ABOUT THE SPEAKER
Mia Birdsong - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people.

Why you should listen

Mia Birdsong has spent more than 20 years fighting for the self-determination and pointing out the brilliant adaptations of everyday people. In her current role as co-director of Family Story, she is updating this nation's outdated picture of the family in America (hint: rarely 2.5 kids and two heterosexual parents living behind a white picket fence). Prior to launching Family Story, Birdsong was the vice president of the Family Independence Initiative, an organization that leverages the power of data and stories to illuminate and accelerate the initiative low-income families take to improve their lives.

Birdsong, whose 2015 TED talk "The story we tell about poverty isn't true" has been viewed more than 1.5 million times, has been published in the Stanford Social Innovation Review, Slate, Salon and On Being. She speaks on economic inequality, race, gender and building community at universities and conferences across the country. She co-founded Canerow, a resource for people dedicated to raising children of color in a world that reflects the spectrum of who they are.  

Birdsong is also modern Renaissance woman. She has spent time organizing to abolish prisons, teaching teenagers about sex and drugs, interviewing literary luminaries like Edwidge Danticat, David Foster Wallace and John Irving, and attending births as a midwifery apprentice. She is a graduate of Oberlin College, an inaugural Ascend Fellow of The Aspen Institute and a New America California Fellow. She sits on the Board of Directors of Forward Together.

More profile about the speaker
Mia Birdsong | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Mia Birdsong: The story we tell about poverty isn't true

Mia Birdsong: Ce qu'on raconte sur la pauvreté n'est pas vrai

Filmed:
1,859,803 views

En tant que communauté mondiale, nous voulons tous mettre fin à la pauvreté. Ce que nous propose Mia Birdsong est un excellent point de départ. Respectons les compétences, la volonté et les initiatives, que les personnes pauvres ajoutent à cette lutte quotidienne. Elle nous invite à porter un autre regard sur les gens vivant dans la pauvreté : ils sont peut-être fauchés, mais ils sont encore debout.
- Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For the last 50 yearsannées,
0
841
2182
Au cours des 50 dernières années,
00:15
a lot of smartintelligent, well-resourceddoté de ressources suffisantes people --
some of you, no doubtdoute --
1
3047
5591
des tas de gens brillants,
pleins de ressources,
certains d'entre vous, sans doute,
00:20
have been tryingen essayant to figurefigure out
how to reduceréduire povertyla pauvreté
2
8662
3302
ont essayé de trouver un moyen
de réduire la pauvreté
aux États-Unis.
00:23
in the UnitedUnie StatesÉtats.
3
11988
1219
00:26
People have createdcréé and investedinvesti
millionsdes millions of dollarsdollars
4
14180
3964
Les gens ont généré et investi
des millions de dollars
00:30
into non-profità but non lucratif organizationsorganisations
5
18168
2217
dans des organisations à but non lucratif,
00:32
with the missionmission of helpingportion
people who are poorpauvre.
6
20409
3190
dont la mission était d'aider
les personnes en condition de pauvreté.
00:36
They'veIls ont createdcréé think tanksréservoirs
7
24249
1886
Ils ont créé des groupes de réflexion
qui réfléchissent à des problèmes
tels que : la scolarité,
00:38
that studyétude issuesproblèmes like educationéducation,
jobemploi creationcréation and asset-buildingConstitution d’actifs,
8
26159
5254
la création d'emploi
et l'acquisition de biens,
00:43
and then advocatedpréconisé for policiespolitiques to supportsoutien
our mostles plus marginalizedmarginalisés communitiescommunautés.
9
31437
4775
pour proposer des politiques de soutien
aux communautés les plus marginalisées.
00:48
They'veIls ont writtenécrit bookslivres and columnscolonnes
and givendonné passionatepassionné speechesdiscours,
10
36736
3634
Ils ont écrit des livres, des éditoriaux,
et se sont exprimés passionnément,
00:52
decryingdécriant the wealthrichesse gapécart
that is leavingen quittant more and more people
11
40394
3771
dénonçant l’écart de richesse
qui laisse de plus en plus de gens
00:56
entrenchedretranché at the bottombas endfin
of the incomele revenu scaleéchelle.
12
44189
3100
piégés au pied de l’échelle des revenus.
01:00
And that efforteffort has helpedaidé.
13
48069
1576
Cet effort a porté ses fruits,
01:02
But it's not enoughassez.
14
50161
1412
mais n'est pas suffisant.
01:04
Our povertyla pauvreté ratesles taux haven'tn'a pas changedmodifié
that much in the last 50 yearsannées,
15
52101
3733
Le taux de pauvreté n'a guère évolué
au cours des 50 dernières années,
01:07
sincedepuis the WarGuerre on PovertyPauvreté was launchedlancé.
16
55858
2103
depuis le début de la guerre
contre la pauvreté.
01:10
I'm here to tell you
17
58576
2151
Je suis ici pour vous dire
qu'on a négligé la ressource
la plus puissante et la plus utile.
01:12
that we have overlookednégligé
the mostles plus powerfulpuissant and practicalpratique resourceRessource.
18
60751
5427
01:18
Here it is:
19
66775
1710
La voici :
01:20
people who are poorpauvre.
20
68509
1693
les personnes pauvres.
01:23
Up in the left-handmain gauche cornercoin
is JobanaJobana, SintiaSintia and BerthaBertha.
21
71382
4012
En haut à gauche,
vous pouvez voir Jobana, Sintia et Bertha.
01:27
They metrencontré when they all had smallpetit childrenles enfants,
22
75925
2009
Ayant de jeunes enfants,
elles se sont rencontrées
01:29
throughpar a parentingparentalité classclasse
at a familyfamille resourceRessource centercentre
23
77958
2837
à un cours d'éducation parentale
dans un centre de ressources
familialles de San Francisco.
01:32
in SanSan FranciscoFrancisco.
