Leah Chase and Pat Mitchell: An interview with the Queen of Creole Cuisine
Лі Чейз: Бесіда з королевою креольської кухні
Leah Chase has spent the last seven decades serving her signature gumbo and hospitality to everyone from Martin Luther King Jr. to James Baldwin to Barack Obama. Full bioPat Mitchell - Curator, connector, convener and advocate for women's leadership
Pat Mitchell is a lifelong advocate for women and girls, known for her work as a journalist, producer, television executive and curator. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
like I'm looking at.
because you gave me permission,
з Вашого дозволу, скільки Вам років,
about to make you a year older.
накинути вам рік зверху.
and parts start wearing out.
твої частини зношуються.
so I've got my mouth going.
і в мене працює рот.
the first time we were there,
коли Ви були тут вперше,
who work with us at TED,
з команди TED
and you had already cooked lunch
а у вас вже був готовий ланч
as you do every day,
як Ви готуєте щодня.
what you said to those young women.
що саме Ви тоді їм сказали.
I talk to young women all the time,
that had to really hustle and work hard,
які крутилися з усіх сил, гарували,
the education you have today,
яку можна отримати сьогодні,
with all that education under their belt.
to use those resources.
just look at my mother,
погляньте на мою матір,
доки з'явився син.
we were all still living,
but we're still here.
and blah blah blah blah blah,
все тріщимо язиками й тріщимо,
that you're in today.
в якому вони сьогодні.
and positions that we have today.
чим ти займаєшся?".
морської авіації".
to integrate that Navy.
расова інтеграція тих морських сил.
to really be integrated,
в останню чергу,
афро-американського чоловіка,
Urban League back there,
Національну Урбаністичну Лігу.
as maybe one of his cabinet members.
is integrate that Navy."
що тільки може літати",
into the space program."
я вже стара для цього".
(Сміх)
(Сміх)
up in the sky at 60-something years old.
вони вас у небо не візьмуть,
coming in the kitchen.
to see me, in the kitchen.
I meet all kinds of people.
that really uplifts me,
it is good for me.
flag-waving women.
кольоровими прапорами.
out there waving.
any of you to do that.
щоб ви таким займалися,
you have to first look like a girl."
треба, по-перше, виглядати як жінка".
think like a man.
а думати, як чоловік.
controlled the behavior of men.
поведінка чоловіка.
and I tell you all the time.
і я завжди нагадую про це.
education under his belt as you have,
це не привід зневажати його.
to live with a mouse.
а не затуркана миша.
and do what he has to do.
і робити те, що він має робити.
a minute to take that in.
щоб це вклалося в голові.
speak before I came out --
яка виступала переді мною --
we were married 70 years --
після 70 років шлюбу --
just been like her,
"От якби я була такою, як вона,
all the time, and he said,
you've got to keep moving,
доти мусиш рухатись вперед,
in the country, small town,
had to haul the water,
тягаєш воду,
all that kind of stuff.
that we act nice,
щоб ми чемно все виконували,
to be any different than you are.
залишайтеся такою, якою Ви є.
to have a conversation
провести розмову з кимось,
що Ви їх зберігаєте в своїй пам'яті,
to remember, always,
згадуючи те,
eat together in this city.
їсти разом, це було незаконно.
Tell me about that.
and he would go out --
а його робота була --
and all the places,
we are very sophisticated --
вельми пишномовні,
to get his clients and all that,
ходити від дому до дому до клієнтів
this little sandwich shop,
маленьку закусочну,
for a long a time.
його справи були кепські довгий час.
про цю справу - тільки те,
from a brewery.
a business today with 600 dollars
із 600-ма доларами в руках
what she could do.
a bankrupt sister.
the restaurant open, though,
утримати ресторан,
when people were protesting
навіть у той буремний час
that you and your husband made.
know how we did it,
як нам вдалося.
was a kind, kind person,
була дуже доброю жінкою --
on the police force at that time.
a little sandwich."
невеличкий сендвіч",
right in that restaurant,
будували свої революційні плани,
the restaurant a safe haven
надійним прихистком,
on civil rights,
стосовно громадянських прав,
you got inside those doors,
крізь ті двері,
all their meetings.
засідали у нас.
serve them a bowl of gumbo
the course of America
американську історію
and some fried chicken.
теперішніх політиків:
and some fried chicken,
and we'd do what we have to do.
і підемо їх виконувати.
to invite to lunch?
список запрошених складемо?
or what you are -- come together.
чи з якої ще - нема різниці.
розбіжності в думках,
to a good thing and meet.
і приймалося спільне рішення.
in that restaurant.
our children to go to jail.
посадять у в'язницю.
were willing to go to jail
хоч і за ґрати сісти, але до кінця
and A.P. Tureaud and all those people
з Національної Асоціації підтримки
to get in the door, waiting for them.
у них під дверима, чекаючи.
you're talking about?
But I loved Thurgood.
Його я любила.
without offending anybody.
щоб обійшлося без образ.
