ABOUT THE SPEAKER
Raghava KK - Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world.

Why you should listen

Raghava KK began his career in art as a newspaper cartoonist, and the cartoonist’s bold line -- and dead-on eye for truth -- still powers his art. His work spans painting, sculpture, installation, film and iPad art, always linked by his challenging opinions on identity, conformity, gender, celebrity, ceremony. (He even views his lavish Indian wedding as a piece of performance art.)

His early work as a painter made a complete break with his cartoon career -- he painted watercolors on canvas using only his hands and feet. Since then, his work has grown to knit together aesthetics from both worlds, as collage and complication play against flat color and precise lines. He shows in galleries and performance spaces around the world and often collaborates with other artists, most recently with musicians Paul Simon and Erykah Badu.  In 2011, he launched his children's iPad book, Pop-it, shaking up the concept  of an ideal family. He is currently working on a project that promises to shake up everything! From news to education.

More profile about the speaker
Raghava KK | Speaker | TED.com
TED2010

Raghava KK: My 5 lives as an artist

Raghava KK: Bir sanatçının beş yaşamı

Filmed:
823,782 views

Raghava KK sanatın hayatını nerelere sürüklediğinin rengarenk hikayesini sevecen bir dürüstlük ve hassasiyetle anlatıyor; hayat deneyimlerinin bir sanatçının yaşamında pek çok reenkarnasyona nasıl yol açtığını; bir karikatüristten ressamlığa, dışlanmışlıktan medya sevgilisine ve oğlunun babası olmaya varan yolculuğunu dinleyin...
- Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I think it was in my secondikinci gradesınıf that I was caughtyakalandı
0
0
3000
Sanıyorum yakalandığımda ikinci sınıftaydım
00:18
drawingçizim the bustbüst of a nudeçıplak by MichelangeloMichelangelo.
1
3000
3000
Michelangelo'nun çıplaklarından birisinin göğüslerini çiziyordum.
00:21
I was sentgönderilen straightDüz away to my schoolokul principalAsıl adı,
2
6000
3000
Derhal okul müdürünün odasına yollandım,
00:24
and my schoolokul principalAsıl adı, a sweettatlı nunrahibe,
3
9000
3000
Ve sevimli bir rahibe olan müdürüm,
00:27
lookedbaktı at my bookkitap with disgustiğrenme/tiksinme,
4
12000
3000
kitabıma iğrenerek baktı,
00:30
flippedsaygısız throughvasitasiyla the pagessayfalar, saw all the nudesçıplak --
5
15000
3000
sayfalar arasında gezindi, çıplakların tümünü gördü--
00:33
you know, I'd been seeinggörme my motheranne drawçekmek nudesçıplak and I'd copykopya her --
6
18000
3000
Bilirsiniz, annem çıplak kadınlar çizerdi, bende onu kopyalıyordum--
00:36
and the nunrahibe slappedtokatladı me on my faceyüz and said,
7
21000
2000
rahibe yüzüme bir tokat attı ve şöyle dedi;
00:38
"SweetTatlı Jesusİsa, this kidçocuk has alreadyzaten begunbaşladı."
8
23000
3000
"Kutsal İsa, bu çocuk çoktan başlamış."
00:41
I had no clueipucu what she was talkingkonuşma about,
9
26000
2000
Ne konuştuğuna dair bir fikrim yoktu,
00:43
but it was convincinginandırıcı enoughyeterli for me never to drawçekmek again
10
28000
6000
ama bir daha asla çizmemem konusunda yeteri kadar ikna etti,
00:49
untila kadar the ninthdokuzuncu gradesınıf.
11
34000
2000
dokuzuncu sınıftaki
00:51
Thanksteşekkürler to a really boringsıkıcı lectureders,
12
36000
2000
o çok sıkıcı derse şükürler olsun.
00:53
I startedbaşladı caricaturingkarikatürünü my teachersöğretmenler in schoolokul.
13
38000
3000
Öğretmenlerimi karikatürize etmeye başladım.
00:56
And, you know, I got a lot of popularitypopülerlik.
14
41000
3000
Ve, bilirsiniz, bayağı popüler oldum.
00:59
I don't playoyun sportsSpor Dalları. I'm really badkötü at sportsSpor Dalları.
15
44000
2000
Spor yapmam. Sporda berbatım.
01:01
I don't have the fanciestfantastik gadgetsgadget'lar at home.
16
46000
3000
Evde öyle imrenilecek çok zımbırtım da yoktu.
01:04
I'm not on topüst of the classsınıf.
17
49000
2000
Sınıfta en başarılılar arasında değilim.
01:06
So for me, cartooningkarikatür gaveverdi me a senseduyu of identityKimlik.
18
51000
3000
Yani çizgi resimler bana bir kişilik kazandırdı.
01:09
I got popularpopüler, but I was scaredkorkmuş I'd get caughtyakalandı again.
19
54000
3000
Popüleritem arttı ama yakalanmaktan korkuyordum.
01:12
So what I did was I quicklyhızlı bir şekilde put togetherbirlikte
20
57000
2000
Bende tüm çizdiğim öğretmenlerimden bir kolaj
01:14
a collagekolaj of all the teachersöğretmenler I had drawnçekilmiş,
21
59000
4000
hazırladım, okul müdürümü biraz kaliteli
01:18
glorifiedövmek my schoolokul principalAsıl adı, put him right on topüst,
22
63000
3000
hale getirdim, en üste onu yerleştirdim
01:21
and giftedyetenekli it to him.
23
66000
2000
ve bunu ona hediye ettim.
01:23
He had a good laughgülmek at the other teachersöğretmenler
24
68000
2000
Diğer öğretmenlere çok güldü
01:25
and put it up on the noticeihbar boardyazı tahtası.
25
70000
2000
ve ilan panosuna astı.
01:27
(LaughterKahkaha)
26
72000
2000
kahkahalar
01:29
This is a partBölüm of that.
27
74000
2000
Bu onun bir parçası.
01:31
And I becameoldu a schoolokul herokahraman.
28
76000
2000
Bende okulun kahramanı oldum.
01:33
All my seniorsyaşlılar knewbiliyordum me. I feltkeçe really specialözel.
29
78000
3000
Tüm üst sınıflar beni tanıdı. çok özel hissettim.
01:36
I have to tell you a little bitbit about my familyaile.
30
81000
3000
Size biraz ailemden bahsetmeliyim.
01:39
That's my motheranne. I love her to bitsbit.
31
84000
3000
Bu annem. Onun herşeyini seviyorum.
01:42
She's the one who taughtöğretilen me how to drawçekmek and, more importantlyönemlisi, how to love.
32
87000
3000
Çizmeyi bana öğreten odur, ama asıl önemlisi bana sevmeyi öğretti.
01:45
She's a bitbit of a hippiehippi.
33
90000
2000
Biraz hippidir.
01:47
She said, "Don't say that," but I'm sayingsöz it anywayneyse.
34
92000
3000
Bana "Sakın söyleme" dedi ama yine de söylüyorum.
01:50
The restdinlenme of my familyaile are boringsıkıcı academicsakademisyenler,
35
95000
3000
Ailemin geri kalanı sıkıcı akademisyenlerdir.
01:53
busymeşgul collectingtoplama IvyIvy LeagueLig decalsağaç baskı for our classicklasik AmbassadorBüyükelçi cararaba.
36
98000
3000
Klasik büyükelçilik arabamıza sarmaşık lig çıkartması toplamakla meşguller.
01:56
My father'sbabanın a little differentfarklı.