24
80819
1184
En évoluant ensemble,
en tant que parents et amies,
01:34
As they grewgrandi togetherensemble
as parentsParents and friendscopains,
25
82800
3619
elles discutaient
beaucoup de la difficulté
01:38
they talkeda parlé a lot about how harddifficile it was
26
86443
2016
de gagner sa vie
quand vos enfants sont petits.
01:40
to make moneyargent when your kidsdes gamins are little.
27
88483
2222
La garderie coûte cher,
plus que ce qu'elles pourraient gagner.
01:42
ChildEnfant carese soucier is expensivecoûteux,
28
90729
1682
01:44
more than they'dils auraient earnGagnez in a jobemploi.
29
92435
1755
01:46
TheirLeur husbandsMaris workedtravaillé,
30
94214
1160
Leurs maris travaillaient,
01:47
but they wanted to contributecontribuer
financiallyfinancièrement, too.
31
95398
2476
mais elles voulaient aussi
contribuer financièrement.
01:49
So they hatchedéclos a planplan.
32
97898
1739
Elles ont donc élaboré un plan.
Elles ont créé
une entreprise de nettoyage.
01:51
They startedcommencé a cleaningnettoyage businessEntreprise.
33
99661
1885
01:54
They plasteredplâtré neighborhoodsquartiers with flyersFlyers
34
102091
2344
Elles ont placardé
des affiches dans le quartier,
01:56
and handedremis businessEntreprise cardscartes out
to theirleur familiesdes familles and friendscopains,
35
104459
2873
ont distribué des cartes de visite
aux familles et aux amis,
01:59
and soonbientôt, they had clientsles clients callingappel.
36
107356
1884
et bientôt, les demandes affluaient.
02:01
Two of them would cleannettoyer
the officeBureau or housemaison
37
109597
3065
Deux d'entre elles nettoyaient
le bureau ou la maison
pendant que la troisième
s'occupait des enfants.
02:04
and one of them would watch the kidsdes gamins.
38
112686
1866
02:06
They'dIls le feraient rotatetourner who'dqui aurait cleanednettoyé
and who'dqui aurait watch the kidsdes gamins.
39
114576
2915
Elles alternaient à tour de rôle,
ménage et babysitting.
02:09
(LaughsRires) It's awesomeimpressionnant, right?
40
117515
2213
(Elle rit)
C'est génial, non?
02:11
(LaughterRires)
41
119752
1214
(Rires)
Et elles partageaient l'argent en trois.
02:12
And they splitDivisé the moneyargent threeTrois waysfaçons.
42
120990
1852
Ce n'était pas un boulot à plein temps,
02:14
It was not a full-timeà plein temps gigGIG,
43
122866
1301
02:16
no one could watch
the little onesceux all day.
44
124191
2231
personne ne pouvait garder
les enfants toute la journée,
02:18
But it madefabriqué a differencedifférence
for theirleur familiesdes familles.
45
126446
2514
mais cela a vraiment aidé leurs familles.
02:22
ExtraSupplémentaire moneyargent to payPayer for billsfactures
when a husband'sle mari work hoursheures were cutCouper.
46
130049
5027
De l'argent en plus
pour payer les factures
si les heures de travail
de leurs maris étaient réduites,
02:27
MoneyArgent to buyacheter the kidsdes gamins clothesvêtements
as they were growingcroissance.
47
135100
3278
pour remplacer les vêtements
trop petits des enfants qui grandissent.
02:30
A little extrasupplémentaire moneyargent in theirleur pocketsles poches
48
138402
1919
Un peu d'argent dans leurs poches
pour qu'elles se sentent plus autonomes.
02:32
to make them feel some independenceindépendance.
49
140345
2494
02:34
Up in the top-righthaut à droite cornercoin
is TheresaTheresa and her daughterfille, BriannaBrianna.
50
142863
4129
En haut à droite,
vous voyez Theresa et sa fille Brianna.
Brianna est l'une de ces enfants
02:39
BriannaBrianna is one of those kidsdes gamins
51
147016
1915
02:40
with this sparklybrillant, infectiousinfectieuses,
outgoingsortants personalitypersonnalité.
52
148955
4810
qui a une personnalité vive,
contagieuse et avenante.
02:45
For exampleExemple, when RosieRosie,
53
153789
1712
Par exemple, lorsque Rosie,
une petite fille qui ne parlait
que l'espagnol s'est installée à côté,
02:47
a little girlfille who spokeparlait only SpanishEspagnol,
moveddéplacé in nextprochain doorporte,
54
155525
3156
02:50
BriannaBrianna, who spokeparlait only EnglishAnglais,
55
158705
2148
Brianna, qui ne parlait qu'anglais,
02:52
borrowedemprunté her mother'smère tablettablette
and founda trouvé a translationTraduction appapplication
56
160877
3585
a emprunté la tablette de sa mère,
et a trouvé une application de traduction
02:56
so the two of them could communicatecommuniquer.
57
164486
1780
pour communiquer avec elle.
02:58
(LaughterRires)
58
166290
1102
(Rires)
Pas mal, n'est-ce pas ?
02:59
I know, right?
59
167416
1182
03:00
Rosie'sDe Rosie familyfamille creditscrédits BriannaBrianna
with helpingportion RosieRosie to learnapprendre EnglishAnglais.
60
168622
3903
Selon sa famille, Rosie doit beaucoup
à Brianna pour lui avoir appris l'anglais.
03:05
A fewpeu yearsannées agodepuis,
61
173192
1885
Il y a quelques années,
03:07
BriannaBrianna startedcommencé to strugglelutte academicallysur le plan académique.
62
175101
2787
Brianna rencontra
des difficultés scolaires.
03:10
She was growingcroissance frustratedfrustré
and kindgentil of withdrawnretiré
63
178312
4415
Elle était frustrée,
s'était renfermée sur elle-même
03:14
and actingagissant out in classclasse.
64
182751
2248
et faisait l'idiote en classe.
03:17
And her mothermère was heartbrokenle cœur brisé
over what was happeningévénement.
65
185023
3830
Sa mère était désespérée
à propos de ce qui se passait.
