ABOUT THE SPEAKER
Raghava KK - Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world.

Why you should listen

Raghava KK began his career in art as a newspaper cartoonist, and the cartoonist’s bold line -- and dead-on eye for truth -- still powers his art. His work spans painting, sculpture, installation, film and iPad art, always linked by his challenging opinions on identity, conformity, gender, celebrity, ceremony. (He even views his lavish Indian wedding as a piece of performance art.)

His early work as a painter made a complete break with his cartoon career -- he painted watercolors on canvas using only his hands and feet. Since then, his work has grown to knit together aesthetics from both worlds, as collage and complication play against flat color and precise lines. He shows in galleries and performance spaces around the world and often collaborates with other artists, most recently with musicians Paul Simon and Erykah Badu.  In 2011, he launched his children's iPad book, Pop-it, shaking up the concept  of an ideal family. He is currently working on a project that promises to shake up everything! From news to education.

More profile about the speaker
Raghava KK | Speaker | TED.com
TED2010

Raghava KK: My 5 lives as an artist

Raghava KK: Les cinq vies d'un artiste

Filmed:
823,782 views

Avec une vulnérabilité et une honnêteté touchante, Raghava KK raconte le récit haut en couleurs de comment l'art a emmené sa vie sur de nouveaux chemins et comment les expériences ont conduit à ses multiples réincarnations en tant qu'artiste -- de caricaturiste à peintre, d'artiste au devant de la scène à rejeté de la société, et de fils à père.
- Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I think it was in my secondseconde gradequalité that I was caughtpris
0
0
3000
Je crois que je me suis fait attraper pour la première fois en CE1
00:18
drawingdessin the bustbuste of a nudeNude by MichelangeloMichelangelo.
1
3000
3000
en train de dessiner le buste d'un nu de Michelange.
00:21
I was sentenvoyé straighttout droit away to my schoolécole principalprincipal,
2
6000
3000
On m'a envoyé illico devant la principale de l'école
00:24
and my schoolécole principalprincipal, a sweetdoux nunreligieuse,
3
9000
3000
et la principale de l'école, une gentille soeur,
00:27
lookedregardé at my booklivre with disgustdégoût,
4
12000
3000
a regardé mon cahier avec dégoût,
00:30
flippedrenversé throughpar the pagespages, saw all the nudesNudes --
5
15000
3000
a parcouru les pages, a vu tous les nus --
00:33
you know, I'd been seeingvoyant my mothermère drawdessiner nudesNudes and I'd copycopie her --
6
18000
3000
vous savez, je voyais déjà ma mère dessiner des nus et je la copiais --
00:36
and the nunreligieuse slappedgiflé me on my facevisage and said,
7
21000
2000
et la nonne m'as giflé et a dit,
00:38
"SweetSweet JesusJésus, this kidenfant has alreadydéjà beguncommencé."
8
23000
3000
"Doux Jésus, cet enfant a déjà commencé."
00:41
I had no clueindice what she was talkingparlant about,
9
26000
2000
Je n'avais aucune idée de ce à quoi elle faisait allusion,
00:43
but it was convincingconvaincant enoughassez for me never to drawdessiner again
10
28000
6000
mais c'était assez convaincant pour moi pour ne plus jamais dessiner
00:49
untiljusqu'à the ninthneuvième gradequalité.
11
34000
2000
jusqu'en 3ème,
00:51
ThanksMerci to a really boringennuyeuse lectureconférence,
12
36000
2000
grâce à un cours vraiment ennuyeux.
00:53
I startedcommencé caricaturingcaricaturant my teachersenseignants in schoolécole.
13
38000
3000
J'ai commencé à faire des caricatures de mes enseignants à l'école.
00:56
And, you know, I got a lot of popularityPopularité.
14
41000
3000
Et, vous savez, j'ai gagné beaucoup de popularité.
00:59
I don't playjouer sportsdes sports. I'm really badmal at sportsdes sports.
15
44000
2000
Je ne fais pas de sport, je suis très mauvais en sport.
01:01
I don't have the fanciestplus chic gadgetsgadgets at home.
16
46000
3000
Je n'ai pas les derniers gadgets à la maison.
01:04
I'm not on topHaut of the classclasse.
17
49000
2000
Je ne suis pas le premier de la classe.
01:06
So for me, cartooningcaricature gavea donné me a sensesens of identityidentité.
18
51000
3000
Donc pour moi, la caricature m'a offert une certaine identité.
01:09
I got popularpopulaire, but I was scaredeffrayé I'd get caughtpris again.
19
54000
3000
Je suis devenu populaire, mais j'avais peur de me faire attraper une seconde fois.
01:12
So what I did was I quicklyrapidement put togetherensemble
20
57000
2000
Donc ce que j'ai fait c'est assembler
01:14
a collagecollage of all the teachersenseignants I had drawntiré,
21
59000
4000
un collage de tous les profs que j'avais dessinés,
01:18
glorifiedglorifié my schoolécole principalprincipal, put him right on topHaut,
22
63000
3000
glorifié le principal, je l'ai mis tout en haut,
01:21
and gifteddoué it to him.
23
66000
2000
et lui ai offert le tout.
01:23
He had a good laughrire at the other teachersenseignants
24
68000
2000
Il a bien ri avec les autres enseignants
01:25
and put it up on the noticeremarquer boardplanche.
25
70000
2000
et l'a mis sur le panneau d'affichage.
01:27
(LaughterRires)
26
72000
2000
(Rires)
01:29
This is a partpartie of that.
27
74000
2000
C'est une partie de ça.
01:31
And I becamedevenu a schoolécole herohéros.
28
76000
2000
Et je suis devenu le héros de l'école.
01:33
All my seniorspersonnes âgées knewa connu me. I feltse sentait really specialspécial.
29
78000
3000
Tous les grands me connaissaient. Je me suis senti spécial.
01:36
I have to tell you a little bitbit about my familyfamille.
30
81000
3000
Il faut que je vous raconte quelques petites choses sur ma famille.
01:39
That's my mothermère. I love her to bitsmorceaux.
31
84000
3000
Voilà ma mère. Je l'aime de tout mon coeur.
01:42
She's the one who taughtenseigné me how to drawdessiner and, more importantlyimportant, how to love.
32
87000
3000
C'est elle qui m'a appris à dessiner et, par dessus tout, comment aimer.
01:45
She's a bitbit of a hippiehippie.
33
90000
2000
C'est un peu une hippie.
01:47
She said, "Don't say that," but I'm sayingen disant it anywayen tous cas.
34
92000
3000
Elle m'as dit "ne dis pas ça" mais je le dis quand même.
01:50
The restdu repos of my familyfamille are boringennuyeuse academicsuniversitaires,
35
95000
3000
Le reste de ma famille sont des académiques ennuyeux,
01:53
busyoccupé collectingrecueillir IvyIvy LeagueLigue decalsStickers for our classicclassique AmbassadorAmbassadeur carvoiture.
36
98000
3000
occupés à collectionner des décalcomanies de la Ivy Leage pour notre voiture, une "Ambassador"
01:56
My father'spère a little differentdifférent.
37
101000
2000
Mon père est un peu différent.