37
101000
2000
Babam biraz farklıdır.
01:58
My fatherbaba believedinanılır in a holisticbütünsel approachyaklaşım to livingyaşam,
38
103000
4000
Yaşama holistik bakış açısıyla yaklaşır,
02:02
and, you know, everyher time he taughtöğretilen us,
39
107000
2000
ve bilirsiniz, bize ne zaman ders verecek olsa,
02:04
he'diçin ona say, "I hatenefret these bookskitaplar,
40
109000
2000
"Bu kitaplardan nefret ediyorum,
02:06
because these bookskitaplar are hijackedkaçırıldı by IndustrialEndüstriyel RevolutionDevrim."
41
111000
3000
hepsi endüstri devrimi tarafından gaspedilmiş.." der.
02:09
While he still heldbekletilen that worldviewdünya görüşü, I was 16,
42
114000
3000
Babam hala bu dünya görüşündeyken, 16 yaşındaydım,
02:12
I got the besten iyi lawyeravukat in townkasaba,
43
117000
2000
kentteki en iyi avukatı yanıma aldım,
02:14
my olderdaha eski brothererkek kardeş KarthikKarthik,
44
119000
2000
yani büyük kardeşim Kartnik'i,
02:16
and I satoturdu him down, and I said, "PaPA,
45
121000
2000
babamı karşıma oturttum, "Baba," dedim,
02:18
from todaybugün onwardsitibaren I've decidedkarar
46
123000
2000
"Bugünden sonra disiplinli olmaya
02:20
I'm going to be disciplineddisiplinli,
47
125000
2000
meraklı olmaya,
02:22
I'm going to be curiousMeraklı,
48
127000
2000
hergün yeni birşey öğrenmeye,
02:24
I'm going to learnöğrenmek something newyeni everyher day,
49
129000
2000
çok ama çok çalışkan olmaya,
02:26
I'm going to be very hardzor workingçalışma,
50
131000
2000
ve duygusal veya ekonomik anlamda
02:28
and I'm not going to dependbağımlı on you
51
133000
2000
hiçbir şekilde sana bağımlı
02:30
emotionallyduygusal yönden or financiallymali."
52
135000
2000
yaşamamaya karar verdim" dedim.
02:32
And he was very impressedetkilendim. He was all tearingkocaman up. ReadyHazır to hugsarılmak me.
53
137000
3000
Ve babam çok etkilendi. Gözleri doldu, bana sarılmaya hazırdı.
02:35
And I said, "HoldBasılı tutun that thought."
54
140000
2000
Ona "O düşünceni aklında tut." dedim.
02:37
I said, "Can I quitçıkmak schoolokul then?"
55
142000
3000
Ve ekledim "O zaman okulu bırakabilir miyim?"
02:40
But, to cutkesim a long storyÖykü shortkısa,
56
145000
2000
Uzun lafın kısası,
02:42
I quitçıkmak schoolokul to pursuesürdürmek a careerkariyer as a cartoonistkarikatürist.
57
147000
3000
Bir karikatürist olarak kariyer yapmak için okuldan ayrıldım.
02:45
I mustşart have donetamam about 30,000 caricatureskarikatürler.
58
150000
2000
Yaklaşık 30.000 karikatür yapmışımdır.
02:47
I would do birthdaydoğum günü partiespartiler, weddingsdüğün, divorcesboşanmalar,
59
152000
3000
Yaşgünleri, düğünler, boşanmalar,
02:50
anything for anyonekimse who wanted to use my servicesHizmetler.
60
155000
3000
hizmetimi kullanmak isteyen herkes için herşey.
02:53
But, mostçoğu importantlyönemlisi, while I was travelingseyahat,
61
158000
3000
Ama en önemlisi, gezdiğim sıralarda,
02:56
I taughtöğretilen childrençocuklar cartooningkarikatür,
62
161000
2000
çocuklara karikatür çizmeyi öğrettim,
02:58
and in exchangedeğiş tokuş, I learnedbilgili how to be spontaneousdoğal.
63
163000
2000
karşılık olarak da nasıl spontan, deli, çılgın
03:00
And maddeli and crazyçılgın and funeğlence.
64
165000
3000
ve eğlenceli olunacağını öğrendim.
03:03
When I startedbaşladı teachingöğretim them, I said let me startbaşlama doing this professionallyprofesyonel olarak.
65
168000
3000
Onlara ders vermeye başladığımda, bunu profosyonel yapayım diyordum.
03:06
When I was 18 I startedbaşladı my ownkendi schoolokul.
66
171000
3000
18 yaşında kendi okulumu kurdum.
03:09
HoweverAncak, an 18 year-oldyaş tryingçalışıyor to startbaşlama a schoolokul
67
174000
3000
Lakin 18 yaşında kendi okulunu kurmak arkanızda
03:12
is not easykolay unlessolmadıkça you have a bigbüyük patronpatron
68
177000
2000
büyük bir patron veya bir destekçiniz yoksa
03:14
or a bigbüyük supporterdestekçisi.
69
179000
2000
oldukça zor.
03:16
So I was flippingsaygısız throughvasitasiyla the pagessayfalar of the TimesKez of IndiaHindistan
70
181000
3000
Bende India Times gazetesinin sayfalarını gezmeye başladım
03:19
when I saw that the PrimeBaşbakan MinisterBakanı of IndiaHindistan
71
184000
2000
Hindistan Başbakanının Bangalore'yi,
03:21
was visitingziyaret my home townkasaba, BangaloreBangalore.
72
186000
4000
oturduğum şehri ziyaret ettiğini gördüm.
03:25
And, you know, just like how
73
190000
2000
Bilirsiniz, buradaki her
03:27
everyher cartoonistkarikatürist knowsbilir BushBush here,
74
192000
2000
karikatürist Bush'u tanıyor
03:29
and if you had to meetkarşılamak BushBush,
75
194000
2000
ve Bush ile bir araya gelmeleri de
03:31
it would be the funnestfunnest thing because
76
196000
2000
inanılmaz komik bir olay oluyor çünkü
03:33
his faceyüz was a cartoonist'skarikatürist'ın delightzevk.
77
198000
2000
onun yüzü bir karikatürist'in şekerlemesidir.
03:35
I had to meetkarşılamak my PrimeBaşbakan MinisterBakanı.
78
200000
2000
Bende Başbakanımla tanışmak zorundaydım.
03:37
I wentgitti to the placeyer where
79
202000
2000
Onun helikopterinin inmek
03:39
his helicopterhelikopter was about to landarazi.
80
204000
2000
üzere olduğu alana gittim.
03:41
I saw layerskatmanlar of securitygüvenlik.
81
206000
2000
Sıralar dolusu güvenlik görevlisi vardı.
03:43
I caricaturedkarikatürize my way throughvasitasiyla threeüç layerskatmanlar
82
208000
3000
İlk iki sıradaki güvenlikleri etkim altında bırakarak
03:46
by just impressingetkileyici the guardsMuhafızlar,
83
211000
2000
yolumu açtım,
03:48
but I got stucksıkışmış. I got stucksıkışmış at the thirdüçüncü.
84
213000
3000
ama sonra tıkandım. Üçüncüde yolum tıkandı.
03:51
And what happenedolmuş was, to my luckşans,
85
216000
2000
Ve şansıma şöyle bir şey oldu;
03:53
I saw a nuclearnükleer scientistBilim insanı
86
218000
2000
Daha önce verdiği partinin karikatürlerini
03:55
at whosekimin partyParti I had donetamam cartoonsçizgi filmler.
87
220000
2000
yaptığım bir nükleer bilimciyi orada gördüm.
