ABOUT THE SPEAKER
Jeff Skoll - Producer
Jeff Skoll was the first president of eBay; he used his dot-com fortune to found the film house Participant Productions, making movies to inspire social change, including Syriana; Good Night, and Good Luck; Murderball; An Inconvenient Truth ...

Why you should listen

Jeff Skoll was eBay's employee number 2 and president number 1. He left with a comfortable fortune and a desire to spend his money helping others.

The Skoll Foundation, established in 1999, invests in, connects and celebrates social entrepreneurs -- offering grants to people who build businesses, schools and services for communities in need. Every year, it presents the Skoll World Forum on Social Entrepreneurship at Oxford, and runs Social Edge, a networking site for social entrepreneurs.

His production company, Participant Productions, is what Skoll calls a "pro-social media company," making features and documentaries that address social and political issues and drive real change. His film North Country, for example, is credited with influencing the signing of the 2005 Violence Against Women Act. Participant's blockbuster doc, An Inconvenient Truth, is required viewing in classrooms around the world, and has unquestionably changed the debate around climate change. Other Participant films include The Kite RunnerThe VisitorFood Inc.The Cove, and the recent Earth Day release, Oceans.

More profile about the speaker
Jeff Skoll | Speaker | TED.com
TED2007

Jeff Skoll: My journey into movies that matter

Jeff Skoll produce film che cambiano le cose.

Filmed:
815,189 views

Il produttore Jeff Skoll (Una Scomoda Verità) parla della sua casa di produzione Participant Productions e di chi lo ha ispirato a fare del bene.
- Producer
Jeff Skoll was the first president of eBay; he used his dot-com fortune to found the film house Participant Productions, making movies to inspire social change, including Syriana; Good Night, and Good Luck; Murderball; An Inconvenient Truth ... Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I've actuallyin realtà been waitingin attesa by the phoneTelefono
0
0
3000
Sono rimasto accanto al telefono
00:28
for a call from TEDTED for yearsanni.
1
3000
3000
ad aspettare una chiamata da TED per anni.
00:31
And in factfatto, in 2000, I was readypronto to talk about eBayeBay, but no call.
2
6000
5000
E, infatti, nel 2000 ero pronto a parlare di eBay...ma nessuna chiamata.
00:37
In 2003, I was readypronto to do a talk
3
12000
3000
Nel 2003 ero pronto a parlare
00:40
about the SkollSkoll FoundationFondazione and socialsociale entrepreneurshipimprenditorialità. No call.
4
15000
4000
della Fondazione Skoll e dell'imprenditoria sociale. Nessuna chiamata.
00:47
In 2004, I startediniziato ParticipantPartecipante ProductionsProduzioni
5
22000
2000
Nel 2004 ho fondato la Participant Productions
00:49
and we had a really good first yearanno, and no call.
6
24000
3000
abbiamo avuto un primo anno davvero buono, e nessuna chiamata.
00:52
And finallyfinalmente, I get a call last yearanno,
7
27000
3000
E finalmente l'anno scorso ricevo una chiamata,
00:56
and then I have to go up after J.J. AbramsAbrams.
8
31000
2000
e devo correre dietro a J.J. Abrams.
00:58
(LaughterRisate)
9
33000
2000
Risate
01:01
You've got a cruelcrudele sensesenso of humorumorismo, TEDTED.
10
36000
1000
Avete un crudele senso dell'umorismo, TED.
01:02
(LaughterRisate)
11
37000
2000
Risate
01:04
When I first movedmosso to HollywoodHollywood from SiliconSilicio ValleyValle,
12
39000
4000
Quando mi trasferii a Hollywood dalla Silicon Valley,
01:08
I had some misgivingsperplessità.
13
43000
1000
avevo qualche perplessità.
01:09
But I foundtrovato that there were some advantagesvantaggi to beingessere in HollywoodHollywood.
14
44000
3000
Ma ho scoperto che ci sono dei vantaggi a vivere a Hollywood
01:13
(LaughterRisate)
15
48000
1000
Risate
01:14
And, in factfatto, some advantagesvantaggi to owningpossedere your ownproprio mediamedia companyazienda.
16
49000
4000
E, in effetti, dei vantaggi ad avere la propria azienda di comunicazione.
01:21
And I alsoanche foundtrovato that HollywoodHollywood and SiliconSilicio ValleyValle
17
56000
2000
Ho anche scoperto che Hollywood e la Silicon Valley
01:23
have a lot more in commonComune than I would have dreamedsognato.
18
58000
2000
hanno in comune molto di più di quanto avessi sognato.
01:26
HollywoodHollywood has its sexsesso symbolssimboli, and the ValleyValle has its sexsesso symbolssimboli.
19
61000
3000
Hollywood ha i suoi sex simbol, e anche la Valley.
01:29
(LaughterRisate)
20
64000
1000
(Risate)
01:31
HollywoodHollywood has its rivalriesrivalità, and the ValleyValle has its rivalriesrivalità.
21
66000
2000
Hollywood ha le sue rivalità, e anche la Valley.
01:35
HollywoodHollywood gathersraccoglie around powerenergia tablestavoli,
22
70000
1000
Hollywood si riunisce intorno ai tavoli del potere,
01:37
and the ValleyValle gathersraccoglie around powerenergia tablestavoli.
23
72000
2000
e la Valley si riunisce intorno ai tavoli del potere.
01:39
So it turnedtrasformato out there was a lot more in commonComune
24
74000
2000
Quindi alla fine c'è molto più in comune
01:41
than I would have dreamedsognato.
25
76000
1000
di quanto mi sarei mai sognato.
01:43
But I'm actuallyin realtà here todayoggi to tell a storystoria.
26
78000
3000
In realtà sono qui per raccontare una storia.
01:46
And partparte of it is a personalpersonale storystoria. When ChrisChris invitedinvitato me to speakparlare,
27
81000
5000
In parte è una storia personale. Quando Chris mi ha invitato a parlare,
01:51
he said, people think of you as a bitpo of an enigmaenigma,
28
86000
2000
ha detto "la gente ti vede un po' come un enigma,
01:53
and they want to know what drivesunità you a bitpo.