01:58
My fatherpère believeda cru in a holisticholistique approachapproche to livingvivant,
38
103000
4000
Mon père croyait en une approche holistique de la vie,
02:02
and, you know, everychaque time he taughtenseigné us,
39
107000
2000
et, vous savez, à chaque fois qu'il nous faisait la leçon,
02:04
he'dil aurait say, "I hatehaine these bookslivres,
40
109000
2000
il disait, "je hais ces livres,
02:06
because these bookslivres are hijackeddétourné by IndustrialIndustriel RevolutionRevolution."
41
111000
3000
parce que ces livres sont détournés par la Révolution Industrielle."
02:09
While he still heldtenu that worldviewvision du monde, I was 16,
42
114000
3000
Alors qu'il tenait cette vue du monde, j'avais 16 ans,
02:12
I got the bestmeilleur lawyeravocat in townville,
43
117000
2000
j'avais le meilleur avocat de la ville,
02:14
my olderplus âgée brotherfrère KarthikKnockaert,
44
119000
2000
mon grand frère Karthik,
02:16
and I satsam him down, and I said, "PaPA,
45
121000
2000
et je l'ai fait asseoir et j'ai dit, "Pop,
02:18
from todayaujourd'hui onwardsà partir I've decideddécidé
46
123000
2000
à partir d'aujourd'hui j'ai décidé
02:20
I'm going to be disciplineddiscipliné,
47
125000
2000
que j'allais me discipliner,
02:22
I'm going to be curiouscurieuse,
48
127000
2000
que j'allais être curieux,
02:24
I'm going to learnapprendre something newNouveau everychaque day,
49
129000
2000
que j'allais apprendre quelque chose de nouveau chaque jour,
02:26
I'm going to be very harddifficile workingtravail,
50
131000
2000
que j'allais travailler très dur,
02:28
and I'm not going to dependdépendre on you
51
133000
2000
et que je ne dépendrais pas de toi
02:30
emotionallyémotionnellement or financiallyfinancièrement."
52
135000
2000
émotionellement ou financièrement."
02:32
And he was very impressedimpressionné. He was all tearingdéchirure up. ReadyPrêt to hugcâlin me.
53
137000
3000
Et il était très impressionné. Et il commençait à pleurer. Prêt à me prendre dans ses bras.
02:35
And I said, "HoldMaintenez that thought."
54
140000
2000
Et j'ai dit, "Attends un peu."
02:37
I said, "Can I quitquitter schoolécole then?"
55
142000
3000
Je lui ai dit, "Alors je peux arrêter l'école?"
02:40
But, to cutCouper a long storyrécit shortcourt,
56
145000
2000
Pour faire court,
02:42
I quitquitter schoolécole to pursuepoursuivre a careercarrière as a cartoonistcaricaturiste.
57
147000
3000
j'ai arrêté l'école pour devenir caricaturiste
02:45
I mustdoit have doneterminé about 30,000 caricaturescaricatures.
58
150000
2000
J'ai du faire à peu près 30 000 caricatures.
02:47
I would do birthdayanniversaire partiesdes soirées, weddingsmariages, divorcesdivorces,
59
152000
3000
Je faisais les anniversaires, les mariages, les divorces,
02:50
anything for anyonen'importe qui who wanted to use my servicesprestations de service.
60
155000
3000
n'importe quoi pour quiconque voulant user de mes services.
02:53
But, mostles plus importantlyimportant, while I was travelingen voyageant,
61
158000
3000
Mais, le plus important, pendant que je voyageais,
02:56
I taughtenseigné childrenles enfants cartooningcaricature,
62
161000
2000
J'apprenais aux enfants à dessiner,
02:58
and in exchangeéchange, I learnedappris how to be spontaneousspontané.
63
163000
2000
et en échange, j'apprenais à être spontané.
03:00
And madfurieux and crazyfou and funamusement.
64
165000
3000
et fou et cinglé et drôle.
03:03
When I startedcommencé teachingenseignement them, I said let me startdébut doing this professionallyprofessionnellement.
65
168000
3000
Quand j'ai commencé à leur apprendre, je me suis dit, faisons cela de manière professionnelle.
03:06
When I was 18 I startedcommencé my ownposséder schoolécole.
66
171000
3000
A 18 ans j'ai fondé ma propre école.
03:09
HoweverCependant, an 18 year-oldans tryingen essayant to startdébut a schoolécole
67
174000
3000
Mais bon, à 18 ans, essayer de monter sa propre école
03:12
is not easyfacile unlesssauf si you have a biggros patronmécène
68
177000
2000
n'est pas facile à moins d'avoir un gros patron
03:14
or a biggros supporterpartisan.
69
179000
2000
ou un gros sponsor.
03:16
So I was flippingretournement throughpar the pagespages of the TimesFois of IndiaInde
70
181000
3000
Donc j'ai feuilleté le Times of India
03:19
when I saw that the PrimePremier MinisterMinistre of IndiaInde
71
184000
2000
quand j'ai vu que le premier ministre de l'Inde
03:21
was visitingvisiter my home townville, BangaloreBangalore.
72
186000
4000
allait visiter ma ville natale, Bangalore.
03:25
And, you know, just like how
73
190000
2000
Et vous savez que
03:27
everychaque cartoonistcaricaturiste knowssait BushBush here,
74
192000
2000
tous les caricaturistes connaissent Bush ici,
03:29
and if you had to meetrencontrer BushBush,
75
194000
2000
et que si vous devez rencontrer Bush,
03:31
it would be the funnestplus amusant thing because
76
196000
2000
ce serait très drôle car
03:33
his facevisage was a cartoonist'sde dessinateur delightdélice.
77
198000
2000
son visage est un plaisir pour un caricaturiste.
03:35
I had to meetrencontrer my PrimePremier MinisterMinistre.
78
200000
2000
Je devais rencontrer mon premier ministre.
03:37
I wentest allé to the placeendroit where
79
202000
2000
J'ai été à l'endroit où
03:39
his helicopterhélicoptère was about to landterre.
80
204000
2000
son hélicoptère allait atterrir.
03:41
I saw layerscouches of securitySécurité.
81
206000
2000
J'ai vu plusieurs couches de sécurité
03:43
I caricaturedcaricaturé my way throughpar threeTrois layerscouches
82
208000
3000
J'ai caricaturé mon chemin à travers 3 niveaux de sécurité
03:46
by just impressingimpressionner the guardsgardes,
83
211000
2000
juste en impressionnant les gardes,
03:48
but I got stuckcoincé. I got stuckcoincé at the thirdtroisième.
84
213000
3000
mais je suis resté coincé à la 3ème.
03:51
And what happenedarrivé was, to my luckla chance,
85
216000
2000
Et j'ai été chanceux,
03:53
I saw a nuclearnucléaire scientistscientifique
86
218000
2000
j'ai vu un expert en nucléaire
03:55
at whosedont partyfête I had doneterminé cartoonsles dessins animés.
87
220000
2000
à la fête duquel j'avais fait des caricatures.
03:57
I rancouru up to him, and said, "HelloSalut, sirMonsieur. How do you do?"