03:57
I ranran up to him, and said, "HelloMerhaba, sirBayım. How do you do?"
88
222000
2000
Ona koşup "Nasılsınız?" dedim.
03:59
He said, "What are you doing here, RaghavaRaghava?"
89
224000
2000
"Burada ne yapıyorsun Raghava?" diye sordu.
04:01
I said, "I'm here to meetkarşılamak the PrimeBaşbakan MinisterBakanı."
90
226000
2000
"Buraya başbakanla tanışmaya geldim." dedim.
04:03
He said, "Oh, so am I."
91
228000
2000
"Ya. Bende öyle." dedi.
04:05
I hoppedzıpladı into his cararaba, and off we wentgitti
92
230000
2000
Arabasına atladım ve geri kalan güvenlik
04:07
throughvasitasiyla the remainingkalan layerskatmanlar of securitygüvenlik.
93
232000
2000
sıralarının arasından geçip gittik.
04:09
(ApplauseAlkış)
94
234000
2000
Alkışlar.
04:11
Thank you.
95
236000
2000
Teşekkürler.
04:13
I satoturdu him down, I caricaturedkarikatürize him,
96
238000
2000
Onu oturtup karikatürünü yaptım,
04:15
and sincedan beri then I've caricaturedkarikatürize hundredsyüzlerce of celebritiesÜnlüler.
97
240000
3000
ve o zamandan sonra da yüzlerce ünlünün karikatürünü yaptım.
04:18
This is one I rememberhatırlamak fondlyseverek.
98
243000
2000
Bu çok sevdiklerimden.
04:20
SalmanSalman RushdieRüştü was pissed-offkızgın I think
99
245000
2000
Salman Rushdie çok kızdı sanıyorum
04:22
because I altereddeğişmiş the mapharita of NewYeni YorkYork, if you noticeihbar.
100
247000
2000
çünkü New York haritasını gördüğünüz gibi değiştirmiştim.
04:24
(LaughterKahkaha)
101
249000
4000
kahkahalar.
04:28
AnywayYine de, the nextSonraki slidekaymak I'm about to showgöstermek you --
102
253000
3000
Herneyse, Bir sonraki slide'da size--
04:31
(LaughterKahkaha)
103
256000
3000
kahkahalar
04:34
Should I just turndönüş that off?
104
259000
2000
Şunu kapatsam olur mu?
04:36
The nextSonraki slidekaymak I'm about to showgöstermek you,
105
261000
2000
Size göstereceğim bir sonraki slide,
04:38
is a little more seriousciddi.
106
263000
2000
biraz daha ciddi.
04:40
I was hesitantkararsız to includeDahil etmek this in my presentationsunum
107
265000
3000
Bunu sunumuma ekleyip eklememekte tereddüt ettim
04:43
because this cartoonkarikatür was publishedyayınlanan
108
268000
2000
çünkü bu karikatür 9/11'den kısa bir süre sonra
04:45
soonyakında after 9/11.
109
270000
2000
yayınlandı.
04:47
What was, for me, a very naivesaf observationgözlem,
110
272000
3000
Bana göre oldukça naif bir gözlemdi ama
04:50
turneddönük out to be a disasterafet.
111
275000
2000
bir felaketle sonuçlandı.
04:52
That eveningakşam, I camegeldi home to hundredsyüzlerce of hatenefret mailsposta,
112
277000
4000
O akşam yüzlerce nefret emaili aldım,
04:56
hundredsyüzlerce of people tellingsöylüyorum me how they
113
281000
2000
Yüzlerce kişi bana bunu görmeden bir gün
04:58
could have livedyaşamış anotherbir diğeri day withoutolmadan seeinggörme this.
114
283000
2000
daha yaşayabileceklerini anlatıyorlardı.
05:00
I was alsoAyrıca askeddiye sordu to leaveayrılmak the organizationorganizasyon,
115
285000
2000
Ayrıca organizasyondan ayrılmam istendi,
05:02
a cartoonists'karikatüristler organizationorganizasyon in AmericaAmerika,
116
287000
3000
Amerika'daki bu karikatür organizasyonu
05:05
that for me was my lifelineyaşam çizgisi.
117
290000
2000
bana göre hayatımın anlamıydı.
05:07
That's when I realizedgerçekleştirilen, you know, cartoonsçizgi filmler are really powerfulgüçlü,
118
292000
3000
İşte o zaman karikatürlerin ne kadar güçlü olduğunu anladım.
05:10
artSanat comesgeliyor with responsibilitysorumluluk.
119
295000
2000
Sanat sorumluluk yüklüyor.
05:12
AnywayYine de, what I did was I decidedkarar
120
297000
2000
Neyse, bende bir mola vermem
05:14
that I need to take a breakkırılma.
121
299000
2000
gerektiğine karar verdim.
05:16
I quitçıkmak my job at the paperskâğıtlar, I closedkapalı my schoolokul,
122
301000
3000
Gazetedeki işimi bıraktım, okulumu kapattım,
05:19
and I wrappedörtülü up my pencilskalemler and my brushesFırçalar and inksmürekkepler,
123
304000
3000
kalemlerimi, fırçalarımı ve mürekkeplerimi paketledim,
05:22
and I decidedkarar to go travelingseyahat.
124
307000
2000
seyahate çıkmaya karar verdim.
05:24
When I wentgitti travelingseyahat, I rememberhatırlamak,
125
309000
2000
Seyahatteyken, anımsıyorum,
05:26
I metmet this fabulousharika oldeski man,
126
311000
3000
karikatürünü yaptığım sırada
05:29
who I metmet when I was caricaturingkarikatürünü,
127
314000
2000
şu inanılmaz yaşlı adamla tanıştım,
05:31
who turneddönük out to be an artistsanatçı, in Italyİtalya.
128
316000
3000
ve onun İtalya'dan bir sanatçı olduğu ortaya çıktı.
05:34
He inviteddavet me to his studiostüdyo. He said, "Come and visitziyaret etmek."
129
319000
3000
Beni stüdyosuna davet etti. "Gel ve ziyaret et" dedi.
05:37
When I wentgitti, I saw the ghastliestghastliest thing ever.
130
322000
3000
Gittiğimde beni çok derinden etkileyen birşey gördüm.
05:40
I saw this deadölü, nakedçıplak effigybüst of himselfkendisi
131
325000
3000
Kendisinin ölü ve çıplak bir resmi
05:43
hangingasılı from the ceilingtavan.
132
328000
2000
tavandan aşağıya sarkıyordu.
05:45
I said, "Oh, my God. What is that?"
133
330000
2000
"Aman Allahım. Bu da ne?" dedim.
05:47
And I askeddiye sordu him, and he said,
134
332000
2000
Ona tabloyu sorduğumda, bana
05:49
"Oh, that thing? In the night, I dieölmek.
135
334000
2000
"Ah, o şey mi? Ben geceleri ölüyorum.
05:51
In the morningsabah, I am borndoğmuş again."
136
336000
3000
Ve gündüzleri yeniden diriliyorum" dedi.
05:54
I thought he was kooKoo kooKoo,
137
339000
2000
Onun bir kaçık olduğunu düşünsem de
05:56
but something about that really stucksıkışmış.
138
341000
2000
birşeyler beni gerçekten derinden etkiledi.
05:58
I lovedsevilen it. I thought there was something really beautifulgüzel about that.
139
343000
3000
Tabloya bayıldım. Tabloya dair çok güzel birşeyler olduğunu düşündüm.
06:01
So I said, "I am deadölü, so I need to be borndoğmuş again."
