Leah Chase and Pat Mitchell: An interview with the Queen of Creole Cuisine
Leah Chase: Un entretien avec la Reine de la cuisine créole
Leah Chase has spent the last seven decades serving her signature gumbo and hospitality to everyone from Martin Luther King Jr. to James Baldwin to Barack Obama. Full bioPat Mitchell - Curator, connector, convener and advocate for women's leadership
Pat Mitchell is a lifelong advocate for women and girls, known for her work as a journalist, producer, television executive and curator. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
une telle pièce,
like I'm looking at.
comme je le vois ici.
because you gave me permission,
parce que vous m'y avez autorisée,
de vous vieillir d'un an.
about to make you a year older.
et vous commencez à fatiguer par endroits.
and parts start wearing out.
est toujours en bon état. »
et moi, c'est ma bouche qui marche.
so I've got my mouth going.
the first time we were there,
que nous étions là-bas,
qui travaillent avec nous à TED,
who work with us at TED,
and you had already cooked lunch
pour des centaines de personnes
as you do every day,
ce que vous avez dit à ces jeunes femmes.
what you said to those young women.
I talk to young women all the time,
à des jeunes femmes
que j'ai parcouru.
that had to really hustle and work hard,
qui se débrouillaient et travaillaient dur
the education you have today,
que vous avez aujourd'hui
with all that education under their belt.
avec tous ces diplômes à leur ceinture.
to use those resources.
que tout le monde utilise ces ressources.
regardez ma mère,
just look at my mother,
avant d'avoir un garçon.
nous étions tous en vie,
we were all still living,
mais nous sommes toujours là.
but we're still here.
and blah blah blah blah blah,
et bla bla bla bla bla,
que vous occupez aujourd'hui.
that you're in today.
et les rôles que nous avons aujourd'hui.
and positions that we have today.
« Et qu'est-ce que tu fais, chérie ? »
pour la marine à la retraite. »
to integrate that Navy.
il est difficile d'intégrer la marine.
to really be integrated,
endroit à abolir la ségrégation
à un homme afro-américain,
que je connaissais très bien.
Urban League à l'époque
Urban League back there,
en tant que membre du Cabinet,
as maybe one of his cabinet members.
c'est que la marine soit ouverte à tous. »
is integrate that Navy."
ce qu'il y a à piloter »,
qu'ont parcouru les femmes.
into the space program."
dans le programme spatial. »
« Mais je suis trop vieille. »
vous êtes fini à cet âge-là.
up in the sky at 60-something years old.
à 60 ans et des poussières.
vient dans ma cuisine,
coming in the kitchen.
des gens dans la cuisine.
dans ma cuisine.
to see me, in the kitchen.
I meet all kinds of people.
de personnes différentes.
that really uplifts me,
it is good for me.
c'est bon pour moi.
flag-waving women.
qui portent les armes.
à agiter un drapeau.
out there waving.
any of you to do that.
que vous le fassiez.
d'abord ressembler à une fille. »
you have to first look like a girl."
think like a man.
pense comme un homme.
devaient faire.
controlled the behavior of men.
contrôlaient le comportement des hommes.
de la même manière que vous.
and I tell you all the time.
et je vous le dis sans arrêt.
éduqué que vous,
education under his belt as you have,
quand même pas le rabaisser.
vivre avec une souris.
to live with a mouse.
and do what he has to do.
et qu'il fasse ce qu'il a à faire.
a minute to take that in.
pour digérer ça.
speak before I came out --
femme avant d'entrer sur scène –
we were married 70 years --
just been like her,
« Si j'avais été juste comme elle,
toujours en mouvement,
all the time, and he said,
me voir pour dire :
reconnaissante
que vous devez continuer à bouger,
you've got to keep moving,
et à faire ce que vous avez à faire.
vous faites un petit peu,
dans une petite ville,
in the country, small town,
had to haul the water,
je devais transporter l'eau,
ce genre de choses.
all that kind of stuff.
that we act nice,
à ce que l'on se comporte bien,
to be any different than you are.
que vous soyez différente.
de pouvoir parler
to have a conversation
une vision si longue –
à qui il a rendu service.
to remember, always,
de se rappeler, toujours,
ce restaurant,
eat together in this city.
manger ensemble dans cette ville.