29
88000
2000
e vorrebbe sapere un cos'è che ti spinge".
01:56
And what really drivesunità me is a visionvisione of the futurefuturo
30
91000
2000
Quello che davvero mi spinge è una visione del futuro
01:59
that I think we all shareCondividere.
31
94000
1000
che penso tutti condividano.
02:00
It's a worldmondo of peacepace and prosperityprosperità and sustainabilitysostenibilità.
32
95000
4000
Un mondo di pace, prosperità e sostenibilità.
02:04
And when we heardsentito a lot of the presentationspresentazioni
33
99000
5000
Ascoltando molte delle presentazioni
02:09
over the last couplecoppia of daysgiorni,
34
104000
1000
in questi ultimi due giorni,
02:10
EdEd WilsonWilson and the picturesimmagini of JamesJames NachtweyNachtwey,
35
105000
4000
Ed Wilson e le foto di James Nachtwey,
02:14
I think we all realizedrealizzato how farlontano we have to go
36
109000
2000
ci siamo tutti resi conto di quanto c'è ancora da fare
02:16
to get to this newnuovo versionversione of humanityumanità
37
111000
1000
per arrivare a questa nuova versione di umanità
02:17
that I like to call "HumanityUmanità 2.0."
38
112000
2000
che mi piace chiamare "Umanità 2.0"
02:20
And it's alsoanche something that residesrisiede in eachogni of us,
39
115000
5000
E' anche qualcosa che c'è dentro ognuno di noi,
02:25
to closevicino what I think
40
120000
1000
il volerla finire con
02:26
are the two biggrande calamitiescalamità in the worldmondo todayoggi.
41
121000
3000
le due grandi calamità che affliggono il mondo.
02:30
One is the gapdivario in opportunityopportunità --
42
125000
3000
Una è la mancanza di opportunità
02:33
this gapdivario that PresidentPresidente ClintonClinton last night
43
128000
3000
quella che il Presidente Clinton ieri sera
02:36
calledchiamato unevenirregolare, unfairsleale and unsustainableinsostenibile --
44
131000
3000
ha definito impari, ingiusta e insostenibile -
02:39
and, out of that, comesviene povertypovertà and illiteracyanalfabetismo and diseasemalattia
45
134000
3000
e da cui derivano povertà, analfabetismo e malattie
02:42
and all these evilsMali that we see around us.
46
137000
2000
e tanti mali che ci circondano.
02:45
But perhapsForse the other, biggerpiù grande gapdivario is what we call the hopesperanza gapdivario.
47
140000
4000
Ma forse la peggiore è la mancanza di speranza.
02:50
And someonequalcuno, at some pointpunto, cameè venuto up with this very badcattivo ideaidea
48
145000
3000
Qualcuno un giorno se n'è uscito con questa malsana idea
02:53
that an ordinaryordinario individualindividuale couldn'tnon poteva make a differencedifferenza in the worldmondo.
49
148000
3000
che una persona normale non può far la differenza nel mondo.
02:57
And I think that's just a horribleorribile thing.
50
152000
2000
E credo che sia una cosa orribile.
02:59
And so chaptercapitolo one really beginsinizia todayoggi, with all of us,
51
154000
4000
E quindi il primo capitolo inizia oggi con tutti noi,
03:03
because withinentro eachogni of us is the powerenergia to
52
158000
3000
perché in ognuno di noi c'è la forza
03:07
equalpari those opportunityopportunità gapslacune and to closevicino the hopesperanza gapslacune.
53
162000
3000
di colmare le mancanze di opportunità e di speranza.
03:10
And if the menuomini and womendonne of TEDTED
54
165000
2000
E se gli uomini e le donne di TED
03:12
can't make a differencedifferenza in the worldmondo, I don't know who can.
55
167000
2000
non hanno il potere di far la differenza nel mondo, allora chi ce l'ha?
03:15
And for me, a lot of this startediniziato when I was youngerminore
56
170000
3000
E per me è iniziato quando ero piccolo
03:18
and my familyfamiglia used to go campingCampeggio in upstateUpstate NewNuovo YorkYork.
57
173000
3000
la mia famiglia andava in campeggio a nord dello stato di New York.
03:22
And there really wasn'tnon era much to do there for the summerestate,
58
177000
2000
Non c'era un gran che da fare in estate,
03:24
excepttranne get beatenbattuto up by my sistersorella or readleggere bookslibri.
59
179000
3000
a parte venir picchiato da mia sorella o leggere libri.
03:28
And so I used to readleggere authorsautori like JamesJames MichenerMichener
60
183000
3000
E quindi leggevo autori come James Michener
03:31
and JamesJames ClavellClavell and AynAyn RandRand.
61
186000
2000
e James Clavell e Ayn Rand.
03:33
And theirloro storiesstorie madefatto the worldmondo seemsembrare a very smallpiccolo
62
188000
4000
Le loro storie facevano sembrare il mondo molto piccolo
03:37
and interconnectedinterconnesso placeposto.
63
192000
2000
e interdipendente.
03:39
And it struckcolpito me that if I could writeScrivi storiesstorie
64
194000
3000
E mi colpì il fatto che se fossi riuscito a scrivere storie
03:43
that were about this worldmondo as beingessere smallpiccolo and interconnectedinterconnesso,
65
198000
2000
su un mondo piccolo e interdipendente,
03:45
that maybe I could get people interestedinteressato in the issuesproblemi
66
200000
4000
magari sarei riuscito a coinvolgere la gente su questioni
03:49
that affectedinfluenzato us all, and maybe engageimpegnare them to make a differencedifferenza.
67
204000
3000
che ci riguardano tutti. E magari ottenere il loro impegno a fare la differenza.
03:53
I didn't think that was necessarilynecessariamente the bestmigliore way to make a livingvita,
68
208000
3000
Non che pensassi che fosse il modo migliore per guadagnarsi da vivere,
03:57
so I decideddeciso to go on a pathsentiero to becomediventare financiallyfinanziariamente independentindipendente,
69
212000
4000
e quindi decisi di rendermi economicamente indipendente,
04:01
so I could writeScrivi these storiesstorie as quicklyvelocemente as I could.