140
346000
3000
Ve kendime "Ben ölüyüm yani yeniden doğmam gerekli" dedim.
06:04
So, I wanted to be a painterressam like him,
141
349000
3000
Yani bende onun gibi bir ressam olmayı istedim ama
06:07
exceptdışında, I don't know how to paintboya.
142
352000
2000
nasıl resim yapılır bilmiyordum.
06:09
So, I trieddenenmiş going to the artSanat storemağaza.
143
354000
2000
Sanat dükkanına gitmeyi denedim.
06:11
You know, there are a hundredyüz typestürleri of brushesFırçalar.
144
356000
3000
Bilirsiniz, yüzlerce çeşit fırça vardır.
06:14
ForgetUnut it, they will confusekarıştırmayın you
145
359000
2000
Onları unutun, çizmeyi bilseniz dahi
06:16
even if you know how to drawçekmek.
146
361000
2000
kafanızı karıştırırlar.
06:18
So I decidedkarar, I'm going to learnöğrenmek to paintboya by myselfkendim.
147
363000
2000
Bende kendi kendime resim yapmayı öğrenmeye karar verdim.
06:20
I'm going to showgöstermek you a very quickhızlı clipklips
148
365000
2000
Şehrim Bangalore'yi nasıl çizdiğimi
06:22
to showgöstermek you how I paintedboyalı and a little bitbit
149
367000
2000
gösteren kısa bir klibi size çabucak
06:24
about my cityŞehir, BangaloreBangalore.
150
369000
2000
sunmak istiyorum.
06:27
(MusicMüzik)
151
372000
30000
müzik
06:57
They had to be largerdaha büyük than life.
152
402000
2000
Hayattan büyük olmaları gerekliydi
06:59
Everything had to be largerdaha büyük. The nextSonraki paintingboyama was even biggerDaha büyük.
153
404000
3000
Herşey hayattan büyük olmalıydı. Bir sonrakinde daha da büyük.
07:02
And even biggerDaha büyük.
154
407000
2000
Ve hatta daha da büyük.
07:04
And for me it was, I had to dancedans while I paintedboyalı.
155
409000
2000
Resim yaparken dansetmem gerekiyordu.
07:06
It was so excitingheyecan verici.
156
411000
2000
Çok heyecanlanıyordum.
07:08
ExceptHariç, I even startedbaşladı paintingboyama dancersdansçılar.
157
413000
2000
Hatta dansçıları bile çizmeye başladım.
07:10
Here for exampleörnek is a FlamencoFlamenko dancerdansçı,
158
415000
2000
İşte bu bir Flemenko danscısı,
07:12
exceptdışında there was one problemsorun.
159
417000
3000
ama bir problem vardı.
07:15
I didn't know the dancedans formform, so I startedbaşladı followingtakip etme them,
160
420000
3000
Dansın formunu bilmiyordum, bende onları takip etmeye başladım,
07:18
and I madeyapılmış some moneypara,
161
423000
2000
biraz para kazanıp,
07:20
soldsatıldı my paintingsresimlerinde and would rushacele off
162
425000
2000
resimlerimi satıp peşlerinden Fransa veya İspanya'ya
07:22
to FranceFransa or Spainİspanya and work with them.
163
427000
2000
onlarla çalışmaya gidiyordum.
07:24
That's PepePepe LinaresLinares, the renownedünlü FlamencoFlamenko singerşarkıcı.
164
429000
4000
Bu...., yeni tanınan Flamenko şarkıcısı.
07:28
But I had one problemsorun, my paintingsresimlerinde never danceddans.
165
433000
3000
Ama bir sorunum vardı, resimlerim dansetmiyorlardı.
07:31
As much energyenerji as I put into them
166
436000
2000
onları yaparken içlerine ne kadar enerji
07:33
while makingyapma them, they never danceddans.
167
438000
3000
yüklesem de, asla dansetmediler.
07:36
So I decidedkarar -- I had this crazyçılgın epiphanygörünüş at two in the morningsabah.
168
441000
3000
Ve bende--sabah saat ikide böyle deli bir görünüşüm varken
07:39
I calleddenilen my friendsarkadaşlar, paintedboyalı on theironların bodiesbedenler,
169
444000
2000
arkadaşlarımı çağırıp onların vücutlarını boyadım,
07:41
and had them dancedans in frontön of a paintingboyama.
170
446000
3000
sonrada resmimin önünde dansetmelerini sağladım.
07:44
And, all of a suddenani, my paintingsresimlerinde camegeldi alivecanlı.
171
449000
3000
Ve aniden resimlerim canlandı.
07:47
And then I was fortunateşanslı enoughyeterli
172
452000
2000
Bunu California'da Velocity Sirki ile
07:49
to actuallyaslında performyapmak this in CaliforniaCalifornia with VelocityHız CircusSirk.
173
454000
3000
sahneleyecek kadar da şanslıydım.
07:52
And I satoturdu like you guys there in the audienceseyirci.
174
457000
3000
Bende izleyicilerin arasına sizler gibi oturdum.
07:55
And I saw my work come alivecanlı.
175
460000
2000
Çalışmamın canlanmasını seyrettim.
07:57
You know, normallynormalde you work in isolationyalıtım,
176
462000
2000
Bilirsiniz, normalde yalnız çalışılır,
07:59
and you showgöstermek at a gallerygaleri,
177
464000
2000
ve bir galeride sunum yapılır,
08:01
but here, the work was cominggelecek alivecanlı,
178
466000
3000
ama burada, eserlerim canlanıyordu,
08:04
and it had some other artistssanatçılar workingçalışma with me.
179
469000
2000
ve başka bazı sanatçılar da benimle çalışıyorlardı.
08:06
The collaborativeişbirlikçi effortçaba was fabulousharika.
180
471000
2000
Bu ortaklaşa çaba öylesine muhteşemdi ki.
08:08
I said, I'm going to collaborateişbirliği yapmak with anybodykimse and everybodyherkes I meetkarşılamak.
181
473000
4000
Gördüğüm her kişi ve tanıştığım herkesle işbirliği yapmaya karar verdim.
08:12
I startedbaşladı doing fashionmoda.
182
477000
2000
Moda işine girdim.
08:14
This is a fashionmoda showgöstermek we heldbekletilen in LondonLondra.
183
479000
2000
Bu Londra'da yaptığımız bir defile.
08:16
The besten iyi collaborationişbirliği, of coursekurs, is with childrençocuklar.
184
481000
3000
Ama en iyi işbirliği, elbette, çocuklarla yapılıyor.
08:19
They are ruthlessacımasız, they are honestdürüst,
185
484000
3000
Onlar çok acımasızca dürüstler,
08:22
but they're fulltam of energyenerji and funeğlence.
186
487000
2000
ama enerji dolu ve eğlenceliler de.
08:24
This is a work, a librarykütüphane I designedtasarlanmış for the RobinRobin HoodHood FoundationVakfı.
187
489000
5000
Bu eserim, Robin Hood Vakfı için dizayn ettiğim bir kütüphane.
08:29
And I mustşart say, I spentharcanmış time in the BronxBronx
188
494000
2000
Ve Bronx'da bu çocuklarla çalışarak
08:31
workingçalışma with these kidsçocuklar.
189
496000
2000
zaman geçirdiğimi söylemeliyim.
08:33
And, in exchangedeğiş tokuş for me workingçalışma with them,
190
498000
2000
Ve onlarla çalışmamın karşılığında
08:35
they taughtöğretilen me how to be coolgüzel.
191
500000
2000
bana nasıl havalı olacağımı öğrettiler.