88
222000
2000
J'ai couru vers lui, et lui dis "Bonjour monsieur. Comment ça va?"
03:59
He said, "What are you doing here, RaghavaRambaud?"
89
224000
2000
Il dit, "Qu'est-ce que vous faites ici, Raghava?"
04:01
I said, "I'm here to meetrencontrer the PrimePremier MinisterMinistre."
90
226000
2000
Je dis, "Je suis là pour rencontrer le premier ministre."
04:03
He said, "Oh, so am I."
91
228000
2000
Il dit, "Oh, moi aussi."
04:05
I hoppedsauté into his carvoiture, and off we wentest allé
92
230000
2000
Je sauté dans sa voiture, et on est passé
04:07
throughpar the remainingrestant layerscouches of securitySécurité.
93
232000
2000
à travers les dernières couches de sécurité
04:09
(ApplauseApplaudissements)
94
234000
2000
(Applaudissements)
04:11
Thank you.
95
236000
2000
Merci.
04:13
I satsam him down, I caricaturedcaricaturé him,
96
238000
2000
Je me suis assis, je l'ai caricaturé,
04:15
and sincedepuis then I've caricaturedcaricaturé hundredsdes centaines of celebritiescélébrités.
97
240000
3000
et vu que j'avais caricaturé des centaines de célébrités.
04:18
This is one I rememberrappelles toi fondlyaffectueusement.
98
243000
2000
Celui là je m'en rappelle bien.
04:20
SalmanSalman RushdieRushdie was pissed-offPissed-off I think
99
245000
2000
Salman Rushdie était vexé je pense
04:22
because I alteredaltéré the mapcarte of NewNouveau YorkYork, if you noticeremarquer.
100
247000
2000
car j'avais altéré la carte de New York, si vous remarquez.
04:24
(LaughterRires)
101
249000
4000
(Rires)
04:28
AnywayEn tout cas, the nextprochain slidefaire glisser I'm about to showmontrer you --
102
253000
3000
Mais bon, la prochaine image que je vais vous montrer --
04:31
(LaughterRires)
103
256000
3000
(Rires)
04:34
Should I just turntour that off?
104
259000
2000
Est-ce que je dois éteindre ça?
04:36
The nextprochain slidefaire glisser I'm about to showmontrer you,
105
261000
2000
La prochaine image que je vais vous montrer
04:38
is a little more serioussérieux.
106
263000
2000
est un peu plus sérieuse.
04:40
I was hesitanthésitant to includecomprendre this in my presentationprésentation
107
265000
3000
J'hésitais à l'inclure dans ma présentation
04:43
because this cartoondessin animé was publishedpublié
108
268000
2000
parce que cette caricature a été publiée
04:45
soonbientôt after 9/11.
109
270000
2000
tout juste après le 11 septembre.
04:47
What was, for me, a very naivenaïf observationobservation,
110
272000
3000
Ce qui, pour moi, était une très naïve observation,
04:50
turnedtourné out to be a disastercatastrophe.
111
275000
2000
s'est révélée être un désastre.
04:52
That eveningsoir, I camevenu home to hundredsdes centaines of hatehaine mailsdes mails,
112
277000
4000
Ce soir-là, je suis revenu à la maison avec des centaines de lettres d'injures,
04:56
hundredsdes centaines of people tellingrécit me how they
113
281000
2000
des centaines de personnes qui me disaient
04:58
could have livedvivait anotherun autre day withoutsans pour autant seeingvoyant this.
114
283000
2000
qu'ils auraient pu vivre un jour sans voir ça.
05:00
I was alsoaussi askeda demandé to leavelaisser the organizationorganisation,
115
285000
2000
On m'a aussi demandé de quitter l'organisation,
05:02
a cartoonists'Cartoonists' organizationorganisation in AmericaL’Amérique,
116
287000
3000
un organisme de caricature américain,
05:05
that for me was my lifelineligne de vie.
117
290000
2000
C'était pour moi mon fil d'Ariane.
05:07
That's when I realizedréalisé, you know, cartoonsles dessins animés are really powerfulpuissant,
118
292000
3000
J'ai réalisé que les caricatures sont très puissantes
05:10
artart comesvient with responsibilityresponsabilité.
119
295000
2000
Qu'avec l'art il y a des responsibilités.
05:12
AnywayEn tout cas, what I did was I decideddécidé
120
297000
2000
J'ai décidé
05:14
that I need to take a breakPause.
121
299000
2000
de faire une pause
05:16
I quitquitter my jobemploi at the paperspapiers, I closedfermé my schoolécole,
122
301000
3000
J'ai démissionné de mon travail dans les journaux, j'ai fermé mon école,
05:19
and I wrappedenveloppé up my pencilscrayons and my brushespinceaux and inksencres,
123
304000
3000
et j'ai remballé mes crayons, mes pinceaux et mes encres,
05:22
and I decideddécidé to go travelingen voyageant.
124
307000
2000
et j'ai décidé de voyager.
05:24
When I wentest allé travelingen voyageant, I rememberrappelles toi,
125
309000
2000
Et en voyageant, je me souviens,
05:26
I metrencontré this fabulousfabuleux oldvieux man,
126
311000
3000
J'ai rencontré ce vieil homme fabuleux
05:29
who I metrencontré when I was caricaturingcaricaturant,
127
314000
2000
que j'avais rencontré pendant mes séances de caricature,
05:31
who turnedtourné out to be an artistartiste, in ItalyItalie.
128
316000
3000
qui en fait était un artiste italien.
05:34
He invitedinvité me to his studiostudio. He said, "Come and visitvisite."
129
319000
3000
Il m'a invité dans son studio. il m'a dit "viens me voir"
05:37
When I wentest allé, I saw the ghastliestghastliest thing ever.
130
322000
3000
Quand j'y suis allé, j'ai vu la chose la plus macabre de ma vie.
05:40
I saw this deadmort, nakednu effigyeffigie of himselflui-même
131
325000
3000
J'ai vu cette effigie nue et morte de lui
05:43
hangingpendaison from the ceilingplafond.
132
328000
2000
pendue au plafond.
05:45
I said, "Oh, my God. What is that?"
133
330000
2000
J'ai dit, "Oh mon dieu. Qu'est-ce que c'est que ça?"
05:47
And I askeda demandé him, and he said,
134
332000
2000
Et quand je lui ai demandé il a dit,
05:49
"Oh, that thing? In the night, I diemourir.
135
334000
2000
"Oh ce truc? Le soir, je meurs.
05:51
In the morningMatin, I am bornnée again."
136
336000
3000
Le matin, je suis ressuscité."
05:54
I thought he was kooKoo kooKoo,
137
339000
2000
Je pensais qu'il avait perdu la tête.
05:56
but something about that really stuckcoincé.
138
341000
2000
mais il y a quelque chose à ce propos qui m'est resté.
05:58
I lovedaimé it. I thought there was something really beautifulbeau about that.
139
343000
3000
J'ai adoré. J'ai pensé qu'il y avait quelque chose de vraiment beau à ce sujet.
06:01
So I said, "I am deadmort, so I need to be bornnée again."
140
346000
3000
Donc j'ai dit, "Je suis mort, donc je dois renaître."