70
216000
2000
in modo da poter scrivere queste storie il più presto possibile.
04:05
I then had a bitpo of a wake-upsveglia call when I was 14.
71
220000
3000
Poi qualcosa mi ha come svegliato quando avevo 14 anni.
04:08
And my dadpapà cameè venuto home one day
72
223000
2000
Mio padre tornò a casa un giorno
04:10
and announcedannunciato that he had cancercancro, and it lookedguardato prettybella badcattivo.
73
225000
3000
e disse che aveva il cancro e che era una cosa seria.
04:14
And what he said was, he wasn'tnon era so much afraidimpaurito that he mightpotrebbe diemorire,
74
229000
4000
Disse che non era tanto la paura di morire,
04:18
but that he hadn'tnon aveva donefatto the things that he wanted to with his life.
75
233000
4000
ma il fatto che non avesse realizzato tutte le cose che avrebbe voluto fare.
04:23
And knockKnock on woodlegna, he's still alivevivo todayoggi, manymolti yearsanni laterdopo.
76
238000
4000
E, toccando ferro, è ancora vivo oggi, molti anni dopo.
04:27
But for a younggiovane man that madefatto a realvero impressionimpressione on me,
77
242000
3000
Ma ero così giovane, e la cosa mi fece impressione:
04:30
that one never knowsconosce how much time one really has.
78
245000
3000
pensare che uno non sa mai quanto tempo gli resta.
04:33
So I setimpostato out in a hurryfretta. I studiedstudiato engineeringingegneria.
79
248000
4000
Così mi sono dato una mossa. Ho studiato ingegneria.
04:38
I startediniziato a couplecoppia of businessesaziende
80
253000
2000
Ho avviato un paio di società
04:40
that I thought would be the ticketbiglietto to financialfinanziario freedomla libertà.
81
255000
2000
che mi potessero dare la libertà economica.
04:43
One of those businessesaziende was a computercomputer rentalNoleggio businessattività commerciale
82
258000
3000
Una di queste mie attività era un noleggio di computer
04:46
calledchiamato MicrosMICROS on the MoveSpostare,
83
261000
1000
si chiamava "Micros on the Move"
04:47
whichquale is very well nameddi nome,
84
262000
1000
"computer in movimento", nome azzeccato,
04:48
because people kepttenere stealingrubando the computerscomputer.
85
263000
2000
visto che continuavano a rubarli, i computer.
04:50
(LaughterRisate)
86
265000
1000
(Risate)
04:51
So I figuredfigurato I needednecessaria to learnimparare a little bitpo more about businessattività commerciale,
87
266000
4000
Quindi decisi di imparare di più sul mondo degli affari
04:55
so I wentandato to StanfordStanford BusinessBusiness SchoolScuola and studiedstudiato there.
88
270000
2000
e mi iscrissi alla Standford Business School dove studiai.
04:58
And while I was there, I madefatto friendsamici with a fellowcompagno
89
273000
3000
E lì feci amicizia con un compagno
05:01
nameddi nome PierrePierre OmidyarOmidyar, who is here todayoggi. And PierrePierre, I apologizescusarsi
90
276000
3000
di nome Pierre Omidyar, che è qui oggi. E Pierre, scusami
05:04
for this. This is a photofoto from the oldvecchio daysgiorni.
91
279000
2000
per questa foto dei vecchi tempi.
05:07
And just after I'd graduatedlaureato, PierrePierre cameè venuto to me
92
282000
2000
E subito dopo la laurea Pierre venne da me
05:09
with this ideaidea to help people
93
284000
2000
con quest'idea di aiutare le persone
05:11
buyacquistare and sellvendere things onlinein linea with eachogni other.
94
286000
1000
a vendere e comprare su internet
05:13
And with the wisdomsaggezza of my StanfordStanford degreegrado,
95
288000
2000
E dall'alto della mia laurea a Standford
05:15
I said, "PierrePierre, what a stupidstupido ideaidea."
96
290000
2000
dissi: "Pierre, che idea stupida."
05:17
(LaughterRisate)
97
292000
1000
(Risate)
05:18
And needlessinutile to say, I was right.
98
293000
1000
Non c'è bisogno di dire che avevo ragione io.
05:19
(LaughterRisate)
99
294000
1000
(Risate)
05:21
But right after that, PierrePierre -- in '96, PierrePierre and I left our full-timetempo pieno jobslavori
100
296000
4000
Subito dopo nel '96 io e Pierre lasciammo i nostri lavori
05:25
to buildcostruire eBayeBay as a companyazienda. And the restriposo of that storystoria, you know.
101
300000
4000
per fondare eBay. Il resto della storia lo sapete.
05:30
The companyazienda wentandato publicpubblico two yearsanni laterdopo
102
305000
1000
Due anni dopo l'azienda fu quotata in borsa
05:32
and is todayoggi one of the bestmigliore knownconosciuto companiesaziende in the worldmondo.
103
307000
2000
e oggi è una delle società più conosciute al mondo.
05:35
HundredsCentinaia of millionsmilioni of people use it in hundredscentinaia of countriespaesi, and so on.
104
310000
4000
Centinaia di milioni di persone lo usano in centinaia d paesi.
05:39
But for me, personallypersonalmente, it was a realvero changemodificare.
105
314000
4000
Ma per me personalmente, fu un vero cambiamento.
05:43
I wentandato from livingvita in a housecasa with fivecinque guys in PaloPalo AltoAlto
106
318000
4000
Passai dal vivere in un casa con cinque ragazzi a Palo Alto
05:47
and livingvita off theirloro leftoversavanzi,
107
322000
1000
vivendo dei loro avanzi,
05:48
to all of a suddenimprovviso havingavendo all kindstipi of resourcesrisorse.
108
323000
4000
ad avere all'improvviso ogni tipo di risorsa.
05:52
And I wanted to figurefigura out how I could
109
327000
2000
E volevo capire come potevo
05:54
take the blessingbenedizione of these resourcesrisorse and shareCondividere it with the worldmondo.
110
329000
4000
mettere a disposizione di tutti queste risorse.