08:37
I don't think I've succeededbaşarılı, but they'veonlar ettik taughtöğretilen me.
192
502000
2000
Başarılı olduğumu sanmıyorum ama onlar öğrettiler.
08:39
They said, "Stop sayingsöz sorry. Say, my badkötü."
193
504000
3000
Bana "Özür dilerim demeyi kes" dediler, "Ben haltım" de.
08:42
(LaughterKahkaha)
194
507000
5000
kahkahalar
08:47
Then I said, all this is good,
195
512000
2000
Tüm bunlar çok güzeldi ama
08:49
but I want to paintboya like a realgerçek painterressam.
196
514000
3000
ben gerçek bir ressam gibi resim yapmak istiyordum.
08:52
AmericanAmerikan educationEğitim is so expensivepahalı.
197
517000
3000
Amerika'da eğitim çok pahalı.
08:55
I was in IndiaHindistan, and I was walkingyürüme down the streetssokaklar,
198
520000
3000
Hindistan'da sokaktan aşağıya doğru yürürken,
08:58
and I saw a billboardilan panosu painterressam.
199
523000
2000
bir ilan panosu boyacısı gördüm.
09:00
And these guys paintboya humongousBellek Bilgisayar'ın paintingsresimlerinde,
200
525000
4000
Bu adamlar çok büyük resimler çiziyorlar,
09:04
and they look really good.
201
529000
2000
ve bu resimler çok da güzel gözüküyor.
09:06
And I wonderedmerak how they did it from so closekapat.
202
531000
3000
Yakından nasıl yaptıklarını görmek istiyordum.
09:09
So, one day I had the opportunityfırsat to meetkarşılamak one of these guys,
203
534000
2000
Ve bir gün onlardan biriyle tanışma fırsatı yakaladım,
09:11
and I said, "How do you paintboya like that? Who taughtöğretilen you?"
204
536000
3000
"Bu şekilde nasıl boyuyorsun? Sana kim öğretti?" diye sordum.
09:14
And he said, "Oh, it's very easykolay. I can teachöğretmek you,
205
539000
3000
Oda bana "Çok kolay. sana öğretebilirim,
09:17
but we're leavingayrılma the cityŞehir,
206
542000
2000
ama şehirden ayrılıyoruz,
09:19
because billboardilan panosu paintersRessamlar are a dyingölen,
207
544000
2000
çünkü afiş ressamlığı artık ölüyor,
09:21
extinctsoyu tükenmiş bunchDemet of artistssanatçılar,
208
546000
3000
nesli tükenmiş bir kaç sanatçıyız,
09:24
because digitaldijital printingbaskı has totallybütünüyle replaceddeğiştirilir them and hijackedkaçırıldı them."
209
549000
3000
bunun yerini artık tamamen dijital baskılar alıyor" dedi.
09:27
I said, in exchangedeğiş tokuş for educationEğitim in how to paintboya,
210
552000
3000
Bende bana nasıl resim yapıldığını öğretirlerse,
09:30
I will supportdestek them, and I startedbaşladı a companyşirket.
211
555000
3000
onlara destek vereceğimi söyledim ve bir şirket kurdum.
09:33
And sincedan beri then, I've been paintingboyama all over the placeyer.
212
558000
3000
Ve o zamandan beri, heryeri boyayıp duruyorum.
09:36
This is a paintingboyama I did of my wifekadın eş in my apartmentapartman.
213
561000
3000
Bu dairemden, eşim için yaptığım bir resim.
09:39
This is anotherbir diğeri paintingboyama.
214
564000
2000
Bu başka bir resim.
09:41
And, in factgerçek, I startedbaşladı paintingboyama on anything,
215
566000
2000
Aslında herşeyin üstünü boyamaya başlayıp,
09:43
and startedbaşladı sendinggönderme them around townkasaba.
216
568000
2000
onları kentte sağa sola yolladım.
09:45
SinceBeri I mentionedadı geçen my wifekadın eş, the mostçoğu importantönemli collaborationişbirliği
217
570000
3000
Karımdan bahsettiğime göre, en önemli işbirliğim
09:48
has been with her, NetraNetra.
218
573000
2000
onunla olmuştur, Netra'yla.
09:50
NetraNetra and I metmet when she was 18.
219
575000
3000
Netra ve ben o 18 yaşındayken tanıştık.
09:53
I mustşart have been 19 and a halfyarım then,
220
578000
3000
Ben o zamanlar 19.5 olmalıyım,
09:56
and it was love at first sightgörme.
221
581000
2000
ilk görüşte aşktı.
09:58
I livedyaşamış in IndiaHindistan. She livedyaşamış in AmericaAmerika.
222
583000
2000
Ben Hindistan'da yaşıyordum, o Amerika'da.
10:00
She'dOnun böyle birşey yapacağını come everyher two monthsay to visitziyaret etmek me,
223
585000
3000
Her iki ayda bir ziyaretime gelirdi,
10:03
and then I said I'm the man,
224
588000
3000
ve bende, erkek olan benim,
10:06
I'm the man, and I have to reciprocatebunları dikkate alarak karşılık.
225
591000
4000
"ben erkeğim ve karşılık vermeliyim" dedim.
10:10
I have to travelseyahat sevenYedi oceansokyanuslar, and I have to come and see you.
226
595000
3000
Yedi okyanusu geçmeli ve seni görmeye gelmeliyim.
10:13
I did that twiceiki defa, and I wentgitti brokekırdı.
227
598000
4000
Bunu iki defa yaptım ve iflas ettim.
10:17
So then I said, "NetsAğlar, what do I do?"
228
602000
2000
Ona "Nets, ne yapmalıyım?" diye sordum.
10:19
She said, "Why don't you sendgöndermek me your paintingsresimlerinde?
229
604000
2000
Bana "Neden resimlerinden bazılarını bana yollamıyorsun?" dedi.
10:21
My dadbaba knowsbilir a bunchDemet of richzengin guys.
230
606000
2000
Babam birkaç zengin tanıyor.
10:23
We'llWe'll try and con them into buyingalış it,
231
608000
2000
Onları satın almaları için ikna etmeyi deneriz,
10:25
and then..."
232
610000
2000
ve sonra...
10:27
But it turneddönük out, after I sentgönderilen the worksEserleri to her,
233
612000
3000
Ona resimlerimi yolladıktan sonra öğrendim ki,
10:30
that her dad'sbabam friendsarkadaşlar,
234
615000
2000
babasının arkadaşları,
10:32
like mostçoğu of you, are geeksinekler.
235
617000
2000
sizin gibi çok zeki ama antisosyal kişilermiş.
10:34
I'm jokingŞaka.
236
619000
2000
Şaka yapıyorum
10:36
(LaughterKahkaha)
237
621000
4000
kahkahalar
10:40
No, they were really bigbüyük geeksinekler,
238
625000
2000
Hayır, cidden çok antisosyallerdi,
10:42
and they didn't know much about artSanat.
239
627000
3000
ve sanat hakkında birşey bilmiyorlardı.
10:45
So NetraNetra was stucksıkışmış with 30 paintingsresimlerinde of mineMayın.
240
630000
4000
Netra elinde 30 tablomla sıkışmıştı.
10:49
So what we did was we rentedkiralanmış a little vankamyonet
241
634000
3000
Bizde küçük bir kamyonet kiraladık
10:52
and we drovesürdü all over the eastDoğu coastsahil tryingçalışıyor to sellsatmak it.
242
637000
4000
ve tüm doğu yakasını dolaşıp onları satmaya çalıştık.