03:21
Then they founda trouvé out that she was going
to have to repeatrépéter secondseconde gradequalité
66
189697
3262
Puis ils ont appris
qu'elle redoublerait le CE1,
03:24
and BriannaBrianna was devastateddévasté.
67
192983
2013
Brianna a été dévastée.
03:27
Her mothermère feltse sentait hopelessdésespéré
and overwhelmedsubmergé and aloneseul
68
195020
5171
Sa mère était désespérée,
dépassée et seule,
car sa fille ne recevait pas
le soutien dont elle avait besoin
03:32
because she knewa connu that her daughterfille
was not gettingobtenir the supportsoutien she needednécessaire,
69
200215
3504
et elle ne savait pas comment l'aider.
03:35
and she did not know how to help her.
70
203743
1938
03:37
One afternoonaprès midi, TheresaTheresa was catchingcontagieux up
with a groupgroupe of friendscopains,
71
205705
3564
Un après-midi, Theresa rattrapait
le temps perdu avec des amis
et l'un d'eux lui a demandé :
03:41
and one of them said,
72
209293
1559
03:42
"TheresaTheresa, how are you?"
73
210876
1936
« Theresa, comment vas-tu ? »
03:45
And she burstéclater into tearslarmes.
74
213344
1714
Elle a éclaté en sanglots.
03:47
After she sharedpartagé her storyrécit,
one of her friendscopains said,
75
215804
3341
Après avoir partagé
son histoire, un de ses amis lui a dit :
03:51
"I wentest allé throughpar the exactexact sameMême thing
with my sonfils about a yearan agodepuis."
76
219169
3277
« J'ai vécu la même chose
avec mon fils, il y a environ un an. »
03:54
And in that momentmoment,
77
222470
1151
Et à ce moment-là,
03:55
TheresaTheresa realizedréalisé
that so much of her strugglelutte
78
223645
2257
Theresa a compris
qu'une bonne partie du problème
03:57
was not havingayant anybodyn'importe qui
to talk with about it.
79
225926
2502
était de n'avoir personne à qui en parler.
04:00
So she createdcréé a supportsoutien groupgroupe
for parentsParents like her.
80
228984
3347
Elle a donc créé un groupe de soutien
pour parents dans la même situation.
04:05
The first meetingréunion was her
and two other people.
81
233101
3334
Lors de la première réunion,
elle a été rejointe par deux personnes.
04:08
But wordmot spreadpropager, and soonbientôt
20 people, 30 people
82
236459
3041
La nouvelle s'est répandue
et bientôt 20, 30 personnes,
04:11
were showingmontrer up for these
monthlymensuel meetingsréunions that she put togetherensemble.
83
239524
3375
venaient assister aux réunions
mensuelles qu'elle organisait.
04:14
She wentest allé from feelingsentiment helplessimpuissant
84
242923
2217
D'abord impuissante face à la situation,
elle s'est rendue compte
qu'elle était capable de soutenir sa fille
04:17
to realizingréaliser how capablecapable she was
of supportingsoutenir les her daughterfille,
85
245164
3629
04:20
with the supportsoutien of other people
who were going throughpar the sameMême strugglelutte.
86
248817
3681
avec le soutien de ceux
qui vivent les mêmes difficultés.
04:24
And BriannaBrianna is doing fantasticfantastique --
she's doing great academicallysur le plan académique
87
252522
3037
Brianna va très bien,
elle a de bons résultats scolaires
et est plus extravertie.
04:27
and sociallysocialement.
88
255583
1177
04:29
That in the middlemilieu is my man BaakirBaami,
89
257834
3386
Au milieu, c'est mon pote Baakir,
04:33
standingpermanent in frontde face of
BlackStarBlackStar BooksLivres and CaffeCaffe,
90
261244
2845
qui se tient devant
le BlackStar Books and Caffe
04:36
whichlequel he runsfonctionne out of partpartie of his housemaison.
91
264113
2585
auquel il a dédié une partie de sa maison.
04:38
As you walkmarche in the doorporte,
92
266722
1575
Quand vous passez la porte,
04:40
BaakirBaami greetsaccueille les you
with a "WelcomeBienvenue blacknoir home."
93
268321
3384
Baakir vous accueille en disant :
« C'est bon de vous re-noir ! »
04:43
(LaughterRires)
94
271729
2778
(Rires)
04:46
OnceFois insideà l'intérieur, you can ordercommande
some AlgiersAlger jerkJerk chickenpoulet,
95
274531
4043
À l'intérieur, vous pourrez
commander du poulet à la jamaïcaine,
04:50
perhapspeut être a veganvégétalien walnutnoyer burgerBurger,
96
278598
2523
ou bien un burger végétalien aux noix,
04:53
or jiveJive turkeydinde sammichsammich.
97
281145
2350
ou un sammich de dinde façon jive.
04:55
And that's sammichsammich -- not sandwichsandwich.
98
283519
2893
Et j'ai bien dit sammich, et non sandwich.
04:58
You mustdoit finishterminer your mealrepas
with a buttermilkbabeurre droplaissez tomber,
99
286436
4231
Vous devez terminer votre repas
par des beignets de babeurre,
05:02
whichlequel is severalnombreuses stepspas aboveau dessus a donutDonut holetrou
100
290691
2358
bien meilleurs que des donuts,
05:05
and madefabriqué from a very secretsecret familyfamille reciperecette.
101
293073
2687
et confectionnés selon
sa recette de famille tenue secrète.
05:08
For realréal, it's very secretsecret,
he won'thabitude tell you about it.
102
296197
2817
C'est vraiment très secret,
il ne vous en parlera pas.
05:11
But BlackStarBlackStar is much more than a cafFACé.
103
299464
3233
Le BlackStar est bien plus
qu'un simple café.
05:15
For the kidsdes gamins in the neighborhoodquartier,
104
303046
1605
Pour les enfants du quartier,
c'est l'endroit où ils reçoivent
de l'aide aux devoirs après l'école.
05:16
it's a placeendroit to go after schoolécole
to get help with homeworkdevoirs.
