto,
58
177000
2000
I tamo baš nije bilo jako puno toga za raditi tijekom ljeta,
03:24
exceptosim get beatentučen up by my sistersestra or readčitati booksknjige.
59
179000
3000
osim da me moja sestra istuče ili da čitam knjige.
03:28
And so I used to readčitati authorsautori like JamesJames MichenerMichener
60
183000
3000
I zato sam ja čitao autore poput James Michenera
03:31
and JamesJames ClavellClavell and AynAyn RandRand.
61
186000
2000
i James Clavella i Ayn Rand.
03:33
And theirnjihov storiespriče madenapravljen the worldsvijet seemčiniti se a very smallmali
62
188000
4000
I njihove priče su učinile da mi se svijet čini jako malenim
03:37
and interconnectedpovezan placemjesto.
63
192000
2000
i povezanim mjestom.
03:39
And it struckpogođen me that if I could writepisati storiespriče
64
194000
3000
I pogodilo me da ako mogu pisati priče
03:43
that were about this worldsvijet as beingbiće smallmali and interconnectedpovezan,
65
198000
2000
koje bi bile o tom svijetu koje je malen i povezan,
03:45
that maybe I could get people interestedzainteresiran in the issuespitanja
66
200000
4000
da bih možda mogao zainteresirati ljude za probleme
03:49
that affectedpogođeni us all, and maybe engageangažirati them to make a differencerazlika.
67
204000
3000
koji utječu na sve nas. I možda bih ih mogao angažirati da napravimo razliku.
03:53
I didn't think that was necessarilyobavezno the bestnajbolje way to make a livingživot,
68
208000
3000
Nisam smatrao kako je to nužno najbolji način za zaraditi za život,
03:57
so I decidedodlučio to go on a pathstaza to becomepostati financiallyfinancijski independentsamostalan,
69
212000
4000
tako sam odlučio krenuti na put koji će me učiniti financijski neovisnim,
04:01
so I could writepisati these storiespriče as quicklybrzo as I could.
70
216000
2000
kako bih mogao pisati te priče najbrže što mogu
04:05
I then had a bitbit of a wake-upProbudite se call when I was 14.
71
220000
3000
i tada sam doživio otrežnjenje dok sam imao 14.
04:08
And my dadtata camedošao home one day
72
223000
2000
Moj tata je jedan dan došao kući
04:10
and announcednajavio that he had cancerRak, and it lookedgledao prettyprilično badloše.
73
225000
3000
i objavio kako ima rak koji izgleda prilično loše.
04:14
And what he said was, he wasn'tnije so much afraiduplašen that he mightmoć dieumrijeti,
74
229000
4000
I ono što je on rekao, on se ne boji što bi mogao umrijeti,
04:18
but that he hadn'tnije doneučinio the things that he wanted to with his life.
75
233000
4000
već žali što nije učinio stvari koje je želio učiniti u svom životu.
04:23
And knockkucati on wooddrvo, he's still aliveživ todaydanas, manymnogi yearsgodina laterkasnije.
76
238000
4000
Da pokucam o drvo, on je još uvijek živ danas, mnogo godina poslije.
04:27
But for a youngmladi man that madenapravljen a realstvaran impressionutisak on me,
77
242000
3000
Ali kao mladića, to je ostavilo snažan utisak na mene:
04:30
that one never knowszna how much time one really has.
78
245000
3000
nitko ne može znati koliko mu je vremena preostalo.
04:33
So I setset out in a hurryžuriti. I studiedstudirao engineeringinženjering.
79
248000
4000
Tako sam ja krenuo ishitreno. Studirao sam inženjerstvo.
04:38
I startedpočeo a couplepar of businessespoduzeća
80
253000
2000
Pokrenuo sam nekoliko poslova
04:40
that I thought would be the ticketulaznica to financialfinancijska freedomsloboda.
81
255000
2000
za koje sam smatrao kako su karta za financijsku slobodu.
04:43
One of those businessespoduzeća was a computerračunalo rentalnajam businessPoslovni
82
258000
3000
Jedan od tih poslova je bilo izajmljivanje računala
04:46
calledzvao MicrosMicro on the MovePremjestiti,
83
261000
1000
koje se zvalo računala u pokretu,
04:47
whichkoji is very well namedpod nazivom,
84
262000
1000
što je bio sjajan naziv,
04:48
because people keptčuva stealingkrađa the computersračunala.
85
263000
2000
jer su nam ljudi stalno krali računala.
04:50
(LaughterSmijeh)
86
265000
1000
(Smijeh)
04:51
So I figuredshvaćen I neededpotreban to learnnaučiti a little bitbit more about businessPoslovni,
87
266000
4000
Shvatio sam kako trebam još nešto naučiti o poslu,
04:55
so I wentotišao to StanfordStanford BusinessPoslovni SchoolŠkola and studiedstudirao there.
88
270000
2000
tako sam otišao na poslovnu školu Stanford i studirao tamo.