10:56
She contactedtemas anyonekimse and everyoneherkes
243
641000
2000
İşimi satın almak isteyen her kişiyle
10:58
who was willingistekli to buysatın almak my work.
244
643000
2000
ve herkesle bağlantıya geçti.
11:00
She madeyapılmış enoughyeterli moneypara, she soldsatıldı off the wholebütün collectionToplamak
245
645000
3000
Yeteri kadar para kazandı, tüm koleksiyonu sattı
11:03
and madeyapılmış enoughyeterli moneypara to movehareket me for fourdört yearsyıl
246
648000
2000
ve beni dört yıllığına oraya getirmek için avukati,
11:05
with lawyersavukatları, a companyşirket, everything,
247
650000
3000
şirketi ve herşeyi kazandığı parayla toparladı,
11:08
and she becameoldu my managermüdür.
248
653000
2000
ve menajerim oldu.
11:10
That's us in NewYeni YorkYork.
249
655000
2000
Bu ikimiz New York'da iken.
11:12
NoticeUyarı one thing,
250
657000
2000
Bir şeyi farkedin,
11:14
we're equaleşit here.
251
659000
2000
burada eşittik.
11:16
Something happenedolmuş alonguzun bir the linehat.
252
661000
2000
Buraya varana dek yolda birşeyler oldu.
11:18
(LaughterKahkaha)
253
663000
3000
kahkahalar
11:21
But this broughtgetirdi me -- with NetraNetra managingyönetme my careerkariyer --
254
666000
2000
Ama bu bana--Netra'nın menajerim olması--
11:23
it broughtgetirdi me a lot of successbaşarı.
255
668000
2000
çok çok fazla başarı getirdi.
11:25
I was really happymutlu. I thought of myselfkendim as a bitbit of a rockstarRockstar.
256
670000
4000
Çok mutluydum. Kendimi bir parça rock yıldızı gibi hissediyordum
11:29
I lovedsevilen the attentionDikkat.
257
674000
3000
İlgiye bayılmıştım.
11:32
This is all the pressbasın we got, and we said,
258
677000
2000
Bu basında yer alışımız, bizde
11:34
it's time to celebratekutlamak.
259
679000
2000
artık kutlama zamanıdır, dedik.
11:36
And I said that the besten iyi way to celebratekutlamak is to marryevlenmek NetraNetra.
260
681000
3000
Kutlamanın en iyi yolu evlenmemiz, Netra, dedim.
11:39
I said, "Let's get marriedevli."
261
684000
2000
"Hadi evlenelim!" dedim.
11:41
And I said, "Not just marriedevli. Let's inviteDavet etmek everyoneherkes who'skim helpedyardım etti us,
262
686000
3000
Hatta sadece evlenmeyelim de. Bugüne dek bize yardım eden herkesi davet edelim.
11:44
all the people who boughtsatın our work."
263
689000
3000
Eserlerimizi alan herkesi.
11:47
And you won'talışkanlık believe it, we put togetherbirlikte a listliste of 7,000 people,
264
692000
3000
Ve inanamazsınız, 7000 kişilik bir liste yaptık.
11:50
who had madeyapılmış a differencefark -- a ridiculousgülünç listliste,
265
695000
3000
bir fark yarattık--çok gülünç bir listeydi,
11:53
but I was determinedbelirlenen to bringgetirmek them to IndiaHindistan, so --
266
698000
2000
ama onları Hindistan'a getirmekte kararlıydım--
11:55
a lot of them were in IndiaHindistan.
267
700000
2000
ve çoğu da geldi.
11:57
150 artistssanatçılar volunteeredgönüllü to help me with my weddingDüğün.
268
702000
4000
150 sanatcı düğünümde yardım etmeye gönüllü oldu.
12:01
We had fashionmoda designerstasarımcılar, installationKurulum artistssanatçılar,
269
706000
4000
Moda tasarımcıları, Montaj sanatcıları,
12:05
modelsmodeller, we had makeupmakyaj artistssanatçılar, jewelrytakı designerstasarımcılar,
270
710000
4000
modeller, makyözler, takı tasarımcıları,
12:09
all kindsçeşit of people workingçalışma with me
271
714000
2000
her türden sanatcı benimle çalışıp
12:11
to make my weddingDüğün an artSanat installationKurulum.
272
716000
2000
düğünümü bir sanat tasarımına çevirmeme yardım etti.
12:13
And I had a specialözel installationKurulum in tributeharaç to my in-lawsKanunlar.
273
718000
5000
Ve kayınlarım üstünde de özel bir etki bırakmış oldum.
12:18
I had the vegetablesebze carversoymacılar work on that for me.
274
723000
3000
Sebze bıçakları benim için bunu halletti.
12:21
But all this excitementheyecan led
275
726000
2000
Ama tüm bu heyecan basının da
12:23
to the pressbasın writingyazı about us.
276
728000
2000
hakkımızda haber yapılmasını sağladı.
12:25
We were in the paperskâğıtlar, we're still in the newshaber threeüç yearsyıl latersonra,
277
730000
3000
Gazetelerdeydik, üç yıl sonra bile haberlerdeydik,
12:28
but, unfortunatelyne yazık ki, something tragictrajik happenedolmuş right after.
278
733000
5000
ama hemen ardından çok trajik birşey yaşandı.
12:33
My motheranne felldüştü very illhasta.
279
738000
2000
Annem çok hastalandı.
12:35
I love my motheranne
280
740000
2000
Annemi çok seviyorum
12:37
and I was told all of a suddenani that she was going to dieölmek.
281
742000
3000
ve aniden bana öleceği söylendi,
12:40
And they said you have to say byeHoşça kal to her,
282
745000
2000
bana ona veda etmek zorunda olduğum söylendi,
12:42
you have to do what you have to do.
283
747000
2000
yapman gereken neyse yapmalısın.
12:44
And I was devastatedharap.
284
749000
2000
Harap oldum.
12:46
I had showsgösterileri bookedayırtıldı up for anotherbir diğeri yearyıl.
285
751000
2000
Bir yıl sonraki gösterime bile rezervasyonlar doluydu.
12:48
I was on a highyüksek.
286
753000
2000
Kariyerim çıkıştaydı.
12:50
And I couldn'tcould. I could not.
287
755000
2000
Ve yapamadım. Yapamadım.
12:52
My life was not exuberantcoşkulu.
288
757000
2000
Hayatım coşkulu değildi.
12:54
I could not livecanlı this largerdaha büyük than life personkişi.
289
759000
3000
Artık o "Hayattan daha büyük kişi" olamıyordum.
12:57
I startedbaşladı exploringkeşfetmek the darkerdaha koyu abscessesApse of the humaninsan mindus.
290
762000
4000
İnsan aklının karanlık çıbanlı yanlarını keşfetmeye başladım.
13:01
Of coursekurs, my work turneddönük uglyçirkin,
291
766000
3000
Ve tabii ki eserlerim çirkinleşti
13:04
but anotherbir diğeri thing happenedolmuş.
292
769000
3000
ama olan başka bir şey daha vardı.
13:07
I lostkayıp all my audiencesizleyiciler.
293
772000
2000
Tüm izleyicilerimi kaybettim.
13:09
The BollywoodBollywood starsyıldızlar who I would partyParti with
294
774000
3000
İşlerim ve birlikte partiler düzenlediğim
13:12
and buysatın almak my work disappearedkayboldu.
295
777000
3000
Bollywood yıldızları kayboldular.