Ready or not, we're going to do this."
righteous children.
з високими намірами.
LC: And they brought the change.
ЛЧ: Так, вони домоглися змін.
hard things to make changes.
щоб зміни нарешті настали.
so many of those changes.
between the past and now,
young people today.
важливо це зрозуміти.
for what your grandfather did.
що вчинив колись їхній дід.
тримаючи вас у минувшині.
we don't like that."
бо нам від цього не по собі".
a part of the system.
коли не всі могли брати участь.
Нового Орлеану,
in the African-American community.
перемінилися.
Мун Лaндрю намагався
Moon Landrieu.
Мун Ландрю?
he took great, great risks
Він дуже, дуже ризикував
до міської ради.
for a long time,
was going to help the city.
підуть місту на користь.
I tell Moon all the time,
and better than you.
P.T. Beauregard come down,
конфедератів-рабовласників
і коли я дивилась на це,
what this was all about.
не стільки данина расовій рівності,
it was a political move.
the next morning,
наступного дня
your pants, and let's go to work,
і давай працюй,
visibility to the city.
привернути до міста увагу.
move on it, uplift yourself,
the formula for resilience. Right?
для підтримки сили духу.
we could find anywhere of resilience,
який можна знайти.
and physical strength,
was George Patton.
[командував батальйоном темношкірих],
hanging in my dining room
to reach those goals.
або забирайся з дороги".
I'm going to ride on your coattails,
потім стане вам у нагоді.
the coattails I've ridden upon.
використала.
in this city, in all cities --
у цьому місті і у всіх містах --
maybe you won't have the pretty hair.
не буде часу робити гарненькі зачіски,
what it's all about.
a good woman to do that.
знадобиться хороша жінка.
a good woman to do that.
what you have to do
яке приносить
you do every day in this community.
серед роботи, яку виконуєте для спільноти.
what this does for me.
як сильно це тішить мене,
and come together --
from all over the world.
сходяться на мою кухню,
why he came to this --
навіть не знаю, чому.
called "Chef's Charity."
"Кулінарна благодійність".
I was the only woman there,
була єдиною жінкою
another woman come up there, too.
хоч одну іншу жінку.
to carry me up there
so I could step down.
тож я можу вже йти.
in my kitchen.
to ask you one question."
something about food.
щось про їжу зараз запитає.
hang around you?"
крутяться навколо Вас?"
you may never come to my house.
ви до мене не прийдете,
for this special school,
what I see in your dining room."
у Вашому ресторані".
to work to better your city,
щоб допомагати нашому місту,
and that's what we do in this city.
і працювати. Так ведеться у цьому місті.
ABOUT THE SPEAKERS
Leah Chase - RestaurateurLeah Chase has spent the last seven decades serving her signature gumbo and hospitality to everyone from Martin Luther King Jr. to James Baldwin to Barack Obama.
Why you should listen
Leah Chase, named the "Queen of Creole Cuisine," has been the executive chef at Dooky Chase Restaurant in New Orleans since the 1940's. A longtime advocate for civil rights, her restaurant was a meeting place for the Freedom Riders and prominent civil rights activists, and one of the first places in the segregated south where blacks and whites could dine together. A lifelong resident of Louisiana, she is a patron of local artists, amassing a distinguished collection of African-American art displayed at Dooky Chase. The chef is widely considered to be a pioneer of soul food and an icon of American cooking.
Leah Chase | Speaker | TED.com
Pat Mitchell - Curator, connector, convener and advocate for women's leadership
Pat Mitchell is a lifelong advocate for women and girls, known for her work as a journalist, producer, television executive and curator.
Why you should listen
Pat Mitchell began her media career in print (at LOOK) and transitioned to television as opportunities opened up for women in the early 1970s. She was among the first women to anchor the news (WBZ-TV Boston) and host a morning talk show (Woman 74). She was the first woman to own, produce and host a national talk show, the Emmy-winning Woman to Woman, which also became the first television series to be placed in the archives of the Harvard-Radcliffe Schlesinger Library on the History of Women.
As the head of Ted Turner's documentary division, the programs she commissioned garnered 37 Emmys, five Peabodys and two Academy Award nominations. In 2000, she became the first woman President and CEO of the Public Broadcasting System. She led PBS through the transition to digital broadcasting, sustained government funding and added many new original series to the national schedule. As head of the Paley Center for Media in New York and Los Angeles, she guided an institution that leads discussion about the cultural, creative and social significance of media. Now as an independent consultant and curator, Mitchell advises foundations and corporations on issues of women’s empowerment and leadership development as well as media relations and governance. Mitchell is a trustee of the Skoll Foundation and Participant Media; chair of the Sundance Institute Board and Women's Media Center and a board member of the Acumen Fund.
In 2010, Mitchell launched and co-hosted the first TEDWomen and for the succeeding seven years, in partnership with the TED organization, Mitchell has curated and hosted TEDxWomen and TEDWomen conferences.
Pat Mitchell | Speaker | TED.com