04:58
And while I was there, I madenapravljen friendsprijatelji with a fellowkolega
89
273000
3000
I dok sam bio tamo sprijateljio sam se s kolegom
05:01
namedpod nazivom PierrePierre OmidyarOmidyar, who is here todaydanas. And PierrePierre, I apologizeispričavati
90
276000
3000
koji se zove Pierre Omidyar, koji je danas s nama. I Pierre, ispričavam se
05:04
for this. This is a photofoto from the oldstar daysdana.
91
279000
2000
za ovo -- ovo je slika iz starih dana.
05:07
And just after I'd graduateddiplomirao, PierrePierre camedošao to me
92
282000
2000
I baš kada sam diplomirao, Pierre mi je prišao i --
05:09
with this ideaideja to help people
93
284000
2000
s tom idejom da pomognemo ljudima
05:11
buykupiti and sellprodavati things onlinena liniji with eachsvaki other.
94
286000
1000
kupiti i prodati stvari jedini od drugih.
05:13
And with the wisdommudrost of my StanfordStanford degreestupanj,
95
288000
2000
I s mudrošću moje Stanfordske diplome,
05:15
I said, "PierrePierre, what a stupidglup ideaideja."
96
290000
2000
ja sam rekao: "Pierre, kako glupa ideja."
05:17
(LaughterSmijeh)
97
292000
1000
(Smijeh)
05:18
And needlessnepotrebno to say, I was right.
98
293000
1000
I nepotrebno za kazati, bio sam u pravu.
05:19
(LaughterSmijeh)
99
294000
1000
(Smijeh)
05:21
But right after that, PierrePierre -- in '96, PierrePierre and I left our full-timepuno vrijeme jobsposlovi
100
296000
4000
Ali odmah nakon toga Pierre -- 1996. Pierre i ja smo napustili svoje poslove
05:25
to buildizgraditi eBayeBay as a companydruštvo. And the restodmor of that storypriča, you know.
101
300000
4000
kako bismo izgradili eBay kao kompaniju. I ostatak priče znate.
05:30
The companydruštvo wentotišao publicjavnost two yearsgodina laterkasnije
102
305000
1000
Kompanije je izašla na tržište dvije godine kasnije
05:32
and is todaydanas one of the bestnajbolje knownznan companiestvrtke in the worldsvijet.
103
307000
2000
i danas je jedna od najpoznatijih kompanija na svijetu.
05:35
HundredsStotine of millionsmilijuni of people use it in hundredsstotine of countrieszemlje, and so on.
104
310000
4000
Stotine milijuna ljudi je koriste u stotinama zemalja, i tako dalje.
05:39
But for me, personallylično, it was a realstvaran changepromijeniti.
105
314000
4000
ali za mene osobno, to je bila stvarna promjena.
05:43
I wentotišao from livingživot in a housekuća with fivepet guys in PaloPalo AltoAlto
106
318000
4000
Krenuo sam od života s 5 ljudi u kući u Palo Alto-u
05:47
and livingživot off theirnjihov leftoversostatke,
107
322000
1000
i življenja od njihovih ostataka,
05:48
to all of a suddennaglo havingima all kindsvrste of resourcesresursi.
108
323000
4000
do iznenadnog vlasništva nad svim vrstama resursa.
05:52
And I wanted to figurelik out how I could
109
327000
2000
I želio sam shvatiti kako sam mogao
05:54
take the blessingblagoslov of these resourcesresursi and sharePodjeli it with the worldsvijet.
110
329000
4000
uzeti balgoslov tih resursa i podijeliti ih sa svijetom.
05:58
And around that time, I metsastali JohnJohn GardnerGardner,
111
333000
3000
I negdje u to vrijeme sam sreo John Gardnera,
06:01
who is a remarkableizvanredan man.
112
336000
1000
koji je izvanredan čovjek.
06:03
He was the architectarhitekt of the Great SocietyDruštvo programsprogrami
113
338000
4000
On je bio arhitekt Great Society pograma
06:07
underpod LyndonLyndon JohnsonJohnson in the 1960s.
114
342000
2000
pod predsjednikom Lyndon Johnsonom 1960ih.
06:09
And I askedpitao him what he feltosjećala was the bestnajbolje thing I could do,
115
344000
3000
I pitao sam ga što osjeća da je najbolja stvar koju mogu učiniti,
06:12
or anyonebilo tko could do, to make a differencerazlika
116
347000
2000
ili što bi bilo tko morao učiniti, da napravi razliku
06:14
in the long-termdugoročno issuespitanja facingokrenut humanityčovječanstvo.
117
349000
3000
u problemima s kojima će se dugoročno suočiti čovječanstvo.
06:18
And JohnJohn said, "BetOklada on good people doing good things.
118
353000
3000
I John je rekao: "Kladi se na dobre ljude koji će raditi dobre stvari.
06:22
BetOklada on good people doing good things."
119
357000
2000
Kladi se na dobre ljude koji će raditi dobre stvari."
06:24
And that really resonatedrezonira with me.
120
359000
1000
I to je snažno odjeknulo u meni.
06:26
I startedpočeo a foundationtemelj
121
361000
2000
Započeo sam s fondacijom
06:28
to betkladiti se on these good people doing good things.
122
363000
2000
kako bih se kladio na dobre ljude koji će raditi dobre stvari.