Tell me about that.
à Dooky Chase. Racontez-nous.
qui en est à l'origine,
et il sortait –
and he would go out --
et de partout ailleurs
and all the places,
celui d'encaisseur de paris.
we are very sophisticated --
nous sommes très sophistiqués –
to get his clients and all that,
pour trouver des clients et tout ça,
this little sandwich shop,
cette petite sandwicherie
for a long a time.
Il a longtemps été très mal en point.
à une brasserie.
from a brewery.
a business today with 600 dollars
aujourd'hui avec 600 dollars
what she could do.
par ce qu'elle pouvait faire.
a bankrupt sister.
la sœur de la ruine.
the restaurant open, though,
où les gens manifestaient
when people were protesting
que vous avez prise avec votre mari.
that you and your husband made.
know how we did it,
comment on a fait,
était une personne très gentille
was a kind, kind person,
on the police force at that time.
dans les forces de police à l'époque.
a little sandwich."
un petit sandwich. »
un pot-au-vin.
pour les autres, elle aimait donner.
ne nous a jamais embêtés.
et Albert Ben Smith
right in that restaurant,
dans ce restaurant même
comme un havre de paix
the restaurant a safe haven
sur les droits civiques
on civil rights,
you got inside those doors,
que vous passiez le seuil de la porte,
déranger nos clients, jamais.
ils pouvaient organiser.
toutes leurs réunions.
all their meetings.
serve them a bowl of gumbo
un bol de gombo
le cours des États-Unis
the course of America
et de poulet frit.
and some fried chicken.
maintenant,
et du poulet frit,
and some fried chicken,
pour faire ce que nous avons à faire.
and we'd do what we have to do.
une liste de personnes à inviter ?
to invite to lunch?
nous ne faisons pas.
ou autre – rassemblez-vous.
or what you are -- come together.
comment se retrouver et parler
to a good thing and meet.
un terrain d'entente.
in that restaurant.
dans ce restaurant.
pendant 42 ans.
ne comprenait ce programme
our children to go to jail.
que nos enfants aillent en prison.
were willing to go to jail
à aller en prison
and A.P. Tureaud and all those people
et A.P. Tureaud et tous ces gens
to get in the door, waiting for them.
de se faire une place, à les attendre.
you're talking about?
dont vous parlez ?
But I loved Thurgood.
J'adorais Thurgood.
without offending anybody.
Prêts ou pas, on y va. »
Ready or not, we're going to do this."
righteous children.
que l'on connaissait, de braves enfants.
LC : Ils ont apporté le changement.
LC: And they brought the change.
hard things to make changes.
des choses difficiles pour avancer.
de ces changements.
so many of those changes.
entre le passé et le présent,
between the past and now,
n'est-ce pas ?
young people today.
aux jeunes d'aujourd'hui.
for what your grandfather did.
des actions de votre grand-père.
et ce qu'ils nous font maintenant. »
vous savez.
tu sais qu'on n'aime pas ça. »
we don't like that."
a part of the system.
lorsqu'on ne pouvait pas en faire partie.
in the African-American community.
dans la communauté afro-américaine.
Moon Landrieu.
Moon Landrieu.
il a pris beaucoup de risques
he took great, great risks
à la mairie.
for a long time,
pendant longtemps à cause de ça,
que ça aiderait la ville.
was going to help the city.
I tell Moon all the time,
je dis à Moon sans arrêt :
qui était mieux que ce que tu as fait.
and better than you.
politique intelligent.
P.T. Beauregard come down,
descendre de son socle,
ce que tout ça signifiait.
what this was all about.
it was a political move.
de la race, c'était un geste politique.
the next morning,
à la cuisine le lendemain,
your pants, and let's go to work,
on va au travail
l'attention sur la ville.
visibility to the city.
profitez-en, manifestez-vous,
move on it, uplift yourself,
C'est tout ce que je fais.
the formula for resilience. Right?
de la résilience, n'est-ce pas ?
qui soit de la résilience.
we could find anywhere of resilience,
que vous pensez –
and physical strength,
émotionnelle et physique
was George Patton.