06:04
So, I wanted to be a painterpeintre like him,
141
349000
3000
Donc, je voulais être un peintre comme lui,
06:07
exceptsauf, I don't know how to paintpeindre.
142
352000
2000
sauf que je ne sais pas peindre.
06:09
So, I trieda essayé going to the artart storele magasin.
143
354000
2000
Donc, j'ai essayé d'aller à la boutique de matériel d'art.
06:11
You know, there are a hundredcent typesles types of brushespinceaux.
144
356000
3000
Vous savez, il y a des centaines de types de pinceaux différents.
06:14
ForgetOubliez it, they will confuseconfondre you
145
359000
2000
Oubliez ça, ça va vous embrouiller
06:16
even if you know how to drawdessiner.
146
361000
2000
même si vous savez dessiner.
06:18
So I decideddécidé, I'm going to learnapprendre to paintpeindre by myselfmoi même.
147
363000
2000
Donc j'ai décidé que j'allais apprendre à peindre par moi même
06:20
I'm going to showmontrer you a very quickrapide clipagrafe
148
365000
2000
Je vais vous montrer une petite vidéo
06:22
to showmontrer you how I paintedpeint and a little bitbit
149
367000
2000
pour vous montrer comment je peignais, et un peu
06:24
about my cityville, BangaloreBangalore.
150
369000
2000
à propos de ma ville, Bangalore.
06:27
(MusicMusique)
151
372000
30000
(Musique)
06:57
They had to be largerplus grand than life.
152
402000
2000
Il fallait qu'elles soient plus grandes que nature..
06:59
Everything had to be largerplus grand. The nextprochain paintingLa peinture was even biggerplus gros.
153
404000
3000
Tout devait être plus grand. La peinture suivante était encore plus grande.
07:02
And even biggerplus gros.
154
407000
2000
Et encore plus grande.
07:04
And for me it was, I had to danceDanse while I paintedpeint.
155
409000
2000
Et pour moi c'était comme si je devais danser pendant que je peignais.
07:06
It was so excitingpassionnant.
156
411000
2000
J'étais tellement excité.
07:08
ExceptSauf, I even startedcommencé paintingLa peinture dancersdanseurs.
157
413000
2000
J'ai commencé à peindre des danseurs.
07:10
Here for exampleExemple is a FlamencoFlamenco dancerDanseur,
158
415000
2000
Ici par exemple, des danseurs de flamenco,
07:12
exceptsauf there was one problemproblème.
159
417000
3000
mais il y avait un problème.
07:15
I didn't know the danceDanse formforme, so I startedcommencé followingSuivant them,
160
420000
3000
je ne connaissais pas cette forme de danse, donc j'ai commencé à les suivre,
07:18
and I madefabriqué some moneyargent,
161
423000
2000
et j'ai fait un peu d'argent,
07:20
soldvendu my paintingspeintures and would rushse ruer off
162
425000
2000
j'ai vendu mes peintures et je me dépêchai de retourner
07:22
to FranceFrance or SpainEspagne and work with them.
163
427000
2000
en France ou en Espagne pour travailler avec eux.
07:24
That's PepePepe LinaresLinares, the renownedrenommée FlamencoFlamenco singerchanteur.
164
429000
4000
C'est Pepi Mina Ruiz, une grande chanteuse de flamenco
07:28
But I had one problemproblème, my paintingspeintures never danceddansé.
165
433000
3000
Mais j'avais un problème, mes peintures ne dansaient jamais.
07:31
As much energyénergie as I put into them
166
436000
2000
Avec toute l'énergie que je pouvais y mettre
07:33
while makingfabrication them, they never danceddansé.
167
438000
3000
en les faisant, elles ne dansaient jamais.
07:36
So I decideddécidé -- I had this crazyfou epiphanyÉpiphanie at two in the morningMatin.
168
441000
3000
Donc j'ai décidé -- j'ai eu une révélation à deux heures du matin.
07:39
I calledappelé my friendscopains, paintedpeint on theirleur bodiescorps,
169
444000
2000
J'ai appelé mes amis, j'ai peint sur leur corps.
07:41
and had them danceDanse in frontde face of a paintingLa peinture.
170
446000
3000
et je les ai fait danser devant une peinture.
07:44
And, all of a suddensoudain, my paintingspeintures camevenu alivevivant.
171
449000
3000
Et d'un coup, mes peintures ont pris vie.
07:47
And then I was fortunatechanceux enoughassez
172
452000
2000
Et après j'ai eu assez de chance pour
07:49
to actuallyréellement performeffectuer this in CaliforniaCalifornie with VelocityVitesse CircusCirque.
173
454000
3000
faire une performance de cela en Californie avec le Velocity Circus.
07:52
And I satsam like you guys there in the audiencepublic.
174
457000
3000
Et je me suis assis comme vous là devant dans le public.
07:55
And I saw my work come alivevivant.
175
460000
2000
Et j'ai vu mon oeuvre prendre vie.
07:57
You know, normallynormalement you work in isolationisolement,
176
462000
2000
Vous savez, normalement vous travaillez en isolation,
07:59
and you showmontrer at a galleryGalerie,
177
464000
2000
et vous exposez dans une galerie,
08:01
but here, the work was comingvenir alivevivant,
178
466000
3000
mais là, l'oeuvre prenait vie,
08:04
and it had some other artistsartistes workingtravail with me.
179
469000
2000
et d'autres artistes sont venus travailler avec moi.
08:06
The collaborativecollaboratif efforteffort was fabulousfabuleux.
180
471000
2000
Cet effort collaboratif était fabuleux.
08:08
I said, I'm going to collaboratecollaborer with anybodyn'importe qui and everybodyTout le monde I meetrencontrer.
181
473000
4000
J'ai dit que j'allais collaborer avec tous les gens que je rencontrerais.
08:12
I startedcommencé doing fashionmode.
182
477000
2000
J'ai commencé à faire de la mode.
08:14
This is a fashionmode showmontrer we heldtenu in LondonLondres.
183
479000
2000
Voici une exposition de mode qui s'est tenue à Londres.
08:16
The bestmeilleur collaborationcollaboration, of coursecours, is with childrenles enfants.
184
481000
3000
La meilleure des collaborations, bien entendu, c'est avec les enfants.
08:19
They are ruthlessimpitoyable, they are honesthonnête,
185
484000
3000
Ils n'ont aucune pitié, ils sont honnêtes,
08:22
but they're fullplein of energyénergie and funamusement.
186
487000
2000
mais ils sont pleins d'énergie et ils sont drôles.
08:24
This is a work, a librarybibliothèque I designedconçu for the RobinRobin HoodHotte FoundationFondation.
187
489000
5000
C'est un design, une bibliothèque que j'ai dessiné pour la Robin Hood Foundation.
08:29
And I mustdoit say, I spentdépensé time in the BronxBronx
188
494000
2000
Et je dois dire, j'ai passé du temps dans le Bronx
08:31
workingtravail with these kidsdes gamins.
189
496000
2000
à travailler avec ces gamins
08:33
And, in exchangeéchange for me workingtravail with them,
190
498000
2000
et en échange de mon travail,
08:35
they taughtenseigné me how to be coolcool.