06:30
These leadingvodeći, innovativeinovativan, nonprofitneprofitna folksljudi,
123
365000
3000
Te vodeće, inovativne, neprofitne ljude,
06:33
who are usingkoristeći businessPoslovni skillsvještine in a very leveragedutjecati way
124
368000
3000
koji koriste poslovne vještine na sve moguće načine
06:36
to solveriješiti socialsocijalni problemsproblemi.
125
371000
2000
kako bi riješili društvene probleme.
06:38
People todaydanas we call socialsocijalni entrepreneurspoduzetnici.
126
373000
2000
Ljudi koje danas nazivaju socijalnim poduzetnicima.
06:41
And to put a facelice on it, people like MuhammadMuhamed YunusYunus,
127
376000
2000
I kako bih im dao lice, ljude poput Mohammed Yunusa,
06:43
who startedpočeo the GrameenGrameen BankBanke,
128
378000
2000
koji je osnovao Grameen banku,
06:45
has liftedpodiže 100 millionmilijuna people plusplus out of povertysiromaštvo around the worldsvijet,
129
380000
4000
koji je uzdigao više od 100 milijuna ljudi iz siromaštva širom svijeta,
06:49
wonwon the NobelNobelovu PeaceMira PrizeNagrada.
130
384000
1000
koji je dobio Nobelovu nagradu za mir.
06:50
But there's alsotakođer a lot of people that you don't know.
131
385000
3000
Ali ima jako puno ljudi čija lica ne znate.
06:53
FolksLjudi like AnnAnn CottonPamuk, who startedpočeo a groupskupina calledzvao CAMFEDCAMFED in AfricaAfrika,
132
388000
4000
Ljudi poput Ann Cotton, koja je pokrenula grupu koja se naziva CAMFED u Africi
06:57
because she feltosjećala girls'djevojački educationobrazovanje was laggingzaostaju.
133
392000
3000
jer je osjetila zaostajanje djevojaka u obrazovanju.
07:00
And she startedpočeo it about 10 yearsgodina agoprije,
134
395000
2000
I ona je započela s projektom prije 10 godina
07:02
and todaydanas, she educatesobrazuje over a quarterčetvrtina millionmilijuna AfricanAfrička girlsdjevojke.
135
397000
5000
da bi do danas kroz njen sustav prošlo preko četvrt milijuna afričkih djevojaka.
07:07
And somebodyneko like DrDr. VictoriaVictoria HaleHale,
136
402000
3000
Ili nekoga poput Dr. Victoriae Hale,
07:10
who startedpočeo the world'ssvijetu first nonprofitneprofitna pharmaceuticalfarmaceutski companydruštvo,
137
405000
3000
koja je prva osnovala neprofitnu farmaceutsku kompaniju.
07:13
and whosečije first drugdroga will be fightingborba visceralvisceralni leishmaniasisLišmenija,
138
408000
6000
I čiji će prvi projekt biti lijek za borbu protiv visceral leishmaniasis,
07:19
alsotakođer knownznan as blackcrno fevergroznica.
139
414000
2000
također znanom kao crnom groznicom.
07:21
And by 2010, she hopesnade to eliminateeliminirati this diseasebolest,
140
416000
3000
I do 2010. ona se nada kako će eliminirati tu bolest,
07:24
whichkoji is really a scourgepošast in the developingrazvoju worldsvijet.
141
419000
3000
koja je stvarno opustošila zemlje u razvoju.
07:27
And so this is one way to betkladiti se
142
422000
2000
I tako to -- to je jedan način za klađenje
07:29
on good people doing good things.
143
424000
1000
na dobre ljude koji rade dobre stvari.
07:30
And a lot of this comesdolazi togetherzajedno in a philosophyfilozofija of changepromijeniti
144
425000
4000
I dosta toga dođe zajedno u filozofiji promjena
07:34
that I find really is powerfulsnažan.
145
429000
3000
što ja pronalazim izuzetno snažnim.
07:38
It's what we call, "InvestUlagati, connectSpojiti and celebrateslaviti."
146
433000
2000
To je ono što mi nazivamo: "Investiraj, poveži se i slavi."
07:40
And investInvestirati: if you see good people doing good things,
147
435000
3000
I investiraj -- ako vidiš dobre ljude kako rade dobre stvari,
07:43
investInvestirati in them. InvestUlagati in theirnjihov organizationsorganizacija,
148
438000
2000
investiraj u njih. Investiraj u njihove organizacije.
07:45
or in businessPoslovni. InvestUlagati in these folksljudi.
149
440000
2000
Ili njihove poslove, investiraj u te ljude.
07:48
ConnectingPovezivanje them togetherzajedno throughkroz conferenceskonferencije --
150
443000
2000
Povezujući ih kroz konferencije,
07:50
like a TEDTED -- bringsdonosi so manymnogi powerfulsnažan connectionsveze,
151
445000
3000
poput TED-a, donosi toliko puno snažnih veza,
07:53
or throughkroz the WorldSvijet ForumForum on SocialSocijalne EntrepreneurshipPoduzetništvo
152
448000
3000
ili kroz Svjetski forum o socijalnom poduzetništvu
07:56
that my foundationtemelj does at OxfordOxford everysvaki yeargodina.