était George Patton.
dans ma salle à manger
hanging in my dining room
ces objectifs.
to reach those goals.
I'm going to ride on your coattails,
je ne vais pas vous lâcher les basques,
que je n'ai pas lâchées.
the coattails I've ridden upon.
Vous m'aidez.
dans cette ville, dans toutes les villes –
in this city, in all cities --
à être des mamans aujourd'hui.
de longs ongles ou de beaux cheveux.
maybe you won't have the pretty hair.
ce que ça veut dire.
what it's all about.
a good woman to do that.
pour faire ça.
a good woman to do that.
what you have to do
et ramenez-le à la maison,
vous pouvez le faire.
que vous faites pour la communauté.
you do every day in this community.
ce que c'est pour moi.
what this does for me.
and come together --
se rassembler –
viennent dans mon restaurant.
from all over the world.
why he came to this --
pourquoi il est venu pour ça –
called "Chef's Charity."
qui s'appelle Chef's Charity.
I was the only woman there,
qu'une autre femme monte sur la scène.
another woman come up there, too.
to carry me up there
vous devez me porter
une autre femme.
et j'ai pu lui laisser la place.
so I could step down.
in my kitchen.
dans ma cuisine.
« Je veux vous poser une question. »
to ask you one question."
quelque chose sur la cuisine.
something about food.
hang around you?"
tournent autour de vous ? »
ou vous n'allez jamais chez moi.
you may never come to my house.
for this special school,
pour une telle école,
une femme,
dans ma cuisine.
what I see in your dining room."
dans votre salle à manger. »
et des Noirs ensemble.
ami pour vouloir améliorer votre ville,
to work to better your city,
et c'est ce qu'on fait dans cette ville.
and that's what we do in this city.
ABOUT THE SPEAKERS
Leah Chase - RestaurateurLeah Chase has spent the last seven decades serving her signature gumbo and hospitality to everyone from Martin Luther King Jr. to James Baldwin to Barack Obama.
Why you should listen
Leah Chase, named the "Queen of Creole Cuisine," has been the executive chef at Dooky Chase Restaurant in New Orleans since the 1940's. A longtime advocate for civil rights, her restaurant was a meeting place for the Freedom Riders and prominent civil rights activists, and one of the first places in the segregated south where blacks and whites could dine together. A lifelong resident of Louisiana, she is a patron of local artists, amassing a distinguished collection of African-American art displayed at Dooky Chase. The chef is widely considered to be a pioneer of soul food and an icon of American cooking.
Leah Chase | Speaker | TED.com
Pat Mitchell - Curator, connector, convener and advocate for women's leadership
Pat Mitchell is a lifelong advocate for women and girls, known for her work as a journalist, producer, television executive and curator.
Why you should listen
Pat Mitchell began her media career in print (at LOOK) and transitioned to television as opportunities opened up for women in the early 1970s. She was among the first women to anchor the news (WBZ-TV Boston) and host a morning talk show (Woman 74). She was the first woman to own, produce and host a national talk show, the Emmy-winning Woman to Woman, which also became the first television series to be placed in the archives of the Harvard-Radcliffe Schlesinger Library on the History of Women.
As the head of Ted Turner's documentary division, the programs she commissioned garnered 37 Emmys, five Peabodys and two Academy Award nominations. In 2000, she became the first woman President and CEO of the Public Broadcasting System. She led PBS through the transition to digital broadcasting, sustained government funding and added many new original series to the national schedule. As head of the Paley Center for Media in New York and Los Angeles, she guided an institution that leads discussion about the cultural, creative and social significance of media. Now as an independent consultant and curator, Mitchell advises foundations and corporations on issues of women’s empowerment and leadership development as well as media relations and governance. Mitchell is a trustee of the Skoll Foundation and Participant Media; chair of the Sundance Institute Board and Women's Media Center and a board member of the Acumen Fund.
In 2010, Mitchell launched and co-hosted the first TEDWomen and for the succeeding seven years, in partnership with the TED organization, Mitchell has curated and hosted TEDxWomen and TEDWomen conferences.
Pat Mitchell | Speaker | TED.com