105
304675
3005
05:19
For the grown-upsadultes, it's where they go
106
307704
1793
Quant aux adultes,
c'est là qu'ils se rassemblent
05:21
to find out what's going on
in the neighborhoodquartier
107
309521
2203
pour savoir ce qu'il se passe
dans le quartier et retrouver des amis.
05:23
and catchcapture up with friendscopains.
108
311748
1357
05:25
It's a performanceperformance venuelieu de rendez-vous.
109
313129
1477
C'est un lieu de spectacle,
un repaire où se retrouvent poètes,
05:26
It's a home for poetspoètes,
musiciansles musiciens and artistsartistes.
110
314630
3330
musiciens et artistes.
05:30
BaakirBaami and his partnerpartenaire NicoleNicole,
111
318424
2184
Baakir et sa partenaire Nicole,
05:32
with theirleur babybébé girlfille strappedattaché to her back,
112
320632
2140
leur petite fille attachée
au dos de sa mère,
05:34
are there in the mixmélanger of it all,
113
322796
1554
sont au milieu de tout cela,
05:36
servingportion up a cupCoupe of coffeecafé,
114
324374
2071
à servir des tasses de café,
à enseigner à un enfant
comment jouer au mancala,
05:38
teachingenseignement a childenfant how to playjouer MancalaMancala,
115
326469
2140
05:40
or paintingLa peinture a signsigne
for an upcomingà venir communitycommunauté eventun événement.
116
328633
3055
ou à peindre un panneau pour
un futur événement communautaire.
05:44
I have workedtravaillé with and learnedappris
from people just like them
117
332182
4246
Je travaille et apprends avec
des gens exactement comme eux
05:48
for more than 20 yearsannées.
118
336452
1641
depuis plus de 20 ans.
05:50
I have organizedorganisé
againstcontre the prisonprison systemsystème,
119
338117
2843
J'ai lutté contre le système pénitentiaire
05:52
whichlequel impactsimpacts poorpauvre folksgens,
120
340984
2333
qui affecte les pauvres,
05:55
especiallynotamment blacknoir, indigenousindigène
and LatinoLatino folksgens,
121
343341
2544
et surtout les noirs,
indigènes et latinos,
05:57
at an alarmingalarmant ratetaux.
122
345909
1428
à un rythme alarmant.
05:59
I have workedtravaillé with youngJeune people
who manifestmanifeste hopeespérer and promisepromettre,
123
347758
3515
J'ai travaillé avec des jeunes
qui véhiculent l'espoir et la promesse,
même après avoir fait l'objet de pratiques
disciplinaires racistes dans leurs écoles
06:03
despitemalgré beingétant at the effecteffet of racistraciste
disciplinela discipline practicespratiques in theirleur schoolsécoles,
124
351297
4409
06:07
and policepolice violencela violence in theirleur communitiescommunautés.
125
355730
2436
et de violences policières
au sein de leurs communautés.
06:10
I have learnedappris from familiesdes familles
126
358605
1886
J'ai appris des familles
06:12
who are unleashingdéchaînement
theirleur ingenuityingéniosité and tenacityténacité
127
360515
3682
qui font preuve
d'ingéniosité et de ténacité
pour trouver, collectivement,
leurs propres solutions.
06:16
to collectivelycollectivement createcréer
theirleur ownposséder solutionssolutions.
128
364221
2190
06:18
And they're not just focusedconcentré on moneyargent.
129
366435
2104
Et il ne s'agit pas seulement d'argent.
06:20
They're addressings’adressant educationéducation,
housinglogement, healthsanté, communitycommunauté --
130
368911
3696
Ils se penchent sur l'éducation,
le logement, la santé, la communauté,
06:24
the things that we all carese soucier about.
131
372631
2198
les choses qui nous tiennent tous à cœur.
06:28
EverywhereDans le monde I go,
132
376260
1383
Partout où je vais,
06:29
I see people who are brokecassé but not brokencassé.
133
377667
3134
je vois des gens fauchés,
mais qui sont encore debout.
06:33
I see people who are strugglingluttant
to realizeprendre conscience de theirleur good ideasidées,
134
381263
3819
Je vois des gens qui s'efforcent
de concrétiser leurs bonnes idées
06:37
so that they can createcréer
a better life for themselvesse,
135
385106
2568
afin de créer une vie meilleure
pour eux-mêmes,
06:39
theirleur familiesdes familles, theirleur communitiescommunautés.
136
387698
2538
leurs familles et leurs communautés.
06:43
JobanaJobana, SintiaSintia, BerthaBertha, TheresaTheresa
and BaakirBaami are the ruleRègle,
137
391316
6488
Jobana, Sintia, Bertha,
Theresa et Baakir
constituent la règle,
06:49
not the shinybrillant exceptionexception.
138
397828
1616
ils n'incarnent pas l'exception.
06:51
I am the exceptionexception.
139
399923
1330
Je suis l'exception.
06:54
I was raisedélevé by a quietlytranquillement fierceféroce
singleunique mothermère in RochesterRochester, NewNouveau YorkYork.
140
402540
4569
J'ai été élevée par une mère célibataire,
véritable force de la nature,
à Rochester.
06:59
I was busseden autobus to a schoolécole
in the suburbsbanlieue, from a neighborhoodquartier
141
407625
2942
Je prenais le bus pour aller à l'école
en banlieue dans un quartier
07:02
that manybeaucoup of my classmatescamarades de classe
and theirleur parentsParents consideredpris en considération dangerousdangereux.
142
410591
3887
considéré dangereux par la plupart
de mes camarades et leurs parents.
07:06
At eighthuit, I was a latchkeypasse-partout kidenfant.
143
414502
1995
À huit ans, j'étais livrée à moi-même.
07:08
I'd get myselfmoi même home after schoolécole everychaque day
and do homeworkdevoirs and chorescorvées,
144
416933
4408
Je rentrais de l'école
toute seule chaque jour,
je faisais mes devoirs
et les tâches ménagères,
07:13
and wait for my mothermère to come home.