153
451000
3000
koji moja organizacija radi svake godine u Oxford-u.
07:59
And celebrateslaviti them: tell theirnjihov storiespriče,
154
454000
3000
I slavite onda, pričajte priče,
08:02
because not only are there good people doing good work,
155
457000
2000
jer tamo nisu samo dobri ljudi koji rade dobre stvari,
08:04
but theirnjihov storiespriče can help closeblizu these gapspraznine of hopenada.
156
459000
4000
već i njihove priče mogu pomoći da se savladaju ti jazovi nade.
08:09
And it was this last partdio of the missionmisija, the celebrateslaviti partdio,
157
464000
3000
I to je bio zadnji dio misije, slavljenički dio,
08:12
that really got me back to thinkingmišljenje when I was a kiddijete
158
467000
4000
koji me ponovno naveo na razmišljanje dok sam bio klinac
08:16
and wanted to tell storiespriče to get people involvedumiješan
159
471000
2000
i kada sam želio pričati priče kako bih uključio ljude
08:18
in the issuespitanja that affectutjecati us all.
160
473000
2000
u probleme koji utječu na sve nas.
08:20
And a lightsvjetlo bulbžarulja wentotišao off,
161
475000
2000
I prvo se žaruljica ugasila,
08:22
whichkoji was, first, that I didn't actuallyzapravo have to do the writingpisanje myselfsebe, I could find writerspisci.
162
477000
5000
spoznajom kako u stvari ja nisam morao pisati, mogao sam pronaći pisce.
08:27
And then the nextSljedeći lightsvjetlo bulbžarulja was, better than just writingpisanje,
163
482000
3000
Slijedeća žaruljica je bila, bolja od samog pisanja,
08:30
what about filmfilm and TVTV, to get out to people in a bigvelika way?
164
485000
4000
što je s filmom ili televizijom, uključiti ljude na veliko?
08:34
And I thought about the filmsfilmovi that inspirednadahnut me,
165
489000
2000
I razmišljao sam o filmovima koji su mene inspirirali,
08:36
filmsfilmovi like "GandhiGandhi" and "Schindler'sSchindler je ListPopis."
166
491000
3000
filmovi poput "Gandhi" i "Schindlerova lista".
08:39
And I wonderedpitala who was doing these kindsvrste of filmsfilmovi todaydanas.
167
494000
3000
I razmišljao sam o tome tko radi tu vrstu filmova danas.
08:42
And there really wasn'tnije a specificspecifično companydruštvo
168
497000
3000
I nije postojala niti jedna specifična kompanija
08:45
that was focusedusmjerena on the publicjavnost interestinteres.
169
500000
2000
koja se usmjerila na javni interes.
08:48
So, in 2003, I startedpočeo to make my way around LosLos AngelesAngeles
170
503000
5000
Tako sam se u 2003., ja krenuo snalaziti po Los Angelesu
08:53
to talk about the ideaideja of a pro-socialkorist društva mediamedia companydruštvo
171
508000
3000
i pričati o ideji osnivanja medijske kompaniije koja će biti usmjerena na društvena pitanja
08:56
and I was metsastali with a lot of encouragementohrabrenje.
172
511000
3000
i naišao sam na puno ohrabrenja.
08:59
One of the lineslinije of encouragementohrabrenje
173
514000
3000
Jedno od tih ohrabrenja
09:02
that I heardčuo over and over was,
174
517000
2000
koje sam čuo nanovo je bilo,
09:04
"The streetsulice of HollywoodHollywood are litteredpuna with the carcassestrupla of people like you,
175
519000
4000
"Ulice Hollywooda su zatrpane s leševima ljudi poput tebe,
09:08
who think you're going to come to this towngrad and make moviesfilmovi."
176
523000
3000
koji misle kako mogu doći u ovaj grad i raditi filmove."
09:11
And then of coursenaravno, there was the other adageposlovica.
177
526000
2000
Naravno, postojale su i druge izjave,
09:13
"The surestnajsigurniji way to becomepostati a millionairemilijunaš
178
528000
2000
"Najsigurniji način da postanete milijuner
09:15
is to startpočetak by beingbiće a billionairemilijarder and go into the moviefilm businessPoslovni."
179
530000
3000
jest da započnete kao milijarder raditi u filmskoj industriji."
09:18
(LaughterSmijeh)
180
533000
2000
(Smijeh)
09:20
UndeterredSad sam neustrašiv, in JanuarySiječanj of 2004, I startedpočeo ParticipantSudionik ProductionsProdukcija
181
535000
5000
Ohrabljen, u siječnju 2004. pokrenuo sam Participant Productions
09:25
with the visionvizija to be a globalglobalno mediamedia companydruštvo
182
540000
3000
s vizijom, postati globalna medijska kompanija.
09:28
focusedusmjerena on the publicjavnost interestinteres.
183
543000
1000
koja će biti usmjerena na javni interes.
09:30
And our missionmisija is to produceproizvoditi entertainmentZabava
184
545000
2000
I naša misija jest proizvoditi zabavu
09:32
that createsstvara and inspiresinspirira socialsocijalni changepromijeniti.