191
500000
2000
ils m'ont appris à être cool.
08:37
I don't think I've succeededréussi, but they'veils ont taughtenseigné me.
192
502000
2000
Je ne pense pas avoir réussi, mais ils me l'ont appris.
08:39
They said, "Stop sayingen disant sorry. Say, my badmal."
193
504000
3000
Ils m'ont dit: "Arrête de dire pardon. Dis "ma faute"."
08:42
(LaughterRires)
194
507000
5000
(Rires)
08:47
Then I said, all this is good,
195
512000
2000
Et j'ai dit, tout ça c'est bien,
08:49
but I want to paintpeindre like a realréal painterpeintre.
196
514000
3000
mais je veux peindre comme un vrai peintre.
08:52
AmericanAméricain educationéducation is so expensivecoûteux.
197
517000
3000
Les études aux Etats-Unis sont si chères
08:55
I was in IndiaInde, and I was walkingen marchant down the streetsdes rues,
198
520000
3000
J'étais en Inde, et je marchais dans les rues,
08:58
and I saw a billboardpanneau d'affichage painterpeintre.
199
523000
2000
et j'ai vu un peintre affichiste.
09:00
And these guys paintpeindre humongousHumongous paintingspeintures,
200
525000
4000
Et ces gars peignent des peintures immenses,
09:04
and they look really good.
201
529000
2000
et elles sont très belles.
09:06
And I wondereddemandé how they did it from so closeFermer.
202
531000
3000
Et je me suis demandé comment ils font ça de si près.
09:09
So, one day I had the opportunityopportunité to meetrencontrer one of these guys,
203
534000
2000
Donc, un jour j'ai eu l'opportunité de rencontrer l'un de ces peintres,
09:11
and I said, "How do you paintpeindre like that? Who taughtenseigné you?"
204
536000
3000
et j'ai dit, "Comment faites-vous pour peindre comme ça? Qui vous a appris?"
09:14
And he said, "Oh, it's very easyfacile. I can teachapprendre you,
205
539000
3000
Et il a dit, "Oh, c'est très facile. Je peux te l'apprendre,
09:17
but we're leavingen quittant the cityville,
206
542000
2000
mais nous quittons la ville,
09:19
because billboardpanneau d'affichage painterspeintres are a dyingen train de mourir,
207
544000
2000
parce que les affichistes sont
09:21
extinctdisparu bunchbouquet of artistsartistes,
208
546000
3000
une espèce d'artistes en voie de disparition,
09:24
because digitalnumérique printingimpression has totallytotalement replacedremplacé them and hijackeddétourné them."
209
549000
3000
à cause de l'impression numérique qui les a totalement remplacés."
09:27
I said, in exchangeéchange for educationéducation in how to paintpeindre,
210
552000
3000
J'ai dit, qu'en échange de l'apprentissage de la peinture,
09:30
I will supportsoutien them, and I startedcommencé a companycompagnie.
211
555000
3000
Je les aiderais, et j'ai commencé une compagnie.
09:33
And sincedepuis then, I've been paintingLa peinture all over the placeendroit.
212
558000
3000
Et depuis lors, j'ai peint partout.
09:36
This is a paintingLa peinture I did of my wifefemme in my apartmentappartement.
213
561000
3000
C'est une peinture de ma femme que j'ai faite dans mon appartement.
09:39
This is anotherun autre paintingLa peinture.
214
564000
2000
Encore une autre peinture
09:41
And, in factfait, I startedcommencé paintingLa peinture on anything,
215
566000
2000
Et en fait, j'ai commencé à peindre sur tout,
09:43
and startedcommencé sendingenvoi them around townville.
216
568000
2000
et j'ai commencé à les envoyer partout en ville.
09:45
SinceDepuis I mentionedmentionné my wifefemme, the mostles plus importantimportant collaborationcollaboration
217
570000
3000
Vu que j'ai mentionné ma femme, la plus importante de mes collaborations
09:48
has been with her, NetraNetra.
218
573000
2000
était avec elle, Netra.
09:50
NetraNetra and I metrencontré when she was 18.
219
575000
3000
Netra et moi nous sommes rencontrés quand elle avait 18 ans.
09:53
I mustdoit have been 19 and a halfmoitié then,
220
578000
3000
Je devais alors avoir 19 ans et demi,
09:56
and it was love at first sightvue.
221
581000
2000
et c'était le coup de foudre.
09:58
I livedvivait in IndiaInde. She livedvivait in AmericaL’Amérique.
222
583000
2000
Je vivais en Inde. Elle vivait en Amérique.
10:00
She'dElle serait come everychaque two monthsmois to visitvisite me,
223
585000
3000
Elle venait tous les deux mois me voir,
10:03
and then I said I'm the man,
224
588000
3000
et alors j'ai dit que je suis l'homme,
10:06
I'm the man, and I have to reciprocaterendre la pareille.
225
591000
4000
Je suis l'homme, et je dois rendre la pareille.
10:10
I have to travelVoyage sevenSept oceansocéans, and I have to come and see you.
226
595000
3000
Je dois traverser les sept océans, et je dois venir te voir.
10:13
I did that twicedeux fois, and I wentest allé brokecassé.
227
598000
4000
J'ai fait ça deux fois, et j'étais ruiné.
10:17
So then I said, "NetsFilets, what do I do?"
228
602000
2000
Donc j'ai dit, "Nets, qu'est-ce que je fais?"
10:19
She said, "Why don't you sendenvoyer me your paintingspeintures?
229
604000
2000
Elle dit, "Pourquoi tu ne m'envoies pas tes peintures"?
10:21
My dadpapa knowssait a bunchbouquet of richriches guys.
230
606000
2000
Mon père connaît des riches.
10:23
We'llNous allons try and con them into buyingachat it,
231
608000
2000
On va essayer de les leur refourguer,
10:25
and then..."
232
610000
2000
et alors..."
10:27
But it turnedtourné out, after I sentenvoyé the workstravaux to her,
233
612000
3000
Mais il s'est avéré, après que je lui ai envoyé les oeuvres,
10:30
that her dad'sPapa friendscopains,
234
615000
2000
que les copains du père,
10:32
like mostles plus of you, are geeksgeeks.
235
617000
2000
étaient comme la plupart d'entre vous des geeks.
10:34
I'm jokingplaisante.
236
619000
2000
Je rigole.
10:36
(LaughterRires)
237
621000
4000
(Rires)
10:40
No, they were really biggros geeksgeeks,
238
625000
2000
Non, c'était vraiment des gros geeks,
10:42
and they didn't know much about artart.
239
627000
3000
et ils ne connaissaient rien à l'art.
10:45
So NetraNetra was stuckcoincé with 30 paintingspeintures of minemien.
240
630000
4000
Donc Netra était coincée avec 30 de mes peintures
10:49
So what we did was we rentedloué a little vanvan
241
634000
3000
Donc on a loué un petit van
10:52
and we drovea conduit all over the eastest coastcôte tryingen essayant to sellvendre it.
242
637000
4000
et on a fait toute la côte Est pour les vendre.