145
421365
1986
en attendant le retour de ma mère.
07:15
After schoolécole, I'd go to the cornercoin storele magasin
146
423375
2192
Après l'école, j'allais au magasin du coin
07:17
and buyacheter a can of ChefChef BoyardeeBoyardee ravioliraviolis,
147
425591
2502
pour acheter une boîte
de raviolis Chef Boyardee
07:20
whichlequel I'd heatchaleur up on the stovepoêle
as my afternoonaprès midi snacksnack.
148
428117
2623
que je réchauffais dans une poêle
en guise de goûter,
Si j'avais plus d'argent, je m'achetais
une tarte aux fruits Hostess.
07:23
If I had a little extrasupplémentaire moneyargent,
I'd buyacheter a HostessHôtesse FruitFruits PieTarte.
149
431145
2807
07:25
(LaughterRires)
150
433976
1001
(Rires)
07:27
CherryCerise.
151
435001
1151
Aux cerises.
07:28
Not as good as a buttermilkbabeurre droplaissez tomber.
152
436176
1654
Pas aussi bonne
que des beignets de babeurre.
07:29
(LaughterRires)
153
437854
1001
07:30
We were poorpauvre when I was a kidenfant.
154
438879
1694
Lorsque j'étais petite, on était pauvres.
07:32
But now, I ownposséder a home
in a quicklyrapidement gentrifyingembourgeoisement neighborhoodquartier
155
440597
3793
Mais maintenant, j'ai ma propre maison
dans un quartier assez bourgeois
07:36
in OaklandOakland, CaliforniaCalifornie.
156
444414
1529
à Oakland en Californie.
07:38
I've builtconstruit a careercarrière.
157
446363
1647
J'ai une carrière.
07:40
My husbandmari is a businessEntreprise ownerpropriétaire.
158
448375
2445
Mon mari est un entrepreneur.
07:43
I have a retirementretraite accountCompte.
159
451605
1764
J'ai un compte épargne.
07:46
My daughterfille is not even allowedpermis
to turntour on the stovepoêle
160
454305
2577
Ma fille n'a même pas le droit
de se servir de la cuisinière
07:48
unlesssauf si there's a grown-upadulte at home
161
456906
1579
s'il n'y a pas d'adulte à la maison.
07:50
and she doesn't have to,
162
458509
1158
Elle n'a pas à le faire,
07:51
because she does not have to have
the sameMême kindgentil of self-relianceautonomie
163
459691
3263
car elle n'a pas à être aussi
autonome que moi à son âge.
07:54
that I had to at her ageâge.
164
462978
1793
07:56
My kids'Kids' raviolisraviolis aux are organicbiologique
165
464795
2204
Mes enfants mangent des raviolis
biologiques et variés,
07:59
and fullplein of things
like spinachépinards and ricottaricotta,
166
467023
2907
aux épinards ou à la ricotta,
08:01
because I have the luxuryluxe of choicechoix
167
469954
2323
puisque j'ai le luxe du choix
concernant la nourriture de mes enfants.
08:04
when it comesvient to what my childrenles enfants eatmanger.
168
472301
1918
08:06
I am the exceptionexception,
169
474243
2100
Je suis l'exception,
non pas parce que je suis
plus douée que Baakir,
08:08
not because I'm more talentedtalentueux than BaakirBaami
170
476367
2332
ou que ma mère travaillait
plus dur que Jobana, Sintia or Bertha,
08:10
or my mothermère workedtravaillé any harderPlus fort
than JobanaJobana, SintiaSintia or BerthaBertha,
171
478723
3882
08:14
or caredsoigné any more than TheresaTheresa.
172
482629
1957
ou se préoccupait plus que Theresa.
08:17
MarginalizedMarginalisés communitiescommunautés are fullplein
of smartintelligent, talentedtalentueux people,
173
485395
5106
Les communautés marginalisées regorgent
de gens intelligents,
talentueux et dynamiques
08:22
hustlingbousculant and workingtravail and innovatinginnover,
174
490525
2314
qui travaillent et innovent,
08:24
just like our mostles plus reveredrévéré
and mostles plus rewardedrécompensé CEOsChefs d’entreprise.
175
492863
3941
tout comme les PDG
les plus notables et distingués.
08:28
They are fullplein of people
tappingtapotement into theirleur resiliencerésistance
176
496828
2633
Elles regorgent de gens
puisant dans leurs forces
08:31
to get up everychaque day,
get the kidsdes gamins off to schoolécole
177
499485
2502
pour se lever chaque jour,
envoyer les enfants à l'école
08:34
and go to jobsemplois that don't payPayer enoughassez,
178
502011
1986
et enchaîner des boulots mal payés,
08:36
or get educationséducations
that are puttingen mettant them in debtdette.
179
504021
2468
ou suivre des études qui les endettent.
08:38
They are fullplein of people applyingappliquer
theirleur savvysavvy intelligenceintelligence
180
506850
4804
Elles regorgent de gens
se servant de leur jugeote
pour recevoir au moins le salaire minimum,
08:43
to stretchétendue a minimumle minimum wagesalaire paycheckchèque de règlement,
181
511678
2387
08:46
or balanceéquilibre a jobemploi and a sidecôté hustlebousculer
to make endsprend fin meetrencontrer.
182
514089
3187
ou accumulant plusieurs boulots
pour arrondir les fins de mois.
08:49
They are fullplein of people
doing for themselvesse and for othersautres,
183
517627
3775
Elles regorgent de gens qui s'entraident,
qu'il s'agisse d'aller chercher
les médicaments d'un voisin âgé,
08:53
whetherqu'il s'agisse it's pickingcueillette up medicationdes médicaments
for an elderlypersonnes âgées neighborvoisin,
184
521426
3504
ou laisser un proche emprunter de l'argent
pour payer la facture de téléphone,
08:56
or lettinglocation a siblingfrère borrowemprunter some moneyargent
to payPayer the phonetéléphone billfacture,
185
524954
3734
09:00
or just watchingen train de regarder out
for the neighborhoodquartier kidsdes gamins
186
528712
2243
ou veiller sur les enfants du quartier
depuis son perron.