185
547000
2000
koja kreira i inspirira društvene promjene
09:34
And we don't just want people to see our moviesfilmovi
186
549000
3000
I mi ne želimo da ljudi samo vide naše filmove
09:37
and say, that was funzabava, and forgetzaboraviti about it.
187
552000
2000
i kažu kako je bilo zabavno, te ih zaborave.
09:39
We want them to actuallyzapravo get involvedumiješan in the issuespitanja.
188
554000
2000
Želimo da se uključe u problematiku filma.
09:42
In 2005, we launchedpokrenut our first slateškriljevac of filmsfilmovi,
189
557000
3000
2005. izbacili smo naš prvi set filmova,
09:45
"MurderUbojstvo BallLopta," "NorthSjever CountryZemlja," "SyrianaSyriana"
190
560000
3000
"Murderball", "Sjeverna zemlja", "Syriana"
09:48
and "Good Night and Good LuckSreća."
191
563000
1000
i "Laku noć i sretno".
09:49
And much to my surpriseiznenađenje, they were noticedprimijetio.
192
564000
2000
I na moje iznenađenje, bili su primjećeni.
09:52
We endedzavršeno up with 11 OscarOscar nominationsnominacije for these filmsfilmovi.
193
567000
3000
Završili smo s 11 nominacija za Oskara za te filmove.
09:56
And it turnedokrenut out to be a prettyprilično good yeargodina for this guy.
194
571000
3000
I ispalo je kako je to bila prilično dobra godina za ovog dečka.
09:59
PerhapsMožda more importantlyvažnije,
195
574000
1000
Možda još važnije,
10:00
tensdeseci of thousandstisuća of people joinedspojen the advocacyadvokatura programsprogrami
196
575000
4000
desetine tisuća ljudi se uključilo u programe javnog zagovaranja
10:04
and the activismaktivizam programsprogrami
197
579000
2000
i aktivističke programe
10:06
that we createdstvorio to go around the moviesfilmovi.
198
581000
2000
koje smo kreirali uz filmove.
10:08
And we had an onlinena liniji componentsastavni dio of that,
199
583000
3000
I imali smo on-line komponentu toga,
10:11
our communityzajednica sectsekta calledzvao ParticipateSudjelovanje.netneto.
200
586000
2000
našu zajednicu koja se zvala Participate.net.
10:13
But with our socialsocijalni sectorsektor partnerspartneri, like the ACLUACLU and PBSPBS and the
201
588000
5000
Ali s našim partnerima iz društva, poput ACLU i PBS i
10:18
SierraSierra ClubKlub and the NRDCNRDC, oncejednom people saw the filmfilm,
202
593000
3000
Sierra klubom i NRDC, jednom kada bi ljudi vidjeli film
10:21
there was actuallyzapravo something they could do to make a differencerazlika.
203
596000
3000
bilo je nečega što su mogli napraviti, stvoriti razliku.
10:25
One of these filmsfilmovi in particularposebno, calledzvao "NorthSjever CountryZemlja," was actuallyzapravo
204
600000
5000
Jedan od tih filmova koji se zvao "Sjeverna zemlja", je bio u stvari
10:31
kindljubazan of a boxkutija officeured disasterkatastrofa.
205
606000
1000
katastrofalan s aspekta gledanosti.
10:33
But it was a filmfilm that starrednastupio CharlizeCharlize TheronTheron
206
608000
3000
Ali je to bio film u kojem je glumila Charlize Theron
10:36
and it was about women'sženski rightsprava, women'sženski empowermentosnaživanje,
207
611000
2000
i bio je o ženskim pravima, osnaživanju uloge žena,
10:39
domesticdomaći violencenasilje and so on.
208
614000
2000
nasilju u kući i tako dalje.
10:41
And we releasedoslobođen the filmfilm at the sameisti time that
209
616000
3000
I mi smo lansirali film u isto vrijeme dok
10:44
the CongressKongres was debatingdebatno the renewalobnova of the ViolenceNasilje AgainstProtiv WomenŽene ActČin.
210
619000
5000
je Kongres raspravljao o obnavljanju Zakona o nasilju nad ženama.
10:49
And with screeningsprojekcije on the HillBrdo, and discussionsrasprave,
211
624000
3000
I s probiranjem u Kongresu i diskusijama,
10:52
and with our socialsocijalni sectorsektor partnerspartneri,
212
627000
2000
i s našim partnerima iz društva,
10:54
like the NationalNacionalne OrganizationOrganizacija of WomenŽene,
213
629000
2000
poput Nacionalne organizacije žena,
10:57
the filmfilm was widelyširoko crediteddoznačena
214
632000
2000
filmu je u širem društvenom kontekstu pripisan
10:59
with influencingkoji utječu na the successfuluspješan renewalobnova of the actčin.
215
634000
4000
utjecaj na uspješno obnavljanje Zakona.
11:03
And that to me, spokegovorio volumessveska, because it's --
216
638000
4000
A to je meni, govorilo jako puno, jer je --
11:07
the filmfilm startedpočeo about a true-lifeistinita storypriča
217
642000
2000
film baziran na stvarnoj životnoj priči.