05:58
And around that time, I metincontrato JohnJohn GardnerGardner,
111
333000
3000
E fu più o meno allora che conobbi John Gardner,
06:01
who is a remarkablenotevole man.
112
336000
1000
che è un uomo notevole.
06:03
He was the architectarchitetto of the Great SocietySocietà programsprogrammi
113
338000
4000
Fu l'ideatore dei programmi della Great Society
06:07
undersotto LyndonLyndon JohnsonJohnson in the 1960s.
114
342000
2000
sotto la presidenza di Lyndon Johnson negli anni '60.
06:09
And I askedchiesto him what he feltprovato was the bestmigliore thing I could do,
115
344000
3000
e gli chiesi qual era la cosa migliore che potessi fare,
06:12
or anyonechiunque could do, to make a differencedifferenza
116
347000
2000
che chiunque potesse fare, per fare la differenza
06:14
in the long-termlungo termine issuesproblemi facingdi fronte humanityumanità.
117
349000
3000
nelle questioni riguardanti l'umanità nel lungo termine.
06:18
And JohnJohn said, "BetScommessa on good people doing good things.
118
353000
3000
E John disse: " Scommetti su brava gente che fa buone cose.
06:22
BetScommessa on good people doing good things."
119
357000
2000
Scommetti su brava gente che fa buone cose."
06:24
And that really resonatedrisuonato with me.
120
359000
1000
E questo mi colpì davvero.
06:26
I startediniziato a foundationfondazione
121
361000
2000
Ho avviato una fondazione
06:28
to betscommessa on these good people doing good things.
122
363000
2000
per scommettere su brava gente che fa buone cose.
06:30
These leadingprincipale, innovativeinnovativo, nonprofitsenza scopo di lucro folksgente,
123
365000
3000
Gente carismatica, innovativa, non interessata al denaro
06:33
who are usingutilizzando businessattività commerciale skillsabilità in a very leveragedleveraged way
124
368000
3000
che fa leva sulle competenze acquisite negli affari
06:36
to solverisolvere socialsociale problemsi problemi.
125
371000
2000
per risolvere problemi sociali.
06:38
People todayoggi we call socialsociale entrepreneursimprenditori.
126
373000
2000
Gente che oggi chiamiamo imprenditori sociali.
06:41
And to put a faceviso on it, people like MuhammadMuhammad YunusYunus,
127
376000
2000
E per dar loro un volto, gente come Mohammed Yunus,
06:43
who startediniziato the GrameenGrameen BankBanca,
128
378000
2000
che ha fondato la Grameen Bank,
06:45
has liftedsollevato 100 millionmilione people pluspiù out of povertypovertà around the worldmondo,
129
380000
4000
ha aiutato oltre 100 milioni di persone a uscire dalla povertà,
06:49
wonha vinto the NobelNobel PeacePace PrizePremio.
130
384000
1000
ha vinto il Nobel per la Pace.
06:50
But there's alsoanche a lot of people that you don't know.
131
385000
3000
Ma ci sono anche molte persone che non conoscete.
06:53
FolksGente like AnnAnn CottonCotone, who startediniziato a groupgruppo calledchiamato CAMFEDCAMFED in AfricaAfrica,
132
388000
4000
Come Ann Cotton, fondatore del gruppo CAMFED in Africa
06:57
because she feltprovato girls'ragazze' educationeducazione was laggingin ritardo di sviluppo.
133
392000
3000
perché pensava che l'educazione femminile fosse carente.
07:00
And she startediniziato it about 10 yearsanni agofa,
134
395000
2000
Fondò il gruppo circa 10 anni fa
07:02
and todayoggi, she educateseduca over a quartertrimestre millionmilione AfricanAfricano girlsragazze.
135
397000
5000
e oggi educa più di 250 mila ragazze africane.
07:07
And somebodyqualcuno like DrDr. VictoriaVictoria HaleHale,
136
402000
3000
Qualcuno come la Dottoressa Victoria Hale,
07:10
who startediniziato the world'sIl mondo di first nonprofitsenza scopo di lucro pharmaceuticalfarmaceutico companyazienda,
137
405000
3000
che ha fondato la prima farmaceutica no-profit al mondo.
07:13
and whosedi chi first drugdroga will be fightingcombattente visceralviscerale leishmaniasisleishmaniosi,
138
408000
6000
Il loro primo farmaco curerà la lesmaniosi viscerale,
07:19
alsoanche knownconosciuto as blacknero feverfebbre.
139
414000
2000
conosciuta come "la febbre nera".
07:21
And by 2010, she hopessperanze to eliminateeliminare this diseasemalattia,
140
416000
3000
Entro il 2010 lei spera di debellare questa malattia,
07:24
whichquale is really a scourgeflagello in the developingin via di sviluppo worldmondo.
141
419000
3000
un vero flagello nei paesi in via di sviluppo.
07:27
And so this is one way to betscommessa
142
422000
2000
Questo è uno dei modi per scommettere
07:29
on good people doing good things.
143
424000
1000
sulla brava gente che fa buone cose.
07:30
And a lot of this comesviene togetherinsieme in a philosophyfilosofia of changemodificare
144
425000
4000
Tutto ciò diventa una filosofia di cambiamento
07:34
that I find really is powerfulpotente.
145
429000
3000
che io trovo davvero molto efficace.
07:38
It's what we call, "InvestInvestire, connectCollegare and celebratecelebrare."
146
433000
2000
Lo chiamiamo "Investire, connettere e celebrare."
07:40
And investinvestire: if you see good people doing good things,
147
435000
3000
Investi -- se vedi brava gente che fa buone cose,
07:43
investinvestire in them. InvestInvestire in theirloro organizationsorganizzazioni,
148
438000
2000
investi su di loro. Investi nelle loro organizzazioni.
07:45
or in businessattività commerciale. InvestInvestire in these folksgente.
149
440000
2000
Nelle loro imprese, investi su queste persone.