09:02
from the frontde face stoopStoop.
187
530979
1208
09:05
I am the exceptionexception
because of luckla chance and privilegeprivilège,
188
533259
3387
Je suis l'exception car j'ai eu
de la chance et des privilèges,
09:08
not harddifficile work.
189
536670
1285
non pas dû à mes efforts.
09:09
And I'm not beingétant modestmodeste
or self-deprecatingl’autodérision --
190
537979
2338
Je ne suis pas modeste ou autocritique.
Je suis extraordinaire.
09:12
I am amazingincroyable.
191
540341
1151
09:13
(LaughterRires)
192
541516
1218
(Rires)
Mais la plupart des gens travaillent dur.
09:14
But mostles plus people work harddifficile.
193
542758
1614
09:16
HardDur work is the commoncommun
denominatordénominateur in this equationéquation,
194
544830
4169
L'effort continu est le dénominateur
commun dans cette équation,
09:21
and I'm tiredfatigué of the storyrécit we tell
195
549023
2369
et l'histoire qu'on raconte me fatigue,
que travailler d'arrache-pied
est soi-disant la recette du succès,
09:23
that harddifficile work leadspistes to successSuccès,
196
551416
2608
09:26
because that allowspermet --
197
554048
1537
car cela veut dire,
09:27
Thank you.
198
555609
1190
Merci.
(Applaudissements)
09:28
(ApplauseApplaudissements)
199
556823
3491
09:33
... because that storyrécit allowspermet those of us
who make it to believe we deservemériter it,
200
561509
4613
car cette histoire permet
à ceux d'entre nous qui réussissent
de croire qu'on le mérite,
09:38
and by implicationimplication,
201
566146
1233
et, par conséquent,
que ceux qui n'y arrivent pas,
ne le méritent pas.
09:39
those who don't make it don't deservemériter it.
202
567403
2233
09:42
We tell ourselvesnous-mêmes,
in the back of our mindsesprits,
203
570175
2203
On se dit quelque chose
qui traverse notre esprit,
09:44
and sometimesparfois in the frontde face of our mouthsbouches,
204
572402
2275
et parfois sort de notre bouche :
09:46
"There mustdoit be something a little wrongfaux
with those poorpauvre people."
205
574701
3037
« Il doit y avoir quelque chose
qui ne va pas avec ces gens. »
09:49
We have a widelarge rangegamme of beliefscroyances
206
577762
1492
On dit beaucoup de choses
pour expliquer
09:51
about what that something wrongfaux is.
207
579278
2185
pourquoi quelque chose ne va pas.
09:53
Some people tell the storyrécit
that poorpauvre folksgens are lazyparesseux freeloaderspique-assiettes
208
581487
3284
Certains racontent que les pauvres
sont des profiteurs paresseux
09:56
who would cheattriche and liemensonge
to get out of an honesthonnête day'sjournées work.
209
584795
3182
qui trichent et mentent pour
échapper à leur journée de travail.
10:00
OthersD’autres preferpréférer the storyrécit
that poorpauvre people are helplessimpuissant
210
588287
2913
D'autres préfèrent dire
que les pauvres sont des incapables,
10:03
and probablyProbablement had neglectfulnégligents parentsParents
that didn't readlis to them enoughassez,
211
591224
3281
qu'ils avaient sûrement des parents
négligents et ne lisaient pas assez.
10:06
and if they were just told what to do
212
594529
2209
Si seulement on leur disait quoi faire
et leur indiquait la bonne voie
10:08
and shownmontré the right pathchemin,
213
596762
1257
10:10
they could make it.
214
598043
1241
ils pourraient y arriver.
10:11
For everychaque storyrécit I hearentendre demonizingdiaboliser
low-incomefaible revenu singleunique mothersmères
215
599917
6139
Pour chaque histoire que j'entends,
diabolisant les mères
célibataires à faibles revenus
10:18
or absenteeabsent fatherspères,
216
606080
1349
ou les pères absents,
qui est probablement ce que les gens
pensent de mes parents,
10:19
whichlequel is how people
mightpourrait think of my parentsParents,
217
607453
2742
10:22
I've got 50 that tell a differentdifférent storyrécit
about the sameMême people,
218
610219
4862
j'ai 50 histoires qui vous racontent autre
chose concernant ces mêmes personnes,
10:27
showingmontrer up everychaque day and doing theirleur bestmeilleur.
219
615105
2910
qui se lèvent chaque matin
et font de leur mieux.
10:30
I'm not sayingen disant that some
of the negativenégatif storieshistoires aren'tne sont pas truevrai,
220
618491
3716
Je ne dis pas que certaines
histoires négatives sont fausses,
10:34
but those storieshistoires allowpermettre us
to not really see who people really are,
221
622231
6364
mais elles ne nous permettent pas
de voir qui sont vraiment ces gens,
car elles ne nous montrent
pas la globalité de la situation.
10:40
because they don't paintpeindre a fullplein picturephoto.
222
628619
2187
10:43
The quarter-truthsquart-vérités and limitedlimité
plotterrain lineslignes have us convincedconvaincu
223
631249
3849
Les parts de vérité nous ont convaincus
que les pauvres constituent
un problème qui doit être réglé.
10:47
that poorpauvre people are a problemproblème
that needsBesoins fixingfixation.
224
635122
3258
10:51
What if we recognizedreconnu
that what's workingtravail is the people
225
639570
4269
Et si on reconnaissait que ce sont
les gens qui fonctionnent,
10:55
and what's brokencassé is our approachapproche?
226
643863
2554
et notre approche qui dysfonctionne ?
10:58
What if we realizedréalisé that the expertsexperts
we are looking for,
227
646441
3525
Et si on se rendait compte
que les experts que nous cherchons,
11:01
the expertsexperts we need to followsuivre,
228
649990
1796
ceux qu'il faut suivre,
11:03
are poorpauvre people themselvesse?