10:56
She contactedcontacté anyonen'importe qui and everyonetoutes les personnes
243
641000
2000
Elle a contacté tout le monde
10:58
who was willingprêt to buyacheter my work.
244
643000
2000
qui était susceptible d'acheter mon travail.
11:00
She madefabriqué enoughassez moneyargent, she soldvendu off the wholeentier collectioncollection
245
645000
3000
Elle a fait assez d'argent, elle a vendu toute la collection
11:03
and madefabriqué enoughassez moneyargent to movebouge toi me for fourquatre yearsannées
246
648000
2000
et elle a fait assez d'argent pour mes déplacements pendant 4 ans
11:05
with lawyersavocats, a companycompagnie, everything,
247
650000
3000
avec des avocats, une société, tout le tralala,
11:08
and she becamedevenu my managerdirecteur.
248
653000
2000
et elle est devenue mon manager.
11:10
That's us in NewNouveau YorkYork.
249
655000
2000
C'est nous à New York.
11:12
NoticeAvis one thing,
250
657000
2000
Remarquez une chose,
11:14
we're equalégal here.
251
659000
2000
on est au même niveau ici.
11:16
Something happenedarrivé alongle long de the lineligne.
252
661000
2000
Quelque chose a changé en cours de route.
11:18
(LaughterRires)
253
663000
3000
(Rires)
11:21
But this broughtapporté me -- with NetraNetra managinggestion my careercarrière --
254
666000
2000
Mais ça m'a amené - avec Netra gérant ma carrière --
11:23
it broughtapporté me a lot of successSuccès.
255
668000
2000
ça m'a apporté pas mal de succès.
11:25
I was really happycontent. I thought of myselfmoi même as a bitbit of a rockstarRockstar.
256
670000
4000
J'étais très heureux. Je me prenais un peu pour une rockstar.
11:29
I lovedaimé the attentionattention.
257
674000
3000
J'adorais toute cette attention.
11:32
This is all the presspresse we got, and we said,
258
677000
2000
Voilà toute la presse qu'on a reçu, et on a dit,
11:34
it's time to celebratecélébrer.
259
679000
2000
il est temps de célébrer.
11:36
And I said that the bestmeilleur way to celebratecélébrer is to marrymarier NetraNetra.
260
681000
3000
Et j'ai dit que le meilleur moyen de célébrer est de me marier avec Netra.
11:39
I said, "Let's get marriedmarié."
261
684000
2000
J'ai dit, "Marions-nous."
11:41
And I said, "Not just marriedmarié. Let's inviteinviter everyonetoutes les personnes who'squi est helpedaidé us,
262
686000
3000
Et j'ai dit, pas seulement se marier. Invitons tous ceux qui nous ont aidés,
11:44
all the people who boughtacheté our work."
263
689000
3000
Tous ceux qui ont acheté nos oeuvres.
11:47
And you won'thabitude believe it, we put togetherensemble a listliste of 7,000 people,
264
692000
3000
Et vous ne me croirez pas, on a assemblé une liste de 7000 personnes,
11:50
who had madefabriqué a differencedifférence -- a ridiculousridicule listliste,
265
695000
3000
qui ont fait toute la différence -- une liste ridicule,
11:53
but I was determineddéterminé to bringapporter them to IndiaInde, so --
266
698000
2000
mais j'étais déterminé à les amener en Inde, donc --
11:55
a lot of them were in IndiaInde.
267
700000
2000
une grande partie était déjà en Inde.
11:57
150 artistsartistes volunteeredvolontaire to help me with my weddingmariage.
268
702000
4000
150 artistes se sont portés volontaires pour m'aider avec mon mariage.
12:01
We had fashionmode designersconcepteurs, installationinstallation artistsartistes,
269
706000
4000
On a eu des designers de mode, des artistes qui ont fait des installations,
12:05
modelsdes modèles, we had makeupmaquillage artistsartistes, jewelrybijoux designersconcepteurs,
270
710000
4000
des mannequins, on a eu des experts en maquillage, des joailliers,
12:09
all kindssortes of people workingtravail with me
271
714000
2000
toutes sortes de gens travaillant avec moi
12:11
to make my weddingmariage an artart installationinstallation.
272
716000
2000
pour faire de mon mariage une installation artistique.
12:13
And I had a specialspécial installationinstallation in tributehommage to my in-lawsbeaux-parents.
273
718000
5000
Et j'avais une installation spécialement pour rendre hommage à mes beaux-parents.
12:18
I had the vegetablelégume carverssculpteurs work on that for me.
274
723000
3000
Des sculpteurs sur légumes ont travaillé sur ça pour moi.
12:21
But all this excitementexcitation led
275
726000
2000
Mais toute cette excitation a mené
12:23
to the presspresse writingl'écriture about us.
276
728000
2000
à ce que la presse écrive sur nous.
12:25
We were in the paperspapiers, we're still in the newsnouvelles threeTrois yearsannées laterplus tard,
277
730000
3000
On était dans les journaux, on était encore dans les actualités 3 ans plus tard,
12:28
but, unfortunatelymalheureusement, something tragictragique happenedarrivé right after.
278
733000
5000
mais, malheureusement, quelque chose de tragique est arrivé juste après.
12:33
My mothermère fellest tombée very illmauvais.
279
738000
2000
Ma mère est tombée malade.
12:35
I love my mothermère
280
740000
2000
J'adore ma mère
12:37
and I was told all of a suddensoudain that she was going to diemourir.
281
742000
3000
et on m'a dit d'un coup qu'elle allait mourir,
12:40
And they said you have to say byeau revoir to her,
282
745000
2000
et ils m'ont dit, tu dois lui dire adieu,
12:42
you have to do what you have to do.
283
747000
2000
et tu dois faire ce que tu dois faire.
12:44
And I was devastateddévasté.
284
749000
2000
Et j'étais dévasté.
12:46
I had showsmontre bookedréservé (e) up for anotherun autre yearan.
285
751000
2000
Et j'avais des expos prévues jusqu'à l'année suivante.
12:48
I was on a highhaute.
286
753000
2000
J'étais tout en haut.
12:50
And I couldn'tne pouvait pas. I could not.
287
755000
2000
Et je ne pouvais pas. Je ne pouvais pas.
12:52
My life was not exuberantexubérante.
288
757000
2000
Ma vie n'était pas exubérante.
12:54
I could not livevivre this largerplus grand than life personla personne.
289
759000
3000
Je ne pouvais être cette personne plus grande que nature.
12:57
I startedcommencé exploringexplorant the darkerplus sombre abscessesabcès of the humanHumain mindesprit.
290
762000
4000
J'ai commencé à explorer les sombres abcès de l'esprit humain.
13:01
Of coursecours, my work turnedtourné uglylaid,
291
766000
3000
Bien sûr, mon travail commençait à devenir moche,
13:04
but anotherun autre thing happenedarrivé.
292
769000
3000
mais une autre chose est arrivée.
13:07
I lostperdu all my audiencespublic.
293
772000
2000
J'ai perdu mon public.
13:09
The BollywoodBollywood starsétoiles who I would partyfête with
294
774000
3000
Les stars de Bollywood avec qui je faisais la fête
13:12
and buyacheter my work disappeareddisparu.