13:15
The collectorstoplayıcıları, the friendsarkadaşlar, the pressbasın,
296
780000
2000
Koleksiyoncular, arkadaşlar, basın
13:17
everyoneherkes said, "NiceGüzel, but thank you."
297
782000
3000
herkes "Güzel ama hayır, teşekkürler" dedi.
13:20
"No thank you," was more like it.
298
785000
2000
Hiçbir teşekkür bu kadar ağır değildir.
13:22
But I wanted people to actuallyaslında
299
787000
2000
Ama ben insanların yaptığım işi
13:24
feel my work from theironların gutbağırsak,
300
789000
2000
içgüdüleriyle hissetmelerini istiyordum,
13:26
because I was paintingboyama it from my gutbağırsak.
301
791000
2000
çünkü bende içimden geleni resmediyordum.
13:28
If they wanted beautygüzellik,
302
793000
2000
Eğer güzellik istiyorlarsa,
13:30
I said, this is the beautygüzellik I'm willingistekli to give you. It's politicizedpolitize.
303
795000
3000
onlara verme niyetinde olduğum güzellik budur, dedim. Bu politikti.
13:33
Of coursekurs, noneYok of them likedsevilen it.
304
798000
2000
Elbette, hiç kimse hoşlanmadı.
13:35
My worksEserleri alsoAyrıca turneddönük autobiographicalotobiyografik.
305
800000
4000
İşim otobiyografikleşmeye de başladı.
13:39
At this pointpuan, something elsebaşka happenedolmuş.
306
804000
3000
Bu noktada, başka bir şey oldu,
13:42
A very, very dearSayın friendarkadaş of mineMayın
307
807000
2000
çok ama çok çok sevdiğim bir arkadaşım,
13:44
camegeldi out of the closetdolap,
308
809000
2000
aniden ortaya çıkıverdi,
13:46
and in IndiaHindistan at that time, it was illegalyasadışı to be gayeşcinsel,
309
811000
3000
ve Hindistan'da o zamanlar gay olmak yasalara aykırıydı,
13:49
and it's disgustingiğrenç to see how people respondyanıtlamak to a gayeşcinsel personkişi.
310
814000
4000
ve gay birisine insanların yaptığı muameleyi görmek çok tiksindiriciydi.
13:53
I was very upsetüzgün.
311
818000
2000
Çok mutsuz oldum.
13:55
I rememberhatırlamak the time when my motheranne used to dresselbise me up
312
820000
3000
Annemin beni bir kız olarak giydirdiği zamanları anımsadım
13:58
as a little girlkız -- that's me there --
313
823000
3000
işte oradaki benim--
14:01
because she wanted a girlkız, and she has only boysçocuklar.
314
826000
3000
çünkü kız çocuk istemişti ama hep oğlu olmuştu.
14:04
(LaughterKahkaha)
315
829000
7000
kahkahalar
14:11
AnywayYine de, I don't know what my friendsarkadaşlar are going to say after this talk.
316
836000
3000
Neyse, bu konuşmadan sonra arkadaşlarım ne diyecek bilemiyorum.
14:15
It's a secretgizli.
317
840000
2000
Bu bir sırdı.
14:17
So, after this, my worksEserleri turneddönük a little violentşiddetli.
318
842000
6000
Yani bundan sonra çalışmalarım bir parça vahşileşti.
14:23
I talkedkonuştuk about this masculinityerkeklik that one need not performyapmak.
319
848000
4000
Kişilerin dışa vurmaması gereken erkekliğinden bahsettim.
14:27
And I talkedkonuştuk about the weaknesszayıflık of maleerkek sexualitycinsellik.
320
852000
3000
Ve erkek cinselliğinin zayıflığından bahsettim.
14:30
This time, not only did my collectorstoplayıcıları disappearkaybolmak,
321
855000
3000
Bu defa, sadece koleksiyoncularım kaybolmakla kalmadı,
14:33
the politicalsiyasi activistseylemciler decidedkarar to banyasak me
322
858000
4000
politik aktivistler beni yasaklamaya karar verdi
14:37
and to threatentehdit me
323
862000
2000
gösterim yapmama yasak koyup
14:39
and to forbidyasaklamak me from showinggösterme.
324
864000
2000
beni tehdit ettiler.
14:41
It turneddönük nastykötü, and I'm a bitbit of a chickentavuk.
325
866000
2000
iyice iğrençleşti, ben birazcık da korkak tavuğumdur
14:43
I can't dealanlaştık mı with any threattehdit. This was a bigbüyük threattehdit.
326
868000
3000
Tehditlerle baş edemem. Bu büyük bir tehditti.
14:46
So, I decidedkarar it was time
327
871000
3000
Bende buna bir son verip eve
14:49
to endson and go back home.
328
874000
3000
dönmenin zamanı geldi dedim.
14:52
This time I said let's try something differentfarklı.
329
877000
2000
Bu defa, hadi başka birşey deneyelim dedim.
14:54
I need to be rebornyeniden doğmuş again.
330
879000
2000
Tekrar doğmam lazım.
14:56
And I thought the besten iyi way, as mostçoğu of you know who have childrençocuklar,
331
881000
3000
Ve bunun en iyi yolunun da, bilirsiniz, çocuk sahibi olmak olduğunu düşündüm.
14:59
the besten iyi way to have a newyeni leasekira on life,
332
884000
2000
Hayatla yeni bir kontrat yapmanın en iyi yolu
15:01
is to have a childçocuk.
333
886000
2000
çocuk sahibi olmaktır.
15:03
I decidedkarar to have a childçocuk,
334
888000
2000
Çocuğum olmasına karar verdim.
15:05
and before I did that, I quicklyhızlı bir şekilde studiedokudu what can go wrongyanlış.
335
890000
3000
Ve bunu yapmadan önce ters gidebilecek neler olabilir çabucak çalıştım.
15:08
How can a familyaile get dysfunctionalişlevsel olmayan?
336
893000
3000
Bir aile nasıl fonsiyonunu kaybeder?
15:11
And RudraRudra was borndoğmuş.
337
896000
2000
Ve Rudra doğdu.
15:13
That's my little sonoğul.
338
898000
2000
Bu benim küçük oğlum.
15:15
And two magicalbüyülü things happenedolmuş after he was borndoğmuş.
339
900000
2000
O doğduktan sonra iki büyülü şey oldu;
15:17
My motheranne miraculouslymucizevi bir şekilde recoveredyeniden elde etmek
340
902000
2000
Annem bir dizi operasyondan sonra
15:19
after a seriousciddi operationoperasyon,
341
904000
3000
mucize eseri olarak kurtuldu.
15:22
and this man was electedseçildi presidentDevlet Başkanı of this countryülke.
342
907000
4000
bu adam da bu ülkenin başkanı olarak seçildi.
15:26
You know I satoturdu at home and I watchedizledi.
343
911000
2000
Bilirsiniz, evde oturup seyrettim.
15:28
I tearedağlamış up and I said that's where I want to be.
344
913000
3000
Gözlerim doldu ve işte yaşamak istediğim yer dedim.
15:31
So NetraNetra and I woundyara up our life,
345
916000
3000
Netra ve ben hayatımızı paketledik,
15:34
closedkapalı up everything we had,
346
919000
2000
herşeyimizi kapattık
15:36
and we decidedkarar to movehareket to NewYeni YorkYork.
347
921000
2000
ve New York'a taşınmaya karar verdik.
15:38
And this was just eightsekiz monthsay agoönce.
348
923000
2000
Ve bu tam sekiz ay önceydi.
15:40
I movedtaşındı back to NewYeni YorkYork, my work has changeddeğişmiş.