07:48
ConnectingCollegamento them togetherinsieme throughattraverso conferencesconferenze --
150
443000
2000
Connettile attraverso conferenze,
07:50
like a TEDTED -- bringsporta so manymolti powerfulpotente connectionsconnessioni,
151
445000
3000
tipo TED, che crea così tante connessioni importanti
07:53
or throughattraverso the WorldMondo ForumCose da fare on SocialSociale EntrepreneurshipImprenditorialità
152
448000
3000
o con il Forum Mondiale sull'Imprenditoria Sociale
07:56
that my foundationfondazione does at OxfordOxford everyogni yearanno.
153
451000
3000
che la mia fondazione tiene ad Oxford ogni anno.
07:59
And celebratecelebrare them: tell theirloro storiesstorie,
154
454000
3000
E celebrale, racconta le loro storie,
08:02
because not only are there good people doing good work,
155
457000
2000
perché non solo è brava gente che fa buone cose
08:04
but theirloro storiesstorie can help closevicino these gapslacune of hopesperanza.
156
459000
4000
ma le loro storie aiutano a ridarci la speranza.
08:09
And it was this last partparte of the missionmissione, the celebratecelebrare partparte,
157
464000
3000
Fu proprio quest'ultima parte, la celebrazione,
08:12
that really got me back to thinkingpensiero when I was a kidragazzo
158
467000
4000
che mi ha fatto ripensare a quando ero ragazzo
08:16
and wanted to tell storiesstorie to get people involvedcoinvolti
159
471000
2000
e volevo raccontare storie per coinvolgere la gente
08:18
in the issuesproblemi that affectinfluenzare us all.
160
473000
2000
nelle questioni che ci riguardano tutti.
08:20
And a lightleggero bulblampadina wentandato off,
161
475000
2000
E si è accesa una lampadina,
08:22
whichquale was, first, that I didn't actuallyin realtà have to do the writingscrittura myselfme stessa, I could find writersscrittori.
162
477000
5000
che non dovevo nemmeno scriverle io, ma trovare altri scrittori.
08:27
And then the nextIl prossimo lightleggero bulblampadina was, better than just writingscrittura,
163
482000
3000
E poi un'altra lampadina: invece di scrivere soltanto,
08:30
what about filmfilm and TVTV, to get out to people in a biggrande way?
164
485000
4000
perché non usare film e TV per raggiungere ancora più gente?
08:34
And I thought about the filmscinema that inspiredispirato me,
165
489000
2000
E pensai ai film che avevano ispirato me,
08:36
filmscinema like "GandhiGandhi" and "Schindler'sDi Schindler ListElenco."
166
491000
3000
film tipo "Gandhi" e "Schindler's List."
08:39
And I wonderedchiesti who was doing these kindstipi of filmscinema todayoggi.
167
494000
3000
E mi chiesi chi girava questo tipo di film oggi.
08:42
And there really wasn'tnon era a specificspecifica companyazienda
168
497000
3000
Non c'era una casa di produzione specifica
08:45
that was focusedfocalizzata on the publicpubblico interestinteresse.
169
500000
2000
focalizzata sui grandi temi d'interesse pubblico.
08:48
So, in 2003, I startediniziato to make my way around LosLos AngelesAngeles
170
503000
5000
Perciò nel 2003 cominciai a frequentare Los Angeles
08:53
to talk about the ideaidea of a pro-socialPro-sociale mediamedia companyazienda
171
508000
3000
per parlare di fare una Media Company pro-sociale
08:56
and I was metincontrato with a lot of encouragementincoraggiamento.
172
511000
3000
e mi incoraggiarano molto.
08:59
One of the linesLinee of encouragementincoraggiamento
173
514000
3000
Una frase di incoraggiamento
09:02
that I heardsentito over and over was,
174
517000
2000
che ho sentito e risentito fu
09:04
"The streetsstrade of HollywoodHollywood are littereddisseminato with the carcassescarcasse of people like you,
175
519000
4000
"Le strade di Hollywood sono piene di carcasse di gente come te,
09:08
who think you're going to come to this towncittadina and make moviesfilm."
176
523000
3000
che pensa di venire in questa città a fare film."
09:11
And then of coursecorso, there was the other adageAdagio.
177
526000
2000
E poi c'era quell'altro adagio classico
09:13
"The surestpiù sicuro way to becomediventare a millionairemilionario
178
528000
2000
"Il modo migliore per diventare milionario
09:15
is to startinizio by beingessere a billionairemiliardario and go into the moviefilm businessattività commerciale."
179
530000
3000
è cominciare da miliardario ed entrare nell'industria del cinema."
09:18
(LaughterRisate)
180
533000
2000
(Risate)
09:20
UndeterredImperterrita, in JanuaryGennaio of 2004, I startediniziato ParticipantPartecipante ProductionsProduzioni
181
535000
5000
Imperterrito, nel Gennaio 2004 fondai Participant Productions
09:25
with the visionvisione to be a globalglobale mediamedia companyazienda
182
540000
3000
con lo scopo di farne una Media Company globale
09:28
focusedfocalizzata on the publicpubblico interestinteresse.
183
543000
1000
incentrata sull'interesse pubblico.
09:30
And our missionmissione is to produceprodurre entertainmentdivertimento
184
545000
2000
E la nostra missione è di produrre intrattenimento
09:32
that createscrea and inspiresispira socialsociale changemodificare.
185
547000
2000
che crei e ispiri anche il cambiamento sociale.
09:34
And we don't just want people to see our moviesfilm
186
549000
3000
Non vogliamo solo che la gente veda i nostri film
09:37
and say, that was fundivertimento, and forgetdimenticare about it.
187
552000
2000
che dica che si diverte e poi se ne dimentichi.
09:39
We want them to actuallyin realtà get involvedcoinvolti in the issuesproblemi.
188
554000
2000
Vogliamo che siano veramente coinvolti dall'argomento trattato.
09:42
In 2005, we launchedlanciato our first slateardesia of filmscinema,
189
557000
3000
Nel 2005 siamo usciti con la nostra prima serie di film,
09:45
"MurderOmicidio BallPalla," "NorthNord CountryPaese," "SyrianaSyriana"
190
560000
3000
"Murder Ball," "North Country," "Syriana"
09:48
and "Good Night and Good LuckFortuna."
191
563000
1000
e "Good Night and Good Luck."
09:49
And much to my surprisesorpresa, they were noticedsi accorse.