11:09
about a womanžena who was harasseduznemiravao, suedtužio her employerposlodavac,
218
644000
4000
O ženi koja je napastvovana, koja je tužila poslodavca,
11:13
led to a landmarkreper casespis that led to the EqualJednake OpportunityPrilika ActČin,
219
648000
3000
što je vodilo da to postane pokazni slučaj na kojem je kreiran Zakon o jednakim pravima,
11:16
and the ViolenceNasilje AgainstProtiv WomenŽene ActČin and othersdrugi.
220
651000
2000
i Zakon protiv nasilja nad ženama i drugi.
11:18
And then the moviefilm about this personosoba doing these things,
221
653000
3000
I onda film o toj osobi koja je radila te stvari,
11:21
then led to this greaterviše renewalobnova.
222
656000
3000
koji je vodio ka većem obnavljanju.
11:25
And so again,
223
660000
1000
I tako ponovno,
11:26
it goeside back to bettingKlađenje on good people doing good things.
224
661000
3000
to ide do klađenja na dobre ljudi koji će raditi dobre stvari.
11:30
SpeakingKad smo već kod of whichkoji, our fellowkolega TEDsterTEDster, AlAl --
225
665000
3000
Govoreći o njima, naš kolega TEDovac, Al,
11:33
I first saw AlAl do his slideklizanje showpokazati presentationprezentacija
226
668000
3000
prvi puta sam vidio Ala kako radi svoju prezentaciju
11:36
on globalglobalno warmingzagrijavanje in MaySvibanj of 2005.
227
671000
3000
o globalnom zagrijavanju u svibnju 2005.
11:40
At that pointtočka, I thought I knewznao something about globalglobalno warmingzagrijavanje.
228
675000
3000
U tom trenutku sam mislio kako znam nešto o globalnom zagrijavanju.
11:43
I thought it was a 30 to 50 yeargodina problemproblem.
229
678000
2000
Mislio sam kako je to bio problem za slijedećih 30-50 godina.
11:45
And after we saw his slideklizanje showpokazati,
230
680000
2000
I nakon njegove prezentacije,
11:47
it becamepostao clearčisto that it was much more urgenthitan.
231
682000
2000
postalo mi je jasno kako je problem bitno hitniji.
11:50
And so right afterwardsposlije, I metsastali backstageiza bine with AlAl, and
232
685000
4000
I tako sam se odmah poslije, sreo Ala iza pozornice i
11:54
with LawrenceLawrence BenderBender, who was there, and LaurieLaurie DavidDavid,
233
689000
2000
povezao ga s Lawrence Benderom koji je bio tamo, i Laurie David
11:56
and DavisDavis GuggenheimGuggenheim,
234
691000
2000
i Davis Guggenheimom,
11:58
who was runningtrčanje documentariesdokumentarci for ParticipantSudionik at the time.
235
693000
4000
koji je tada vodio dokumentarce za Participant.
12:02
And with Al'sAl je blessingblagoslov, we decidedodlučio on the spotmjesto to turnskretanje it into a filmfilm,
236
697000
4000
I uz Alov blagoslov, odlučili smo na licu mjesta da to pretvorimo u film,
12:06
because we feltosjećala that we could get the messageporuka out there
237
701000
3000
jer smo svi osjećali kako ćemo tako prenijeti poruku
12:09
fardaleko more quicklybrzo than havingima AlAl go around the worldsvijet,
238
704000
4000
bitno brže nego da Al ide po svijetu,
12:13
speakinggovor to audiencespublika of 100 or 200 at a time.
239
708000
2000
i drži govore pred 100 ili 200 ljudi.
12:15
And you know, there's anotherjoš adageposlovica in HollywoodHollywood,
240
710000
3000
I znate, postoji još jedna izreka u Hollywoodu,
12:18
that nobodynitko knowszna nothing about anything.
241
713000
2000
nitko ne zna ništa ni o čemu.
12:20
And I really thought this was going to be
242
715000
2000
I ja sam stvarno mislio kako će ovo biti
12:22
a straight-to-PBSpravo na PBS charitabledobrotvorne initiativeinicijativa.
243
717000
4000
televizijski film i dobrotvorna inicijativa.
12:26
And so it was a great shockšok to all of us
244
721000
3000
I to je bio sjajan šok za sve nas
12:29
when the filmfilm really captureduhvaćen the publicjavnost interestinteres,
245
724000
3000
kada je film stvarno zaokupirao javnost,
12:32
and todaydanas is mandatoryobavezno viewinggledanja in schoolsškola in EnglandEngleska and ScotlandŠkotska,
246
727000
4000
i danas se obvezno gleda u školama u Engleskoj i Škotskoj,
12:36
and mostnajviše of ScandinaviaScandinavia.
247
731000
2000
i u većini Skandinavije.
12:38
We'veMoramo sentposlao 50,000 DVDsDVD-a to highvisok schoolškola teachersučitelji in the U.S.
248
733000
6000
Poslali smo 50,000 DVD-a srednjoškolskim učiteljima u SAD-u
12:44
and it's really changedpromijenjen the debatedebata on globalglobalno warmingzagrijavanje.
249
739000
4000
i to je stvarno promijenilo javno mijenje o globalnom zagrijavanju.