349
925000
2000
New York'a geri taşındım ve çalışmalarım değişti.
15:42
Everything about my work has becomeolmak more whimsicalkaprisli.
350
927000
4000
Çalışmalarımla ilgili herşey daha da tuhaflaştı.
15:46
This one is calleddenilen "What the FuckCanı cehenneme Was I ThinkingDüşünme?"
351
931000
3000
Bu çalışmamın adı "Ne halt düşünüyordum ki?"
15:49
It talksgörüşmeler about mentalzihinsel incestEnsest.
352
934000
3000
Zihinsel ensestten bahsediyor.
15:52
You know, I mayMayıs ayı appeargörünmek to be a very niceGüzel, cleantemiz, sweettatlı boyoğlan.
353
937000
4000
Bilirsiniz, ben çok cici, temiz ve tatlı bir çocuk gibi görünüyorum.
15:56
But I'm not. I'm capableyetenekli of thinkingdüşünme anything.
354
941000
3000
Ama değilim. Herşeyi düşünebilme yetisindeyim.
15:59
But I'm very civilsivil in my actionaksiyon, I assuresağlamak you.
355
944000
3000
Ama hareketlerimde çok uygarımdır, size garanti ediyorum.
16:02
(LaughterKahkaha)
356
947000
3000
kahkahalar
16:05
These are just differentfarklı cartoonsçizgi filmler.
357
950000
2000
Bunlar farklı karikatürler.
16:07
And, before I go, I want to tell you a little storyÖykü.
358
952000
3000
Ve, gitmeden önce, size küçük bir hikaye anlatmak istiyorum.
16:10
I was talkingkonuşma to motheranne and fatherbaba this morningsabah,
359
955000
2000
Bu sabah anne ve babamla konuşuyordum,
16:12
and my dadbaba said, "I know you have so much you want to say,
360
957000
4000
babam "Söylemek istediğin çok şey var biliyorum,
16:16
but you have to talk about your work with childrençocuklar."
361
961000
3000
ama çocuklarla ilgili çalışmalarından bahsetmek zorundasın" dedi.
16:19
So I said, okay.
362
964000
2000
Bende tamam dedim.
16:21
I work with childrençocuklar all over the worldDünya,
363
966000
2000
Tüm dünyadaki çocuklarla çalışıyorum,
16:23
and that's an entirelyBaştan sona differentfarklı talk,
364
968000
2000
ve bu bambaşka bir konuşma konusu,
16:25
but I want to leaveayrılmak you with one storyÖykü
365
970000
2000
ama sizi tek bir hikaye ile bırakacağım,
16:27
that really, really inspiredyaratıcı me.
366
972000
2000
çünkü bu beni çok derinden etkiledi.
16:29
I metmet BelindaBelinda when she was 16.
367
974000
3000
Belinda ile tanıştığımda o 16 yaşındaydı.
16:32
I was 17.
368
977000
2000
Ben 17 yaşındaydım.
16:34
I was in AustraliaAvustralya,
369
979000
2000
Avusturya'daydım,
16:36
and BelindaBelinda had cancerkanser,
370
981000
2000
Belinda kanser hastasıydı,
16:38
and I was told she's not going to livecanlı very long.
371
983000
4000
ve bana uzun süre yaşamayacağı söylenmişti.
16:42
They, in factgerçek, told me threeüç weekshaftalar.
372
987000
2000
Aslında 3 hafta demişlerdi.
16:44
I walkyürümek into her roomoda, and there was a shyutangaç girlkız,
373
989000
2000
Odasına girdim, orada utangaç bir kız yatıyordu,
16:46
and she was baldKel, and she was tryingçalışıyor to hidesaklamak her baldnesskellik.
374
991000
4000
saçları dökülmüştü, kelliğini saklamaya çalışıyordu.
16:50
I whippedşanti out my pendolma kalem, and I startedbaşladı drawingçizim on her headkafa
375
995000
3000
Kalemimi aldım ve kafasına çizim yapmaya başladım
16:53
and I drewdrew a crowntaç for her.
376
998000
2000
ve ona bir taç çizdim.
16:55
And then, we startedbaşladı talkingkonuşma, and we spentharcanmış a lovelygüzel time --
377
1000000
3000
Sonra konuşmaya başladık, harika zaman geçirdik--
16:58
I told her how I endedbitti up in AustraliaAvustralya,
378
1003000
2000
Ona kendimi Avustralya'da nasıl bulduğumu anlattım.
17:00
how I backpackedbackpacked and who I conneddolandırdı, and how I got a ticketbilet,
379
1005000
3000
Sırt çantamı nasıl topladığımı, kimi kandırdığımı ve bileti nasıl aldığımı,
17:03
and all the storieshikayeleri.
380
1008000
2000
tüm hikayelerimi...
17:05
And I drewdrew it out for her.
381
1010000
2000
Ve bunu onun için çizdim.
17:07
And then I left.
382
1012000
3000
Sonra ayrıldım.
17:10
BelindaBelinda diedvefat etti
383
1015000
2000
Belinda öldü
17:12
and withiniçinde a fewaz daysgünler of her deathölüm,
384
1017000
6000
ve ölümünü takip eden birkaç gün içinde
17:18
they publishedyayınlanan a bookkitap for her,
385
1023000
2000
onun adına bir kitap bastılar,
17:20
and she used my cartoonkarikatür on the coverkapak.
386
1025000
2000
ve o kitabın kapağında benim karikatürümü kullanmış.
17:22
And she wroteyazdı a little noteNot, she said,
387
1027000
2000
Ve bana küçük bir not da yazmış,
17:24
"Hey RagsPaçavra, thank you for the magicsihirli carpethalı ridebinmek around the worldDünya."
388
1029000
3000
"Selam Rags, dünya çevresinde çıkardığın sihirli halı seyahati için sağol"
17:27
For me, my artSanat is my magicsihirli carpethalı ridebinmek.
389
1032000
3000
Bana göre, benim sanatım sihirli halıyla seyahat demek.
17:30
I hopeumut you will joinkatılmak me in this magicsihirli carpethalı ridebinmek,
390
1035000
3000
Umarım hepiniz bu yolculukta bana katılırsınız,
17:33
and touchdokunma childrençocuklar and be honestdürüst.
391
1038000
2000
çocuklara dokunur ve dürüst olursunuz.
17:35
Thank you so much.
392
1040000
2000
Çok teşekkür ediyorum.
17:37
(ApplauseAlkış)
393
1042000
11000
Alkışlar
Translated by Seda Demirel
Reviewed by Müge Gür

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Raghava KK - Artist
Raghava KK's paintings and drawings use cartoonish shapes and colors to examine the body, society, our world.

Why you should listen

Raghava KK began his career in art as a newspaper cartoonist, and the cartoonist’s bold line -- and dead-on eye for truth -- still powers his art. His work spans painting, sculpture, installation, film and iPad art, always linked by his challenging opinions on identity, conformity, gender, celebrity, ceremony. (He even views his lavish Indian wedding as a piece of performance art.)

His early work as a painter made a complete break with his cartoon career -- he painted watercolors on canvas using only his hands and feet. Since then, his work has grown to knit together aesthetics from both worlds, as collage and complication play against flat color and precise lines. He shows in galleries and performance spaces around the world and often collaborates with other artists, most recently with musicians Paul Simon and Erykah Badu.  In 2011, he launched his children's iPad book, Pop-it, shaking up the concept  of an ideal family. He is currently working on a project that promises to shake up everything! From news to education.

More profile about the speaker
Raghava KK | Speaker | TED.com