192
564000
2000
E con mia grande sorpresa vennero notati.
09:52
We endedconclusa up with 11 OscarOscar nominationsnomination for these filmscinema.
193
567000
3000
Ricevemmo 11 nominations agli Oscar per questi film.
09:56
And it turnedtrasformato out to be a prettybella good yearanno for this guy.
194
571000
3000
Fu un anno mica male per questo tizio qui.
09:59
PerhapsForse more importantlyimportante,
195
574000
1000
Ma forse più importante,
10:00
tensdecine of thousandsmigliaia of people joinedcongiunto the advocacypatrocinio programsprogrammi
196
575000
4000
A migliaia si sono uniti ai vari programmi sociali connessi.
10:04
and the activismattivismo programsprogrammi
197
579000
2000
e alle forme di attivismo
10:06
that we createdcreato to go around the moviesfilm.
198
581000
2000
che abbiamo creato per affiancare i film.
10:08
And we had an onlinein linea componentcomponente of that,
199
583000
3000
E avevamo anche una sezione online,
10:11
our communitycomunità sectsetta calledchiamato ParticipatePartecipare.netnetto.
200
586000
2000
la nostra community, Participate.net
10:13
But with our socialsociale sectorsettore partnerspartner, like the ACLUACLU and PBSPBS and the
201
588000
5000
ma con i nostri partner, la ACLU, la PBS,
10:18
SierraSierra ClubClub and the NRDCNRDC, onceuna volta people saw the filmfilm,
202
593000
3000
il Sierra Club e la NRDC, dopo che la gente ha visto il film
10:21
there was actuallyin realtà something they could do to make a differencedifferenza.
203
596000
3000
la gente poteva fare qualcosa, poteva fare la differenza.
10:25
One of these filmscinema in particularparticolare, calledchiamato "NorthNord CountryPaese," was actuallyin realtà
204
600000
5000
In particolare il film "North Country" fu in realtà
10:31
kindgenere of a boxscatola officeufficio disasterdisastro.
205
606000
1000
un pò un disastro al botteghino.
10:33
But it was a filmfilm that starredha recitato CharlizeCharlize TheronTheron
206
608000
3000
Ma era un film con Charlize Theron
10:36
and it was about women'sDa donna rightsdiritti, women'sDa donna empowermentl'empowerment,
207
611000
2000
sui diritti delle donne, la valorizzazione delle donne,
10:39
domesticdomestico violenceviolenza and so on.
208
614000
2000
la violenza domestica e così via.
10:41
And we releasedrilasciato the filmfilm at the samestesso time that
209
616000
3000
Facemmo uscire il film proprio quando
10:44
the CongressCongresso was debatingdibattendo the renewalrinnovo of the ViolenceViolenza AgainstContro WomenDonne ActAtto.
210
619000
5000
la camera votava la legge contro la violenza domestica.
10:49
And with screeningsproiezioni on the HillHill, and discussionsdiscussioni,
211
624000
3000
Con proiezioni in Campidoglio e dibattiti
10:52
and with our socialsociale sectorsettore partnerspartner,
212
627000
2000
e con i nostri partner sociali
10:54
like the NationalNazionale OrganizationOrganizzazione of WomenDonne,
213
629000
2000
tipo l'Organizzazione Nazionale delle Donne
10:57
the filmfilm was widelyampiamente creditedaccreditato
214
632000
2000
il film fu lodato apertamente
10:59
with influencingche influenzano the successfulriuscito renewalrinnovo of the actatto.
215
634000
4000
il che ha influenzato il passaggio della legge.
11:03
And that to me, spokeha parlato volumesvolumi, because it's --
216
638000
4000
Per me questo la diceva lunga, perché
11:07
the filmfilm startediniziato about a true-liferealistici storystoria
217
642000
2000
il film trattava di una storia vera.
11:09
about a womandonna who was harassedmolestato, suedcitato in giudizio her employerdatore di lavoro,
218
644000
4000
Di una donna maltrattata che fece causa al suo capo
11:13
led to a landmarkpunto di riferimento casecaso that led to the EqualPari OpportunityOpportunità ActAtto,
219
648000
3000
e ne seguì un processo e la famosa legge sulle pari opportunità.
11:16
and the ViolenceViolenza AgainstContro WomenDonne ActAtto and othersaltri.
220
651000
2000
e la legge sulla Violenza Contro le Donne e altre.
11:18
And then the moviefilm about this personpersona doing these things,
221
653000
3000
E poi il film su una persona che faceva proprio questo,
11:21
then led to this greatermaggiore renewalrinnovo.
222
656000
3000
portò a questo grande rinnovamento.
11:25
And so again,
223
660000
1000
Quindi si torna
11:26
it goesva back to bettingscommesse on good people doing good things.
224
661000
3000
allo scommettere sulla brava gente che fa cose buone.
11:30
SpeakingParlando of whichquale, our fellowcompagno TEDsterTed, AlAl --
225
665000
3000
A proposito, il nostro amico Al, anche lui di TED
11:33
I first saw AlAl do his slidediapositiva showmostrare presentationpresentazione
226
668000
3000
Ho visto Al fare questa presentazione
11:36
on globalglobale warmingriscaldamento in MayMaggio of 2005.
227
671000
3000
sul cambiamento climatico nel 2005
11:40
At that pointpunto, I thought I knewconosceva something about globalglobale warmingriscaldamento.
228
675000
3000
Io sapevo una cosa o due sul cambiamento climatico
11:43
I thought it was a 30 to 50 yearanno problemproblema.
229
678000
2000
Credevo il problema si ponesse tra 30 o 50 anni.
11:45
And after we saw his slidediapositiva showmostrare,
230
680000
2000
E dopo la sua presentazione
11:47
it becamedivenne clearchiaro that it was much more urgenturgente.
231
682000
2000
emerse chiaramante che i tempi erano più urgenti.
11:50
And so right afterwardsin seguito, I metincontrato backstagedietro le quinte with AlAl, and
232
685000
4000
Subito dopo ho incontrato Al dietro le quinte
11:54
with LawrenceLawrence BenderBender, who was there, and LaurieLaurie DavidDavid,
233
689000
2000
insieme a Lawrence Bender e Laurie David
11:56
and DavisDavis GuggenheimGuggenheim,
234
691000
2000
e Davis Guggenheim
11:58
who was runningin esecuzione documentariesdocumentari for ParticipantPartecipante at the time.