229
651810
1921
sont les gens pauvres eux-mêmes ?
11:05
What if, insteadau lieu of imposingimposant solutionssolutions,
230
653755
3003
Et si, au lieu d'imposer des solutions,
11:08
we just addedajoutée fireFeu
231
656782
2099
on attisait les flammes
du feu qui brûle déjà en eux ?
11:10
to the already-burninggravure de déjà flameflamme
that they have?
232
658905
2944
11:13
Not directingmise en scène --
233
661873
2157
Sans les diriger,
11:16
not even empoweringautonomiser --
234
664054
2590
sans même les aider,
11:18
but just fuelingravitaillement theirleur initiativeinitiative.
235
666668
2229
mais simplement,
en stimulant leur initiative.
11:22
Just northNord of here,
236
670000
1357
Un peu au nord,
on a un exemple
de ce que cela pourrait être :
11:23
we have an exampleExemple
of what this could look like:
237
671381
3167
11:26
SiliconSilicium ValleyVallée de.
238
674572
1250
la Silicon Valley.
11:28
A wholeentier ventureentreprise capitalCapitale industryindustrie
has growncultivé up around the beliefcroyance
239
676497
4174
Le secteur entier du capital-risque
s'est développé autour de l'idée
que si les gens ont de bonnes idées
et l'envie de les mettre en œuvre,
11:32
that if people have good ideasidées
and the desireenvie to manifestmanifeste them,
240
680695
4288
11:37
we should give them lots
and lots and lots of moneyargent.
241
685007
3997
on doit leur donner beaucoup,
beaucoup, beaucoup d'argent.
11:41
(LaughterRires)
242
689028
1122
(Rires)
11:42
Right? But where is our strategystratégie
for TheresaTheresa and BaakirBaami?
243
690174
3841
Bien, mais quelle est notre stratégie
pour Theresa et Baakir ?
11:47
There are no incubatorspépinières d’entreprises for them,
244
695127
2296
Il n'y a pas d'incubateur pour eux,
11:49
no acceleratorsaccélérateurs, no fellowshipsbourses de recherche.
245
697447
2709
pas d'accélérateur, pas de bourse.
11:52
How are JobanaJobana, SintiaSintia and BerthaBertha
really all that differentdifférent
246
700577
3675
Jobana, Sintia et Bertha,
sont-elles si différentes que ça
des Mark Zuckerberg du monde ?
11:56
from the MarkMark ZuckerbergsZuckerbergs of the worldmonde?
247
704276
2638
11:58
BaakirBaami has experienceexpérience and a trackPiste recordrecord.
248
706938
2984
Baakir a de l’expérience
et des références.
12:01
I'd put my moneyargent on him.
249
709946
1709
C'est sur lui que je parierais.
12:04
So, considerconsidérer this an invitationinvitation
to rethinkrepenser a flawedviciée strategystratégie.
250
712649
6756
Considérez cela comme une invitation
à revoir cette stratégie imparfaite.
12:12
Let's graspsaisir this opportunityopportunité
251
720190
2770
Saisissons cette opportunité
12:14
to let go of a tiredfatigué, faultydéfectueux narrativerécit
252
722984
3817
pour oublier ce récit passé et erroné,
12:18
and listen and look for truevrai storieshistoires,
253
726825
3037
écouter et observer de vraies histoires,
12:21
more beautifullymagnifiquement complexcomplexe storieshistoires,
254
729886
2013
des histoires superbement complexes,
12:23
about who marginalizedmarginalisés people
and familiesdes familles and communitiescommunautés are.
255
731923
4845
au sujet de ces gens marginalisés,
de leurs familles et leurs communautés.
12:31
I'm going to take a minuteminute
to speakparler to my people.
256
739149
3123
Je vais prendre une minute
pour parler à ma communauté.
12:39
We cannotne peux pas wait
257
747986
1460
On ne peut pas attendre
12:41
for somebodyquelqu'un elseautre to get it right.
258
749470
2380
que quelqu'un autre le fasse correctement.
12:45
Let us rememberrappelles toi what we are capablecapable of;
259
753136
3156
Souvenons-nous de ce dont on est capables,
12:48
all that we have builtconstruit
with blooddu sang, sweatsueur and dreamsrêves;
260
756316
3869
de tout ce qu'on a bâti au prix
de notre sang, notre sueur et nos rêves,
12:52
all the cogsCMV that keep turningtournant;
261
760209
1779
des rouages qui continuent de tourner,
12:54
and the people keptconservé afloatà flot
because of our backbreakingéreintant work.
262
762012
3672
et des gens qui ont tenu bon
grâce à notre travail épuisant.
12:57
Let us rememberrappelles toi that we are magicla magie.
263
765708
2358
Souvenons-nous qu'on est magiques.
13:00
If you need some inspirationinspiration
to jogfaire du jogging your memoryMémoire,
264
768677
2920
Si vous avez besoin d'inspiration
pour rafraîchir votre mémoire,
13:03
readlis OctaviaOctavia Butler'sDe Butler
"ParableParabole of the SowerSemeur."
265
771621
2970
lisez « La Parabole du semeur »
d'Octavia Butler.
13:06
Listen to ReverendRévérend King'sDu roi
"LetterLettre from BirminghamBirmingham JailPrison."
266
774615
3389
Écoutez la « Lettre de la prison
de Birmingham » du révérend King.
13:10
Listen to SuheirSuheir HammadHammad reciteréciter
"First WritingÉcriture SinceDepuis,"
267
778028
4620
Écoutez « First Writing Since »
récité par Suheir Hammad,
13:14
or EsperanzaEsperanza SpaldingSpalding
performeffectuer "BlackNoir GoldOr."
268
782672
3049
ou Esperanza Spalding
interpréter « Black Gold ».
13:17
SetEnsemble your gazeregard uponsur the artart
of KehindeKowalik WileyWiley
269
785745
2648
Posez votre regard
sur l'art de Kehinde Wiley
13:20
or FaviannaFavianna RodriguezRodriguez.
270
788417
1854
ou de Favianna Rodriguez.