295
777000
3000
et qui achetaient mes oeuvres ont disparu.
13:15
The collectorscollecteurs, the friendscopains, the presspresse,
296
780000
2000
Les collectionneurs, les amis, la presse,
13:17
everyonetoutes les personnes said, "NiceNice, but thank you."
297
782000
3000
tout le monde a dit, sympa, mais merci.
13:20
"No thank you," was more like it.
298
785000
2000
Enfin c'était plus non merci.
13:22
But I wanted people to actuallyréellement
299
787000
2000
Mais en fait je voulais que les gens
13:24
feel my work from theirleur gutintestin,
300
789000
2000
sentent mon oeuvre dans leurs tripes,
13:26
because I was paintingLa peinture it from my gutintestin.
301
791000
2000
parce que je peignais avec mes tripes
13:28
If they wanted beautybeauté,
302
793000
2000
S'ils voulaient de la beauté,
13:30
I said, this is the beautybeauté I'm willingprêt to give you. It's politicizedpolitisé.
303
795000
3000
J'ai dit, voici la beauté que je veux vous montrer, C'est politisé.
13:33
Of coursecours, noneaucun of them likedaimé it.
304
798000
2000
Bien sûr, personne n'a aimé.
13:35
My workstravaux alsoaussi turnedtourné autobiographicalautobiographique.
305
800000
4000
Mes oeuvres se sont révélées autobiographiques.
13:39
At this pointpoint, something elseautre happenedarrivé.
306
804000
3000
A ce moment, quelque chose d'autre est arrivée,
13:42
A very, very dearcher friendami of minemien
307
807000
2000
un très, très bon ami à moi
13:44
camevenu out of the closetplacard,
308
809000
2000
a fait son coming-out,
13:46
and in IndiaInde at that time, it was illegalillégal to be gaygay,
309
811000
3000
et en Inde à ce moment, il était illégal d'être gay,
13:49
and it's disgustingrépugnant to see how people respondrépondre to a gaygay personla personne.
310
814000
4000
et c'était dégoûtant de voir comment les gens répondent à une personne homosexuelle.
13:53
I was very upsetdérangé.
311
818000
2000
J'étais très énervé.
13:55
I rememberrappelles toi the time when my mothermère used to dressrobe me up
312
820000
3000
Je me souvenais du temps quand ma mère s'amusait à m'habiller
13:58
as a little girlfille -- that's me there --
313
823000
3000
en petite fille -- c'est moi ici --
14:01
because she wanted a girlfille, and she has only boysgarçons.
314
826000
3000
parce qu'elle voulait une fille, et qu'elle n'a eu que des garçons.
14:04
(LaughterRires)
315
829000
7000
(Rires)
14:11
AnywayEn tout cas, I don't know what my friendscopains are going to say after this talk.
316
836000
3000
Bref, je ne sais pas ce que mes amis vont dire après cette conférence.
14:15
It's a secretsecret.
317
840000
2000
C'est un secret.
14:17
So, after this, my workstravaux turnedtourné a little violentviolent.
318
842000
6000
Donc après mes oeuvres sont devenues plus violentes.
14:23
I talkeda parlé about this masculinitymasculinité that one need not performeffectuer.
319
848000
4000
J'ai parlé de cette virilité qui n'est pas obligatoire de montrer.
14:27
And I talkeda parlé about the weaknessfaiblesse of malemâle sexualitysexualité.
320
852000
3000
Et j'ai parlé des faiblesses de la sexualité masculine.
14:30
This time, not only did my collectorscollecteurs disappeardisparaître,
321
855000
3000
Cette fois, non seulement les collectionneurs ont disparu,
14:33
the politicalpolitique activistsmilitants decideddécidé to baninterdire me
322
858000
4000
mais les activistes politiques ont décidé de me bannir
14:37
and to threatenmenacer me
323
862000
2000
et de me menacer
14:39
and to forbidinterdire me from showingmontrer.
324
864000
2000
et de m'interdire d'exposer.
14:41
It turnedtourné nastyméchant, and I'm a bitbit of a chickenpoulet.
325
866000
2000
C'était horrible, et je suis un peu une poule mouillée.
14:43
I can't dealtraiter with any threatmenace. This was a biggros threatmenace.
326
868000
3000
Je ne peux gérer aucune menace. C'était une grande menace.
14:46
So, I decideddécidé it was time
327
871000
3000
Donc, j'ai décidé qu'il était temps
14:49
to endfin and go back home.
328
874000
3000
de finir et de rentrer à la maison.
14:52
This time I said let's try something differentdifférent.
329
877000
2000
Cette fois j'ai dit "essayons quelque chose d'autre".
14:54
I need to be rebornReborn again.
330
879000
2000
Je dois renaître.
14:56
And I thought the bestmeilleur way, as mostles plus of you know who have childrenles enfants,
331
881000
3000
Et j'ai pensé que le meilleur moyen, comme la plupart d'entre vous qui ont des enfants le savent,
14:59
the bestmeilleur way to have a newNouveau leasecontrat de location on life,
332
884000
2000
le meilleur moyen de se racheter une conduite,
15:01
is to have a childenfant.
333
886000
2000
est d'avoir un enfant.
15:03
I decideddécidé to have a childenfant,
334
888000
2000
J'ai décidé d'avoir un enfant,
15:05
and before I did that, I quicklyrapidement studiedétudié what can go wrongfaux.
335
890000
3000
Et juste avant ça, j'ai rapidement étudié ce qui peut mal se passer.
15:08
How can a familyfamille get dysfunctionaldysfonctionnelle?
336
893000
3000
A quel point une famille peut-elle mal fonctionner?
15:11
And RudraRudra was bornnée.
337
896000
2000
Et Rudra est né.
15:13
That's my little sonfils.
338
898000
2000
C'est mon tout petit fils.
15:15
And two magicalmagique things happenedarrivé after he was bornnée.
339
900000
2000
Et deux choses magiques sont arrivées après qu'il soit né.
15:17
My mothermère miraculouslymiraculeusement recoveredrécupérés
340
902000
2000
Ma mère s'est miraculeusement rétablie
15:19
after a serioussérieux operationopération,
341
904000
3000
après une importante opération
15:22
and this man was electedélu presidentPrésident of this countryPays.
342
907000
4000
et cet homme a été élu président de ce pays.
15:26
You know I satsam at home and I watchedregardé.
343
911000
2000
Vous savez, j'étais assis à la maison et je regardais.
15:28
I teareddéchiré up and I said that's where I want to be.
344
913000
3000
J'ai pleuré et j'ai dit que c'est là où je veux aller.
15:31
So NetraNetra and I woundblessure up our life,
345
916000
3000
Donc Netra et moi nous avons tout arrêté,
15:34
closedfermé up everything we had,
346
919000
2000
on a fermé tout ce qu'on avait,
15:36
and we decideddécidé to movebouge toi to NewNouveau YorkYork.
347
921000
2000
et on a décidé d'emménager à New York.
15:38
And this was just eighthuit monthsmois agodepuis.
348
923000
2000
Et c'était il y a tout juste 8 mois.