235
693000
4000
che al tempo seguiva i documentari della Participant.
12:02
And with Al'sAl blessingbenedizione, we decideddeciso on the spotindividuare to turnturno it into a filmfilm,
236
697000
4000
Con la benedizione di Al, si decise lì per lì di farne un film
12:06
because we feltprovato that we could get the messagemessaggio out there
237
701000
3000
ci sembrava di poter far circolare il messaggio
12:09
farlontano more quicklyvelocemente than havingavendo AlAl go around the worldmondo,
238
704000
4000
più rapidamente che non Al stesso in giro per il mondo
12:13
speakingA proposito di to audiencespubblico of 100 or 200 at a time.
239
708000
2000
a parlare a sole 100 o 200 persone per volta.
12:15
And you know, there's anotherun altro adageAdagio in HollywoodHollywood,
240
710000
3000
C'è un altro adagio a Hollywood
12:18
that nobodynessuno knowsconosce nothing about anything.
241
713000
2000
"Nessuno sa un bel niente di niente."
12:20
And I really thought this was going to be
242
715000
2000
Io credevo davvero che sarebbe stato solo
12:22
a straight-to-PBSdritto-per-PBS charitablebeneficenza initiativeiniziativa.
243
717000
4000
una iniziativa no-profit da "Educational Channel".
12:26
And so it was a great shockshock to all of us
244
721000
3000
Fu un grande shock per tutti noi
12:29
when the filmfilm really capturedcaptured the publicpubblico interestinteresse,
245
724000
3000
quando il film ottenne così tanto interesse pubblico,
12:32
and todayoggi is mandatoryobbligatorio viewingvisualizzazione in schoolsscuole in EnglandInghilterra and ScotlandScozia,
246
727000
4000
e oggi il film è obbligatorio nelle scuole inglesi, in Scozia
12:36
and mostmaggior parte of ScandinaviaScandinavia.
247
731000
2000
e in quasi tutta la Scandinavia.
12:38
We'veAbbiamo sentinviato 50,000 DVDsDVD to highalto schoolscuola teachersinsegnanti in the U.S.
248
733000
6000
Abbiamo spedito 50 mila DVD a insegnanti USA.
12:44
and it's really changedcambiato the debatediscussione on globalglobale warmingriscaldamento.
249
739000
4000
e il dibattito sul cambiamento climatico è cambiato.
12:48
It was alsoanche a prettybella good yearanno for this guy.
250
743000
2000
E' stato un anno discreto anche per questo qui.
12:50
We now call AlAl the GeorgeGeorge ClooneyClooney of globalglobale warmingriscaldamento.
251
745000
3000
Per noi Al è il George Clooney del Cambiamento Climatico.
12:53
(LaughterRisate)
252
748000
2000
(risate)
12:55
And for ParticipantPartecipante, this is just the startinizio.
253
750000
4000
Participant è solo agli inizi.
12:59
Everything we do lookssembra at the majormaggiore issuesproblemi in the worldmondo.
254
754000
2000
Facciamo vedere questioni importanti per il mondo intero.
13:01
And we have 10 filmscinema in productionproduzione right now,
255
756000
3000
Abbiamo 10 film in produzione al momento.
13:04
and dozensdozzine othersaltri in developmentsviluppo.
256
759000
2000
e dozzine di altri in fase di sviluppo.
13:07
I'll quicklyvelocemente talk about a fewpochi comingvenuta up.
257
762000
2000
Parlo al volo di un paio di lavori in corso.
13:09
One is "CharlieCharlie Wilson'sDi Wilson WarGuerra," with TomTom HanksMatasse and JuliaJulia RobertsRoberts.
258
764000
4000
Uno è "Charlie Wilson's War," con Tom Hanks e Julia Roberts.
13:13
And it's the truevero storystoria of CongressmanMembro del Congresso CharlieCharlie WilsonWilson, and
259
768000
3000
La vera storia del deputato Charlie Wilson
13:16
how he fundedfinanziato the TalibanTalebani to fightcombattimento the RussiansRussi in AfghanistanAfghanistan.
260
771000
5000
che ha finanziato i Talebani contro i Russi in Afghanistan.
13:21
And we're alsoanche doing a moviefilm calledchiamato "The KiteAquilone RunnerCorridore,"
261
776000
2000
Stiamo facendo "Il cacciatore di Aquiloni"
13:23
basedbasato on the booklibro "The KiteAquilone RunnerCorridore," alsoanche about AfghanistanAfghanistan.
262
778000
4000
basato sul libro omonimo, anch'esso sull'Afghanistan.
13:27
And we think onceuna volta people see these filmscinema,
263
782000
1000
Crediamo che una volta visti questi film il pubblico
13:28
they'llfaranno have a much better understandingcomprensione of that partparte of the worldmondo
264
783000
3000
capirà molto meglio quelle parti del mondo.
13:31
and the MiddleMedio EastEast in generalgenerale.
265
786000
2000
e il Medio Oriente in generale.
13:33
We premieredha debuttato a filmfilm calledchiamato "The ChicagoChicago 10" at SundanceSundance this yearanno.
266
788000
4000
Abbiamo presentato "Chicago 10" a Sundance quest'anno.
13:37
It's basedbasato on the protestersmanifestanti at the DemocraticDemocratica ConventionConvenzione in 1968,
267
792000
4000
Parla delle proteste alla Convention dei Democratici nel 1968.
13:41
AbbyAbby HoffmanHoffman and crewequipaggio,
268
796000
2000
Abby Hoffman e la sua squadra.
13:43
and, again, a storystoria about a smallpiccolo groupgruppo of individualsindividui
269
798000
3000
Si tratta di nuovo di una storia di pochi individui
13:47
who did make changemodificare in the worldmondo.
270
802000
2000
che hanno causato dei cambiamenti nel mondo.
13:49
And a documentarydocumentario that we're doing on JimmyJimmy CarterCarter
271
804000
4000
Abbiamo un documentario su Jimmy Carter.