12:48
It was alsotakođer a prettyprilično good yeargodina for this guy.
250
743000
2000
To je bila također, prilično dobra godina za tog momka.
12:50
We now call AlAl the GeorgeGeorge ClooneyClooney of globalglobalno warmingzagrijavanje.
251
745000
3000
Sada zovemo Ala, George Clooneyem globalnog zagrijavanja.
12:53
(LaughterSmijeh)
252
748000
2000
(Smijeh)
12:55
And for ParticipantSudionik, this is just the startpočetak.
253
750000
4000
I za Participant, to je bio samo početak.
12:59
Everything we do looksizgled at the majorglavni issuespitanja in the worldsvijet.
254
754000
2000
Sve što radimo jest da promatramo ono što muči svijet.
13:01
And we have 10 filmsfilmovi in productionproizvodnja right now,
255
756000
3000
I sada imamo 10 filmova u produkciji
13:04
and dozensdesetine othersdrugi in developmentrazvoj.
256
759000
2000
i tuce drugih u razvoju.
13:07
I'll quicklybrzo talk about a fewnekoliko comingdolazak up.
257
762000
2000
Na brzinu ću predstaviti nekoliko koji dolaze.
13:09
One is "CharlieCharlie Wilson'sWilsonova WarRat," with TomTom HanksHanks and JuliaJulia RobertsRoberts.
258
764000
4000
Jedan je "Rat Charile Wilsona", s Tom Hanksom i Juliom Roberts.
13:13
And it's the truepravi storypriča of CongressmanKongresmene CharlieCharlie WilsonWilson, and
259
768000
3000
I to je istinita priča o kongresmenu Charlieu Wilsonu i
13:16
how he fundedfinansiran the TalibanTalibani to fightborba the RussiansRusi in AfghanistanAfganistan.
260
771000
5000
kako je osnova Talibane, da bi se borili protiv Rusa u Afganistanu.
13:21
And we're alsotakođer doing a moviefilm calledzvao "The KiteZmaj RunnerTrkač,"
261
776000
2000
I također radimo na filmu koji se zove "Gonič zmajeva",
13:23
basedzasnovan on the bookrezervirati "The KiteZmaj RunnerTrkač," alsotakođer about AfghanistanAfganistan.
262
778000
4000
koji se temelji na knjizi "Gonič zmajeva", također o Afganistanu.
13:27
And we think oncejednom people see these filmsfilmovi,
263
782000
1000
I mislimo kada ljudi jednom vide te filmove
13:28
they'lloni će have a much better understandingrazumijevanje of that partdio of the worldsvijet
264
783000
3000
puno će bolje razumijeti taj dio svijeta
13:31
and the MiddleSrednji EastIstok in generalgeneral.
265
786000
2000
i Srednji istok općenito.
13:33
We premieredpremijerno je prikazan a filmfilm calledzvao "The ChicagoChicago 10" at SundanceSundance this yeargodina.
266
788000
4000
Imali smo premijeru filma "The Chicago 10" na Sundanceu ove godine.
13:37
It's basedzasnovan on the protestersProsvjednici at the DemocraticDemokratske ConventionKonvencije in 1968,
267
792000
4000
On je baziran na protestantima na demokratskoj konvenciji 1968.
13:41
AbbyAbby HoffmanHoffman and crewposada,
268
796000
2000
Abby Hoffman i društvu.
13:43
and, again, a storypriča about a smallmali groupskupina of individualspojedinci
269
798000
3000
I opet, priča o maloj grupi pojedinaca
13:47
who did make changepromijeniti in the worldsvijet.
270
802000
2000
koji su napravili promijenu u svijetu.
13:49
And a documentarydokumentarni film that we're doing on JimmyJimmy CarterCarter
271
804000
4000
I dokumentarac koji radimo o Jimmy Carteru
13:53
and his Mid-EastSrednji Istok peacemir effortsnapori over the yearsgodina.
272
808000
2000
i njegovim srednje-istočnim mirovnim naporima u proteklih nekoliko godina.
13:55
And in particularposebno, we'veimamo been followingsljedeći him on his recentnedavni bookrezervirati tourobilazak,
273
810000
5000
I posebno, mi smo ga pratili tijekom turneje promocije njegove knjige
14:00
whichkoji, as manymnogi of you know, has been very non-controversialNe-kontroverzan --
274
815000
3000
koja je kao što mnogi znaju, bila prilično ne-kontroverzna --
14:03
(LaughterSmijeh)
275
818000
1000
(Smijeh)
14:04
-- whichkoji is really badloše for gettinguzimajući people to come see a moviefilm.
276
819000
3000
-- što je jako loše ako želite da ljudi dođu vidjeti film.
14:07
In closingzatvaranje, I'd like to say that everybodysvi has the opportunityprilika
277
822000
4000
I na kraju, želio bih reći kako svatko ima priliku
14:11
to make changepromijeniti in theirnjihov ownvlastiti way.
278
826000
2000
napraviti promjenu na svoj način.
14:13
And all the people in this roomsoba
279
828000
3000
I svi ljudi u ovoj sobi
14:16
have doneučinio so throughkroz theirnjihov businessPoslovni livesživot,
280
831000
2000
su napravili to u svojim poslovnim životima,
14:18
or theirnjihov philanthropicfilantropski work, or theirnjihov other interestsinteresi.