15:40
I moveddéplacé back to NewNouveau YorkYork, my work has changedmodifié.
349
925000
2000
Je suis revenu à New York, mon travail a changé.
15:42
Everything about my work has becomedevenir more whimsicallunatique.
350
927000
4000
Toute mon oeuvre a commencé à devenir fantaisiste.
15:46
This one is calledappelé "What the Fuckbaiser Was I ThinkingPensée?"
351
931000
3000
Ce tableau s'appelle "Mais putain à quoi je pensais?"
15:49
It talkspourparlers about mentalmental incestinceste.
352
934000
3000
ça parle d''inceste mental.
15:52
You know, I maymai appearapparaître to be a very niceagréable, cleannettoyer, sweetdoux boygarçon.
353
937000
4000
Vous savez, j'ai peut-être l'air d'un gentil garçon honnête.
15:56
But I'm not. I'm capablecapable of thinkingen pensant anything.
354
941000
3000
Mais je ne le suis pas. Je suis capable de penser n'importe quoi.
15:59
But I'm very civilcivil in my actionaction, I assureassurer you.
355
944000
3000
Mais je reste très civil dans mon action, je vous assure.
16:02
(LaughterRires)
356
947000
3000
(Rires)
16:05
These are just differentdifférent cartoonsles dessins animés.
357
950000
2000
Voici quelques dessins.
16:07
And, before I go, I want to tell you a little storyrécit.
358
952000
3000
Et avant de m'en aller, je voulais vous raconter une petite histoire.
16:10
I was talkingparlant to mothermère and fatherpère this morningMatin,
359
955000
2000
Je parlais à mon père et à ma mère ce matin,
16:12
and my dadpapa said, "I know you have so much you want to say,
360
957000
4000
et mon père a dit, "je sais que tu as plein de choses à dire,
16:16
but you have to talk about your work with childrenles enfants."
361
961000
3000
mais tu dois parler de ton travail avec les enfants."
16:19
So I said, okay.
362
964000
2000
Donc j'ai dit OK.
16:21
I work with childrenles enfants all over the worldmonde,
363
966000
2000
Je travaille avec des enfants partout dans le monde,
16:23
and that's an entirelyentièrement differentdifférent talk,
364
968000
2000
et c'est une toute autre histoire,
16:25
but I want to leavelaisser you with one storyrécit
365
970000
2000
mais je voulais vous laisser avec une seule histoire
16:27
that really, really inspiredinspiré me.
366
972000
2000
qui m'a vraiment, vraiment inspiré.
16:29
I metrencontré BelindaBelinda when she was 16.
367
974000
3000
J'ai rencontré Belinda quand elle avait 16 ans.
16:32
I was 17.
368
977000
2000
J'avais 17 ans,
16:34
I was in AustraliaAustralie,
369
979000
2000
J'étais en Australie,
16:36
and BelindaBelinda had cancercancer,
370
981000
2000
et Belinda avait le cancer,
16:38
and I was told she's not going to livevivre very long.
371
983000
4000
et on m'a dit qu'elle n'en avait plus pour longtemps.
16:42
They, in factfait, told me threeTrois weekssemaines.
372
987000
2000
Ils m'avaient dit 3 semaines.
16:44
I walkmarche into her roomchambre, and there was a shytimide girlfille,
373
989000
2000
Je suis entré dans sa chambre, et il y avait là une petite fille timide,
16:46
and she was baldchauve, and she was tryingen essayant to hidecacher her baldnesscalvitie.
374
991000
4000
et elle était chauve, et elle essayait de cacher le fait qu'elle était chauve.
16:50
I whippedfouettée out my penstylo, and I startedcommencé drawingdessin on her headtête
375
995000
3000
J'ai sorti mon feutre, et j'ai commencé à dessiner sur sa tête
16:53
and I drewa dessiné a crownCouronne for her.
376
998000
2000
et je lui ai dessiné une couronne.
16:55
And then, we startedcommencé talkingparlant, and we spentdépensé a lovelycharmant time --
377
1000000
3000
Et après, on a commencé à parler, et on a passé un super moment ensemble --
16:58
I told her how I endedterminé up in AustraliaAustralie,
378
1003000
2000
Je lui ai dit comment j'avais atterri en Australie
17:00
how I backpackedsac à dos and who I connedarnaqué, and how I got a ticketbillet,
379
1005000
3000
comment j'ai randonné et ceux que j'ai escroqués, et comment j'ai eu mon billet,
17:03
and all the storieshistoires.
380
1008000
2000
et toutes les histoires.
17:05
And I drewa dessiné it out for her.
381
1010000
2000
Et je lui ai dessiné tout cela.
17:07
And then I left.
382
1012000
3000
Et je suis parti.
17:10
BelindaBelinda dieddécédés
383
1015000
2000
Belinda s'est éteinte
17:12
and withindans a fewpeu daysjournées of her deathdécès,
384
1017000
6000
et quelques jours après sa mort,
17:18
they publishedpublié a booklivre for her,
385
1023000
2000
ils ont publié un livre pour elle,
17:20
and she used my cartoondessin animé on the covercouverture.
386
1025000
2000
et elle a utilisé mon dessin sur la couverture.
17:22
And she wrotea écrit a little noteRemarque, she said,
387
1027000
2000
Et elle a marqué une petite note, elle a dit,
17:24
"Hey RagsChiffons, thank you for the magicla magie carpettapis ridebalade around the worldmonde."
388
1029000
3000
"Hey Rags, merci pour le tour du monde en tapis volant."
17:27
For me, my artart is my magicla magie carpettapis ridebalade.
389
1032000
3000
Pour moi, mon art est mon voyage en tapis volant.
17:30
I hopeespérer you will joinjoindre me in this magicla magie carpettapis ridebalade,
390
1035000
3000
J'espère que vous vous joindrez à moi pour ce tour de tapis volant,
17:33
and touchtoucher childrenles enfants and be honesthonnête.
391
1038000
2000
et que vous toucherez les enfants et que vous serez honnêtes.
17:35
Thank you so much.
392
1040000
2000
Merci beaucoup.
17:37
(ApplauseApplaudissements)
393
1042000
11000
(Applaudissements)
Translated by Valentin Wittwe
Reviewed by Shadia Ramsahye

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Raghava KK - Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world.

Why you should listen

Raghava KK began his career in art as a newspaper cartoonist, and the cartoonist’s bold line -- and dead-on eye for truth -- still powers his art. His work spans painting, sculpture, installation, film and iPad art, always linked by his challenging opinions on identity, conformity, gender, celebrity, ceremony. (He even views his lavish Indian wedding as a piece of performance art.)

His early work as a painter made a complete break with his cartoon career -- he painted watercolors on canvas using only his hands and feet. Since then, his work has grown to knit together aesthetics from both worlds, as collage and complication play against flat color and precise lines. He shows in galleries and performance spaces around the world and often collaborates with other artists, most recently with musicians Paul Simon and Erykah Badu.  In 2011, he launched his children's iPad book, Pop-it, shaking up the concept  of an ideal family. He is currently working on a project that promises to shake up everything! From news to education.

More profile about the speaker
Raghava KK | Speaker | TED.com