13:53
and his Mid-EastMedio Oriente peacepace effortssforzi over the yearsanni.
272
808000
2000
e gli anni di sforzi per la pace in Medio Oriente.
13:55
And in particularparticolare, we'venoi abbiamo been followinga seguire him on his recentrecente booklibro tourgiro,
273
810000
5000
In particolare abbiamo seguito il tour per il suo libro
14:00
whichquale, as manymolti of you know, has been very non-controversialnon controverso --
274
815000
3000
che come molti sanno fu molto poco controverso.
14:03
(LaughterRisate)
275
818000
1000
(risate)
14:04
-- whichquale is really badcattivo for gettingottenere people to come see a moviefilm.
276
819000
3000
il che non aiuta un film ad attirare pubblico.
14:07
In closingchiusura, I'd like to say that everybodytutti has the opportunityopportunità
277
822000
4000
In chusura voglio dire che tutti hanno l'opportunità
14:11
to make changemodificare in theirloro ownproprio way.
278
826000
2000
di provocare dei cambiamenti, a modo loro.
14:13
And all the people in this roomcamera
279
828000
3000
Tutti i presenti in questa sala
14:16
have donefatto so throughattraverso theirloro businessattività commerciale livesvite,
280
831000
2000
Hanno fatto lo stesso in affari
14:18
or theirloro philanthropicfilantropico work, or theirloro other interestsinteressi.
281
833000
3000
o con la filantropia o altri interessi.
14:22
And one thing that I've learnedimparato
282
837000
1000
Ho imparato una cosa
14:24
is that there's never one right way to make changemodificare.
283
839000
2000
che non c'è mai un solo modo di cambiare
14:26
One can do it as a techTech personpersona, or as a financefinanza personpersona,
284
841000
3000
Si possono cambiare le cose da tecnico come in finanza
14:29
or a nonprofitsenza scopo di lucro personpersona, or as an entertainmentdivertimento personpersona,
285
844000
4000
o lavorando in una no-profit o nello spettacolo,
14:33
but everyogni one of us is all of those things and more.
286
848000
4000
ma ognuno di noi vale tutto questo e di più
14:37
And I believe if we do these things,
287
852000
3000
Io credo che se facciamo queste cose
14:40
we can closevicino the opportunityopportunità gapslacune, we can closevicino the hopesperanza gapslacune.
288
855000
4000
possiamo colmare queste mancanze di opportunità di speranza.
14:44
And I can imagineimmaginare, if we do this,
289
859000
2000
Immaginiamo che, facendo questo,
14:46
the headlinesNotizie in 10 yearsanni mightpotrebbe readleggere something like these:
290
861000
3000
tra 10 anni i questi titoli di quotidiani:
14:51
"NewNuovo AIDSAIDS CasesCasi in AfricaAfrica FallCaduta to ZeroZero,"
291
866000
3000
"Nuovi casi di AIDS scendono a Zero"
14:54
"U.S. ImportsImportazioni its Last BarrelBarile of OilOlio" --
292
869000
3000
"Gli USA importano il loro ultimo barile d'olio"
14:57
(ApplauseApplausi)
293
872000
2000
(applauso)
14:59
-- "IsraelisIsraeliani and PalestiniansPalestinesi CelebrateFesteggiare
294
874000
4000
Israeliani e Palestinesi celebrano
15:03
10 YearsAnni of PeacefulTranquillo CoexistenceCoesistenza."
295
878000
2000
10 anni di pacifica coesistenza.
15:05
(ApplauseApplausi)
296
880000
3000
(applauso)
15:08
And I like this one, "SnowNeve Has ReturnedRestituiti to KilimanjaroKilimanjaro."
297
883000
2000
Mi piace questa: "La neve torna sul Kilimangiaro"
15:10
(LaughterRisate)
298
885000
1000
(risate)
15:13
And finallyfinalmente, an eBayeBay listingprofilo for one well-traveledben viaggiato slidediapositiva showmostrare,
299
888000
5000
Per finire, un annuncio su Ebay per una vecchia presentazione
15:19
now obsoleteobsoleto, museumMuseo piecepezzo. Please contactcontatto AlAl GoreGore.
300
894000
4000
di diapositive ormai obsoleta. Contattare Al Gore.
15:25
And I believe that, workinglavoro togetherinsieme,
301
900000
2000
Credo che lavorando insieme
15:28
we can make all of these things happenaccadere.
302
903000
1000
tutte queste cose si possano avverare.
15:30
And I want to thank you all for havingavendo me here todayoggi.
303
905000
1000
Grazie per avermi ospitato qui
15:32
It's been a realvero honoronore. Thank you.
304
907000
1000
E' stato un vero onore. Grazie.
15:33
(ApplauseApplausi)
305
908000
2000
(applausi)
15:36
Oh, thank you.
306
911000
4000
Grazie.
Translated by daniel alegi
Reviewed by Marco Donadelli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeff Skoll - Producer
Jeff Skoll was the first president of eBay; he used his dot-com fortune to found the film house Participant Productions, making movies to inspire social change, including Syriana; Good Night, and Good Luck; Murderball; An Inconvenient Truth ...

Why you should listen

Jeff Skoll was eBay's employee number 2 and president number 1. He left with a comfortable fortune and a desire to spend his money helping others.

The Skoll Foundation, established in 1999, invests in, connects and celebrates social entrepreneurs -- offering grants to people who build businesses, schools and services for communities in need. Every year, it presents the Skoll World Forum on Social Entrepreneurship at Oxford, and runs Social Edge, a networking site for social entrepreneurs.

His production company, Participant Productions, is what Skoll calls a "pro-social media company," making features and documentaries that address social and political issues and drive real change. His film North Country, for example, is credited with influencing the signing of the 2005 Violence Against Women Act. Participant's blockbuster doc, An Inconvenient Truth, is required viewing in classrooms around the world, and has unquestionably changed the debate around climate change. Other Participant films include The Kite RunnerThe VisitorFood Inc.The Cove, and the recent Earth Day release, Oceans.

More profile about the speaker
Jeff Skoll | Speaker | TED.com