13:22
Look at the handsmains of your grandmothergrand-mère
271
790914
5585
Regardez les mains de votre grand-mère,
ou droit dans les yeux
de quelqu'un qui vous aime.
13:28
or into the eyesles yeux of someoneQuelqu'un who lovesamours you.
272
796523
2672
13:32
We are magicla magie.
273
800386
1868
On est magiques.
13:35
IndividuallyIndividuellement, we don't have
a lot of wealthrichesse and powerPuissance,
274
803087
2870
Individuellement, on n'a pas
beaucoup de richesse et de pouvoir
13:37
but collectivelycollectivement, we are unstoppableUnstoppable.
275
805981
3507
mais collectivement,
personne ne peut nous arrêter.
13:42
And we spenddépenser a lot of our time and energyénergie
276
810114
2271
Et on dépense beaucoup
de notre temps et de notre énergie
13:44
organizingorganiser our powerPuissance to demanddemande changechangement
from systemssystèmes that were not madefabriqué for us.
277
812409
6199
à nous organiser pour exiger un changement
de systèmes qui n'ont pas
été faits pour nous.
13:51
InsteadAu lieu de cela of tryingen essayant to altermodifier
the fabricen tissu of existingexistant waysfaçons,
278
819489
3581
Au lieu d'essayer de changer
la structure des moyens actuels,
13:55
let's weavetisser and cutCouper some fierceféroce newNouveau clothtissu.
279
823094
2777
nous devons en créer de nouveaux.
13:58
Let's use some of our
substantialsubstantiel collectivecollectif powerPuissance
280
826355
3490
Utilisons le pouvoir
collectif dont on dispose
14:01
towardvers inventinginventer and bringingapportant to life
281
829869
1972
pour inventer et donner vie
14:03
newNouveau waysfaçons of beingétant that work for us.
282
831865
2947
à de nouvelles façons de vivre
qui nous conviennent.
14:07
DesmondDesmond TutuTutu talkspourparlers
about the conceptconcept of ubuntuUbuntu,
283
835423
4935
Desmond Tutu parle du concept d'Ubuntu
14:12
in the contextle contexte of SouthSud Africa'sDe l’Afrique
TruthVérité and ReconciliationRéconciliation processprocessus
284
840382
3655
dans le contexte du processus de vérité
et de réconciliation sud-africain
14:16
that they embarkedembarqué on after apartheidapartheid.
285
844061
2293
entrepris à la fin de l'Apartheid.
14:18
He saysdit it meansveux dire,
286
846378
2335
Selon lui, cela veut dire :
14:20
"My humanityhumanité is caughtpris up,
is inextricablyinextricablement boundlié up, in yoursle tiens;
287
848737
5526
« Mon humanité est piégée,
est inextricablement liée à la vôtre ;
14:26
we belongappartenir to a bundlepaquet of life."
288
854287
4546
nous faisons partie
d'un paquet de vies. »
14:32
A bundlepaquet of life.
289
860381
2187
Un paquet de vies.
14:36
The TruthVérité and ReconciliationRéconciliation processprocessus
290
864019
1788
Le processus de vérité
et de réconciliation
14:37
startedcommencé by elevatingélévatrices
the voicesvoix of the unheardjamais vu.
291
865831
3650
a commencé en soulevant les voix
de ceux qui ne sont pas entendus.
14:42
If this countryPays is going to livevivre up to its
promisepromettre of libertyliberté and justiceJustice for all,
292
870068
5941
S'il faut que ce pays respecte sa promesse
de liberté et de justice pour tous,
14:48
then we need to elevateélever
the voicesvoix of our unheardjamais vu,
293
876033
3089
il faut qu'on soulève les voix
des nôtres qui ne sont pas entendus,
14:51
of people like JobanaJobana,
SintiaSintia and BerthaBertha,
294
879146
3481
celles des gens comme
Jobana, Sintia et Bertha,
14:54
TheresaTheresa and BaakirBaami.
295
882651
2467
Theresa et Baakir.
14:57
We mustdoit leverageinfluence theirleur solutionssolutions
and theirleur ideasidées.
296
885809
2985
Il faut tirer profit de leurs
solutions et de leurs idées.
15:01
We mustdoit listen to theirleur truevrai storieshistoires,
297
889437
3130
Il faut écouter leurs vraies histoires,
15:04
theirleur more beautifullymagnifiquement complexcomplexe storieshistoires.
298
892591
2650
leurs histoires, belles et compliquées.
15:07
Thank you.
299
895956
1160
Je vous remercie.
15:09
(ApplauseApplaudissements)
300
897140
5844
(Applaudissements)
Translated by Anaë François
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mia Birdsong - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people.

Why you should listen

Mia Birdsong has spent more than 20 years fighting for the self-determination and pointing out the brilliant adaptations of everyday people. In her current role as co-director of Family Story, she is updating this nation's outdated picture of the family in America (hint: rarely 2.5 kids and two heterosexual parents living behind a white picket fence). Prior to launching Family Story, Birdsong was the vice president of the Family Independence Initiative, an organization that leverages the power of data and stories to illuminate and accelerate the initiative low-income families take to improve their lives.

Birdsong, whose 2015 TED talk "The story we tell about poverty isn't true" has been viewed more than 1.5 million times, has been published in the Stanford Social Innovation Review, Slate, Salon and On Being. She speaks on economic inequality, race, gender and building community at universities and conferences across the country. She co-founded Canerow, a resource for people dedicated to raising children of color in a world that reflects the spectrum of who they are.  

Birdsong is also modern Renaissance woman. She has spent time organizing to abolish prisons, teaching teenagers about sex and drugs, interviewing literary luminaries like Edwidge Danticat, David Foster Wallace and John Irving, and attending births as a midwifery apprentice. She is a graduate of Oberlin College, an inaugural Ascend Fellow of The Aspen Institute and a New America California Fellow. She sits on the Board of Directors of Forward Together.

More profile about the speaker
Mia Birdsong | Speaker | TED.com