281
833000
3000
ili u svojem filantropskom radu ili svojim drugim interesima.
14:22
And one thing that I've learnednaučeno
282
837000
1000
I jedna stvar koju sam ja naučio
14:24
is that there's never one right way to make changepromijeniti.
283
839000
2000
jest kako ne postoji samo jedan pravi način za napraviti promjenu.
14:26
One can do it as a techtech personosoba, or as a financefinancije personosoba,
284
841000
3000
Netko to može napraviti kao osoba koju zanima tehnologija, netko kao financijaš,
14:29
or a nonprofitneprofitna personosoba, or as an entertainmentZabava personosoba,
285
844000
4000
netko kao osoba koja djeluje u neprofitnom sektoru, a netko u zabavnoj industriji,
14:33
but everysvaki one of us is all of those things and more.
286
848000
4000
ali svatko od nas je sve ove stvari i još više.
14:37
And I believe if we do these things,
287
852000
3000
I vjerujem ako radimo te stvari
14:40
we can closeblizu the opportunityprilika gapspraznine, we can closeblizu the hopenada gapspraznine.
288
855000
4000
možemo zatvoriti jazove prilike. Možemo zatvoriti jazove nade.
14:44
And I can imaginezamisliti, if we do this,
289
859000
2000
I mogu zamisliti ako to napravimo,
14:46
the headlinesNaslovi in 10 yearsgodina mightmoć readčitati something like these:
290
861000
3000
naslovnice za 10 godina bi mogle izgledati ovako:
14:51
"NewNovi AIDSAIDS-A CasesSlučajevima in AfricaAfrika FallJesen to ZeroNula,"
291
866000
3000
"Novi slučajevi SIDE u Africi su pali na nulu",
14:54
"U.S. ImportsUvoz its Last BarrelCijev of OilUlje" --
292
869000
3000
"Amerika je uvezla zadnji barel nafte" --
14:57
(ApplausePljesak)
293
872000
2000
(Pljesak)
14:59
-- "IsraelisIzraelci and PalestiniansPalestinci CelebrateSlaviti
294
874000
4000
-- "Izraelci i Palestinci slave
15:03
10 YearsGodine of PeacefulMiran CoexistenceSuživot."
295
878000
2000
10 godina miroljubive koegzistencije."
15:05
(ApplausePljesak)
296
880000
3000
(Pljesak)
15:08
And I like this one, "SnowSnijeg Has ReturnedVratio se to KilimanjaroKilimanjaro."
297
883000
2000
I posebno mi se sviđa ovaj, "Snijeg se vratio na Kilimanjaro."
15:10
(LaughterSmijeh)
298
885000
1000
(Smijeh)
15:13
And finallykonačno, an eBayeBay listingpopis for one well-traveleddobro putovao slideklizanje showpokazati,
299
888000
5000
I na kraju, prodaja na eBayu jedne prezentacije koja je puno proputovala,
15:19
now obsoletezastario, museummuzej piecekomad. Please contactkontakt AlAl GoreGore.
300
894000
4000
a sada je antiktna, muzejski primjerak -- molim vas kontaktirajte Ala Gorea.
15:25
And I believe that, workingrad togetherzajedno,
301
900000
2000
Vjerujem kako radeći zajedno,
15:28
we can make all of these things happendogoditi se.
302
903000
1000
možemo ostvariti sve ove stvari.
15:30
And I want to thank you all for havingima me here todaydanas.
303
905000
1000
I želio bih svima zahvaliti što ste me primili danas.
15:32
It's been a realstvaran honorčast. Thank you.
304
907000
1000
Bila mi je stvarna čast. Hvala vam.
15:33
(ApplausePljesak)
305
908000
2000
(Pljesak)
15:36
Oh, thank you.
306
911000
4000
Oh, hvala vam.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeff Skoll - Producer
Jeff Skoll was the first president of eBay; he used his dot-com fortune to found the film house Participant Productions, making movies to inspire social change, including Syriana; Good Night, and Good Luck; Murderball; An Inconvenient Truth ...

Why you should listen

Jeff Skoll was eBay's employee number 2 and president number 1. He left with a comfortable fortune and a desire to spend his money helping others.

The Skoll Foundation, established in 1999, invests in, connects and celebrates social entrepreneurs -- offering grants to people who build businesses, schools and services for communities in need. Every year, it presents the Skoll World Forum on Social Entrepreneurship at Oxford, and runs Social Edge, a networking site for social entrepreneurs.

His production company, Participant Productions, is what Skoll calls a "pro-social media company," making features and documentaries that address social and political issues and drive real change. His film North Country, for example, is credited with influencing the signing of the 2005 Violence Against Women Act. Participant's blockbuster doc, An Inconvenient Truth, is required viewing in classrooms around the world, and has unquestionably changed the debate around climate change. Other Participant films include The Kite RunnerThe VisitorFood Inc.The Cove, and the recent Earth Day release, Oceans.

More profile about the speaker
Jeff Skoll | Speaker | TED.com